Página 2
Leer atentamente estas instrucciones años deben sólo encender/apagar el antes de utilizar el aparato aparato siempre que éste haya sido El calefactor TL-10N, cumple con la colocado en una posición de funciona- norma europea EN-60335-2-30. Se miento normal prevista y que sean...
por sí mismas la habitación, a menos que se proporcione vigilancia perma- nente. – ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, corti- nas, u otro material infl amable a una distancia mínima de1m de la salida de aire. Mando selector de potencias Mantenimiento Paro...
Página 4
Desconexión por Puesta fuera de servicio sobrecalentamiento y reciclaje La normativa CEE y el compromiso que debe- mos adquirir en futuras generaciones nos obli- gan al reciclado de mate- riales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los corres- pondientes contenedores de reciclaje.
should be kept away unless con- tinuously supervised. User instructions – Children aged from 3 years and Read these instructions carefully less than 8 years shall only before using the appliance. switch on/off the appliance pro- The fan heater TL-10 N is vided that it has been placed or manufactured in accordance with installed in its intended normal...
Página 6
– WARNING: Do not use this heater in rooms that are occupied by per- sons who cannot leave the room by themselves, unless permanent surveillance is provided. – WARNING: To reduce the risk of fi re, keep textiles, curtains, or other fl...
Página 7
Putting out of service and recycling EEC legislation and our consideration of future generations mean that we should always re- cycle materials where possible; please do not forget to deposit all packaging in the appropriate recycling bins. If your de- vice is also labeled with this symbol, please take it to the nearest Waste Management Plant at the end of its...
chaudes et provoquer des brûlu- res. Il faut prêter une attention Notice d'utilisation particulière en présence d’enfants Lire attentivement ces instructions et de personnes vulnérables. avant d'utiliser l'appareil. – Il convient de maintenir à distance Les convecteurs soufflant TL-10 N, les enfants de moins de 3 ans, à...
Página 9
diaires du thermostat correspondent permettant la mise en marche au- à divers niveaux de températures. tomatique de l’appareil. Si la température ambiante du local – Ne pas utiliser cet appareil de est élevée, il est normal que le ther- chauffage à proximité d´une baig- mostat déconnecte l’appareil.
Página 10
refroidir 15 minutes et nettoyer les respondant à l’élimination ou le recy- grilles de soufflage et d'aspiration clage des matériaux et composants. avec un aspirateur. Liste des principaux matériaux de l’appareil de chauffage: Si le problème persiste, mettez-vous – Coques extérieures en plastique en contact avec votre distributeur.
Página 11
TL-10N, cumprem jam monitorizados continuamente. a norma europeia EN-60335-2-30 re- – Crianças de 3 anos e com menos comendase que se verifique o estado...
Página 12
Funcionamento – Não utilizar o aparelho de aqueci- mento se existem sinais visíveis 1. Assegurar-se que a tensão de de danos. alimentação é compatível com 230 V, – Usar este aparelho de aqueci- 50 Hz. mento sobre uma superfície hori- 2.
– Grelha protectora (aço). 6. Se o cabo flexibel de alimentaçao – Motor (aço, aluminio e cobre). deste aparelho estiver danificado ó s poderá ser substituido por outro pelos serviços técni cos «S&P», pois sao Pôr fora de serviço e reciclagem indispensáveis ferramentas especiais.
– Houdt verwarmingsapparatuur uit de buurt van kinderen en huisdieren. Gebruiksaanwuzing – ATTENTIE: sommige onderde- len van dit product kunnen heet worden en kunnen brandwonden veroorzaken. Speciale aandacht is vereist wanneer kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zij n. – Kinderen onder de 3 jaar niet in de buurt van de kachel, tenzij...
Página 15
Werking de directe nabij heid van een bad- kuip, douche of zwembad. 1. De ventilatorkachel is geschikt voor – Gebruik deze verwarmer niet als aansluiting op het 220-240 50 Hz deze is gevallen. wisselstroomnet. – Niet gebruiken als er zichtbare te- 2.
Página 16
om de mogelijkheid tot eventueel Buitengebruikstelling doorbranden te voorkomen. en recyclage Als het apparaat oververhit rrakt De regelgeving van de wegens onjuist gebruik, zal het EG en onze verplichtin- automatisch uitschakelen. Als dit gen t.o.v. de komende gebeurt: generaties verplichten 1 .
Página 17
– PRECAUZIONE: Alcune parti di questo apparecchio possono di- Instruzioni per l'uso ventare molto calde e causare us- tioni. Prestare attenzione quando i bambini e persone vulnerabili sono presenti. – Bambini sotto gli 3 anni devono rimanere fuori dalla portata del verificare appa recchio a meno che siano continuamente controllati.
Página 18
Funzionamento – Non utilizzare questo prodotto di riscaldamento se è caduto. 1. Verificare che la tensione di rete coincida con quella riportata sulla – Non utilizzare il prodotto se sono targhetta delle caratteristiche. presenti degli evidenti segni di danno. 2. Collegare la spina alla presa di corrente.
Página 19
6. Se si rileva qualsiasi anomalia, – Cavi elettrici rivolgersi alla vasta rete di servizi – Elemento riscaldante (nichel, cromo ufficali S&P. e ceramica). 7. Se il cavo flessibile di alimentazione – Rete di protezione (acciaio). di questo apparecchio è danneggiato, –...
Página 20
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 www.solerpalau.com Ref. 144161-2...