Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
 Rules for Safe Operation .................... 2
 Symbols ..............................................3
 Features ..............................................4
 Tools Needed ..................................... 4
 Loose Parts ........................................ 5
 Assembly .........................................5-9
 Operation .......................................9-10
 Maintenance ................................10-11
 Parts Ordering/Service ....... Back Page
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the op-
erator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
SUPPORT POUR SCIE À ONGLETS
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Symboles ............................................3
 Caractéristiques ......................................4
 Outils nécessaires .............................. 4
 Pièces détachées ............................... 5
 Assemblage .....................................5-9
 Utilisation .......................................9-10
 Entretein ......................................10-11
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
MITER SAW STAND
PEDESTAL PARA SIERRA
INGLETEADORA
To register your RIDGID
product, please visit:
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
register.ridgidpower.com
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Reglas para el manejo seguro de la
unidad ................................................2
 Símbolos ............................................3
 Características ................................... 4
 Herramientas Necesarias ................... 4
 Piezas Sueltas .................................... 5
 Armado ............................................5-9
 Funcionamiento .............................9-10
 Maintenimiento ............................10-11
 Pedidos de piezas/
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AC9960

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID AC9960

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PEDESTAL PARA SIERRA INGLETEADORA AC9960 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: Rules For Safe Operation

    WARNING: This stand is designed for use with all RIDGID miter saws with a blade diameter not larger than 12 in. For other brands, use a slide miter saw with a blade diameter not larger than 10 in. or a non-sliding miter saw with a blade diameter not larger than 12 in.
  • Página 3: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 4: Features

    FEATURES WORK MATERIAL STOP SUPPORT SAW MOUNTING BRACKET REAR RAIL EXTENSION WORK RAIL ROLLER WHEEL CARRY HANDLE FRONT LEG LATCH RAIL MATERIAL SUPPORT EXTENSION RAIL Fig. 1 TOOLS NEEDED The following tools (not included) are needed for making adjustments: HEX KEY 6 mm COMBINATION WRENCH 13 mm...
  • Página 5: Loose Parts

    LOOSE PARTS The following items are included with your miter saw stand  Saw Mounting Brackets ..........2  Wheels ................. 2  Saw Mounting Bracket Hardware  Axles ................2  Wheel Assembly Hardware: Bolt (M8 x 35 mm) ............4 Flat Washer (M8) ............
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY WHEELS AND AXLES BRACKET ASSEMBLY LARGE FLAT (preinstalled on unit) WHEEL WASHER FLAT O-RING WASHER O-RING AXLE FLAT FLAT WASHER WASHER LARGE FLAT AXLE BRACKET WASHER FLAT (preinstalled on unit) WHEEL WASHER Fig. 4  I nsert screw, lock washer and flat washer assembly FLAT WASHER through hole in stand.
  • Página 7 ASSEMBLY MITER BOLT (M8) LOCK WASHER FLAT WASHER 2 x 4 SAW MOUNTING BRACKET SLOT MOUNTING PLATE Fig. 7  Repeat with the other support. If the saw has holes that do not line up with the slots in the saw mounting brackets: NOTE: The extension rail does not need to be extended for installation.
  • Página 8 ASSEMBLY MITER SAW (not provided) LOCK WASHER (not provided) FLAT WASHER (not provided) MOUNTING SURFACE LOCK WASHER FLAT WASHER MOUNTING BRACKET HEX HEAD SCREW (not provided) CARRIAGE BOLT SLOT (not provided) Fig. 8  Lock the brackets in position by lowering the locking levers. To remove saw from stand:  Raise the locking levers to unlock the saw and mounting NOTE: Continue to hold the mounting bracket assembly...
  • Página 9: Operation

    ASSEMBLY WARNING: The mounting brackets are designed to fit snugly over the top rails with locking levers in the open position. With the locking levers in the lowered (locked) position, you should not be able to slide the mounting bracket assembly along the top rails or remove the bracket assembly from the top rails.
  • Página 10: Maintenance

    OPERATION  Adjust the material support to the desired position.  When all legs are folded, grasp the handle and tilt the unit towards you to transport.  Tighten the height adjustment knob. To adjust work stop: TRANSPORTING THE STAND WITH A SAW:  Loosen the height adjustment knob.
  • Página 11 NOTE: The saw should be removed from the mounting This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 11 - English...
  • Página 12: Règles Pour La Sécurité D'utilisation

    AVERTISSEMENT : Ce support est conçu pour être utilisé avec toutes les scies à onglets RIDGID avec un diamètre de lame ne dé- passant pas 304,80 mm (12 po). Pour les autres marques, utilisez une scie à onglet coulissante avec un diamètre de lame ne dépassant pas 254 mm (10 po) ou une scie à...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES BUTÉE SUPPORT DE MONTAGE SUPPORT DE LA SCIE DE TRAVAIL RAIL AVANT ROULEAU DE RAIL TRAVAIL D’EXTENSION ROUES DE POIGNÉE DE TRANSPORT RAIL ARRIÈRE SUPPORT ATTACHE DE TRAVAIL EN PIED RAIL D’EXTENSION PIED Fig. 1 OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non compris) sont nécessaires pour vérifier les réglages de votre scie ou pour installer la lame : CLÉ...
  • Página 15: Pièces Détachées

    PIÈCES DÉTACHÉES  Support de montagede la scie ........2 Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets :  Matériel de support de montagede la scie  Roues ................2 Boulon (M8 x 35 mm) ..........4 ...
  • Página 16: Assemblage

