Página 1
Instrucciones de uso Beltone Trust Audífonos digitales intra-auriculares MIH (Micrófono en Hélix) 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 1 10-01-2017 09:51:23...
Página 2
Audífono izquierdo Audífono derecho Número de serie Número de serie Modelo Modelo Tamaño de la batería y IIC CIC ITC tamaño 10A ITC ITE tamaño 13 ITC ITE tamaño 312 factor de forma MIH tamaño 13 MIH tamaño 312 MIH-S tamaño 10A Programa Pitido Descripción...
Página 3
Características específicas compatibles con su sistema auditivo: Encendido retardado en la página 18 Auto-Phone en la página 27 Bobina telefónica en la página 29 Generador de sonido tinnitus en la página 32 Las designaciones de los tipos de audífono para los modelos incluidos en esta guía del usuario son: DA312r , FCC ID: X26DA312r, IC: 6941C-DA312r;...
Introducción Enhorabuena por la compra de sus nuevos audífonos. La innovadora tecnología auditiva de Beltone, su sonido y diseño, combinado con la programación personalizada seleccionada por su audioprotesista, hará que oír sea una experiencia más agradable. Lea este manual cuidadosamente para beneficiarse al máximo de sus audífonos. Con el cuidado, manten- imiento y uso adecuados, los audífonos le ayudarán a comunicarse mejor durante muchos años.
Para obtener el máximo partido de sus audífonos Beltone, realice las siguientes acciones: • Use los audífonos de forma habitual para acostumbrarse y sentirse cómodo con su uso.
Declaración Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas FCC e ICES-003. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Página 7
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre equi- pos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. • La declaración de conformidad puede consultarse en www.beltone.com • En Estados Unidos: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C.
Página 8
Los modelos de audífo nos con Micrófono-en-Hélix (MIH-S) con baterías de tamaño 10A están disponibles en las variantes siguientes: TST17MIH-S-UP, TST17MIH-S-HP, TST17MIH-S-MP, TST9MIH-S-LP, TST9MIH-S-UP, TST9MIH-S-HP, TST9MIH-S-MP, TST9MIH-S-LP, TST6MIH-S-UP, TST6MIH-S-HP, TST6MIH-S-MP, TST6MIH-S-LP Los audífonos con Micrófono en el Hélix (MIH) (incluyendo el tipo DA312r con FCC ID X26DA312r, modelos número IC 6941C-DA312r designados por una "W") con tamaño de batería 312 y micrófono personalizado en audífonos Hélix (incluyendo el tipo DA13r con FCC ID X26DA13r, número de IC modelos 6941C-DA13r designados por una "W") con tamaño de batería 13 están disponibles en las siguientes variantes:...
Página 9
HP, TST17ITC-D-MP, TST17ITC-D-LP, TST17ITC-W-UP, TST17ITC-W-HP, TST17ITC-W-MP, TST17ITC-W-LP, TST17ITC-UP, TST17ITC-HP, TST17ITC-MP, TST17ITC-LP, TST9ITC-DW-UP, TST9ITC-DW-HP, TST9ITC- DW-MP, TST9ITC-DW-LP, TST9ITC-D-UP, TST9ITC-D-HP, TST9ITC-D-MP, TST9ITC-D-LP, TST9ITC-W-UP, TST9ITC-W-HP, TST9ITC-W-MP, TST9ITC-W-LP, TST9ITC-UP, TST9ITC-HP, TST9ITC-MP, TST9ITC-LP, TST6ITC-DW-UP, TST6ITC-DW-HP, TST6ITC-DW-MP, TST6ITC-DW-LP, TST6ITC-D-UP, TST6ITC-D-HP, TST6ITC-D-MP, TST6ITC-D-LP, TST6ITC-W-UP, TST6ITC-W-HP, TST6ITC-W-MP, TST6ITC-W-LP, TST6ITC- UP, TST6ITC-HP, TST6ITC-MP, TST6ITC-LP Los audífonos de tipo Invisible-en-el-Canal (IIC) con batería de tamaño 10A están disponibles en las vari- antes siguientes:...
8 Uso teléfonico ......26 6.2 Invisible en el canal y 8.1 Uso de audífonos Beltone con iPhone ®...
Página 11
....43. 9.2.3 Control del volumen del TSG ..33 14.1 Uso previsto de las aplicaciones Beltone 9.3 Uso del TSG con aplicaciones para móviles para teléfonos: .
Descripciones 6.1 Su audífono - micrófono en Hélix (TST MIH-S y TST MIH) Apertura para el micrófono Modelo, nº de serie, fabricante Filtro de protección anticerumen Portapilas pulsador opcional Ventilación Hilo extractor (opcional) (opcional) Audífono con micrófono en hélix (modelo 10A MIH-S). 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 12 10-01-2017 09:51:25...
