Página 1
PT-MZ14K PT-MZ11K La lente de proyección se vende por separado. Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm. de modelo. z para EE. UU., Canadá, Corea...
Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Capítulo 3 Operaciones básicas Encender/apagar el proyector Capítulo 1 Preparativos Conexión del cable de alimentación Indicador de alimentación Precauciones respecto al uso Encendido del proyector Fin previsto del producto Cuando se muestra la pantalla inicial Instalación y manipulación del producto láser de ajuste (para EE.
Página 3
Contenido Menú [IMAGEN] Menú [SETUP PROYECTOR] [MODO DE IMAGEN] [ID DEL PROYECTOR] [CONTRASTE] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] [BRILLO] [LENTE] [COLOR] [AJUSTE OPERACIÓN] [TINTE] [SALIDA DE LA LUZ] [TEMPERATURA COLOR] [MODO STANDBY] [GAMMA] [ENCENDIDO RÁPIDO] [SYSTEM DAYLIGHT VIEW] [MODO BAJO CONSUMO] [DEFINICION] [AJUSTE SIN SEÑAL] [REDUCCIÓN DE RUIDO] [ENCENDIDO INICIAL]...
Página 4
Contenido Menú [RED] Actualización de firmware [TIPO ETHERNET] Actualización del firmware mediante LAN [DIGITAL LINK] Actualización del firmware con la memoria [LAN CON CABLE] [LAN INALÁMBRICA] Capítulo 6 Mantenimiento [NOMBRE PROYECTOR] [ESTADO DE RED] Indicadores de fuente luminosa/temperatura/ [AJUSTE NFC] filtro [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] Cuando un indicador se enciende [SEGURIDAD DE RED] Mantenimiento/sustitución...
Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector (para EE. UU. y Canadá) ADVERTENCIA: MONTE EN ALTURA, POR ENCIMA DE LA CABEZA DE LOS NIÑOS.
Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-MZ20KLB / PT-MZ20KLW / PT-MZ17KLB / PT-MZ17KLW / PT-MZ14KLB / PT-MZ14KLW / PT-MZ11KLB / PT-MZ11KLW Nombre comercial: Panasonic Responsable: Panasonic Corporation of North America Dirección: Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto: http://www.panasonic.com/support Contacto proyector: https://panasonic.net/cns/projector/ Este dispositivo cumple la Parte 15 de la Normativa FCC.
Página 8
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El cliente puede descargar una copia de la DoC original de este producto desde nuestro servidor DoC: https://www.ptc.panasonic.eu/ Contacto en la U.E.: Panasonic Connect Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany 8 - ESPAÑOL...
PT-MZ11K *1 Cuando el PT-MZ20K se utiliza con la lente de zoom (Modelo Nº: ET-EMT750, ET-EMT850) acoplada, la distancia de peligro supera 1 m (39-3/8"), y con independencia de la condición de uso, la distancia focal es superior a 2,0:1. En este caso, se cataloga como el grupo de riesgo 3.
Página 10
Aviso importante de seguridad PT-MZ20K, PT-MZ17K PT-MZ14K, PT-MZ11K Indicado en el proyector Las dimensiones dentro de la zona de peligro para la combinación con la lente de proyección en que la distancia de peligro es superior a 1 m (39-3/8") son las siguientes.
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
Página 12
En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. f Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
Página 13
Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ACCESORIOS No use o maneje las pilas inadecuadamente, consulte lo siguiente. De lo contrario esto podría causar que las pilas tengan pérdidas, se sobrecalienten, exploten o se incendien. f No use pilas que no sean las especificadas. f No cargue las pilas secas.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: r ACCESORIOS Si no va a utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado, extraiga las pilas del mando a distancia. En caso contrario, provocaría la fuga, sobrecalentamiento, incendio o explosión de las pilas, lo cual podría causar un incendio o la contaminación del área circundante.
Página 16
(x página 187). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
Página 17
rPáginas de referencia f Las páginas de referencia de este manual se indican de la siguiente forma: (x página 00). rTerminología f En este manual, el accesorio “Unidad de mando a distancia inalámbrico/alámbrico” se refiere como “Mando a distancia”. ESPAÑOL - 17...
3. Conectarlo con dispositivos externos. *1 Un valor para PT-MZ20K. Un valor para PT-MZ17K es 16 500 lm. (x página 48) Un valor para PT-MZ14K es 14 000 lm.
La adaptación para la aplicación de conformidad con la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de EE. UU. (adaptación para la aplicación conforme a la FDA) la realizará Panasonic Connect Co., Ltd. La persona responsable del dispositivo o de su uso almacenará la copia o el original de la carta de aprobación de adaptación de la FDA enviada por Panasonic Connect Co., Ltd.
Página 21
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Cerca de la salida de un acondicionador de aire: según las condiciones de uso, la pantalla podría parpadear en algunos casos debido al aire caliente procedente del orificio de salida de ventilación o por el aire caliente o frío del acondicionador de aire.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso rEs posible proyectar en todas las dirección de 360°. 360° 360° 360° 360° inclinado 360° verticalmente 360° horizontalmente (combinación de vertical y horizontal) Precauciones al configurar el proyector f Utilice los pies ajustables solo si va a colocar el proyector en el suelo y para ajustar el ángulo. Si lo usa para otros propósitos, podría dañar el proyector.
Panasonic Connect Co., Ltd. no se responsabiliza de ningún daño al producto provocado por una elección inadecuada del lugar para instalar el proyector, incluso si no ha expirado el período de garantía del producto.
Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso f Software de configuración de red del proyector Este software de aplicación permite configurar los parámetros de la red, como las direcciones IP y los nombres de los proyectores, en el caso de que sean varios los proyectores conectados a la vez a la red. Además, es posible configurar la cuenta del administrador, los parámetros de la red y el nombre del proyector en caso de un proyector que no tenga ninguna cuenta del administrador configurada con este software.
Capítulo 1 Preparativos — Precauciones respecto al uso Accesorios Asegúrese de que se suministran los siguientes accesorios con su proyector. Los números indicados entre < > especifican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrico/ Para Corea alámbrico <1> (K2CZ3YY00032) <1>...
Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia r Delante r Arriba r Abajo Botón <STANDBY> Botones numéricos (<0> - <9>) Ajusta el proyector en el estado apagado (modo en espera) Se utiliza para introducir un número de ID o una contraseña en cuando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Respete las siguientes instrucciones que aparecen indicadas en la etiqueta de precaución situada en el dorso del mando a distancia: g No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector Cuerpo del proyector r Delante r Lateral r Detrás r Arriba r Abajo Dirección de proyección Receptor de señal del mando a distancia (vista frontal) 10 Interruptor <MAIN POWER> Enciende/apaga la alimentación principal. Indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ f Para la conexión con la función NFC, use el software de aplicación “Smart Projector Control”, que realiza la configuración y el ajuste del proyector.
Capítulo 1 Preparativos — Acerca de su proyector r Terminales de conexión Terminal <USB> Terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN> Este terminal permite conectar la memoria USB al usar la Terminal compatible con RS-232C para controlar externamente función de clonación o la función de actualización de firmware. el proyector conectado a un ordenador.
Capítulo 1 Preparativos — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 35...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Configuración Toma de corriente compatible Este proyector admite 100 V de CA a 240 V de CA como fuente de alimentación. Se requiere una toma de corriente conectada a tierra con capacidad de 15 A con cualquier tensión. La forma de la toma de corriente compatible varía según el suministro de energía.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Montaje en el techo y proyección frontal Montaje en el techo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú Valor de configuración Elemento de menú Valor de configuración [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL/RETRO] [FRONTAL] [RETRO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] [MESA/TECHO] [AUTO] o [TECHO] Configuración del modo retrato y proyección hacia delante...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Piezas para la instalación (opcional) Se requiere el Soporte de techo para montaje opcional. El Soporte de montaje en techo (Núm. de modelo: ET‑PKD120H (para techos altos), ET‑PKD120S (para techos bajos), ET‑PKD130H (para techos altos, ajuste de 6 ejes)) se usa junto con el Soporte de montaje en techo (Núm.
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración (Unidad: m) Núm. de modelo de la lente Dimensión del saliente de la lente (L1) (valor aproximado) de proyección ET‑EMU100 0,346 ET‑EMW200 0,152 ET‑EMW300 0,121 ET‑EMW400 0,121 ET‑EMW500 0,122 ET‑EMS650/ 0,117 ET‑EMS600 ET‑EMT750 0,166 ET‑EMT700 0,167 ET‑EMT850 0,173...
Página 40
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Sólo se usa [CORRECCIÓN Sólo se usa [KEYSTONE] Se usan [KEYSTONE] y [CORRECCIÓN CURVA] a la vez CURVA] Núm. de Corrección Corrección Corrección Corrección modelo de de la de la de la de la la lente de distorsión distorsión Valor mín.
Página 41
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Distancia de proyección de cada lente de proyección Es posible que se produzca un error del ±5 % en relación con las distancias de proyección mencionadas. Cuando se utiliza [GEOMETRÍA], la distancia se corrige para situarse por debajo del tamaño de imagen especificado.
Página 42
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 16:9 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de ET‑EMS650/ ET‑EMU100 ET‑EMW200 ET‑EMW300 ET‑EMW400 ET‑EMW500 proyección ET‑EMS600 Distancia focal 0,330‑0,353:1 1,35‑2,10:1 0.480‑0.550:1...
Página 43
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Tipo de lente Lente de zoom Núm. de modelo de la lente de ET‑EMS650/ ET‑EMU100 ET‑EMW200 ET‑EMW300 ET‑EMW400 ET‑EMW500 proyección ET‑EMS600 Distancia focal 0,396‑0,425:1 1,62‑2,50:1 0,580‑0,660:1...
Capítulo 2 Primeros pasos — Configuración Fórmula para calcular la distancia de proyección por lente de proyección Para usar un tamaño de la imagen proyectada no incluido en este manual, compruebe el tamaño de la imagen proyectada SD (m) y use la fórmula correspondiente para calcular la distancia de proyección. Todas las fórmulas se expresan en m.
Antes de montar la lente de proyección, retire la cubierta de la lente acoplada a la lente de proyección. f Panasonic Connect Co., Ltd. no asume ninguna responsabilidad ante daños ni errores de funcionamiento del producto derivado del uso de lentes de proyección no fabricados por Panasonic Connect Co., Ltd.
Página 46
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección Quite la esponja para polvo. (Figura 1) Extraiga la cubierta superior deslizante. (Figura 2) f Deslice la cubierta superior deslizante hasta que la línea de colocación de la cubierta superior deslizante quede visible.
Capítulo 2 Primeros pasos — Acoplar/quitar la lente de proyección Extracción de la lente de proyección Desmonte la lente de proyección siguiendo el procedimiento descrito a continuación. Tornillo de sujeción de la lente Tornillo de sujeción de la lente Figura 2 Figura 1 Tornillo de sujeción de la lente Cubierta superior...
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Conecte los cables prestando atención a las siguientes especificaciones.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Para el terminal <SDI IN> VCR digital para uso comercial Señal HD‑SDI o señal 3G‑SDI Nota f Podría tener que cambiar la configuración del menú [OPCION DISPLAY] → [SDI IN] según el dispositivo externo conectado. f Use un cable de conexión 5C‑FB o superior (como 5C‑FB o 7C‑FB), o Belden 1694A o superior para transmitir la imagen correctamente.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión mediante DIGITAL LINK Los cables transmisores de par trenzado basados en el estándar de comunicación HDBaseT , como el dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET‑YFB100G, ET‑YFB200G), usan el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, Ethernet y señales de control serie, y el proyector puede enviar estas señales digitales al terminal <DIGITAL LINK>.
