Electrical Connections; Conexiones Electricas; Raccordements Electriques - JVC KW-AVX900 Manual De Instalación/Conexion

Tabla de contenido

Publicidad

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections before
installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's chassis again after
installation.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the
car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
Connections without using the ISO connectors
Before connecting
Check the wiring in the vehicle carefully.
:
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car
body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified
in the illustration below.
3
Connect the aerial cord and TV aerials.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
3
A
C
B
See pages 5 and 6.
Consulte las páginas 5 y 6.
Référez-vous aux pages 5 et 6.
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arrière de masse
3
*
2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise
power cannot be turned on.
2
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a de la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil
avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon
l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
F
E
White with black stripe
White
Blanco con rayas negras
Blanco
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminal
negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes
de instalar la unidad.
• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en las unidades.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del
cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.
Conexiones sin usar los conectores ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en
la unidad. Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden
especificado en la ilustración de abajo.
3
Conecte los cables de antena a las antenas de TV.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Fan
Ventilador
Ventilateur
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
4
C
Black
Negro
Noir
Yellow *
2
Amarillo *
2
Jaune *
2
L
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
2
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Brown
Marrón
Marron
Light green
Verde claro
Vert clair
8
D
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
TV aerial (Left)
Antena de TV (Izquierda)
Antenne de télévision
(gauche)
To metallic body or chassis of the car
P
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the
ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
2
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la
voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
O
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
3
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
M
Al conductor remoto del otro equipo o de la antena automática, si hubiere (200 mA
4
máx.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a
une (200 mA max.)
To car light control switch
N
5
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
(ILLUMINATION)
To cellular phone system
J
Al sistema de teléfono celular
6
À un système de téléphone cellulaire
(TEL MUTING)
7
(PARKING BRAKE)
C
H
Gray
Green with black stripe
Gris
Verde con rayas negras
Gris
Vert avec bande noire
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
4
FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les
raccordements électriques avant d'installer l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de
cet appareil au châssis de la voiture après l'installation.
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, l'appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.
Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement
le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne et les antennes de télévision.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
TV aerial (Right)
Antena de TV (Derecha)
Antenne de télévision
(droite)
Cut the ISO connector
Corte el connector ISO
Coupez le connecteur ISO
*
1
Not included for this unit
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
*
1
*
1
To parking brake (see diagram
Å
on page 5.)
Al freno de estacionamiento (véase diagrama
Au frein de stationnement (voir le diagramme Å de la page 5.)
Crimp connectors
Conectore a presión
Raccord à sertir
B
G
Purple with black stripe
Green
Púrpura con rayas negras
Verde
Violet avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
1
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur
d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Å
de la página 5.)
A
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido