Graco Reactor 3 Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para Reactor 3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Funcionamiento
Sistemas dosificadores
®
Reactor
Dosificador multicomponente eléctrico calefactado para pulverizar espuma de
poliuretano y recubrimientos de poliurea. Solo para uso en interiores. No aprobado
para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas.
Usar únicamente con mangueras calefactadas del Reactor 3. Únicamente para
uso profesional.
Consulte las páginas 4 y 5 para ver información sobre los modelos, incluidas la presión máxima de trabajo y las aprobaciones.
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de
este manual y los manuales relacionados antes
de usar el equipo. Guarde estas instrucciones.
3
3A8738D
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Reactor 3

  • Página 1 Solo para uso en interiores. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas. Usar únicamente con mangueras calefactadas del Reactor 3. Únicamente para uso profesional. Consulte las páginas 4 y 5 para ver información sobre los modelos, incluidas la presión máxima de trabajo y las aprobaciones.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    (TSL ) ..... 26 Reactor E-XP1 ............60 Conexión de la manguera calefactada Reactor E-XP2 ............61 al dosificador............. 26 Notas................62 Puesta en marcha............27 Garantía extendida de Graco para los componentes del Reactor ....... 63 3A8738D...
  • Página 3: Manuales Suministrados

    3A8500 Funcionamiento del dosificador Reactor 3 3A8501 Reparación del dosificador Reactor 3 3A8505 Guía rápida de puesta en marcha de Reactor 3 3A8506 Guía rápida de parada de Reactor 3 Manuales relacionados Los siguientes manuales se refieren a los accesorios utilizados con el dosificador Reactor.
  • Página 4: Modelos

    Modelos Reactor E-20 y E-30 Modelo E-20 Standard E-20 Pro 7 E-20 Pro 10 E-20 Elite 10 E-30 Standard E-30 Pro 10 E-30 Pro 15 E-30 Elite 15 (número de pieza) 7 kW (26R310) kW (26R311) kW (26R313) kW (26R312) 10 kW (26R330) kW (26R331) kW (26R333)
  • Página 5: Reactor E-Xp1 Y E-Xp2

    Reactor E-XP1 y E-XP2 Modelo E-XP1 Standard E-XP1 Pro 10 kW E-XP1 Elite 10 kW E-XP2 Standard E-XP2 Pro 15 kW E-XP2 Elite 15 kW (número de pieza) 10 kW (26R320) (26R321) (26R322) 15 kW (26R340) (26R341) (26R342) Información Presión máxima 3000 psi 3000 psi 3000 psi...
  • Página 6: Aprobaciones

    Aprobaciones Aprobaciones Accesorios Número Descripción Hay aprobaciones de Intertek que se aplican a de kit dosificadores sin mangueras. 20A677 Kit de CAN de motor Aprobaciones del dosificador: 24M174 Varillas de nivel de bidón 20A676 Kit de torre de luces 18E191 Kits de fuera de relación 18E192 18E154...
  • Página 7: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento.
  • Página 8 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación.
  • Página 9 Advertencias ADVERTENCIA RIESGO DE DILATACIÓN TÉRMICA Al someter fluidos a altas temperaturas en espacios confinados, incluso mangueras, se puede generar un rápido aumento de presión debido a la dilatación térmica. La sobrepresión puede provocar la rotura del equipo y lesiones graves. •...
  • Página 10 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden atrapar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. •...
  • Página 11: Información Importante Sobre Los Isocianatos

    Información importante sobre los isocianatos Información importante sobre los isocianatos Los isocianatos (ISO) son catalizadores usados en materiales bicomponentes. Condiciones de los isocianatos Pulverizar o dispensar fluidos que contengan isocianatos crea nieblas, vapores y partículas atomizadas potencialmente dañinas. • Lea atentamente las advertencias y las Hojas de datos de seguridad (SDS) del fabricante del fluido para conocer las precauciones y peligros específicos relacionados con los isocianatos.
  • Página 12: Autoinflamación Del Material

    Información importante sobre los isocianatos Autoinflamación del material Sensibilidad a la humedad de los isocianatos La exposición a la humedad causará que los ISO se endurezcan parcialmente, formando cristales pequeños, duros y abrasivos que quedan suspendidos en el fluido. Algunos materiales podrían autoinflamarse si se aplican Con el tiempo, se forma una película en la superficie y los demasiado espesos.
  • Página 13: Notas