148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Ejemplo de conexión Conecte los proyectores en una configuración cerrada mediante una conexión en cadena margarita cuando use la función de sincronización de contraste/sincronización de obturador. El número de proyectores conectados se limita a un máximo de 64. Terminales de conexión del origen de sincronización Terminales de conexión del proyector a sincronizar Cable de comunicación (recto, todo conectado)
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el terminal <AC IN> del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Confirme que el interruptor <MAIN POWER> está en la posición <OFF> antes de conectar el cable de alimentación suministrado al proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Cómo desconectar el cable de alimentación Figura 2 Figura 1 Compruebe que el interruptor <MAIN POWER> situado en un lado del proyector está en la posición <OFF> y, a continuación, desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. Levante el soporte del cable de alimentación que fija este cable.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector El proyector se está preparando para desactivarse. Naranja Encendido La alimentación se apaga al cabo de un rato. (Cambios en el modo de espera.) Nota f Cuando el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se enciende en naranja, el ventilador está en marcha para refrigerar el proyector.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Si la última vez que se apagó la alimentación durante la proyección se hizo ajustando el interruptor <MAIN POWER> en <OFF> o usando directamente el disyuntor durante la proyección, el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina en verde y se proyecta una imagen tras unos segundos cuando la alimentación se enciende ajustando el interruptor <MAIN POWER>...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de funcionamiento) Configure los elementos para el método de funcionamiento según la duración de uso y el uso del proyector. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [SETUP PROYECTOR] →...
Página 59
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Relación entre la luminosidad y el tiempo de uso Este proyector puede usarse con los ajustes de luminosidad y tiempo de uso que se prefieran configurando [SALIDA DE LA LUZ] con el valor deseado. La relación entre el ajuste [SALIDA DE LA LUZ], la luminosidad y el tiempo de uso estimado es la siguiente.
Página 60
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector r PT‑MZ14K [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 100,0 14 000 20 000 80,0 11 200 21 500 60,0 8 400 23 000 40,0 5 600 25 000 *1 El tiempo de uso estimado es el tiempo hasta que la luminosidad disminuye aproximadamente a la mitad respecto al tiempo de entrega, cuando el proyector se usa con el menú...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (ajustes de instalación) Configure [FRONTAL/RETRO] y [MESA/TECHO] en [MÉTODO DE PROYECCIÓN] según el modo de instalación. Consulte “Modo de la instalación” (x página 36) para obtener más información. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (configuración de la pantalla) Ajuste el formato de pantalla (relación de aspecto) y la posición de visualización de la imagen. Una vez finalizado el ajuste inicial, puede cambiar los ajustes de cada opción desde el menú [OPCION DISPLAY] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (zona horaria) Ajuste el valor de [ZONA HORARIA] según el país o la región en los que vaya a usar el proyector. Después de completar el ajuste inicial, puede cambiar el ajuste desde el menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Al usar la función de red del proyector, defina un nombre de usuario y una contraseña para la cuenta del administrador. Puede ajustarse más adelante en el menú [RED] → [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra una política sobre la contraseña de la cuenta del administrador.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector f Si pulsa el botón <MENU> mientras aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR] podrá avanzar hasta la siguiente operación sin definir la contraseña de la cuenta del administrador, pero no podrá usar la función de red del proyector. Si utiliza la función de control web o el control de comunicación vía LAN (lo que incluye las operaciones del software de la aplicación), defina una contraseña.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Pulse de nuevo el botón <FOCUS> para ajustar el enfoque. Pulse de nuevo el botón <ZOOM> para ajustar el zoom y el tamaño de la imagen proyectada según la pantalla. Nota f Cuando el proyector se enciende por primera vez después de su compra, o al ejecutar el menú [SETUP PROYECTOR] → [INICIALIZAR] →...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Proyectando Compruebe el montaje de la lente de proyección (x página 45), la conexión del dispositivo externo (x página 48) y la conexión del cable de alimentación (x página 54), y encienda la alimentación de (x página 56) para empezar la proyección.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Cambio de la entrada desde la pantalla de selección de entrada La entrada de la imagen para la proyección puede ser seleccionada abriendo la pantalla de la selección de entrada. Pulse el botón <INPUT MENU> en el control remoto o el botón <INPUT SELECT> en el panel de control.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Nota f El ajuste del zoom y el ajuste del enfoque no se pueden realizar en el siguiente caso. g Si aparece [---] en el menú [SETUP PROYECTOR] → [LENTE] → [TIPO DE LENTE] f Si no se ha realizado la calibración de lentes por completo, se mostrará un mensaje que indica que se debe realizar la calibración de lentes en la pantalla de ajuste de [ENFOQUE], [ZOOM] y [ENFOQUE PERIFÉRICO].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ejecución de la calibración de la lente Si el proyector se usa por primera vez o cuando se sustituye la lente de proyección, realice la calibración de la lente. Detecte el valor límite de ajuste de la lente, y realice la calibración en el rango de ajuste. Si no se ha realizado por completo la calibración de lentes, no funcionará...
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Movimiento de la lente de proyección a la posición inicial Realice el siguiente procedimiento para mover la lente de proyección a la posición inicial. Al realizarlo desde el menú principal Pulse el botón <MENU>. f Aparece la pantalla [MENÚ PRINCIPAL]. Pulse as para seleccionar [SETUP PROYECTOR].
Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Rango de desplazamiento de la lente El proyector puede ajustar la posición de la imagen proyectada dentro del rango de desplazamiento de la lente para cada lente de proyección a partir de la posición central óptica de la imagen (posición de proyección estándar).
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso de la memoria USB Uso de la memoria USB Este proyector admite la colocación de la memoria USB. Conecte la memoria USB al terminal <USB> cuando registre una imagen de prueba del usuario o al usar la función de clonación de datos o la función de actualización del firmware, etc.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin uso un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen temporalmente. Botón Pulse el botón <SHUTTER>.
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Cambio de la posición de visualización de la pantalla de menú Si abre directamente la pantalla [MENU EN PANTALLA] sin acceder desde la pantalla del menú principal, la posición de visualización de la pantalla de menú (OSD) se puede cambiar fácilmente. Botón Mantenga pulsado el botón <ON SCREEN>...
Uso de la función estado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. ESTADO PROYECTOR MODELO PT-MZ20K NUMERO DE SERIE 123456789012 TIEMPO DE USO 10000h DURACIÓN DE LA LUZ 10000h / 10000h TIEMPO ILUMINACIÓN CONTINUA 1h 23m VERSIÓN DE FIRMWARE...
