Descargar Imprimir esta página
Beltone Rely Serie Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Rely Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Beltone Audífonos a medida

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beltone Rely Serie

  • Página 1 Guía del usuario Beltone Audífonos a medida...
  • Página 2 Información del audífono Audífono izquierdo Audífono derecho Número de serie Número de serie Número de modelo Número de modelo Tipo de pila £ CIC tamaño 10A o ITC, ITE tamaño 312 £ ITE tamaño 13 Programa Aviso Descripción Un aviso Dos avisos Tres avisos Cuatro avisos...
  • Página 3 Advertencias y precauciones de la FDA (Solo EE. UU.) ADVERTENCIA: Los menores de 18 años deben consultar a un médico antes de utilizar el audífono. Los menores de 18 años necesitan atención especializada. Utilizar el audífono sin una evaluación médica puede empeorar su discapacidad.
  • Página 4 • Pérdida auditiva o zumbido (acúfenos) solo en un oído o diferencia notable de audición entre ambos oídos • Intervalo de la audiometría aérea-ósea igual o superior a 15 dB a 500 Hz, 1000 Hz y 2000 Hz. Salidas de más de 132 dB SPL: Debe tener especial cuidado al seleccionar y adaptar un audífono con una salida máxima superior a 132 dB SPL, ya que puede dañar la audición restante del usuario.
  • Página 5 El volumen sonoro no debe ser molesto ni doloroso Debe bajar el volumen o retirar el dispositivo si la salida de sonido es alta o dolorosa. Si necesita bajar el volumen constantemente, es posible que tenga que ajustar aún más el dispositivo. Es posible que necesite ayuda médica si se atasca una pieza del audífono en el oído Solicite asistencia médica lo antes posible si alguna parte del audífono, como la almohadilla (acoplador), se atasca en el oído y no puede extraerla fácilmente con los dedos.
  • Página 6 Comunique a la FDA la existencia de lesiones, fallos de funcionamiento u otros eventos adversos. • Para notificar un problema relacionado con su audífono, debe enviar la información a la FDA lo antes posible una vez producido el fallo. La FDA los denomina «eventos adversos» y pueden ser: irritación de la piel del oído, lesiones causadas por el dispositivo (como cortes o arañazos, o quemaduras por el sobrecalentamiento de la pila), piezas del dispositivo que se atascan en el oído, empeoramiento repentino de la pérdida de audición por el uso del dispositivo, etc.
  • Página 7 Tras el examen médico y, si procede, el médico declarará por escrito que se ha evaluado la pérdida auditiva desde el punto de vista médico y que el paciente necesita un audífono. El médico puede remitir al paciente a un audiólogo para que se realice una evaluación de audífonos, diferente del examen médico, que tiene por objeto identificar el audífono adecuado.
  • Página 8 Índice Advertencias y precauciones de la FDA (Solo EE. UU.) Introducción Sus audífonos Cómo preparar el audífono para su uso Cómo colocar los audífonos en sus oídos Cómo quitarse los audífonos de los oídos Cómo utilizar los audífonos Uso de un teléfono Opciones avanzadas Accesorios inalámbricos Cómo limpiar y mantener sus audífonos...
  • Página 9 Introducción Gracias por elegir Beltoneaudífonos. Le recomendamos que utilice los audífonos todos los días. Así se beneficiará plenamente de ellos. NOTA: Lea atentamente este folleto antes de empezar a utilizar los audífonos. Uso previsto Los audífonos genéricos de conducción aérea son amplificadores de sonido portátiles destinados a compensar problemas auditivos.
  • Página 10 Sus audífonos Su audífono: Completamente en el canal (CIC) 1. Pulsador (opcional) 2. Portapilas y Interruptor de Encendido/Apagado 3. Cable de extracción 4. Salida de audio 5. Filtro anticerumen 6. Ventilación 7. Entradas de micrófono 8. Fabricante 9. Designación del modelo y número de serie 10.
