Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH / AFRIKAANS / FRENCH /
SPANISH / PORTUGUESE
CUINA MESTRE
complies with
Model:
INTERNATIONAL
IEC60335
913600A
1000W
SAFETY SPECIFICATIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus 913600A

  • Página 1 ENGLISH / AFRIKAANS / FRENCH / SPANISH / PORTUGUESE CUINA MESTRE complies with Model: INTERNATIONAL IEC60335 913600A 1000W SAFETY SPECIFICATIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE...
  • Página 2: Parts Description

    ENGLISH MANUAL Dear customer, Thank you for choosing to purchase a Taurus brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Página 3: Personal Safety

    2. Safety advice and warnings! 2.2.2. This appliance is intended for household use, and similar areas such as guests in hospitality environments such as bed and breakfast, Read these instructions carefully before switching hotels, motels, and other types of residential on the appliance and keep them for future environments, even in farm houses, areas of the reference.
  • Página 4: Before Use

    3. Instructions for use 3.2.2. Operation speeds: OFF: Stop 3.1. Before use: Setting 1-8: Operating speed P: Pulse function 3.1.1. Remove the appliance’s protective film (if applicable). 3.1.2. Before using the product for the first time, Speed Setting Default Timer clean the parts that will come into contact with food in the manner described in the cleaning 8min...
  • Página 5 3.2.3. Using the beater attachments 3.2.3.6. After food is ready, set the control panel to “OFF” then unplug. Pull the release lever upwards 3.2.3.1. Keep your hand on top of the machine and set arm up to position. while pulling the release lever upwards. Keeping your hand on top will prevent the machine from opening violently.
  • Página 6 3.2.4.3. Following their sequence shown in the 3.2.4.7. Assemble the loading tray into the cutting picture, assemble the worm shaft blade and meat canister then place a bowl at the outlet of the cutting disc into the Cutting meat canister, then cutting meat canister.
  • Página 7 3.2.5.2. Put the glass jar, with food loaded and 4. Cleaning covered by lid, on the machine properly. Alight the lock and unlock symbol on the base of the blender 4.1. Never immerse the base unit in water or hold base to the lock / unlock symbol on the top of the the unit under running water.
  • Página 8: Parte Beskrywing

    AFRIKAANS HANDLEIDING Geagte kliënt, Dankie dat u 'n Taurus-handelsmerk produk gekoop het. Danksy die tegnologie, ontwerp en werking en die feit dat dit die strengste gehalte standaarde oorskry, kan 'n volledig bevredigende gebruik en lang produklewe verseker word. 1. Parte beskrywing:...
  • Página 9: Gebruik En Versorging

    2. Veiligheidsadvies en waarskuwings! 2.2.2. Hierdie apparaat is bedoel vir huishoudelike gebruik, en soortgelyke gebiede soos gaste in gasvryheidsomgewings soos bed Lees hierdie instruksies aandagtig deur voordat en ontbyt, hotelle, motelle en ander soorte u die apparaat aanskakel en bewaar dit vir woonomgewings, selfs in plaashuise, areas van toekomstige verwysing.
  • Página 10: Voor Gebruik

    3. Gebruiksaanwysings 3.2.2. Bedryfspoed: AF: Stop 3.1. Voor gebruik: Instelling 1-8: Werk spoed P: Polsfunksie 3.1.1. Verwyder die toestel se beskermende film (indien van toepassing). 3.1.2. Voordat u die produk die eerste keer gebruik, Spoedinstelling Standaard timer moet u die dele wat met voedsel in aanraking sal kom, op die manier wat in die skoonmaakafdeling 8min beskryf word, skoonmaak.
  • Página 11 3.2.3. Gebruik die klitser-aanhegsels 3.2.3.6. Nadat die kos gereed is, stel die kontrole op "AF" en ontkoppel dit dan uit die muurprop. Trek die 3.2.3.1. Hou u hand bo-op die masjien terwyl u vrylatings hefboom opwaarts en stel die arm in posisie. die vrylatings hefboom opwaarts trek.
  • Página 12 3.2.4.3. Volg die volgorde wat op die foto getoon 3.2.4.7. Plaas die laaibak in die snyvleisblik en plaas word, monteer die wurm lem en die snyskyf in die dan 'n bak by die uitlaat van die snyvleisblik. snyvleisbuis, en monteer dan die snybout in die snyvleisblok kloksgewys.
  • Página 13 3.2.5.2. Plaas die glaspot, met voedsel gelaai en 4. Skoonmaak bedek met die deksel, op die masjien. Steek die slot- en ontgrendelsimbool aan die onderkant van die 4.1. Moenie die basis eenheid in water druk nie en blenderbasis na die slot- / ontgrendelsimbool bo-op moenie dit nie onder lopende water hou nie.
  • Página 14: Descripción De Las Piezas