Página 77
Capítulo 3 Operaciones básicas — Uso del mando a distancia Atención f Procure no pulsar el botón <ID SET> del mando a distancia de forma accidental, ya que el número de ID del mando a distancia puede ajustarse incluso sin el cuerpo del proyector. Si se pulsa el botón <ID SET> y no se pulsa ninguno de los botones numéricos (<0> - <9>) en los siguientes cinco segundos, el número de ID recupera su valor original previo al momento de pulsar el botón <ID SET>.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Navegación por los menús El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegación a través del menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia o en el panel de control. f Aparece la pantalla [MENÚ...
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Pulse as para seleccionar un sub-menú y pulse qw o el botón <ENTER> para cambiar o realizar ajustes. f Algunos elementos del menú cambiarán de orden, según se indica a continuación, cada vez que pulse qw. f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación.
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento del menú principal Modo [SIMPLE] Página [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [OPCION DISPLAY] [SETUP PROYECTOR] [PATRÓN DE PRUEBA] [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] [SEGURIDAD] ― [RED] Sub-menú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos.
Página 82
Capítulo 4 Ajustes — Navegación por los menús Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Modo [SIMPLE] Página [BORDES ZONA BLENDING] [NO] ― [RESPUESTA DE FOTOGRAMA] [NORMAL] ― [RASTER POSITION] ― ― *1 Depende de la entrada de señal. [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Detalles (x página 108) [OPCION DISPLAY] Elemento de sub-menú...
Página 83
Kit de actualización NFC. Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ ESPAÑOL - 83...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla detallada de [MODO DE IMAGEN]. Pulse as para seleccionar [CAMBIO DE NOMBRE DE MODO DE IMAGEN], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO DE NOMBRE DE MODO DE IMAGEN]. Pulse asqw para seleccionar el texto y pulse el botón <ENTER>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Operación Ajuste Margen de ajuste Incrementa el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse w. -31 - +31 Reduce el brillo de las zonas oscuras (negras) de la pantalla. Pulse q. [COLOR] Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada.
Página 87
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Ajuste del balance de blancos deseado Pulse as para seleccionar [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [TEMPERATURA COLOR]. Pulse qw para seleccionar [USUARIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [TEMPERATURA COLOR].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [GAMMA] Tiene la opción de cambiar el modo de gamma. Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Margen de ajuste...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Atención f Cuando este ajuste se configura para una señal de entrada con menos ruido, la imagen podría parecer diferente a la imagen original. En este caso, ajústelo en [NO]. [CONTRASTE DINÁMICO NX] El ajuste de la luz de la fuente luminosa y la compensación de señal se realizan automáticamente según la imagen para lograr el contraste óptimo de la misma.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [DESHABILITADO] No apaga la fuente luminosa. Apaga la fuente luminosa el nivel de brillo de la señal de vídeo que [TEMPORIZADOR APAGADO se está recibiendo es inferior al valor establecido en [NIVEL SEÑAL LUCES] APAGADO LUCES].
Página 91
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] Desactiva la función de contraste dinámico. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma mínima. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma moderada. Ajusta la fuente luminosa y compensa las señales de forma importante.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles No permite ajustar el fundido de salida de la imagen cuando la [NO] fuente luminosa se apaga con el [TEMPORIZADOR APAGADO [APAG. GRADUAL LUCES LUCES]. DESACT.] Ajusta el fundido de salida de la imagen cuando la fuente luminosa (Ajuste de fundido de salida se apaga con el [TEMPORIZADOR APAGADO LUCES].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [IMAGEN] [MODO DE IMAGEN PREDETERM.] Configure el modo de imagen que se aplicará al recibirse una señal nueva. El ajuste del menú [IMAGEN] → [MODO DE IMAGEN] cambiará según la configuración. Pulse as para seleccionar [MODO DE IMAGEN PREDETERM.]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [ESTÁNDAR] Muestra imágenes sin cambiar la relación de aspecto de las señales de entrada. [COMPLETO] Muestra imágenes sin cambiar la resolución de las señales de entrada. Muestra imágenes con la relación de aspecto convertida a 16:9 al recibir señales estándares [16:9] Cuando se reciben señales de pantalla ancha...
. Se pueden guardar hasta tres datos de correcciones. [PC-3] *1 “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. Nota f El menú, el logotipo o el monitor de forma de onda podrían desplazarse de la pantalla cuando se realiza el ajuste de [GEOMETRÍA].
Página 97
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Ajuste [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar [KEYSTONE] o [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [GEOMETRÍA:KEYSTONE] o [GEOMETRÍA:CORRECCIÓN CURVA]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar. Pulse qw para realizar el ajuste.
Página 98
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] [CORRECCIÓN CURVA] [BALANCE VERTICAL] [BALANCE HORIZONTAL] [MANTENER RELACIÓN DE ASPECTO] Seleccione [SÍ] para corregir mientras guarda la relación de aspecto. [CUADRÍCULA FLOTANTE] Es posible realizar un ajuste más preciso seleccionando los puntos o las líneas que se van a corregir. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE]”...
Página 99
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LINEALIDAD]. Pulse asqw para realizar el ajuste. Ajuste de la distorsión con [CUADRÍCULA FLOTANTE] Pulse as para seleccionar [GEOMETRÍA]. Pulse qw para seleccionar un elemento que no sea [NO]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 100
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] 14) Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [BLANCO] [NEGRO] [ROJO] [VERDE] Muestra el patrón del color seleccionado. (Configuración por defecto: [ROJO]) [AZUL] [CIAN] [MAGENTA] [AMARILLO] [NO] No muestra el patrón.
Página 101
Capítulo 4 Ajustes — Menú [POSICIÓN] Inicialización de los ajustes para [CUADRÍCULA FLOTANTE] Inicialice los datos de corrección ajustados con [CUADRÍCULA FLOTANTE] y restaure los ajustes predeterminados de fábrica (el estado en el que no se realiza ninguna corrección). Los ajustes de [RESOLUCIÓN CUADRÍCULA], [PUNTOS DE CONTROL], [ANCHO DE CUADRÍCULA], [COLOR CUADRÍCULA] y [COLOR DE PUNTOS DE CONTROL] se restauran a la vez con los ajustes predeterminados de fábrica.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Menú [MENÚ AVANZADO] En la pantalla de menú, seleccione [MENÚ AVANZADO] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
El límite superior del rango de ajuste puede ser restringido de modo que la imagen proyectada entera no sea cubierta por el ancho de cubierta. f “Geometric & Setup Management Software” puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ Para poder realizar la descarga, deberá registrarse e iniciar sesión en PASS. [BORDES ZONA BLENDING] El área de superposición queda sin bordes creando inclinación en el brillo del área cuando se configura un...
