Descargar Imprimir esta página
Graco Reactor E-10hp Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Reactor E-10hp:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones
Reactor
Para pulverizar o dispensar recubrimientos de poliurea o espuma de poliuretano.
Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como)
peligrosas.
Presión máxima de trabajo de 21 MPa
(207 bar, 3000 psi)
Para obtener más información, consulte la
página 10.
Instrucciones importantes
de seguridad
Lea todas las advertencias e
instrucciones de este manual antes
de usar el equipo. Guarde estas
instrucciones.
®
E-10hp
332646L
ES
ti21488a

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graco Reactor E-10hp

  • Página 1 Instrucciones ® Reactor E-10hp 332646L Para pulverizar o dispensar recubrimientos de poliurea o espuma de poliuretano. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas. Presión máxima de trabajo de 21 MPa (207 bar, 3000 psi) Para obtener más información, consulte la página 10.
  • Página 2 Mantenimiento ......25 Garantía estándar de Graco ....78 Limpieza .
  • Página 3 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, puesta a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
  • Página 4 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente de la pistola, fugas de la manguera o componentes rotos penetrarán en la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación.
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA RIESGO DE DILATACIÓN TÉRMICA Al someter fluidos a altas temperaturas en espacios confinados, incluso mangueras, se puede generar un rápido aumento de presión debido a la dilatación térmica. La sobrepresión puede provocar la rotura del equipo y lesiones graves. •...
  • Página 6 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden atrapar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. •...
  • Página 7 Información importante sobre los isocianatos (ISO) Información importante sobre los isocianatos (ISO) Los isocianatos (ISO) son catalizadores usados en materiales bicomponentes. Condiciones de los isocianatos Pulverizar o dispensar fluidos que contengan isocianatos crea nieblas, vapores y partículas atomizadas potencialmente dañinas. •...
  • Página 8 Información importante sobre los isocianatos (ISO) Autoinflamación del material NOTA: La cantidad de formación de película y la velocidad de cristalización varían dependiendo de la mezcla de ISO, la humedad y la temperatura. Resinas espumosas con Algunos materiales podrían autoinflamarse si se agentes de expansión de 245 fa aplican demasiado espesos.
  • Página 9 Sistemas Sistemas Presión Pistola máxima de Manguera Modelo de Pieza trabajo, sin calentar dosificador 10,6 m Adaptador Voltios (MPa, bar) (35 pies) de cable Modelo Pieza 3000 ® Fusion APT100 100-120 V CA 24T100 25R000 249810 (21; 207) Purge 3000 P2T100 100-120 V CA 24T100...
  • Página 10 * Consulte en la página 16 las requisitos eléctricos. Manuales relacionados Los siguientes manuales se refieren a los componentes y accesorios del Reactor E-10hp. Algunos se suministran con su equipo, dependiendo de su configuración. Los manuales también están disponibles en www.graco.com.
  • Página 11 245 fa, para minimizar el calor que regresa al de fluido a la pistola para mezclar y aplicar. Cuando tanque y reducir la formación de espuma. se pone en modo de recirculación, el Reactor E-10hp hace circular los fluidos de vuelta a los tanques de suministro.
  • Página 12 Identificación de componentes Identificación de componentes ti21488a ti21488a ti6987b . 1 Identificación de componentes Leyenda Leyenda Tubos de recirculación Tanque de suministro (ISO) Entrada de la línea de aire (accesorio de Tanque de suministro (RES) desconexión rápida) Bomba (ISO) Conexiones de la manguera de salida Bomba (RES) Conexiones de la manguera de retorno Calentador (bajo la cubierta)
  • Página 13 Controles e indicadores Controles e indicadores AVISO Para evitar daños en los botones de tecla variable, Consulte la tabla de identificación Controles e no pulse los botones con objetos punzantes como indicadores, página 14. lapiceros, tarjetas plásticas o uñas. Controles del calentador °...
  • Página 14 Controles e indicadores Controles e indicadores Leyenda Nombre Descripción Controles del calentador Aumentar punto de ajuste Aumenta el punto de ajuste de la temperatura en un grado en las unidades de ISO seleccionadas sin sobrepasar los límites del punto de ajuste. Pulse la tecla del objetivo antes de ajustar.