    MANUAL EN ESPAÑOL Estimado cliente, Gracias por elegir comprar un producto de marca Tauro. Gracias a su tecnología, diseño y operación y el hecho de que supere los estándares de calidad más estrictos, se puede asegurar un uso totalmente satisfactorio y una vida útil prolongada. 1.
  • Página 15: Uso O Entorno De Trabajo

    2. Asesoramiento y advertencias de seguridad! 2.2. Seguridad personal: Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de 2.2.1. PRECAUCIÓN: No deje el aparato encender el aparato y mantenerlas para futuras desatendido durante el uso, ya que existe un referencias. Falta de seguir y observar estas riesgo de un accidente.
  • Página 16 2.4.3. Cualquier uso indebido o incapacidad de 3.2.2. Velocidades de operación: seguir las instrucciones de uso hace que la garantía y la responsabilidad del fabricante nullan y nula. OFF: parada AJUSTE 1-8: VELOCIDAD DE OPERACIÓN 3. INSTRUCCIONES DE USO P: Función de pulso 3.1.
  • Página 17: Usando Los Archivos Adjuntos De Beater

    3.2.3. Usando los archivos adjuntos de Beater 3.2.3.6. Después de que la comida esté lista, configure el panel de control en "OFF" luego desenchúfelo. Tire de la palanca de liberación 3.2.3.1. Mantenga su mano en la parte superior hacia arriba y coloque el brazo hasta la posición. de la máquina mientras tira de la palanca de liberación hacia arriba.
  • Página 18: Utilizando El Accesorio De La Licuadora

    3.2.4.3. Después de su secuencia mostrada en la 3.2.4.7. Ensamble la bandeja de carga en el imagen, ensamble la cuchilla del eje del gusano recipiente de corte de corte y luego coloque un y el disco de corte en el recipiente de carne de recipiente en la salida del recipiente de corte de corte.
  • Página 19 3.2.5.2. Coloque el frasco de vidrio, con la 4. Limpieza alimentación cargada y cubierta por la tapa, en la máquina correctamente. Allight El símbolo de 4.1. Nunca sumerja la unidad base en agua o bloqueo y desbloqueo en la base de la base de la mantenga la unidad bajo el agua corriente.
  • Página 20 MANUEL EN FRANÇAIS Cher client, Merci d'avoir choisi d'acheter un produit de marque Taurus. Grâce à sa technologie, sa conception et son fonctionnement et au fait qu'il dépasse les normes de qualité les plus strictes, une utilisation pleinement satisfaisante et une longue durée de vie du produit peuvent être assurées.
  • Página 21: Utilisation Ou Environnement De Travail

    2. Consignes de sécurité et avertissements! 2.2. Sécurité personnelle: Lisez attentivement ces instructions avant d'allumer 2.2.1. ATTENTION: Ne laissez pas l'appareil sans l'appareil et conservez-les pour référence ultérieure. surveillance pendant son utilisation car il y a un Le non-respect de ces instructions peut entraîner risque d'accident.
  • Página 22: Avant Utilisation