  • Página 11 Su audífono: En el canal (ITC)/En el oído (ITE) 1. Entradas de sonido del micrófono 2. Pulsador (opcional) 3. Portapilas 4. Control de volumen (opcional) 5. Ventilación Sus audífonos...
  • Página 12 Cómo preparar el audífono para su uso Sustitución de la pila 1. Abra completamente el portapilas con la uña. Saque la pila usada si la hay. 2. Prepare la pila nueva. Retire la lámina protectora para activar la pila. Espere 2 minutos antes de meter la pila en el audífono.
  • Página 13 3. Meta la nueva pila con el lado positivo en la posición correcta. Meta siempre la batería en la tapa, nunca directamente en el audífono. Cierre con delicadeza el portapilas. Cuando el audífono no esté en uso, abra el portapilas para apagarlo. Abra completamente el portapilas para que se evapore la humedad y aumentar así...
  • Página 14 Advertencias sobre las pilas • Nunca introduzca una pila de audífono en la boca. • Mantenga las pilas de los audífonos lejos de mascotas, niños y personas con problemas cognitivos, intelectuales o de salud mental. • No trague nunca las pila ni las coloque dentro de ninguna parte del cuerpo, ya que la pila puede causar lesiones graves.
  • Página 15 Aviso de pila baja Cuando las baterías están bajas, los audífonos reducen el volumen y reproducen una melodía cada 15 minutos hasta que se descargan y apagan. NOTA: Tenga siempre disponibles baterías de repuesto. Alerta de batería baja cuando se combina con accesorios inalámbricos (opcional) NOTA: Las baterías se agotan más rápido cuando se utilizan funciones inalámbricas como la transmisión desde...
  • Página 16 Nivel de la batería Señal Audífono Transmitiendo Mando a distancia Completamente cargado Bajo 4 tonos uniformes Agotada 3 tonos uniformes 1 tono más largo Estos funcionarán de nuevo cuando inserte una nueva pila. Cómo preparar el audífono para su uso...
  • Página 17 Cómo colocar los audífonos en sus oídos Cómo distinguir el lado izquierdo del derecho Sus audífonos están codificados por colores. Izquierda = azul. Derecha = rojo. Si sus audífonos no tienen código de colores, pida a su audioprotesista que añada un código de colores. Inserción de los audífonos Inserción decompletamente en el canal (CIC), en el canal (ITC) y en el oído (ITE)
  • Página 18 Cómo quitarse los audífonos de los oídos Quitar los audífonos completamente en el canal 1. Sostenga el cable de extracción con los dedos pulgar e índice y tire hacia afuera. 2. Sostenga los bordes del audífono con los dedos pulgar e índice. Tire hacia fuera y ligeramente hacia arriba, mientras gira ligeramente la mano hacia delante.
  • Página 19 Seguirá otro pitido en el segundo audífono. Si sus audífonos admiten control remoto inalámbrico, es posible utilizar Beltone Direct Remote Control 2 o la aplicación Beltone HearMax™ para ajustar, por ejemplo, el volumen.
  • Página 20 Pulsador (opcional) Su audífono tiene un botón de selección de programa, que le permite utilizar hasta cuatro programas de escucha diferentes.Consulte "Programas de audición", página 1 para ver una lista de los programas disponibles. 1. Pulse el botón para cambiar de programa. 2.
  • Página 21 NOTA: • La telebobina no funciona sin telebobina (esto es, un bucle inductivo) o un teléfono HAC. • Si tiene problemas para escuchar con la bobina inductiva, pida a su audioprotesista que ajuste el programa. • SI no hay sonido de sus audífonos en un telebobina sistema con función de telebobina activa, el telebobina sistema puede que no esté...
  • Página 22 Para usar un teléfono HAC, siga estos pasos: 1. Cambie el audífono al programa de inducción (telebobina). 2. Levante el teléfono y haga o conteste una llamada. 3. Sostenga el teléfono cerca del audífono e inclínelo ligeramente hacia afuera. 4. Escuche el tono de marcado y mueva el teléfono hasta encontrar la mejor recepción 5.