  • Página 15 Controles e indicadores Mando de función de control del Códigos de diagnóstico del control motor/bomba del calentador Utilice el mando (AV) para seleccionar la función Los códigos de diagnóstico para el control de temperatura aparecen en la pantalla de temperatura. deseada Estas alarmas desactivan el calor.
  • Página 16 Configuración Configuración Colocación de Reactor alimentación de la unidad antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Coloque el Reactor en una superficie plana. NOTA: No exponga el Reactor a la lluvia. Para evitar descargas eléctricas, desenchufe Requisitos eléctricos siempre los dos cables antes de realizar labores de mantenimiento en el Reactor y espere un minuto.
  • Página 17 Configuración Conexión a tierra 2. Conecte las mangueras de recirculación desde los orificios de recirculación de la pistola a las conexiones (T). El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas por electricidad estática y descargas eléctricas. Las chispas eléctricas o estáticas pueden provocar la ignición o la explosión de los vapores.
  • Página 18 Configuración Limpieza antes del primer uso Llenado de los tanques de fluido El Reactor ha sido probado en fábrica con aceite plastificante. Antes de pulverizar, extraiga el aceite y limpie con un disolvente compatible. Consulte el apartado Limpieza, página 26. AVISO Llenado de vasos de lubricante Para evitar la contaminación cruzada de los fluidos...
  • Página 19 Configuración Purga por aire y limpieza 5. Encienda el motor. El indicador de estado del sistema (AY) debería encenderse. del fluido de las líneas 6. Ponga las válvulas de recirculación/pulverización Para evitar incendios y explosiones: en Recirculación • Limpie el equipo solo en una zona bien ventilada. •...
  • Página 20 Puesta en marcha Puesta en marcha b. Pulse para mostrar las temperaturas objetivo. Los fluidos calientes pueden hacer que las c. Para ajustar la temperatura objetivo de la superficies del equipo se calienten mucho. Para evitar quemaduras graves: zona térmica , pulse •...
  • Página 21 Puesta en marcha Directrices de calentamiento Consejos para la gestión térmica Los fluidos deben circular desde las bombas a través del calentador, mangueras y de vuelta a los tanques • Los calentadores funcionan mejor con caudales para garantizar que se suministren fluidos calientes menores o con módulos de mezcla más pequeños.
  • Página 22 Funcionamiento Funcionamiento Pulverización 4. Inspeccione los manómetros de fluido para comprobar que las presiones están equilibradas. Si no fuera así, reduzca la presión del componente con mayor presión girando ligeramente la válvula de recirculación/pulverización para dicho componente a la posición de recirculación, hasta que el manómetro muestre presiones equilibradas.
  • Página 23 Funcionamiento Pausa Rellenado de tanques Para calentar de nuevo la manguera y la pistola a la El material puede añadirse a los tanques en cualquier temperatura de pulverización después de una parada momento. Consulte el apartado Llenado de los breve, utilice el procedimiento siguiente. tanques de fluido, página 18.
  • Página 24 Funcionamiento Parada Procedimiento de descompresión Para paradas más prolongadas (más de 10 minutos), utilice el procedimiento siguiente. Si no va a trabajar Siga el Procedimiento de descompresión durante más de 3 días, consulte primero Limpieza, siempre que vea este símbolo. página 26.
  • Página 25 Mantenimiento Mantenimiento • Compruebe a diario el nivel de fluido de los vasos • Generalmente, limpie por dentro el equipo si de lubricante de la bomba, página 18. va a estar apagado durante más de tres días. Limpie más a menudo si el material es sensible •...
  • Página 26 Limpieza Limpieza 4. Retire los tubos de recirculación (P) de los tanques de suministro y colóquelos en los recipientes originales o en contenedores de desechos. Para evitar incendios y explosiones, conecte siempre a tierra el equipo y el contenedor de desechos. Para evitar chispas por electricidad estática y lesiones por salpicaduras, limpie siempre con la presión más baja posible.