Página 13
Filtro de protección anticerumen Modelo, nº de serie, fabricante pulsador (opcional) Portapilas Ventilación (opcional) Hilo extractor (opcional) Audífono con micrófono en hélix (modelo 312/13 MIH). 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 13 10-01-2017 09:51:27...
6.2 Su audífono - Invisible en el canal y completamente en el canal 1 (TST IIC y TST CIC) Filtro de protección anticerumen modelo, nº de serie, Apertura para el micrófono fabricante Portapilas tirador Ventilación (opcional) Audífono CIC/IIC. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 14 10-01-2017 09:51:28...
Página 15
Filtro de protección anticerumen Apertura para el micrófono modelo, nº de serie, Control de volumen (opcional) fabricante pulsador (opcional) Portapilas tirador Audífono CIC con botón de selección de programa y control de volumen opcional. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 15 10-01-2017 09:51:28...
6.3 En el canal Filtro de protección anticerumen Apertura para el micrófono Modelo, nº de serie, pulsador (opcional) fabricante Apertura para el micrófono Portapilas Control de volumen (opcional) Audífono ITC. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 16 10-01-2017 09:51:29...
6.4 En el oído Filtro de protección anticerumen Apertura para el micrófono Apertura para el micrófono Modelo, nº de serie, Portapilas fabricante pulsador (opcional) Control de volumen (opcional) Ventilación (opcional) Audífono ITE. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 17 10-01-2017 09:51:29...
Primeros pasos Una vez colocados los audífonos en los oídos, puede encenderlos. Los audífonos siempre comienzan en el programa 1, con el volumen preestablecido. Función Encendido/Apagado 1. Cierre el portapilas para encender el audífono en el programa 1 (uno). 2. Abra el portapilas para apagar el audífono. Use la uña para abrirlo.
Página 19
3. Por la noche apague los audífonos y abra completamente el portapilas para que se evapore la hu- medad, prolongando así la duración de los audífonos. 4. Si los audífonos pierden con frecuencia la conexión con los accesorios inalámbricos Beltone, solicite a su audioprotesista una lista de pilas de baja impedancia.
7.3.1 Indicador de batería baja cuando se combina con accesorios inalámbricos (opcional) Las pilas se agotan antes cuando se utilizan funciones inalámbricas de Beltone como la transmisión de audio directamente desde un iPhone a los audífonos. Cuando las pilas se agotan, se desconectan algunos accesorios inalámbricos de Beltone.
Inserción/extracción de los audífonos Para mayor comodidad, apague siempre los audífonos antes de insertarlos o extraerlos. PRECAUCIÓN: Nunca se debe intentar modificar la forma de su audífono. 7.4.1 Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho Sus audífonos están personalizados para adaptarse a sus oídos, por lo que el derecho y el izquierdo tienen formas diferentes.
1. Sujete el audífono entre el pulgar y el índice. 2. Coloque la salida de sonido en el canal auditivo. Si está disponible, el punto de color debe mirar hacia arriba en los audífonos CIC.. Para todos los IIC, un punto blanco en el lado superior de la carcasa muestra la ori- entación de la inserción.
7.4.4 Inserción del micrófono en el hélix El proceso de inserción varía en función de la forma de su canal auditivo. Un canal auditivo recto permite una fácil inserción. No obstante, algunos canales tienen una curvatura más pronunciada y pueden necesitar de más cuidados. 1.
Funcionamiento de los audífonos 7.5.1 Control de volumen (opcional) Sus audífonos tienen control automático de volumen, que se establece de forma individual durante la sesión de ajuste. Sin embargo, el control de volumen (si hay) le permite ajustar el volumen de los audífonos a su gusto.
7.5.2 Pulsador (opcional) Su audífono dispone de un pulsador que le permite utilizar hasta cuatro programas de escucha. La lista de la página 2 le indica qué programas se han habilitado. 1. Toque el botón para cambiar entre programas. 2. A continuación escuchará uno o más pitidos. El número de pitidos indica el programa seleccionado (un pitido = programa uno, dos piti- dos = programa dos, etc.) 3.
® ® Los audífonos Beltone Trust están diseñados para iPhone y permiten la comunicación directa y el control mediante un iPhone, iPad o iPod touch. NOTA: Si necesita ayuda para emparejar y usar estos productos con su dispositivo Beltone Trust, póngase en contacto con su audioprotesista.
• La aplicación sólo debe utilizarse con los equipos Beltone para los que está diseñada. Beltone no se hace responsable si la aplicación se utiliza con otros dispositivos. • Si desea una versión impresa de la guía del usuario de una aplicación para smartphone, consulte a nuestro servicio de atención al cliente o nuestro sitio web: www.beltone-hearing.com.