Página 104
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f Al unirse en la parte inferior: establezca [INFERIOR] en [SÍ] f Al unirse en la izquierda: establezca [IZQUIERDO] en [SÍ] f Al unirse en la derecha: establezca [DERECHO] en [SÍ] Pulse qw para cambiar a [SÍ]. Pulse as para seleccionar [INICIO] o [ANCHO].
Página 105
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] f Vaya al paso 28) cuando seleccione [NO]. 21) Pulse el botón <ENTER>. f Aparecerá la pantalla [FORMA SUPERIOR LIBRE], la pantalla [FORMA INFERIOR LIBRE], la pantalla [FORMA IZQUIERDA LIBRE] o la pantalla [FORMA DERECHA LIBRE]. 22) Pulse as para seleccionar [PUNTOS DE AJUSTE].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] 33) Pulse as para seleccionar un elemento y pulse qw para cambiar el ajuste. [ZONA DEL BORDE NEGRO] (derecho) Margen de proyección Combadura de bordes [ANCHO] (derecho) [MARCADOR] (rojo) Combadura de bordes [INICIO] (derecho) ([MARCADOR] (verde)) [NIVEL DE NEGRO SUPERPUESTO] (derecho) [NIVEL DEL BORDE NEGRO]...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [MENÚ AVANZADO] Nota f Los datos de ajuste de [FORMA SUPERIOR LIBRE], [FORMA INFERIOR LIBRE], [FORMA IZQUIERDA LIBRE] y [FORMA DERECHA LIBRE] no se pueden inicializar a la vez. f Para inicializar todos los datos de ajuste, seleccione cada elemento y ejecute [INICIALIZAR] por separado. f Cuando el proyector se inicializa con uno de estos métodos, todos los datos [FORMA SUPERIOR LIBRE], [FORMA INFERIOR LIBRE], [FORMA IZQUIERDA LIBRE] y [FORMA DERECHA LIBRE] se inicializan.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y acceda al sub-menú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Restablecimiento de la condición de ajuste del ajuste de color Restablezca todos los elementos de ajuste del ajuste de color ajustado en [3COLORES] y [7COLORES]. Pulse as para seleccionar [AJUSTE DEL COLOR]. Pulse qw para seleccionar [3COLORES] o [7COLORES]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] Ajuste la función de reserva que cambia la señal a la señal de entrada de reserva de la forma más fluida posible cuando se interrumpa la señal de entrada. Pulse as para seleccionar [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] [HDMI IN] Configure esta opción según la entrada de la señal de imagen recibida en el terminal <HDMI IN 1> o el terminal <HDMI IN 2>. Configuración de [NIVEL DE SEÑAL] en [HDMI IN] Pulse as para seleccionar [HDMI IN].
Página 113
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Cambia a EDID correspondiente a la señal de vídeo 4K (máximo 4 096 x 2 160 puntos, frecuencia de [4K/60p] barrido vertical máxima 60 Hz).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Los ajustes de las opciones [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] se muestran en [ESTADO EDID]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté usando. f Tras configurar el ajuste, podría ser necesario apagar la alimentación y volverla a encender en el ordenador, el dispositivo de vídeo o el proyector que se esté...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [PROFUNDIDAD DE BIT] Pulse as para seleccionar [SDI IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [SDI IN]. Pulse as para seleccionar [PROFUNDIDAD DE BIT]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [AUTO] Selecciona automáticamente [12-bits] o [10-bits].
Página 116
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Configuración de [SELECCIÓN DE EDID] de [DIGITAL LINK IN] Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK IN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK IN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIÓN DE EDID]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] 10) Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. 11) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Los detalles de ajuste aparecen en [RESOLUCIÓN] y [FRECUENC. ESCANEO VERTICAL] de [ESTADO EDID]. f Podría ser necesario ajustar la resolución y la frecuencia de barrido vertical en el ordenador o el dispositivo de vídeo que se esté...
Página 118
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MENU EN PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [OSD COLOR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Ajusta el color amarillo. Ajusta el color azul.
Se muestra azul en toda la pantalla. [NEGRO] Se muestra negro en toda la pantalla. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo Panasonic en la pantalla. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla. Nota f El elemento de ajuste [COLOR FONDO] es común con el siguiente elemento de menú.
Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NINGUNO] Desactiva la visualización del logo inicial.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] f Si pulsa w cuando el valor de ajuste es [5], el valor cambiará a [1]. Si pulsa q cuando el valor de ajuste es [1], el valor cambiará a [5]. Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA]. Pulse qw para cambiar el elemento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [APAGADO GRADUAL ACTIVADO] o [APAGADO GRADUAL DESACTIVADO] Ajuste el tiempo del fundido de entrada o de salida de la imagen cuando se utiliza la función del obturador. Pulse as para seleccionar [AJUSTES DE OBTURADOR]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione este elemento cuando no se usen la función de sincronización de contraste ni la función [NO] de sincronización de obturador. Seleccione este elemento cuando se usen la función de sincronización de contraste o la función de sincronización de obturador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Cuando el vídeo está en pausa, aparece [CONGELADO] en la pantalla. [MONITOR FORMA ONDA] Utilice las señales de entrada de un dispositivo externo conectado para visualizarlas en forma de onda. Verifique si el nivel de la señal de salida de vídeo (luminancia) se encuentra dentro del rango recomendado para el proyector y realice el ajuste.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [OPCION DISPLAY] Seleccione “Seleccionar línea (rojo)” en el monitor de forma de onda. Ajuste las áreas rojas oscuras. f Use [ROJO] en [BALANCE DE BLANCO BAJO] para ajustar el nivel de negro 0 % de la señal de vídeo en la posición 0 % del monitor de forma de onda.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menú, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Detecta automáticamente la altitud del proyector con el sensor de ángulo integrado. [AUTO] Ajuste [AUTO] normalmente. [MESA] Seleccione este elemento al instalar el proyector en un escritorio, etc. Seleccione este elemento al instalar el proyector con el Soporte de montaje en techo (opcional). [TECHO] La imagen proyectada se invierte bocabajo.