  • Página 27 Limpieza Mangueras de purga 10. Cuando salga disolvente casi limpio por los tubos de recirculación, ponga el mando de función en Desconecte las mangueras de la pistola y vuelva Parada/Estacionamiento . Vuelva a colocar a sujetarlas en los tanques para lavar minuciosamente con disolvente.
  • Página 28 Resolución de problemas Resolución de problemas Códigos de estado de control Para desactivar la parada automática y/o cambiar las tolerancias de presión para el código de estado 2, de la bomba consulte Ajustes de interruptores DIP, página 30. Puede producirse una desviación si se enciende Para determinar el código de estado, cuente el número la alimentación y el mando de función (AV) no está...
  • Página 29 Resolución de problemas Código de estado 9: Nivel de tanque bajo 6. Desconecte las conexiones del motor de la tarjeta de control. Encienda y apague el equipo. Los sensores de nivel del tanque detectan la a. Si el código de estado 5 sigue presente, densidad de material ISO y RES dentro del tanque, y sustituya la tarjeta.
  • Página 30 Resolución de problemas Código de estado 14: Temperatura alta 3. Localice el interruptor DIP en la tarjeta de control. del controlador del motor La tarjeta de control del motor está demasiado caliente. Apague y cambie el Reactor a un lugar más fresco. Espere 1 hora hasta que se enfríe.
  • Página 31 Resolución de problemas Ajustes y funciones de los interruptores DIP Ajustes y funciones de los interruptores DIP Interruptor DIP y función Interruptor DIP 1 DESVIACIÓN DESVIACIÓN Y Si se selecciona, muestra un código de estado o PARADA muestra un código de estado y causa una parada si el desequilibrio de presión supera la selección realizada en el interruptor DIP 2.
  • Página 32 Resolución de problemas Códigos de diagnóstico del E01: Temperatura de fluido alta control térmico • El termopar ISO o RES (310) detecta una temperatura del fluido por encima de 71 °C (260 °F). Los códigos de diagnóstico para el control térmico •...
  • Página 33 Resolución de problemas 5. Verifique la temperatura de fluido utilizando un termómetro externo. Tabla 7: Medidas de resistencia del conector B 120 V 230 V Descripción Lectura Conector Clavija Conector Clavija 1, 2 1, 2 Interruptor de sobretemperatura casi 0 ohmios Termopar ISO, R (rojo) 4-6 ohmios Termopar ISO, Y (amarillo)
  • Página 34 Resolución de problemas Electrónica de Reactor 2. Apague el motor. 3. Alivie la presión. Siga el Procedimiento de descompresión, página 24. 4. Deje que el equipo se enfríe. Antes de efectuar algún procedimiento de resolución 5. Intente las soluciones recomendadas en el orden de problemas: indicado para cada problema con el fin evitar reparaciones innecesarias.
  • Página 35 Resolución de problemas Calentadores 2. Apague el motor. 3. Alivie la presión. Siga el Procedimiento de descompresión, página 24. 4. Deje que el equipo se enfríe. Pruebe las soluciones recomendadas en el orden Antes de efectuar algún procedimiento de resolución dado para cada problema, a fin de evitar de problemas: reparaciones innecesarias.
  • Página 36 Resolución de problemas Dosificador 2. Apague el motor. 3. Alivie la presión. Siga el Procedimiento de descompresión, página 24. 4. Deje que el equipo se enfríe. Antes de efectuar algún procedimiento de resolución Pruebe las soluciones recomendadas en el orden de problemas: dado para cada problema, a fin de evitar 1.
  • Página 37 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Caudal de la bomba bajo. Colador de entrada de fluido Desobstruya. Consulte el apartado obstruido. Mantenimiento, página 25. Fugas u obstrucciones en la Compruebe las válvulas. Consulte el válvula de pistón o válvula de manual de su bomba.
  • Página 38 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El indicador de estado no El mando de función no está Gire el mando de función a la posición de se enciende. puesto en Estacionamiento Estacionamiento. cuando se aplica corriente. Afloje el cable del indicador. Compruebe que el cable está...
  • Página 39 Reparación Reparación Antes de comenzar la reparación Desmontaje del tanque de suministro 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, página 39. La reparación de este equipo requiere acceso a piezas que podrían causar descargas eléctricas 2. Alivie la presión, Procedimiento de u otras lesiones graves si no se realiza el trabajo descompresión, página 24.