    Notas Notas 3A8738D...
  • Página 14: Instalación Típica

    Instalación típica Instalación típica Instalación normal sin circulación (RES) (ISO) Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Dosificador Reactor H† Línea de suministro Líneas de vaciado de aire al agitador B*† Conjunto de mangueras J† Líneas de suministro P† Colector de fluido de la pistola calefactadas de fluido D†...
  • Página 15: Instalación Convencional Con Colector De Fluido Del Sistema A La Circulación Del Bidón

    Instalación típica Instalación convencional con colector de fluido del sistema a la circulación del bidón (ISO) (RES) Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Dosificador Reactor H† Línea de suministro P† Colector de fluido de la pistola de aire al agitador B*†...
  • Página 16: Instalación Convencional Con Colector De Fluido De La Pistola A La Circulación Del Bidón

    Instalación típica Instalación convencional con colector de fluido de la pistola a la circulación del bidón (ISO) (RES) Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Dosificador Reactor H† Línea de suministro N† Líneas de vaciado de aire al agitador B*† Conjunto de mangueras J†...
  • Página 17: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Dosificador 3A8738D...
  • Página 18: Componentes Del Dosificador

    Identificación de componentes Componentes del dosificador Ref. Descripciones Salida de alivio de presión del lado ISO Salida de alivio de presión del lado RES Manómetro de entrada del lado ISO Manómetro de entrada del lado RES Módulo de pantalla avanzada (ADM) Alivio de tensión del cable eléctrico Motor eléctrico Accesorio de entrada del lado ISO...
  • Página 19: Armario Eléctrico

    Identificación de componentes Armario eléctrico Ref. Descripción Ref. Descripción AAN† Módulo de aplicación Reactor Connect Módulo de control de temperatura (TCM) AAP† Antena celular Módulo de control del motor (MCM) AAR† Antena GPS Cableado de bloques de terminales Conexión de cable del módulo Reactor Connect Fuente de alimentación de 24 V Puerto USB del módulo ADM Protector contra sobretensiones...
  • Página 20: Módulo De Control De Temperatura (Tcm)

    Identificación de componentes Módulo de control de Módulo de control del motor temperatura (TCM) (MCM) ti36983b ti36982b Ref. Descripción Ref. Descripción Entrada de alimentación eléctrica Conexiones de las comunicaciones CAN Entradas de sobretemperatura en el calentador Conexiones de las comunicaciones CAN Presión de salida de bomba del lado A Presión de salida de bomba del lado B Presión de entrada de bomba del lado A...
  • Página 21: Instalación

    Instalación Instalación Coloque en la pared los soportes de montaje (MB) izquierdo y derecho según se muestra a continuación. Introduzca los tornillos (ES) del brazo pivotante del cajetín a través de los soportes (MB) y apriete para Ubicación fijar el cajetín. Para facilitar el funcionamiento y el mantenimiento, asegúrese de que haya una iluminación adecuada en la zona donde está...
  • Página 22: Montaje Del Sistema

    Instalación Montaje del sistema Para evitar lesiones graves porque se vuelque del sistema, asegúrese de que el Reactor esté bien sujeto al muro. NOTA: Los pernos y soportes de montaje están en la caja de piezas sueltas incluida con el sistema. Fije a la pared los soportes de montaje (MB) izquierdo y derecho.
  • Página 23: Configuración

    Para determinar el generador de tamaño correcto: • Manguera: utilice únicamente mangueras de Reactor 3 para garantizar una puesta a tierra real estática. Haga una lista con los requisitos de pico de tensión Compruebe la resistencia eléctrica de las mangueras de todos los componentes del sistema.
  • Página 24: Conexión De La Alimentación

    Configuración Conexión de la alimentación Todo el cableado eléctrico debe realizarlo un electricista cualificado y debe cumplir con todos los códigos y reglamentos locales. Apague el interruptor principal (MP). Abra la puerta del armario eléctrico. NOTA: Los puentes de los terminales se encuentran dentro de la puerta del armario eléctrico.
  • Página 25: Instalación Del Módulo Celular

    Configuración Instalación del módulo celular Fije el cable de antena celular (ZE) al módulo celular. Apriete con la mano. NOTA: La instalación del módulo celular es necesaria para Fije el cable de la antena GPS (ZD) al módulo celular. utilizar la aplicación Reactor Connect. Apriete con la mano.
  • Página 26: Suministro De Vasos De Lubricante Con Líquido Sellador De Cuellos (Tsl ® )