Página 128
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar el elemento que desea guardar y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. f La información de la posición actual de la lente ([POSICION VERTICAL]/[POSICION HORIZAONTAL]/ [POSICION ENFOQUE]/[POSICION ZOOM]/[POSICIÓN ENFOQUE PERIFÉRICO]) aparece en la pantalla de confirmación.
Página 129
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Supresión de una memoria de la lente Pulse as para seleccionar [LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LENTE]. Pulse as para seleccionar [MEMORIA LENTE]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [MEMORIA LENTE]. Pulse as para seleccionar [EDITAR MEMORIA LENTE].
Página 130
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] 11) Tras cambiar el nombre, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Al guardarse la memoria de la lente, se vuelve a la pantalla [CAMBIAR NOMBRE MEMORIA]. f Si pulsa asqw para seleccionar [CANCEL] y, a continuación, pulsa el botón <ENTER>, el nombre modificado no se registrará.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si el proyector se usa por primera vez o cuando se sustituye la lente de proyección, realice la calibración de la lente. Si no se ha realizado la calibración de lentes en forma completa, no funcionará [OPTIMIZADOR DE ENFOQUE ACTIVO]. f Cuando el [ENFOQUE ACTIVO] se configura como [SÍ], el ajuste del enfoque (ajuste de la posición de enfoque de la lente de proyección) se realiza automáticamente mediante uno o ambos de los siguientes métodos de corrección.
Página 132
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [MODO OPERACIÓN] Pulse as para seleccionar [AJUSTE OPERACIÓN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTE OPERACIÓN]. Pulse as para seleccionar [MODO OPERACIÓN]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Configure este elemento cuando sea necesaria una alta luminancia.
Los valores de luminosidad y tiempo de uso son solo una estimación, y el gráfico que indica la relación solo se ofrece a modo de ejemplo. Por tanto, no se puede considerar que representen un intervalo garantizado. r PT-MZ20K [SALIDA DE LA LUZ] (%)
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] r PT-MZ14K [SALIDA DE LA LUZ] (%) Luminosidad (lm) Tiempo de uso estimado (horas) 100,0 14 000 20 000 80,0 11 200 21 500 60,0 8 400 23 000 40,0 5 600 25 000 *1 El tiempo de uso estimado es el tiempo hasta que la luminosidad disminuye aproximadamente a la mitad respecto al tiempo de entrega, cuando el proyector se usa con el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f [SALIDA DE LA LUZ] se puede ajustar individualmente para cada opción de ajuste de [MODO OPERACIÓN]. f La uniformidad de la luminosidad entre varias pantallas puede mantenerse ajustando la [SALIDA DE LA LUZ] de cada proyector cuando se configurar un sistema multipantalla combinando las imágenes proyectadas procedentes de varios proyectores.
La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en el siguiente caso. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
Página 137
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CONFIG. ENTRADA SECUNDARIA] Ajuste la función de reserva que cambia la señal a la señal de entrada de reserva de la forma más fluida posible cuando se interrumpa la señal de entrada. Pulse as para seleccionar [AJUSTE SIN SEÑAL]. Pulse el botón <ENTER>.
Página 138
Se muestra azul en toda la pantalla. [NEGRO] Se muestra negro en toda la pantalla. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo Panasonic en la pantalla. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario en la pantalla. Nota f El elemento de ajuste [COLOR FONDO] es común con el siguiente elemento de menú.
La función de apagado de luces en ausencia de señal se desactiva en el siguiente caso. g Cuando [COLOR FONDO] se configura como [LOGO ESTANDAR] o [LOGO USUARIO], y el logotipo Panasonic o la imagen registrada por el usuario se visualizan en la imagen proyectada.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ENTRADA DE INICIO] Configure la entrada que se utilizará cuando encienda el proyector para iniciar la proyección. Pulse as para seleccionar [ENTRADA DE INICIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ENTRADA DE INICIO]. Pulse asqw para seleccionar la entrada, y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste de la fecha y la hora automáticamente Para ajustar la fecha y la hora automáticamente, el proyector debe conectarse a la red. Pulse as para seleccionar [FECHA Y HORA]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [FECHA Y HORA].
Página 142
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [EDITAR PROGRAMA]. Pulse qw para seleccionar un número de programa y pulse el botón <ENTER>. Pulse as para seleccionar un número de comando y pulse el botón <ENTER>. f Puede cambiar la página usando qw. Pulse as para seleccionar [HORA], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Si una operación se ejecuta con el mando a distancia, con el panel de control del proyector o mediante comandos de control, antes de ejecutar el comando establecido en [HORARIO], puede que no se ejecute el comando establecido con esta función. [MULTI PROJECTOR SYNC] Configure la función de sincronización de contraste y la función de sincronización de obturador.
Página 144
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] El menú [IMAGEN] → [CONTRASTE DINÁMICO NX] está configurado en un valor diferente de[NO]. [CONTRASTE DINÁMICO NX] Si se muestra [LINKED] en [ESTADO DE LINK], la función de sincronización de contraste opera bajo las especificaciones del control CONTRASTE DINÁMICO NX. El menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [CONTRASTE DINÁMICO NX] y [CONTRASTE DINÁMICO] están establecidos en [NO]. [NO] La función de sincronización de contraste no funcionará. El menú [IMAGEN] → [CONTRASTE DINÁMICO NX] está configurado en un valor diferente de[NO]. [CONTRASTE DINÁMICO NX] Si se muestra [LINKED] en [ESTADO DE LINK], la función de sincronización de contraste opera bajo las especificaciones del control CONTRASTE DINÁMICO NX.