  • Página 23 Uso de un teléfono Su audífono le permite utilizar el teléfono del modo habitual. Encontrar la posición óptima para sostener el teléfono puede requerir práctica. Las siguientes sugerencias pueden ser útiles: 1. Sujete el teléfono en el canal auditivo como siempre. 2.
  • Página 24 (por ejemplo, un marcapasos). Auto-Phoneprecauciones • Si experimenta una pérdida de señal o ruido frecuente durante las llamadas, mueva el imán a otro lugar del receptor telefónico. • Utilice únicamente los imanes suministrados por Beltone. Uso de un teléfono...
  • Página 25 Coloque el imán Auto-Phone Coloque el imán en el auricular del teléfono para que se habilite la función Auto-Phone. Para colocar el imán correctamente: 1. Limpie bien el teléfono. 2. Retire la lámina del imán. 3. Coloque el imán. NOTA: Si no está satisfecho con la potencia de Auto-Phone, recoloque el imán o añada imanes adicionales.
  • Página 26 NOTA: • Puede ser necesario mover ligeramente el auricular hasta encontrar la posición óptima para la activación de Auto-Phone y conseguir una buena audición. • Si sus audífonos han activado la función Asymmetric Phone Handling, el audífono en el oído no auricular atenúa automáticamente.
  • Página 27 Beltone Remote Care y Beltone Remote Care Live (opcional) Beltone Remote Care Si se registra para utilizar el servicio Beltone Remote Care disponible para sus audífonos, puede hacer que le ajusten los audífonos a distancia sin tener que acudir al audioprotesista: Todo lo que necesita es un dispositivo móvil compatible con conexión a Internet.
  • Página 28 Beltone Remote Care Live Este servicio también incluye Beltone Remote Care Live. Con este servicio puede obtener asistencia presencial de su audioprotesista desde su casa. Transmisión desde un teléfono inteligente Android™ Algunos teléfonos Android pueden transmitir sonido directamente a los modelos avanzados de nuestros audífonos.
  • Página 29 • La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos Beltone para los que está destinada y Beltone no se hace responsable si se utiliza con otros audífonos. • Si desea una versión impresa de la guía del usuario de la aplicación para , visite nuestra página web (véase la última página de esta guía de usuario) o consulte al servicio de atención al cliente.
  • Página 30 Activación de la comunicación inalámbrica (salida del modo Avión) 1. Abra y cierre el portapilas de cada audífono una vez. 2. La comunicación inalámbrica se activará después de 10 segundos. NOTA: Es importante esperar unos 15 segundos después de reanudarse la conexión inalámbrica antes de abrir y cerrar el compartimento de las pilas de nuevo por cualquier motivo.
  • Página 31 Accesorios inalámbricos Nuestro ecosistema inalámbrico cuenta con una amplia gama de accesorios inalámbricos perfectamente integrados. Estas le permiten controlar y transmitir sonido estéreo de alta calidad y voz directamente a sus audífonos. • El transmisor de TV transmite el audio de un televisor y la mayoría de fuentes de audio a sus audífonos a un volumen adecuado.
  • Página 32 Para obtener información sobre cómo emparejar los audífonos con un accesorio inalámbrico, consulte la guía del usuario del accesorio inalámbrico correspondiente. NOTA: • Pregunte a su audioprotesista sobre los accesorios inalámbricos Beltone. • Solo debe utilizar Beltone con sus audífonos inalámbricos. Accesorios inalámbricos...
  • Página 33 Cómo limpiar y mantener sus audífonos Mantenimiento diario NOTA: Es importante que mantenga sus audífonos limpios y secos. Debe limpiar los audífonos a diario utilizando un paño o tejido suave. Para evitar el daño debido a la humedad o transpiración excesiva, se recomienda el uso de un kit de secado.
  • Página 34 Cómo reemplazar los filtros anticerumen Los audífonos personalizados pueden tener filtros anticerumen y la humedad. Se recomienda cambiarlos cuando sea necesario. Cambio de filtros anticerumen HF3 1. Cepille el área de salida del sonido con la salida de sonido hacia abajo. 2.