    ASSEMBLAGE ROUE ET ESSIEUX QUINCAILLERIE ÉCROUS D’ASSEMBLAGE SUPPORT GRAND (préinstallé sur l’unité) RONDELLE ROUE JOINT ÉCROUS PLATE RONDELLE TORIQUE JOINT PLATE TORIQUE ÉCROUS ÉCROUS ESSIEU RONDELLE FLAT PLATE WASHER GRAND SUPPORT ESSIEU RONDELLE RONDELLE (préinstallé sur l’unité) ROUE PLATE PLATE Fig.
  • Página 17: Roues

    ASSEMBLAGE  Faire glisser les boulons, les rondelles de blocage et la INSTALLATION DES SUPPORTS DE PIÈCE Voir la figure 6. rondelle plate dans le trou de montage de la scie dans la plaque de montage du cro-chet. Les supports de matériau aident à équilibrer et à soutenir ...
  • Página 18: Écrou (M8)

    ASSEMBLAGE SCIE À ONGLETS ÉCROU (M8) RONDELLE FREIN RONDELLE PLATE ÉCROU SURFACE DE MONTAGE RONDELLE FREIN RONDELLE PLATE SUPPORT DE MONTAGE DE SCIE BOULON DE CARROSSIER FENTE Fig. 8  Abaisser le support de manière à ce que son bord arrière s’engage complètement sur le rail arrière.
  • Página 19: Utilisation

    ASSEMBLAGE  S’assurer que la scie est bien emboîtée et verrouillée en  Soulever vers le haut et en s’éloignant du rail arrière du position. S’assurer que les quatre boulons qui maintiennent support pour le désengager. la scie aux crochets de montage de la scie sont bien serrés  L’ensemble étant toujours incliné vers soi, soulever l’avant et que les crochets de montage sont parallèles entre eux.
  • Página 20 NOTE : Utiliser une clé hexagonale de 4 mm (non comprise) FERMETURE DU SUP-PORT pour serrer la vis du verrou d’extension si une force de ver-  Retirer la scie à onglets avant de fermer le support. rouillage plus importante est nécessaire. ...
  • Página 21 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 - Françias...
  • Página 22: Reglas Para El Manejo Seguro De La Unidad

    ADVERTENCIA: Este pedestal está diseñado para usar con todas las sierras ingleteadoras RIDGID de un diámetro de hoja no mayor de 304,80 mm (12 pulg.). Para otras marcas, use una sierra ingleteadora deslizante con un diámetro de hoja no mayor de 254,00 (10 pulg.) o una sierra ingleteadora no deslizante con un diámetro de hoja no mayor de...
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24: Características

    CARACTERÍSTICAS TOPE DE TRABAJO SOPORTE DE APOYO DE LA PIEZA DE MONTAJE DE LA TRABAJO TOPE DE LA RIEL SIERRA PIEZA DE TRASERO TRABAJO RODILLO TRABAJO RUEDA RIEL DE MANGO DE EXTENSIÓN TRANSPORTE RIEL SOPORTE DE DELANTERO PATA LA PIEZA DE PESTILLO TRABAJO RIEL DE...
  • Página 25: Piezas Sueltas

    PIEZAS SUELTAS  Placas de montaje de la sierra ........2 Les articles suivant sont fournis avec la scie à onglets :  Ruedas ................. 2  Placas de montaje de la sierra piezas para  Ejes ................2 Perno (M8 x 35 mm) ............ 4 ...
  • Página 26: Arandela Plana Grande (M8)

    ARMADO SOPORTE CONJUNTO DE LAS RUEDAS TUERCA (preinstalado en la ARANDELA unidad) RUEDA TUERCA PLANA GRANDE ARANDELAS JUNTA TÓRICA PLANAS JUNTA TÓRICA TUERCA ARANDELAS FLAT PLANAS WASHER ARANDELA SOPORTE PLANA GRANDE ARANDELAS (preinstalado en la RUEDA PLANAS unidad) Fig. 4 FLAT WASHER COLOCACIÓN DEL MANGO...
  • Página 27: Arandela Plana (M8)

    ARMADO SIERRA INGLETEADORA TUERCA (M8) ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA 2 x 4 APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA RANURA Fig. 7 COLOCACIÓN DE LOS APOYOS DE  Coloque una arandela plana (M8) y una tuerca (M8) en el extremo interior del eje para asegurar el eje en el soporte. MONTAJE DE LA SIERRA ...
  • Página 28: Perno (M8 X 35 Mm)

    ARMADO SIERRA TUERCA INGLETEADORA (M8) ARANDELA DE SEGURIDAD ARANDELA PLANA TUERCA SUPERFICIE ARANDELA DE DE MONTAJE SEGURIDAD ARANDELA PLANA APOYO DE MONTAJE DE LA SIERRA PERNO RANURA DE CARRUAJE Fig. 8  Taladre unos agujeros en la superficie de montaje que NOTA: Asegúrese de que las placas de montaje estén coincidan con las ranuras de los apoyos de montaje de bloqueadas al ajustar los pernos.
  • Página 29: Montaje De La Sierra Ingleteadora En El Pedestal

    ARMADO  Baje los apoyos para permitir que el borde trasero de los MONTAJE DE LA SIERRA INGLETEADORA EN EL PEDESTAL mismos se asiente completamente en el riel trasero. Vea las figuras 9 y 10. NOTA: Continúe sujetando el conjunto de la placa de  Libere las palancas de bloqueo antes de montar la sierra montaje con una mano hasta que estén firmemente aseguradas ambas palancas.
  • Página 30: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO TOPE DE LA RODILLO DE PIEZA DE TRABAJO ADVERTENCIA: TRABAJO No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta herramienta. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias. APLICACIONES PERILLA DE Esta herramienta puede emplearse para el fin siguiente: AJUSTE DEL ...
  • Página 31: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 11 - Español...
  • Página 32: Customer Service Information

    ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000069 2-10-21 (REV:01)

Tabla de contenido