Página 146
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [9600] [19200] Seleccione la velocidad correcta. [38400] Pulse as para seleccionar [(EN.)PARIDAD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NINGUNO] [NÚM.PAR] Seleccione la condición de paridad. [NÚM.IMPAR] Ajuste del estado de comunicación del terminal <SERIAL/MULTI SYNC OUT>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [SÍ] Devuelve la respuesta cuando un ID se designa como GRUPO. [NO] No devuelve la respuesta cuando un ID se designa como GRUPO. Nota f Cuando [SELECCIÓN DE ENTRADA] se configura como [DIGITAL LINK], la comunicación con ese terminal serie solo está disponible cuando el dispositivo correspondiente (como el dispositivo compatible con la salida DIGITAL LINK opcional (Núm.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTADOR FILTRO]. [CONTADOR FILTRO] Muestra el tiempo de uso del filtro. [CONTADOR DE TIEMPO] Configura el ciclo de limpieza o sustitución del filtro. [AJUSTE CONTADOR Reajuste el tiempo de uso del filtro.
Página 149
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Muestra el tiempo transcurrido desde que se iluminó la fuente luminosa. [TIEMPO ILUMINACIÓN El tiempo transcurrido desde la iluminación de la fuente luminosa puede confirmarse al ajustar el CONTINUA] enfoque. El tiempo transcurrido se pone a cero cuando la fuente luminosa se apaga temporalmente, como al usar la función de obturador.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Envío del contenido de estado por correo electrónico El contenido de estado puede enviarse a la dirección de correo electrónico (hasta dos direcciones) especificada en “Página [E-mail set up]” (x página 212). Pulse el botón <ENTER> con la página 1/5 a 4/5 de la pantalla [ESTADO] visualizada. f Aparece la pantalla de selección.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Incluso si [DEFAULT] se configura como [OFF], el contenido de un error o una advertencia se muestra automáticamente cuando se produce. f Este ajuste también puede configurarse con el monitor de información. Consulte los detalles en “Uso de la función de monitor de información”...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Este ajuste también puede configurarse con el monitor de información. Consulte los detalles en “Uso de la función de monitor de información” (x página 218). Configuración de la luminosidad del monitor de información Configure la luminosidad del monitor de información.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector accede al modo en espera para reflejar los valores de ajuste al ejecutar [CARGAR DATOS USUARIO]. f Los datos cargados desde [CARGAR DATOS USUARIO] no incluyen el conjunto de datos con “Geometric &...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [HDMI CEC]. Pulse qw para seleccionar [SÍ]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [HDMI CEC]. Pulse as para seleccionar [CÓDIGO MENÚ]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] Activa el control de conexión del encendido. Mientras el proyector está en reposo, si el dispositivo compatible con CEC conectado al terminal <HDMI IN 1> o <HDMI IN 2> se enciende o empieza a reproducir, el proyector se enciende, empieza la reproducción [ENCENDER] y cambia a la entrada a la que está...
Página 156
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] f Para restablecer la configuración predeterminada de fábrica del ajuste [Time Zone] en la página [Adjust clock] de la pantalla de control web y del ajuste del menú [SETUP PROYECTOR] → [FECHA Y HORA] → [ZONA HORARIA], inicialice con uno de estos métodos. g Inicialización seleccionando el menú...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SETUP PROYECTOR] [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE] Es posible reescribir el firmware usando una memoria USB. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Actualización del firmware con la memoria USB” (x página 242). [GUARDAR REGISTRO] Función usada por una persona de mantenimiento. [CONTRASEÑA DE SERVICIO] Función usada por una persona de mantenimiento.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Cambio del color del patrón de prueba del patrón de trama Seleccione el menú [PATRÓN DE PRUEBA] y pulsa el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla [PATRÓN DE PRUEBA] (formato de lista). Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE TRAMA], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Eliminación de la imagen de prueba registrada Seleccione el menú [PATRÓN DE PRUEBA] y pulsa el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla [PATRÓN DE PRUEBA] (formato de lista). Pulse as para seleccionar [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 1], [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 2] o [PATRÓN DE PRUEBA DE USUARIO 3], y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] En la pantalla de menú, seleccione [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] en el menú principal. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] Pulse el botón <ENTER>. f La señal seleccionada se eliminará. Nota f También puede eliminar una señal registrada desde [BORRADO DE SEÑALES REGISTRADAS] en la pantalla [INFORMACION SEÑALES REGISTRADAS]. Protección de la señal registrada Pulse asqw para seleccionar la señal que desea proteger.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [LISTA DE SEÑALES REGISTRADAS] f Cuando está seleccionada la opción [ANCHO], la imagen puede aparecer distorsionada porque una señal se reconoce como si fuera la misma aunque su frecuencia de sincronización varíe ligeramente. f Cuando una señal de entrada corresponde con varias señales ajustadas en [ANCHO], la prioridad se asigna a la señal registrada con un número de memoria alto.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTROL DE INICIO DE DISPOSITIVO]. Pulse as para seleccionar [PANEL DE CONTROL] o [MANDO A DISTANCIA].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [SEGURIDAD] Pulse qw para cambiar el elemento. [HABILITADO] Habilita las operaciones del botón. [DESHABILITADO] Deshabilita las operaciones del botón. f Cuando se seleccione [TECLA SELECCIÓN ENTRADA] en el paso 7), y después de cambiar el elemento, pulse el botón <MENU>...
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte “Navegación a través del menú” (x página 79) para obtener más información acerca del uso de la pantalla de menú.
Página 168
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Comunicación posible Transferencia Transferencia Ajuste de vídeo (100 m de vídeo (150 m Ethernet RS-232C (328'1")) (492'2")) [DIGITAL LINK] ― [LARGO ALCANCE] ― [ETHERNET] ― ― ― *1 La comunicación a través de un cable transmisor de par trenzado no está disponible. Conecte el proyector con la red directamente. Nota f Para la señal con resolución máxima de 1 920 x 1 200 puntos, la distancia de transmisión máxima es 100 m (328'1") cuando se conecta con el método de comunicación DIGITAL LINK.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [EXTRON XTP] Configure la conexión del “transmisor XTP” de Extron Electronics. Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 10) Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f La configuración de la dirección IPv4 se guarda. 11) Pulse el botón <MENU>. f Aparece la pantalla [LAN CON CABLE]. 12) Pulse as para seleccionar [AJUSTES IPv6], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES IPv6].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] f El número máximo de dispositivos que se pueden conectar al proyector de forma simultánea a través de la LAN inalámbrica es de 4 dispositivos. Configuración de la clave de conexión Pulse as para seleccionar [LAN INALÁMBRICA]. Pulse qw para seleccionar [HABILITADO].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [DHCP] Muestra el ajuste [DHCP]. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP]. [MÁSCARA DE SUBRED] Muestra la [MÁSCARA DE SUBRED]. [LAN CON CABLE(IPv4)] [PUERTA DE ENLACE.] Muestra la [PUERTA DE ENLACE.]. [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferido. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo.