1. Limpie bien el auricular. 2. Sujete el teléfono verticalmente, en una posición similar a la que tiene hablando por teléfono. 3. Coloque los imanes bajo el auricular. Asegúrese de no cubrir las aberturas del micrófono. Si es necesario, mueva el imán a otra posición para mejorar la facilidad de uso y comodidad cuando esté...
8.5 Sistema de micrófono dual (opcional) Los modelos ITC e ITE pueden equiparse opcionalmente con una función de micrófono direccional, recon- ocible por una segunda apertura para el micrófono. Si desea escuchar a una persona en un ambiente ruidoso, el micrófono de estos audífonos pueden ayudarle a concentrarse en el habla. Si los micrófonos están en el modo direccional, se eliminará...
8.6.1 Sistemas de telebobina Para utilizar sistemas de telebobina, siga estos pasos: 1. Ponga su audífono en el programa de inducción (Telecoil). 2. Elija un buen emplazamiento. La recepción no es siempre clara en todas las ubicaciones y depende del sistema de inducción. Busque si hay señal u otro lugar para sentarse. 3.
ADVERTENCIA: Durante un vuelo o al entrar en un área donde los transmisores RF están prohibidos debe desactivarse la comunicación inalámbrica. Los audífonos Beltone Trust pueden controlarse desde un teléfono o un mando a distancia Beltone Direct. Sin embargo, en algunas zonas se pide que apague la comunicación inalámbrica.
Módulo generador de sonido para tinnitus (TSG) Uso previsto del módulo TSG Es posible que sus audífonos Beltone incluyan un generador de sonido tinnitus, una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento del tinnitus para aliviar esta dolencia.
El nivel de modulación y la velocidad también se pueden configurar según sus gustos y necesidades. Una característica adicional puede serhabilitada por su audioprotesista para seleccionar sonidos predefinidos que simulan los sonidos de la naturaleza, como el batir de las olas o el agua corriente. Si tiene dos audífonos inalámbricos que admiten sincronización de oído a oído, su audioprotesista puede activar esta funcionalidad.
9.3 Uso del TSG con aplicaciones para móviles smartphone. El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y controlar de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TSG en un smartphone o un dispositivo móvil.
Digital 9.5.2 Sonidos disponibles Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: La amplitud del ruido blanco se puede modular con una profundidad de atenuación de hasta 14dB. Filtro agudos Filtro graves 500 Hz 2000Hz 750Hz 3000Hz 1000Hz 4000Hz...
La población objetivo es principalmente la población adulta (mayores de 18 años). Este producto también lo pueden utilizar niños a partir de 5 años. Sin embargo, tanto los niños como los usuarios con discapaci- dades físicas o psíquicas necesitarán formación por parte de un médico, audiólogo, audioprotesista o de la persona encargada de la introducción y la extracción del audífono con el módulo TSG.
Pida más información a su audioprotesista sobre los distintos accesorios inalámbricos de Beltone. 11 Teleasistencia (opcional) Si se registra para utilizar el servicio Remote Care Beltone disponible con sus audífonos, el audioprotesista puede ajustar sus audífonos de forma remota, sin importar dónde se encuentre entre las citas programa- das.
Mantenimiento y cuidado Siga estas instrucciones para obtener la mejor experiencia y prolongar la duración de sus audífonos: 1. Mantenga su audífono limpio y seco. Limpie la carcasa con un paño suave o un papel después de su uso para eliminar la grasa o la humedad. No utilice agua ni disolventes ya que pueden dañar el audífono.
12.1 Mantenimiento diario Es importante que mantenga sus audífonos limpios y secos. Debe limpiar los audífonos a diario utilizando un paño o tejido blando. Para evitar el daño debido a la humedad o transpiración excesiva, se recomienda el uso de un kit de secado. 12.2 Sustitución de filtros de cera Los audífonos personalizados pueden tener filtros de cera que les protegen contra la cera y la humedad.
NOTA: Si sus audífonos usan un tipo diferente de filtro de cera o no llevan filtros, consulte a su audioprote- sista para recibir orientación. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente consumibles originales de Beltone, por ejemplo, filtros an- ticerumen. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 40...
Advertencias generales 1. Consulte a su audioprotesista si cree que puede haber un objeto extraño en el canal auditivo, si experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del audífono. 2. Diferentes tipos de radiación, por ejemplo, los escáneres de Resonancia Magnética (RMN,) MRI o Tomografía Computerizada, pueden dañar los audífonos.