    d’utilisation rend la garantie et la responsabilité du 3.2.2. Vitesses d'opération: fabricant nulles et non avenues. OFF: Arrêter 3. Instructions d'utilisation Réglage 1-8: vitesse de fonctionnement P: fonction Pulse 3.1. Avant utilisation: Réglage de la vitesse Minuterie par défaut 3.1.1. Retirez le film protecteur de l'appareil (le cas 8min échéant).
  • Página 23 3.2.3. Utilisation des accessoires du batteur 3.2.3.6. Une fois que les aliments sont prêts, réglez le panneau de commande sur «OFF», puis débranchez-le. Tirez le levier de dégagement vers 3.2.3.1. Gardez votre main sur le dessus de la le haut et mettez le bras en position. machine tout en tirant le levier de déverrouillage vers le haut.
  • Página 24 3.2.4.3. En suivant leur séquence illustrée sur 3.2.4.7. Assemblez le plateau de chargement dans l'image, assemblez la lame de l'arbre à vis sans fin la boîte à viande à découper puis placez un bol à et le disque de coupe dans la boîte à viande de la sortie de la boîte à...
  • Página 25 3.2.5.2. Placez correctement le bocal en verre, avec 4. Nettoyage les aliments chargés et couverts par le couvercle, sur la machine. Allumez le symbole de verrouillage et de 4.1. Ne plongez jamais l'unité de base dans l'eau déverrouillage sur la base de la base du mélangeur et ne la maintenez jamais sous l'eau courante.
  • Página 26: Descrição Das Peças

    MANUAL EM PORTUGUÊS Estimado cliente, Obrigado por adquirir um produto da marca Taurus. Graças à sua tecnologia, design e operação e ao fato de que excede os mais rígidos padrões de qualidade, um uso totalmente satisfatório e uma longa vida útil do produto podem ser assegurados.
  • Página 27: Uso Ou Ambiente De Trabalho

    2. Conselhos e avisos de segurança! 2.2. Segurança pessoal: Leia atentamente estas instruções antes de ligar 2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem o aparelho e guarde-as para consultas futuras. vigilância durante o uso, pois há risco de acidente. O não cumprimento e não cumprimento destas 2.2.2.
  • Página 28 2.4.3. Qualquer uso indevido ou fracasso em 3.2.2. Velocidades de operação: seguir as instruções de uso Renders a garantia e a responsabilidade do fabricante null e vazio. Off: Stop. Configuração 1-8: velocidade de operação P: Função de pulso 3. Instruções de uso 3.1.
  • Página 29 3.2.3. Usando os anexos do batedor 3.2.3.6. Depois que a comida estiver pronta, defina o painel de controle para "off" e desligue. Puxe a alavanca de liberação para cima e ajuste o 3.2.3.1. Mantenha sua mão em cima da máquina braço até...
  • Página 30: Usando O Apego Do Liquidificador

    3.2.4.3. Seguindo sua sequência mostrada na 3.2.4.7. Monte a bandeja de carregamento para imagem, monte a lâmina do veio de verme e corte a vasilha de carne de corte, em seguida, coloque o disco no recorte de carne de corte e monte uma tigela na tomada da caixa de corte de corte.
  • Página 31 3.2.5.2. Coloque o frasco de vidro, com comida 4. Limpeza carregada e coberta pela tampa, na máquina corretamente. Acenda a fechadura e desbloqueie 4.1. Nunca mergulhe a unidade base na água ou o símbolo na base da base do liquidificador para segure a unidade em água corrente.
  • Página 32 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Página 33 Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Página 34 Met elke Taurus produk wat gekoop word kry u 'n 2 jaar waarborg soos uiteengesit in die terme en voorwaardes hieronder.
  • Página 35 Hoekom moet u die waarborg moet registreer? Ons by Taurus is trots om premium gehalte toestelle op die mark te bring, en as 'n verbintenis tot die vlak van gehalte bied ons 'n 2 jaar waarborg (1 Jaar Kleinhandel + 1 Jaar Uitgebreide) op al ons produkte. Ons hoor dikwels dat ons kliënte hul kwitansies verloor en kan dus nie meer eis as hulle 'n probleem het nie.
  • Página 36 creative housewares 'I@'" 20 Tekst i el St , Parow, Cape Town, 7 493, RSA B P.O. Box 6156 Parow East , 7501, RSA 20 Tekstiel Street, Parow Cape Town 7 493 Cape Town Johannesburg 'If +27 21 931 8117 Cg +27 21 931 4058 South Africa •...

Tabla de contenido