  • Página 35 2. Para insertar la nueva protección anticerumen, presione suavemente el extremo de sustitución de la herramienta en el orificio de salida del sonido hasta que el anillo exterior quede alineado con la parte exterior del auricular. Tire de la herramienta en línea recta. El nuevo filtro anticerumen permanecerá en su posición. NOTA: Presione sobre el nuevo filtro con el lado plano de la herramienta para asegurarse de que esté...
  • Página 36 Advertencias y precauciones generales Advertencias generales 1. Consulte a su audioprotesista si cree que hay un objeto extraño en el canal auditivo, si experimenta irritación de la piel o si se acumula excesivo cerumen con la utilización del instrumento.. 2. Diferentes tipos de radiación, por ejemplo, de RMN, RMN o TAC, pueden dañar los audífonos. Se recomienda no usar audífonos durante estos u otros procedimientos similares.
  • Página 37 8. Desactive la función inalámbrica con el modo Avión en las zonas donde se prohíbe la emisión de radiofrecuencia.. 9. Si el audífono está averiado, no lo use. 10. Un audífono potente puede producir un sonido muy fuerte para compensar la pérdida de audición severa o profunda.
  • Página 38 Expectativas de los audífonos • Un audífono no devuelve una audición normal y no previene ni mejora una discapacidad auditiva orgánica. • Se recomienda el uso constante de los audífonos. En la mayoría de los casos, el uso poco frecuente no permite beneficiarse por completo de él.
  • Página 39 Solución de problemas Problema Causa potencial Solución potencial Acoplamiento, ¿Está colocado correctamente el Vuelva a insertarlo. silbidos audífono? ¿El volumen es muy alto? Bájelo. ¿Está sujetando algún objeto (por Aleje la mano o separe el audífono del objeto. ejemplo, un sombrero o el auricular de un teléfono) cerca del audífono? ¿Su oído está...
  • Página 40 Problema Causa potencial Solución potencial La pila se agota muy ¿Dejó su audífono encendido durante Apague siempre los audífonos cuando no los rápido un largo periodo? esté utilizando, por ejemplo, durante la noche. ¿La pila está caducada? Compruebe la fecha en el envase de la pila. Solución de problemas...
  • Página 41 Tratamiento del tinnitus Módulo Tinnitus Breaker Pro Sus audífonos Beltone incluyen el módulo Tinnitus Breaker Pro (TBP). El módulo Tinnitus Breaker Pro (TBP), es una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento de los acúfenos para aliviar esta dolencia.
  • Página 42 Instrucciones de uso del módulo TBP Descripción del dispositivo El módulo Tinnitus Breaker Pro (TBP), es una herramienta para la generación de sonidos que se utiliza con programas de tratamiento de los acúfenos para aliviar de forma temporal esta dolencia. Explicación del funcionamiento del dispositivo El módulo TBP es un generador de frecuencia y amplitud de ruido blanco.
  • Página 43 En el caso de los audífonos que permiten la sincronización de oído a oído, el audioprotesista también puede permitir la sincronización del control ambiental, de modo que el nivel de ruido de TBP se ajuste automáticamente y de forma simultánea en ambos audífonos en función del nivel de sonido de fondo. Además, como el audífono tiene control de volumen, el nivel de ruido de fondo controlado por el audífono y el control de volumen se pueden utilizar al mismo tiempo para ajustar el nivel de ruido generado en ambos audífonos.
  • Página 44 El control de volumen es una característica opcional del módulo TBP que se utiliza para ajustar el nivel de salida del generador de sonido. Utilización de TBP con aplicaciones para teléfonos El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y controlar de forma inalámbrica desde una aplicación de control de TBP en un teléfono inteligente o un dispositivo móvil.
  • Página 45 TBP - Especificaciones técnicas Digital. Tecnología de la señal de audio: Sonidos disponibles Señal de ruido blanco que se puede regular según las siguientes configuraciones: Filtro de agudos Filtro de graves 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz...