  • Página 40 Reparación Sustitución de válvulas de pulverización 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, página 39. 2. Alivie la presión. Siga el Procedimiento de ti21837a descompresión, página 24. 10. Afloje la tuerca y aleje del tanque el sensor de 3. Consulte la F .
  • Página 41 Reparación Bomba de desplazamiento Desmontaje del conjunto de bomba 7. Desconecte las líneas de entrada (407) y de salida (43) de fluido. Desconecte también el tubo de salida de acero (46) de la entrada del calentador. NOTA: Utilice un paño o trapos para proteger el 8.
  • Página 42 Reparación Panel de control Sustitución del mando de función/potenciómetro Sustitución de la pantalla de temperatura 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, página 39. AVISO 2. Quite los tornillos (21) y la cubierta posterior (26). Antes de manipular la tarjeta, póngase una pulsera conductora de electricidad estática para protegerse 3.
  • Página 43 Reparación ti21841a . 10 Panel de control 332646L...
  • Página 44 Reparación Control del motor Sustitución de la tarjeta de control Inspección del arranque Para hacer las comprobaciones, la alimentación debe estar encendida. Vea la F . 11 o la ubicación. Compruebe el motor antes de sustituir la tarjeta. Su función es: Consulte Prueba del motor, página 54.
  • Página 45 Reparación Tabla 8: : Conectores de la tarjeta de control (vea la F . 12) Conectores de la tarjeta superior Conectores de la tarjeta inferior Enchufe de la tarjeta de Clavija Descripción Conector Descripción circuito impreso No se usa Terminales hembra de Alimentación conexión rápida eléctrica...
  • Página 46 Reparación Sustitución de los módulos de control 3. Póngase una pulsera conductora de electricidad estática. de temperatura 4. Desconecte todos los cables y conectores AVISO del módulo de control de temperatura (59). Antes de manipular el conjunto, póngase una pulsera conductora de electricidad estática para protegerse contra descargas que pudieran dañar el conjunto.
  • Página 47 Reparación Conexiones de los módulos de control Tabla 9: Conexiones del módulo de control del calentador de temperatura Descripción Tabla 9: Conexiones del módulo de control del calentador Conector 100-120 V CA 200-240 V CA ALIMENTACIÓN/ Entrada de alimentación del Descripción RELÉ...
  • Página 48 Reparación ti9843a4 ti21843b 100-120 V CA 200-240 V CA . 14 Conexiones del módulo de control de temperatura 332646L...
  • Página 49 Reparación Calentador Voltaje Vatios del nominal del calentador Vatios del calentador por zona elemento Ohmios Prueba del elemento calentador 1500 24-32 1000 12-16 2000 73-94 1380 32-43 Desmontaje del elemento calentador 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, 1. Para desmontar el elemento calentador (307), página 39.
  • Página 50 Reparación Termopar 8. Sustituya el termopar, F . 16. a. Retire la cinta protectora de la punta del termopar (TT). b. Aplique cinta de PTFE y sellante de roscas a 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, las roscas macho y apriete el alojamiento del página 39.
  • Página 51 Reparación Interruptor de sobretemperatura 3. Desconecte los cables del transductor de los conectores J11 y J12. Intercambie las conexiones ISO y RES y compruebe si aparecen códigos de estado tras detectarse un transductor defectuoso. 1. Consulte Antes de comenzar la reparación, 4.
  • Página 52 Reparación Alojamiento de accionamiento Instalación 1. Aplique grasa abundantemente a las arandelas (208, 212), a los cojinetes (209, 211, 213), al reductor de engranajes (214), al cigüeñal (210) y en el interior del alojamiento de accionamiento (215). La grasa se suministra con los kits de las Desmontaje piezas de repuesto.
  • Página 53 Reparación Sustitución del interruptor del contador de ciclos La tapa del alojamiento de accionamiento del lado RES (229) incluye el interruptor del contador de ciclos (223) que está montado en la tapa. Cuando vuelva a montar, asegúrese de instalar la tapa con el 15,2 mm (0,6 pulg.) interruptor en el lado RES.