    Bomba del componente A (ISO): Mantenga el depósito de lubricación ISO (TS) lleno a 3/4 con líquido sellador de cuellos (TSL) de Graco. El depósito viene de fábrico Conexión de la manguera lleno a 3/4 de TSL. Utilice un rotulador para marcar la calefactada al dosificador línea de llenado de la botella del depósito.
  • Página 27: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Compruebe el nivel de combustible del generador. AVISO La escasez de combustible provocará fluctuaciones de Para prevenir lesiones graves, utilice únicamente Reactor tensión que pueden dañar el equipo eléctrico. No lo utilice con todas las tapas y cubiertas colocados en su lugar. si no tiene combustible.
  • Página 28 Puesta en marcha 11. Encienda el compresor de aire, el secador y el respirador Abra las válvulas de entrada de fluido (XA y XB). de aire (si están disponibles). Compruebe si hay fugas. 12. Para la primera puesta en marcha de un sistema nuevo, utilice las bombas de transferencia para suministrar fluido al sistema.
  • Página 29 Puesta en marcha Apague las bombas de transferencia. Si utiliza una bomba de transferencia eléctrica: toque para apagar la bomba de transferencia del lado A La dilatación térmica podría causar un exceso de pulverización, provocando la rotura del equipo y lesiones graves, incluso inyección de fluido.
  • Página 30: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de Cierre las válvulas A y B de entrada de fluido de la pistola. descompresión Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Este equipo permanecerá presurizado hasta que se alivie manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión...
  • Página 31: Modo Jog

    Funcionamiento Modo Jog Avance lento en las bombas de transferencia por separado El modo de avance lento (jog) tiene dos finalidades: Bombas de transferencia neumáticas: Encienda/apague • Acelerar el calentamiento del fluido durante la manualmente el suministro de aire a las bombas una circulación por una.
  • Página 32: Procedimiento De Purga De Aire

    Funcionamiento Procedimiento de purga de aire Ajuste las válvulas de alivio de presión/pulverización (SA, SB) en pulverización NOTA: Realice este procedimiento cada vez que se introduzca aire en el sistema. Siga el Procedimiento de descompresión, página 30. Instale un kit de recirculación o líneas de vaciado entre el accesorio de conexión para la recirculación del colector de salida y un contenedor de desechos.
  • Página 33: Limpieza Del Equipo

    Funcionamiento Limpieza del equipo Utilice el modo de avance lento (jog) para hacer circular el fluido. Los sistemas Reactor permiten que todo el sistema esté en modo de avance lento, o que las bombas de transferencia del lado A y B pasen al modo de avance lento por separado.
  • Página 34: Circulación De Fluido

    Funcionamiento Circulación de fluido Toque +/- para establecer los objetivos de temperatura Circulación a través del Reactor para ISO y RES en la pantalla del ADM. AVISO Utilice el modo de avance lento para hacer circular el Para evitar que el equipo se dañe, no haga circular fluido fluido hasta que la temperatura de bidón deseada para que contenga un agente espumante sin consultar antes las temperaturas de ISO y RES alcance los objetivos...
  • Página 35: Circulación A Través Del Colector De La Pistola

    Funcionamiento Circulación a través del colector Establezca los objetivos temperatura para ISO de la pistola y RES en la pantalla AVISO del ADM. Para evitar que el equipo se dañe, no haga circular fluido que contenga un agente espumante sin consultar antes al proveedor del producto respecto a los límites de Toque para encender la zona térmica principal...
  • Página 36: Calibración

    Funcionamiento Calibración Calibración de las bombas de transferencia Calibración de la manguera calefactada Una vez instalada una nueva bomba de transferencia eléctrica, debe calibrar el motor de la bomba de AVISO transferencia. Para evitar daños en la manguera calefactada, hay que calibrar la manguera si se cumple alguna de las siguientes condiciones: Toque...
  • Página 37: Pulverización

    Funcionamiento Pulverización Abra la válvula de entrada de fluido ubicada en cada entrada de la bomba. Ponga el bloqueo de seguridad del pistón de la pistola y cierre las válvulas A y B de entrada de la pistola. Fusion Probler Toque el botón de Modo de bomba Acople el colector de fluido de la pistola.
  • Página 38: Ajustes De Pulverización

