Sistema de componentes plurales de relación fija, conectado mecánicamente, usado para dosificar, mezclar y pulverizar recubrimientos de dos componentes (64 páginas)
Página 1
Configuración - Funcionamiento Dosificador avanzado de acristalamiento ™ 332545T ExactaBlend Para dispensar materiales bicomponente de silicona, polisulfuro y uretano. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Consulte la página 4 para obtener información sobre el modelo, incluida la presión máxima de trabajo y las aprobaciones.
Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Los manuales de componentes incluidos a continuación están en inglés: Manuales del sistema 332452 Dosificador avanzado de acristalamiento ExactaBlend AGP, Piezas 332453 Dosificador avanzado de acristalamiento ExactaBlend AGP - Kits de accesorios, Instrucciones del kit...
Modelos Modelos Máquinas de base Industria Relación Presión máxima de trabajo Pieza química Descripción (por peso) MPa (bar, psi) Sistema AGP-S100, máquina de 20 25E001 litros/20 litros (5 galones/5 galones) Sistema AGP-S100, máquina de 200 litros/20 litros (55 galones/5 galones) 24R809 con brazo con soporte.
Modelos Kits de manguera Referencia Manguera de Manguera de Manguera de de kit de Manguera de base catalizador 1 catalizador 2 catalizador 3 Pieza manguera pulg. (cm) pulg. (cm) pulg. (cm) pulg. (cm) 24R832 0,3 x 152 (1/8 x 60) 0,3 x 152 (1/8 x 60) 24R833 0,6 x 152 (1/4 x 60)
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
Página 7
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores inflamables, como los de disolvente o pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
Información importante sobre los isocianatos (ISO) ADVERTENCIA EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o quemaduras. Este equipo de protección incluye, entre otros, los elementos siguientes: •...
Información importante sobre los isocianatos (ISO) Sensibilidad de los isocianatos a la humedad La exposición a la humedad provocará que se endurezcan parcialmente los ISO, formando cristales pequeños, duros y abrasivos que quedarán suspendidos en el fluido. Con el tiempo, se forma una película en la superficie y los ISO comenzarán a gelificarse, aumentando su viscosidad.
Identificación de componentes Identificación de componentes Modelos S100 de 200 litros/20 litros (55 galones/5 galones) . 1: Modelos S100 de 55/5 galones Leyenda: Módulo de pantalla (DM) Caudalímetros* Brazo con soporte Regulador de fluido* Elevador - Químico base (A)* Conjunto de comprobación de calibración Elevador - Químico catalizador (B)* Módulo de control de fluido (FCM) Válvula dispensadora*...
Identificación de componentes Armario eléctrico . 5: Armario eléctrico Leyenda: DA Interruptor de alimentación Conecta o desconecta la alimentación eléctrica. DB Fuente de alimentación de 24 V CC Convierte la corriente de alimentación a 24 V CC. 332545T...
Identificación de componentes Módulo de pantalla (DM) Interfaz del usuario . 6: Identificación de los componentes del DM - Parte delantera Leyenda: BA Habilitar/deshabilitar sistema Habilita y deshabilita el sistema. Cuando se deshabilita el sistema, la operación de dispensación se deshabilita. BB Teclas variables Definidas por la aplicación que usa el DM.
Página 16
Identificación de componentes . 7: Identificación de los componentes del DM - Parte trasera BH Número de modelo Etiqueta de identificación del DM. BJ Conexiones del cable de CAN Conexión eléctrica de alimentación y comunicación para otros dispositivos GCA. BK LED de estado del módulo Indicadores visuales para mostrar el estado del DM: Verde fijo: con alimentación de corriente.
Identificación de componentes Componentes principales de la pantalla La figura siguiente indica los componentes de desplazamiento, estado e información general de cada pantalla. Pantalla anterior Pantalla actual Fallos, estado Fecha y hora actual Pantalla siguiente Pantalla de función Pantalla de selección .
Identificación de componentes Diagrama de navegación por las pantallas del DM Pantalla de ejecución Inicio Pantalla de purga/cebado Pantalla de registro Pantalla de totalizador de alarmas Pantalla de información Pantalla de comprobación de la calibración Acceso por contraseña (si fue habilitada) Pantallas de configuración Pantalla 1...