  • Página 54 Reparación Motor eléctrico 8. Corte las bridas. 9. Para liberar el motor, haga un haz con el mazo de Prueba del motor cables del interruptor de alimentación del motor y páselo por el interruptor de temperatura para Si el motor no está bloqueado por las bombas, sacarlo por la parte inferior del módulo de control puede probarse utilizando una batería de 9 V.
  • Página 55 Reparación Escobillas del motor b. Retire los dos pernos y la placa de la cubierta de acceso. Consulte la F . 19, página 55. c. Retire las escobillas viejas e instale las nuevas suministradas con el kit. 9. Consulte la hoja de instrucciones, incluida con el kit de reparación de escobillas.
  • Página 56 Reparación Sensores de nivel de fluido 6. Pase el nuevo cable del sensor de nivel del tanque por el ojal de la parte inferior del carro y del tanque por el ojal de la parte inferior del panel de control. Conecte el nuevo sensor de nivel (57) a J6.
  • Página 57 Reparación Restablecer sensibilidad 5. Utilice un destornillador de punta plana pequeña y gire poco a poco el tornillo de ajuste (SS) Tal vez haya que ajustar la sensibilidad del sensor en sentido de las agujas del reloj hasta que de nivel de fluido del tanque cuando: se encienda el LED amarillo.
  • Página 58 Piezas Piezas Paquetes del sistema 16W239 15G958 15G962 ti21924a ti6987b ti21488a Adaptador del cable de Dosificador Manguera Pistola alimentación Paquete sistema consulte la consulte la Número página 59 página 71 de pieza Región APT100 24T100 25R000 249810 ✖ ✖ P2T100 24T100 25R000 GCP2RA*...
  • Página 59 Piezas Dosificadores E-10hp 24T100, 100-120 V CA, dosificador 24R900, 200-240 V CA, dosificador Aplique sellante en las roscas de la tuerca ciega. Apriete a un par de 14 N•m (125 lb-pulg.). 30, 30a ti21853b 332646L...
  • Página 60 Piezas Aplique lubricante a la rosca y al eje del carro. Aplique grasa térmica en la parte inferior de la superficie metálica de los relés de estado sólido. Oriente los relés de estado sólido (SSR) con los terminales 1 y 2 hacia arriba. Oriente el módulo del calentador con las aletas hacia fuera.
  • Página 61 Piezas Apriete a un par de 17 N•m (150 lb-pulg.). Coloque la tuerca y apriete solo con la mano. Oriente el ventilador para que fluya hacia abajo y oriente el enchufe del conector hacia atrás. Monte el sensor a ras de la superficie del tanque. 44 45 42 43 ti21854a...
  • Página 62 Piezas 24T100, 100-120 V CA, dosificador 24R900, 200-240 V CA, dosificador Cantidad Ref. Pieza Descripción 24T100, 100-120 V CA 24R900, 200-240 V CA CARRO 24T950 SOPORTE, montaje del tanque 24T951 SOPORTE, travesaño 24T952 SOPORTE, refuerzo, carro 24T953 SOPORTE, fijación del motor 110996 TUERCA, hex., cabeza embridada 101765 OJAL 119975 EMPUÑADURA, vinilo, gris;...
  • Página 63 Piezas Cantidad Ref. Pieza Descripción 24T100, 100-120 V CA 24R900, 200-240 V CA 100176 CASQUILLO, hex. 24K977 FILTRO, regulador, aire; con drenaje autom. 3/8 npt; incluye 64a 15D909 ELEMENTO, 5 micras; polipropileno; no se muestra 157350 ADAPTADOR 104641 ACCESORIO DE CONEXIÓN, mamparo 169970 ACCESORIO DE CONEXIÓN, línea de aire;...
  • Página 64 Piezas Cantidad Ref. Pieza Descripción 24T100, 100-120 V CA 24R900, 200-240 V CA 75† 120748 CONECTOR, 2 clavijas 127237 CONECTOR, 6 clavijas 116171 CASQUILLO, alivio de tensión 16W761 CASQUILLO, alivio de tensión 78✖† 24T994 MAZO DE CABLES, alimentación; vea la .