  • Página 46 En caso de cualquier efecto secundario derivado del uso del generador de sonido, como mareos, náuseas, dolores de cabeza, disminución percibida en la función auditiva o aumento en la percepción del tinnitus, debe dejar de utilizar el dispositivo y solicitar una evaluación médica. Los niños y los usuarios con discapacidades físicas o psíquicas necesitarán formación por parte de un médico, audiólogo, audioprotesista o de la persona encargada de la introducción y la extracción del audífono con el módulo TBP.
  • Página 47 • Los generadores de sonido deben utilizarse únicamente según las instrucciones de su médico, audiólogo o audioprotesista. • Los generadores de sonido no son juguetes y deben mantenerse fuera del alcance de todo aquel que pueda resultar dañado al manipularlo (especialmente niños y mascotas). ATENCIÓN: •...
  • Página 48 3. Historial de pérdida auditiva repentina o progresivamente rápida en los 90 días anteriores. 4. Mareo agudo o crónico. 5. Pérdida auditiva unilateral súbita o de reciente aparición en los 90 días anteriores. 6. Intervalo de la audiometría aérea-ósea igual o superior a 15 dB a 500 hercios (Hz), 1000 Hz y 2000 Hz 7.
  • Página 49 6. El ajuste de la configuración Tinnitus Breaker Pro, utilizando una aplicación de smartphone, solo debe realizarlo el padre o tutor legal en los casos en que el usuario sea menor de edad. El uso de Beltone Remote Care para los ajustes remotos del generador de sonido de tinnitus, solo debe realizarlo el padre o tutor legal en los casos en que el usuario sea menor de edad.
  • Página 50 Información sobre normativa Garantías y reparaciones El fabricante ofrece una garantía sobre los audífonos en caso de defectos de fabricación o de materiales, tal y como se describe en la documentación de garantía aplicable. En su política de servicio, el fabricante se compromete a garantizar una funcionalidad al menos equivalente a la del audífono original.
  • Página 51 Durante el transporte o almacenamiento, la temperatura no debe superar los valores límite de -20 °C (-4 °F) a +60° C (+140 °F) y una humedad relativa del 90% sin condensación (por tiempo limitado). Información sobre normativa...
  • Página 52 Declaración Este aparato cumple los requisitos que se detallan en el apartado 15 de las normas FCC e ISED. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no debe provocar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
  • Página 53 Pruebas no clínicas (Solo EE. UU.) Los dispositivos incluidos en esta guía de usuario han sido sometidos a las pruebas de rendimiento no clínicas y los criterios de valoración biológicos pertinentes de conformidad con las normas que se indican a continuación: •...
  • Página 54 Datos clínicos (Solo EE. UU.) Los dispositivos han sido evaluados clínicamente comparándolos con productos equivalentes y similares existentes en el mercado con una finalidad similar, por ejemplo, compensar una deficiencia auditiva mediante la amplificación y transmisión del sonido al oído. Sobre la base de los datos técnicos y clínicos presentados para el dispositivo en cuestión, el predecesor equivalente y dispositivos similares, se concluye que respalda el rendimiento clínico expresado en las necesidades y reivindicaciones de los usuarios.
  • Página 55 Designaciones de tipo Las designaciones de los tipos de audífono para los modelos incluidos en esta guía del usuario son: CSI12, FCC ID: X26CSI12, IC: 6941C-CSI12; CSI13, FCC ID: X26CSI13, IC: 6941C-CSI13, y CSX10, FCC ID: X26CSX10, IC: 6941C-CSX10. Este dispositivo dispone de un transmisor de radiofrecuencia que funciona en la banda de frecuencia de 2,4 GHz - 2,48 GHz.