Identificación de componentes Controles de aire integrados Lado de la base (A) Lado del catalizador (B) Todos los modelos Modelos S100 . 10: Controles de aire integrados Leyenda: CA Válvula deslizante de aire principal CJ Válvula deslizante de aire del catalizador Activa y desactiva el suministro de aire hacia el sistema.
Página 20
Identificación de componentes Lado del catalizador (B) Lado del catalizador (B) Modelos U100 Modelos P100 . 11: Controles de aire integrados NOTA: Consulte la leyenda de la página 19. 332545T...
Identificación de componentes Módulo de control de fluido (FCM) . 12: FCM Leyenda: EA Puerto 1 - Válvula de cierre de aire Controla el aire al regulador de material base (A). Puerto 1 - Sensores de nivel bajo (opcionales) Entrada de nivel bajo para los dos materiales. Consulte el apartado Accesorios y kits, página 61 para obtener más detalles.
Identificación de componentes Torre de luces 24R824 Indicador visual y sonoro del estado de la máquina. Estado Descripción Rojo - fijo Se ha producido un error y requiere mantenimiento. Rojo y verde - fijo Permite una dispensación pero informa al usuario de un error no borrado (por ej., bajo nivel).
Identificación de componentes Referencia de conexión de componentes del FCM (se muestra el modelo S100) . 14: Referencia de conexión de componentes del FCM 332545T...
Instalación Instalación AVISO Para evitar el funcionamiento incorrecto del caudalímetro, no use cinta de PTFE en roscas NPT. ® Aplique solamente sellante de tuberías, Loctite n.º 565 o un equivalente, a todas las roscas NPT al instalar. 1. Coloque la base de 2.
Página 25
Instalación 3. Instale la base del brazo 5. Instale el brazo del brazo con con soporte en la base de soporte delantero en la base la máquina. del brazo con soporte. Deslice la base del brazo con soporte en el poste de la Apriete todos los elementos de fijación a 33 N•m base de la máquina.
Página 26
NOTA: Para ver detalles adicionales del montaje, consulte el manual de accesorios e instrucciones del Dosificador avanzado de acristalamiento ExactaBlend AGP. d. Apriete todos los elementos de fijación de la placa de fluido a 33 N•m (24 lb-pie). e. Instale los reguladores de fluido si se retiraron para la instalación.
Página 27
Instalación 9. Coloque y conecte las 10.P100 solamente: Instale la mangueras del material válvula dosificadora. base (A). a. Apriete todos los accesorios de conexión para prevenir fugas. a. Apriete todos los accesorios de conexión para prevenir fugas. b. Instale el suministro de aire de los controles de aire integrados del catalizador.
Página 28
Instalación 11.Coloque y conecte las mangueras del material catalizador (B). a. Apriete todos los accesorios de conexión para prevenir fugas. b. Apriete todas las abrazaderas de mangueras para sujetar las líneas de material. Se muestra U100 Se muestra S100 Se muestra P100 332545T...
Página 29
Instalación 12.Coloque y conecte las 13.Ensamble la manguera mangueras de aire y las líneas flexible del material base (A). eléctricas. Apriete todos los accesorios de conexión para prevenir fugas. Sujete las líneas eléctricas al brazo con soporte usando cinta aislante o bridas. Extremo de la máquina NOTA: Se requiere sujetar el cable a tierra a la placa de fluido para una conexión apropiada a tierra de la máquina.
Página 30
Instalación 14.Ensamble la manguera flexible del material catalizador (B). Consulte PKE 2863, que se puede encontrar en http://graco.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2863, o utilizando el código QR que aparece debajo para conocer las configuraciones de tamaño de la manguera, los tamaños de las clavijas y los números de calibración recomendados. Apriete todos los accesorios de conexión para prevenir fugas.
Página 31
Instalación 15.Conecte las mangueras c. MD2: Aplique cinta aislante al manguito 20 cm (8 pulg.) por detrás del accesorio de conexión de flexibles del material alto volumen para permitir el movimiento de la catalizador (B) y base (A) a la empuñadura de la pistola.