    Funcionamiento Ajustes de pulverización 12. Abra las válvulas de fluido A y B de la pistola. Hay cuatro variables que afectan al caudal, la atomización y la sobrepulverización. • Ajuste de presión del fluido. Una presión demasiado baja provoca un patrón desigual, un tamaño de gota grueso, bajo caudal y una mezcla deficiente.
  • Página 39: Parada

    Funcionamiento Parada Apague el compresor de aire, el secador y el respirador de aire. AVISO Los procedimientos adecuados de ajuste, arranque y parada del sistema son cruciales para la fiabilidad del equipo eléctrico. Los siguientes procedimientos garantizan una tensión constante. Si no se siguen estos procedimientos se producirán fluctuaciones de tensión que pueden dañar los equipos eléctricos y anular la garantía.
  • Página 40: Módulo De Pantalla Avanzada (Adm)

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Módulo de pantalla avanzada (ADM) Barra de menús La barra de menús se encuentra en la parte superior de cada pantalla del ADM. La barra de menús contiene el menú Navegación (1), la pantalla actual (2), la notificación del sistema (3) y la hora (4). Iconos de notificaciones Navegación por las pantallas del sistema...
  • Página 41: Pantalla De Inicio

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Pantalla de inicio Icono Nombre Descripción Punto de ajuste Toque +/– para ajustar el punto Utilice la pantalla de inicio para controlar las funciones del de temperatura B de ajuste en un grado. Mantenga sistema Reactor. (RES) pulsado +/- para ajustar rápidamente el punto de ajuste.
  • Página 42: Panel De Contador De Ciclos

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Paneles de control de los lados A y B Panel de contador de ciclos Los paneles de control de suministro A y B muestran el El panel de contador de ciclos contiene información sobre suministro de material restante para los materiales del los ciclos de bombeo y la cantidad equivalente de material.
  • Página 43: Panel De Límite De Ciclos De Avance Lento

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Panel de límite de ciclos de avance lento Panel de control del dosificador El panel Límite de ciclos de avance lento contiene una El panel de control del dosificador controla el funcionamiento casilla de verificación que habilita/deshabilita la función de la bomba del dosificador.
  • Página 44: Pantallas De Registros

    NTFS (New Technology File System, nueva tecnología de sistema de archivos) no son compatibles. Ayuda Toque para mostrar un código QR con un enlace a help.graco.com Cierre la puerta del armario eléctrico. para obtener información de resolución de problemas.
  • Página 45: Pantallas De Configuración

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Pantallas de configuración Utilice las pantallas de configuración para editar los ajustes del sistema Reactor. Presión/caudal Utilice la pantalla Presión/caudal para definir los ajustes de monitorización de la presión del sistema Reactor. Ajuste Descripción Ajuste Descripción Factor K del Toque el valor numérico para introducir...
  • Página 46: Calefacción

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Calefacción Utilice la pantalla Calefacción para calibrar la manguera Ajuste Descripción calefactada y definir el modo de control de la manguera. Activar gestión Toque la casilla para habilitar/deshabilitar la Para calibrar el sistema, consulte Calibración, página 36. de la potencia gestión de la potencia eléctrica.
  • Página 47 Módulo de pantalla avanzada (ADM) Sistema Ajuste Descripción Activar gestión Toque la casilla para habilitar/deshabilitar Utilice la pantalla de Sistema para definir los ajustes del de la potencia la gestión de la potencia eléctrica. Toque sistema. eléctrica el número para ajustar el límite de potencia eléctrica del calentador principal.
  • Página 48: Sistema De Suministro

    Leyenda Tecla utilizada por la aplicación Reactor Connect. NOTA: Entre en help.graco.com para consultar la resolución de problemas y saber cómo corregir Clave Fecha y hora de la última creación de tecla.
  • Página 49: Pantalla

    Módulo de pantalla avanzada (ADM) Pantalla Software Utilice la pantalla Visualización para definir el idioma, el La pantalla de software muestra el número de pieza del formato de fecha, la hora actual, el tiempo, la contraseña de sistema, el número de serie del sistema, el número de las pantallas de configuración, el retardo del salvapantallas, pieza del software y la versión del software.
  • Página 50: Mantenimiento

    Engrase de las válvulas de circulación llena hasta 3/4 de su capacidad con el líquido sellador ® para cuellos (TSL ) de Graco o un disolvente compatible. Limpie las válvulas de circulación de grasa semanalmente. No apriete excesivamente la tuerca de empaquetadura/ vaso de lubricante.
  • Página 51: Limpiar La Malla Del Colador De Entrada