  • Página 65 Piezas 24T954, dosificador básico de 100-120 V CA y 200-240 V CA 207 233 (acero) (bronce) (ref.) (bronce) (ref.) (acero) (bronce) (bronce) ti21847a 15,2 mm (0,6 pulg.) desde el borde interior 25,4 mm (1,0 pulg.) desde el interior del borde inferior TI7028a Aplique lubricante a todos los dientes del engranaje, Aplique un par de apriete de 3,39-3,95 Nm (30-35 lb-pulg.)
  • Página 66 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. 24T758 MOTOR, eléctrico 207‡ 115492 TORNILLO, máq., cab. arandela hex. ranurada 208* 116074 ARANDELA, empuje 209* 107434 COJINETE, empuje 210* 300001 KIT, cigüeñal 211* 180131 COJINETE, empuje 212† 116073 ARANDELA, empuje 213† 116079 COJINETE, empuje 214†...
  • Página 67 Piezas 24U009, calentador de 100-120 V CA 24T955, calentador de 200-240 V CA ti21850a Apriete a 163 N•m (120 lb-pie). Apriete el accesorio de conexión NPT del sensor al alojamiento del calentador, como se muestra. Retire la cinta Apriete a 31 N•m (23 lb-pie). de la punta de la sonda antes de insertarla.
  • Página 68 Piezas 24T962, Pantalla ti21841a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 117523 TUERCA, ciega (n.º 10) 24T963 PLACA, pantalla, frontal 127157 TORNILLO, máq., cautivo, n.º 8 24T964 CARCASA, control 127158 TUERCA, cautiva, n.º 8 24T966 PANTALLA, dos zonas térmicas 24T968 DIODO, luz, rojo 24T967 CONTROL, tarjeta, conj.
  • Página 69 Piezas Entradas de fluido 24T986, entrada ISO 24T982, entrada RES Alinee el colador en Y como se observa Aplique sellante a todas las roscas NPT. No aplique sellante en las roscas JIC. Aplique lubricante térmico a la sonda del termómetro. Apriete el accesorio de conexión del tubo doblado a 61-67 N•m (45-50 lb-pie).
  • Página 70 Piezas 24T960, Colector de fluido Aplique sellante en todas las roscas de las 455b (Azul) tuberías no giratorias montadas. Ponga sellante de roscas y cinta de PTFE en 455a (Rojo) las roscas. Aplique sellante en las roscas de la válvula. Apriete a 27-29 N•m (240-260 lb-pulg.).
  • Página 71 Piezas 25R000, conjunto de mangueras aisladas con líneas de recirculación 502 (Ref.) 503 (Ref.) TI6991a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 15G342 MANGUERA, aire; D.I. 1/4 pulg. 24R996 MANGUERA, fluido (6 mm); 1/4 npsm (fbe); 35 pies (componente ISO), protección (10,7 m) contra humedad;...
  • Página 72 Piezas . 23 Identificación de los cables del mazo de cables de alimentación (78) 332646L...
  • Página 73 Piezas . 24 332646L...
  • Página 74 Piezas de repuesto sugeridas Piezas de repuesto Accesorios sugeridas Pieza Descripción Pieza Descripción 24E727 Kit de recirculación de Probler 24U342 Kit de anillo de elevación 24K984 SECADOR, desecante 25M269 Kit de control DataTrak 24K983 INTERRUPTOR, alimentación del calentador 25P193 Kit de control DataTrak (a la venta o del motor, con disyuntor en Europa) 101078 COLADOR EN Y...
  • Página 75 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Reactor E-10hp EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo 3000 psi 20,6 MPa; 206 bar del fluido Presión de pulverización máxima: 2200 psi 15,2 MPa; 152 bar 120 V Presión de pulverización máxima: 2500 psi 17,2 MPa; 172 bar 230 V Temperatura máxima del fluido...
  • Página 76 Los componentes electrónicos son conformes a RoHS y deben eliminarse adecuadamente. Código de fecha de cuatro caracteres de Graco Ejemplo: A18B Mes (primer carácter) A = Enero, Año (segundo y tercer carácter) 18 = 2018, Serie (cuarto carácter) B = número de control de la serie...
  • Página 77 Especificaciones técnicas 332646L...
  • Página 78 Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta,...