Página 32
Instalación 16.Solo MD2: Conecte el accesorio de conexión de aire y pase la manguera de aire. a. Retire el tapón colocado en el control de aire integrado del catalizador (B). Se muestra S100 Se muestra U100 Se muestra P100 b. Instale el accesorio de conexión de aire si hace falta. Use sellante en las roscas y apriete para prevenir fugas. Se muestra S100 Se muestra U100 Se muestra P100...
Página 33
Instalación 17.Solo Ultra-Lite Tri-Core: 18.Solo modelos U100: vuelva a colocar la válvula de ubicación y conexión del alivio en ambos controles de recipiente a presión. aire integrados. a. Ubique el recipiente a presión en la base de la máquina. Reemplace la válvula de alivio estándar que se encuentra en los controles de aire integrados de la base b.
Instalación 19.Instale los accesorios. Conexión a tierra Consulte el manual de kits de accesorios para el dosificador avanzado de acristalamiento ExactaBlend AGP para más detalles. El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas estáticas y descargas eléctricas. 20.Conecte el aire a la máquina.
Configuración Configuración AVISO Para evitar dañar los botones de tecla variable, no los presione con objetos punzantes como lápices, tarjetas plásticas ni uñas. Cuando se actualiza el software en el DM, el software se El DM mostrará un mensaje de error cuando se complete actualiza automáticamente en todos los componentes la inicialización.
Página 36
Configuración 1. Purgue las líneas de material. d. Abra las válvulas deslizantes de aire principal de base (A). Para evitar lesiones personales o daño a la máquina, ajuste todos los reguladores de aire en sentido contrario a las agujas del reloj antes de encender el aire principal.
Página 37
Configuración h. Active en el DM. Desactive en el DM. Abra la válvula deslizante del motor neumático m. Cierre la válvula deslizante del motor neumático de la base (A). de la base (A). Aumente el regulador del motor neumático de n.
Página 38
Configuración 2. Conecte el aplicador de Ultra-lite: dispensación. a. Conecte la manguera de base (A) en el accesorio de entrada de la base (A). MD2: a. Conecte las mangueras de material base (A) y catalizador (B) al aplicador de dispensación. b.
Página 39
Configuración 3. Solo conjunto de c. Coloque un contenedor de desechos debajo del conjunto de comprobación de calibración. comprobación de calibración: purgue las líneas de material a la unidad de comprobación de calibración. a. Abra las válvulas deslizantes del motor neumático de la base (A) y el catalizador (B).
Página 40
Configuración Dispense el material en el contenedor de 4. Calibre la máquina. desechos hasta que las líneas de material base (A) y catalizador (B) se purguen y no tengan aire. Lleve a cabo el procedimiento siguiente durante la puesta en marcha inicial de la máquina, si se reemplazaron los caudalímetros o si la máquina debe g.
Página 41
Configuración d. Configure el regulador de fluido a 280 kPa h. MD2: Ponga la boquilla de calibración en el (2,8 bar, 40 psi). aplicador de dispensación. e. Coloque dos contenedores separados en dos balanzas separadas y ponga las balanzas en Quite el seguro del gatillo.
Página 42
Configuración Dispense los productos químicos en dos Pese ambos contenedores por separado e contenedores separados. ingrese los valores de ambos productos MD2: el producto químico se dispensará a través químicos en la Pantalla 2 de configuración. del aplicador. NOTA: Para cambiar el valor en un campo deseado, Ultra-lite: el producto químico se dispensará...
Página 43
Configuración 5. Configure el Módulo de m. Pulse para indicar a la máquina que se ha pantalla (DM). completado el procedimiento de calibración. La máquina calculará automáticamente el factor Lleve a cabo las tareas siguientes para configurar K de ambos materiales. completamente el DM.
Puesta en marcha Puesta en marcha 4. Abra las válvulas deslizantes de aire principal de base (A) y del catalizador (B). No opere la máquina si falta alguna cubierta o carcasa. 1. Ponga el seguro del gatillo. 2. Instale el mezclador estático o la boquilla en el aplicador de dispensación.
Página 45
Puesta en marcha 7. P100 con mezclador Ultra-Lite Tri-Core: “OK” y la torre de luces, si está instalada, compruebe que la casilla de la opción de 5,9 bar (85 se encienda en verde. psi) esté seleccionada. Consulte la Pantalla 1, página 66.