    Mantenimiento Limpiar la malla del colador Una vez drenado el fluido, retire la tapa de entrada (ZC) y la malla (ZA) del colector del colador. de entrada Limpie minuciosamente la malla con disolvente compatible y sacúdala para secarla. Inspeccione la malla.
  • Página 52: Cambiar El Líquido Sellador De Cuellos (Tsl) De La Bomba Iso

    Mantenimiento Cambiar el líquido sellador de Cuando sistema con líquido TSL esté limpio, llénelo con TSL nuevo. cuellos (TSL) de la bomba ISO Enrosque el depósito en el conjunto de la tapa (H) y colóquelo en el soporte. Compruebe a diario el estado del líquido TSL. Cambie el líquido TSL si se convierte en gel, si su color se oscurece o si se diluye con isocianato.
  • Página 53: Resolución De Problemas

    Cuando se produce un error, la pantalla de información línea con el fin de obtener el código de error muestra el código y la descripción del error activo. activo. De lo contrario, vaya a help.graco.com Consulte el apartado Pantallas de registros, página 46. y busque el error activo.
  • Página 54: Descripciones De Estado De Led

    Resolución de problemas Descripciones de estado de LED Las siguientes tablas describen el significado de los estados LED para el TCM, el MCM, el ADM y el sistema. Tabla 1: Descripciones de estado de los LED del módulo TCM Consulte el apartado Módulo de control de temperatura (TCM), página 20. Condiciones Descripción Estado de TCM (TK)
  • Página 55: Cuadro De Rendimiento

    Cuadro de rendimiento Cuadro de rendimiento Use estos cuadros para identificar el dosificador más eficaz AVISO para cada cámara de mezcla. Los caudales están basados en la dosificación de un material con una viscosidad de Para evitar daños en el sistema, no presurice el sistema 60 cps.
  • Página 56: Cuadro De Rendimiento Del Calentador

    Cuadro de rendimiento Cuadro de rendimiento del calentador Leyenda Delta T en grados F Potencia (7kW) (grados C) Potencia (10kW) Potencia (15 kW) Caudal en gpm (lpm) NOTA: Los datos de rendimiento del calentador se basan en pruebas con aceite hidráulico de grado 20 y 240 V en los cables de alimentación del calentador.
  • Página 57: Reciclaje Y Eliminación

    Reciclaje y eliminación Reciclaje y eliminación Final de la vida útil del producto Al final de la vida útil del producto, recíclelo de forma responsable. Propuesta de California 65 RESIDENTES DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. 3A8738D...
  • Página 58: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Reactor E-20 Sistemas dosificadores Reactor 3, E-20 EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 2000 psi 140 bar, 14 MPa Temperatura máxima del fluido 160 °F 71,1 °C Caudal máximo 20 lb/min 9,07 kg/min Longitud máxima de manguera calefactada...
  • Página 59: Reactor E-30

    Especificaciones técnicas Reactor E-30 Sistemas dosificadores Reactor 3, E-30 EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 2000 psi 140 bar, 14 MPa Temperatura máxima del fluido 160 °F 71,1 °C Caudal máximo 30 lb/min 13,5 kg/min Longitud máxima de manguera calefactada...
  • Página 60: Reactor E-Xp1

    Especificaciones técnicas Reactor E-XP1 Sistemas dosificadores Reactor 3, E-XP1 EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3000 psi 207 bar, 20,7 MPa Temperatura máxima del fluido 180 °F 82,2 °C Caudal máximo 2 gpm 7,6 lpm Longitud máxima de manguera calefactada...
  • Página 61: Reactor E-Xp2

    Especificaciones técnicas Reactor E-XP2 Sistemas dosificadores Reactor 3, E-XP2 EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3500 psi 241 bar, 24,1 MPa Temperatura máxima del fluido 180 °F 82,2 °C Caudal máximo 2,1 gpm 7,9 lpm Longitud máxima de manguera calefactada...
  • Página 62: Notas

    Notas Notas 3A8738D...
  • Página 63: Garantía Extendida De Graco Para Los Componentes Del Reactor

    Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original.
  • Página 64: Información Sobre Graco

    Para consultar la información más reciente sobre los productos de Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame y le indicaremos dónde está su distribuidor más cercano.

Tabla de contenido