  • Página 56 RLY4ITE-DW-MP, RLY3ITE-DW-MP, RLY2ITE-DW-MP, RLY4ITE-DW-HP, RLY3ITE-DW-HP, RLY2ITE-DW-HP, RLY4ITE-DW-UP, RLY3ITE-DW-UP, RLY2ITE-DW-UP La potencia nominal de salida de RF transmitida es : CSI12: + 1,36 dBm - CSI13: + 1,36 dBm - CSX10: + 2,5 dBm. Información sobre normativa...
  • Página 57 Símbolos ADVERTENCIA:Indica una situación que Fabricante legal. podría dar lugar a lesiones graves. ATENCIÓN: Indica una situación que podría dar lugar a lesiones leves y moderadas. NOTA: Consejos y trucos sobre como Solo con prescripción médica (EE. UU.). puede manejar mejor sus audífonos. Siga las instrucciones de uso.
  • Página 58 Información adicional Especificaciones técnicas Modelo del audífono Salida máxima (Datos de conformidad con IEC60118-0 edición 3.0 2015-06, IEC60118-7 y ANSI S3.22-2009, tensión de alimentación 1,3 V) Todos los modelos de baja potencia (LP) (modelos 114 dB SPL (típico) CIC) Todos los modelos de potencia media (MP) 118 dB SPL (típico) Todos los modelos de potencia alta (HP) 120 dB SPL (típico)
  • Página 59 Modelos de baja potencia (LP) (Solo EE. UU.) Datos técnicos complementarios Latencia, retardo de frecuencia media (2 kHz) Consumo de corriente (en reposo/en funcionamiento) 1.12 / 1.22 Tiempo de ataque/liberación (2 kHz silábico) 12 / 70 Respuesta de entrada/salida, medida en un acoplador de 2 cc con la ganancia de prueba de referencia a 2 KHz Respuesta de entrada/salida - LP Gan.
  • Página 60 Modelos de potencia media (MP) (Solo EE. UU.) Datos técnicos complementarios Latencia, retardo de frecuencia media (2 kHz) Consumo de corriente (en reposo/en funcionamiento) 1.17 / 1.31 Tiempo de ataque/liberación (2 kHz silábico) 12 / 70 Respuesta de entrada/salida, medida en un acoplador de 2 cc con la ganancia de prueba de referencia a 2 KHz ITC/ITE Respuesta de entrada/salida - MP...
  • Página 61 Modelos de alta potencia (HP) (Solo EE. UU.) Datos técnicos complementarios Latencia, retardo de frecuencia media (2 kHz) Consumo de corriente (en reposo/en funcionamiento) 1.15 / 1.25 Tiempo de ataque/liberación (2 kHz silábico) 12 / 70 Respuesta de entrada/salida, medida en un acoplador de 2 cc con la ganancia de prueba de referencia a 2 KHz ITC/ITE Respuesta de entrada/salida - HP...
  • Página 62 Modelos de potencia máxima(UP) (Solo EE. UU.) Datos técnicos complementarios Latencia, retardo de frecuencia media (2 kHz) Consumo de corriente (en reposo/en funcionamiento) 1.17 / 1.21 Tiempo de ataque/liberación (2 kHz silábico) 12 / 70 Respuesta de entrada/salida, medida en un acoplador de 2 cc con la ganancia de prueba de referencia a 2 KHz ITC/ITE Respuesta de entrada/salida - UP...
  • Página 63 Reconocimientos Partes de este software están escritas por Kenneth MacKay (micro-ecc) con licencia sujeta a los siguientes términos y condiciones: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso de código fuente y binario, con o sin modificaciones, están permitido siempre que se cumplan las siguientes condiciones: •...
  • Página 64 © 2023 GN Hearing Care Corporation. Todos los derechos reservados. Beltone es una marca registrada de GN Hearing Care Corporation. Apple, el logotipo de Apple, iPhone, iPad y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc., registradas en los EE.
  • Página 65 Notas Información adicional...
  • Página 66 Notas Información adicional...
  • Página 67 Notas Información adicional...
  • Página 68 Fabricante según la FDA: Beltone 8001 E Bloomington Freeway Bloomington, MN 55420 1-800-BELTONE beltone.com...