Purga de base Purga de base La purga de base resulta en la purga del producto químico base (A) a través de la válvula dispensadora. La purga de base impide que se cure el material mezclado dentro del aplicador de dispensación. La máquina se mantendrá...
Procedimiento de descompresión Procedimiento de MD2: descompresión a. Retire el mezclador estático. Este equipo permanecerá presurizado hasta que se alivie manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado tales como inyección en la piel y salpicaduras de fluido, así como las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de dispensar y antes de limpiar, revisar o...
Página 48
Procedimiento de descompresión Cierre las válvulas deslizantes principales de Ultra-lite: aire de la base (A) y del catalizador (B). a. Retire los cabezales JIC del conjunto de comprobación de calibración. b. Coloque un contenedor de desechos debajo del conjunto de comprobación de calibración. g.
Apagado Apagado e. Cierre el conjunto de comprobación de calibración. 1. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión que se detalla en la página 47. 2. Desconecte la alimentación en el armario eléctrico. Limpie las boquillas del conjunto de comprobación de calibración e instale los cabezales JIC.
Comprobación de calibración Comprobación de calibración Lleve a cabo el procedimiento de comprobación de 5. Solo MD2: ponga la boquilla de calibración en el calibración para verificar que la calibración de los aplicador de dispensación. caudalímetros sea correcta. 1. Efectúe la Purga de base, página 46. 2.
Página 51
Comprobación de calibración 7. Solo conjunto de comprobación de calibración: 9. Apriete firmemente una parte metálica de la pistola dispense material en un contenedor de desechos en contra un cubo metálico conectado a tierra. el conjunto de comprobación de calibración para Dispare la pistola hasta que el Módulo de pantalla comprobar que el V/P que se muestra en el DM está...
Página 52
Comprobación de calibración 11. Dispense los productos químicos en dos 13. Pese ambos contenedores por separado y calcule la contenedores separados. relación (A/B) de los dos productos químicos. MD2: el producto químico se dispensará a través del 14. Compare la relación calculada de los contenedores aplicador.
Mantenimiento Mantenimiento 5. Después de agregar TSL, apriete las tuercas de Tarea Programa empaquetadura de la válvula dosificadora 1/4 de vuelta más después de que la tuerca haga contacto Consulte el manual específico del Como sea con las empaquetaduras, o aproximadamente 16-18 componente para obtener más necesario N•m (145-155 lb-pulg.).
Mantenimiento DM - Sustitución de la batería y limpieza de la pantalla Sustitución de la batería 3. Retire la batería vieja y sustitúyala por otra nueva de tipo CR2032. Cuando no está enchufada la alimentación, el reloj del DM se mantiene con una batería de litio. 4.
Consulte PKE 2823, que se puede encontrar en http://graco.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2863/, NOTA: Cuando se enciende la pantalla, aparecerá la o utilizando el código QR que aparece debajo para siguiente pantalla.
Resolución de problemas Resolución de problemas 1. Siga el Procedimiento de descompresión en la página 47 antes de comprobar o reparar una válvula dispensadora. 2. Revise todos los problemas y causas posibles antes de desarmar la válvula dispensadora. Mecánicos y eléctricos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
Página 57
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Encienda el suministro de aire. Repare el MD2. Consulte el MD2 para Sello defectuoso en MD2. más detalles El sello del Ultra-Lite está desgastado Reemplace el sello. Asegúrese de que la válvula solenoide No hay flujo de material. El suministro de material está...
Página 58
Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Use un accesorio de conexión detrás La clavija reductora no está asentada del alojamiento del reductor con un en el alojamiento. diámetro interno que no permita que la clavija retroceda. Torre de luces No parpadea en verde, rojo y Conexión o cable defectuosos Asegúrese de que el cable esté...
Resolución de problemas Módulo de pantalla CÓDIGO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Revise el cable del caudalímetro de Error del caudalímetro de la No se detecta la señal del la base. F6B3-A base caudalímetro. Reemplace el sensor.* El caudalímetro está obstruido. Limpie el caudalímetro. El caudal es demasiado bajo.