Página 42
1. Los dispositivos inalámbricos de Beltone incorporan un transmisor de radio-frecuencia que opera en el rango 2,4 GHz-2,48 GHz. 2. Utilice las funciones inalámbricas solo con accesorios inalámbricos Beltone. Si desea obtener más información (por ejemplo sobre emparejamiento), consulte la Guía del Usuario del accesorio Beltone inalámbrico correspondiente.
Las aplicaciones para smartphones de Beltone están diseñadas para audífonos inalámbricos de Beltone. Las aplicaciones de Beltone para smartphones envían y reciben señales de los audífonos inalámbricos Beltone a través de los teléfonos smartphone para los que las aplicaciones han sido desarrolladas. 14.2 Precauciones generales 1.
1. Una alta distorsión al marcar o telefonear puede indicar que los imanes no estén en la posición óptima respecto al auricular del teléfono. Para evitar el problema, mueva el imán a otra parte del auricular. 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por Beltone. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 44 10-01-2017 09:51:47...
Advertencias sobre el generador de sonido para tinnitus (TSG) 1. Los generadores de sonidos pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. 2. Los generadores de sonido deben utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audioprotesista. 3. Los generadores de sonido no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de todo aquel que pueda resultar dañado al manipularlo (especialmente niños y mascotas).
Página 46
protesista solicita una consulta, observación o revisión de cualquier otra información disponiblesi el posible usuario reúne cualquiera de las siguientes condiciones: 1. Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. 2. Historial de supuración en los 90 días anteriores. 3. Historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días anteriores. 4.
Advertencias sobre las pilas Las pilas contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado en el interés de su seguridad y en el del medio ambiente. Tenga en cuenta: 1. Mantenga las pilas fuera del alcance de animales, niños y personas con discapacidad psíquica. 2.
Advertencia para audioprotesistas (solo EE.UU.) El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico (preferiblemente un otorrino) antes de adaptar el audífono, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: 1. Deformidad visible traumática o congénita del pabellón auditivo. 2.
Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos (solo EE.UU.) Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrino) antes de usar un audífono. Los médicos especialistas del oído suelen ser los otorrinolaringólogos u otólogos. El objetivo de la evaluación médica es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su audición y que deben ser identificadas antes de adquirir un audífono.
Niños con pérdida auditiva (sólo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar proble- mas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
22 Especificaciones técnicas Salida máxima Modelo de audífono (Datos conformes con IEC60118-0 versión 3.0 2015-06, IEC60118-7 y ANSI S3.22-2009, tensión de alimentación 1,3 V) Todos los modelos de baja potencia (LP) 115 dB SPL Todos los modelos de potencia media (MP) 119 dB SPL Todos los modelos de potencia alta (HP) 121 dB SPL...
23 GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA Acoplamiento, pitidos ¿El acoplador o el molde están insertados correctamente? ¿El volumen es muy alto? ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? ¿Está sujetando algún objeto (por ejemplo, un sombrero o el auricular de un teléfono) cerca del audífono? ¿Su oído está...
POSIBLE SOLUCIÓN Colóquelo de nuevo. Redúzcalo. Sustitúyalos o visite a su audioprotesista. Aleje la mano o separe el audífono del objeto Visite a su médico. Enciéndalo. Cambie al programa de micrófono. Inserte una pila nueva. Reemplácela por una nueva. Visite a su audioprotesista. Visite a su médico.
Página 54
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA El sonido está distor- ¿La pila se ha agotado? sionado, con interfe- ¿La pila está sucia? rencias o muy bajo ¿El tubo de plástico o el molde está obstruido o roto? ¿Su audífono esta húmedo? La pila se agota muy ¿Dejó...
Página 55
POSIBLE SOLUCIÓN Reemplácela por una nueva. Límpiela o reemplácela por una nueva. Visite a su audioprotesista. Use desecante. Apague siempre el audífono cuando no lo esté utilizando, por ejemplo, durante la noche. Compruebe la fecha de caducidad en la pila. 400623004-ES-17.01-Rev.B.indd 55 10-01-2017 09:51:47...
24 Garantía y reparaciones Beltone proporciona una garantía que cubre cualquier defecto de mano de obra o material tal y como se describe en la documentación de la garantía. En nuestra política de servicio, en Beltone siempre intenta- mos ofrecer productos cuya funcionalidad permanezca intacta en el tiempo. En calidad de firmantes de la iniciativa Global Compact de las Naciones Unidas, en Beltone nos comprometemos a lograrlo siguiendo prácticas responsables con el medioambiente.
25 Información sobre test de temperatura, transporte y almacenamiento Los audífonos Beltone han estado sometidos a diferentes pruebas de temperatura y ciclos de calor húme- do de entre -25 ºC y 70 ºC según los estándares internos y de la industria.