Página 60
Resolución de problemas CÓDIGO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Dispense material en un contenedor de desechos. Purgue la base en la máquina. CUCX-V Nodo duplicado encontrado Error de software desconocido. Apague y encienda la alimentación. Verifique que solo los módulos GCA Módulo no deseado enchufado en necesarios estén enchufados en el sistema.
Accesorios y kits Accesorios y kits Sensores de nivel bajo, 24R935 Kit USB, 24R936 (S100 y P100 solamente) Permite al usuario controlar y descargar información del estado de la máquina. Alerta al usuario cuando están vacíos los bidones de material. Piezas de la boquilla MD2 Conjunto de comprobación de calibración, 24R777...
Accesorios y kits Mangueras del catalizador (B) Kit del reductor 24W146 Permite al usuario equilibrar la presión del material en la Permite al usuario equilibrar la presión del material en línea del catalizador (B) cambiando el diámetro de la línea del catalizador (B) cambiando el tamaño de la manguera.
Accesorios y kits Elementos del mezclador para MD2 Elementos del mezclador de 10 mm Ref. Pieza Descripción MEZCLADOR, conjunto, elemento 127160 de 10 mm x 12 MEZCLADOR, conjunto, elemento 24T250 de 10 mm x 12 - recuento de 25 MEZCLADOR, conjunto, elemento 24T251 de 10 mm x 12 - recuento de 50 MANGUITO, mezclador, sin rosca...
Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Iconos de pantalla de Icono Descripción configuración Iniciar calibración Icono Descripción Confirmación Lleva a la pantalla de Inicio Calendario / Fecha Navegación a la izquierda Configura el formato de fecha Lleva a la pantalla anterior.
Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Iconos de pantalla de ejecución Icono Descripción Módulo avanzado de control Icono Descripción de fluido Lleva a la pantalla de Inicio Mezclador Ultra-Lite Tri-Core (solo modelo P100) Alterna si hay un mezclador Lleva a la pantalla de Purga/cebado Ultra-Lite Tri-Core instalado en una máquina P100.
Apéndice B - Descripción general de las pantallas de configuración del DM Apéndice B - Descripción general de las pantallas de configuración del DM Si el DM muestra una pantalla de ejecución, pulse Modelos P100 para acceder a las pantallas de configuración, que tienen un encabezado negro.
Página 67
Apéndice B - Descripción general de las pantallas de configuración del DM Pantalla 4 Esta pantalla solo se muestra cuando está instalada la opción de USB. Esta pantalla permite al usuario habilitar la descarga de registros USB, configurar intervalos de registro y configurar cuántas horas de datos se van a descargar.
Apéndice C - Descripción general de las pantallas de ejecución del DM Apéndice C - Descripción general de las pantallas de ejecución del DM Si el DM muestra una pantalla de configuración, Purga/cebado pulse para acceder a las pantallas de ejecución. Esta pantalla permite que las bombas funcionen de manera independiente.
Página 69
Apéndice C - Descripción general de las pantallas de ejecución del DM Registro de alarmas Comprobación de calibración Esta pantalla muestra los últimos 70 errores Esta pantalla muestra la relación luego de una que ocurrieron. dispensación de comprobación de calibración. NOTA: El material con el que se está...
Apéndice D - Códigos de error del DM Apéndice D - Códigos de error del DM Código de error Nombre del error Tipo de error 0000-0 Sin errores activos Alarma CA00-A Error no reconocido Alarma F6B3-A Caudalímetro de comprobación de la bomba A Alarma F6A3-A Caudalímetro de comprobación de la bomba B...
Dimensiones Dimensiones Se muestra S100 de 55/5 gal. (200/20 l) EE. UU. Métrico Dimensiones (pies) A (longitud) B (anchura) C (altura) (con brazo con soporte) (sin brazo con soporte) 332545T...
Página 76
Dimensiones Se muestra S100 de 5/5 gal. (20/20 l) EE. UU. Métrico Dimensiones (pies) A (longitud) B (anchura) C (altura) 332545T...
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Dosificador avanzado de acristalamiento ExactaBlend AGP EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido: 3000 psi 21 MPa, 207 bar MD2 o Ultra-Lite con mezclador de manguera flexible instalado Presión máxima de trabajo del fluido:...
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un periodo de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...