Para saber si la función NFC está disponible en el país o la región en los que ha comprado el producto, visite el sitio web o consulte a su distribuidor. https://panasonic.net/cns/projector/ f El ajuste [AJUSTE NFC] es válido para “Smart Projector Control” versión 2.2.0 o posterior.
Página 174
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [CONFIRME LA CONTRASEÑA], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA]. 10) Introduzca la contraseña introducida en el paso 7).
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] 13) Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Introduzca la nueva contraseña. f Puede introducir un máximo de 16 caracteres. f Si no modifica la contraseña, introduzca la contraseña actual. 14) Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse asqw para seleccionar el texto, y pulse el botón <ENTER> para introducir el texto. f Introduzca la contraseña de la cuenta del administrador. 10) Tras introducir la contraseña, pulse asqw para seleccionar [OK] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PROTECCIÓN DE COMANDOS].
Página 177
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [CONTRASEÑA DE PJLink] Defina la contraseña de autenticación necesaria para conectar con el proyector. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PJLink]. Pulse as para seleccionar [CONTRASEÑA DE PJLink], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CONTRASEÑA DE PJLink].
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [NOTIFICACIÓN PJLink] Active/desactive la función de notificación de PJLink. Pulse as para seleccionar [PJLink]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [PJLink]. Pulse as para seleccionar [NOTIFICACIÓN PJLink]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
Página 179
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [GUARDAR] y pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. Nota f Si se selecciona [SÍ(2.X.X.X)] o [SÍ(10.X.X.X)], la dirección IP se calcula y se ajusta automáticamente. [AJUSTES CANAL Art-Net] Fije la asignación del canal.
Página 180
Capítulo 4 Ajustes — Menú [RED] [ESTADO DE Art-Net] Muestra el contenido de control asignado a cada canal y los datos recibidos de ese canal. Pulse as para seleccionar [Art-Net]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [Art-Net]. Pulse as para seleccionar [ESTADO DE Art-Net]. Pulse el botón <ENTER>.
LAN usando un dispositivo de smartphone o una tableta. Para obtener más información, visite el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ f Multi Monitoring & Control Software “Multi Monitoring & Control Software”, una aplicación de software para supervisar y controlar varios dispositivos de visualización (proyector o pantalla plana) conectados a Intranet.
SEÑAL] aparece en verse, lo que indica una calidad normal. f Para obtener información acerca de los cables transmisores de par trenzado de otros fabricantes que se pueden utilizar con el proyector, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 183...
Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
La confirmación del funcionamiento de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado conforme a las pautas establecidas de forma independiente por Panasonic Connect Co., Ltd., y no se ofrecen garantías para todas las funciones. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Pulse as para seleccionar [ESTADO DE RED], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [ESTADO DE RED]. Pulse qw para cambiar la pantalla y visualizar [LAN INALÁMBRICA] (página 4/5). f Se visualiza el código QR. ESTADO DE RED LAN INALÁMBRICA SSID...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Función de control web La siguiente función es posible desde un ordenador usando la función de control web. f Configuración y ajuste del proyector f Visualización del estado del proyector f Envío de un mensaje de correo electrónico cuando existe un problema con el proyector El proyector es compatible con “Crestron Connected”...
Página 188
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web En [Password(Retype)], introduzca la contraseña introducida en el paso 4). Haga clic en [Change]. f El ajuste de la cuenta del administrador habrá finalizado. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña en la pantalla de inicio de sesión. f Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta con derechos de administrador o el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta de usuario estándar sin derechos de administrador.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Derechos para cada cuenta La cuenta del administrador le permite usar todas las funciones. La cuenta de usuario estándar solo permite utilizar determinadas funciones. Seleccione la cuenta según el propósito. Si una función tiene el símbolo l en la columna de administrador/usuario estándar, significa que esa función se puede usar con esa cuenta.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Status] Página [Remote preview lite] La imagen recibida en el proyector solo puede verse en la pantalla de control web. Haga clic en [Status] → [Remote preview lite]. Ventana de vista previa 10 Información de la señal Básicamente muestra la imagen correspondiente a la imagen Muestra la información de la señal de la entrada seleccionada.
Página 191
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r Status display icon La alimentación está apagada. (Estado en espera) [POWER] En el modo de proyección La función del obturador está activada (obturador: cerrado). [SHUTTER] La función del obturador está desactivada (obturador: abierto). El menú...
Página 192
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cambio de la entrada Haga clic en [INPUT SELECT] en la página [Remote preview lite]. HDMI1 --- (---kHz/---Hz) ---kHz/---Hz [INPUT SELECT] [SIGNAL NAME] Permite cambiar a la entrada para ver la imagen. Muestra el nombre de la señal de entrada. [INPUT] [SIGNAL FREQUENCY] Muestra la entrada seleccionada actualmente.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información de error Cuando aparece [Error (Detail)] o [Warning (Detail)] en el campo [SELF TEST] de la pantalla [Projector status], haga clic para ver el contenido del error/la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los...
Página 194
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Access error log] Haga clic en [Status] → [Access error log]. Se visualiza el registro de errores en el servidor web, como por ejemplo el acceso a páginas que no existen o el acceso con nombres de usuario o contraseñas no autorizados.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Projector control] Página [Basic control] Haga clic en [Projector control] → [Basic control]. [POWER] Visualización de menú en pantalla del proyector Apaga/enciende la alimentación. Muestra los mismos elementos mostrados en el menú en pantalla del proyector. Puede controlar o cambiar las [SHUTTER] configuraciones de los menús.
Página 196
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Registro de la imagen de prueba del usuario Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [TEST PATTERN]. f Los botones de selección de imagen de prueba aparecen a la derecha de la página de control y [USER TEST PATTERN LIST] aparece en la esquina inferior derecha.
Página 197
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Nota f La pantalla de edición puede abrirse haciendo clic en el [USER1], [USER2] o [USER3] registrado con la imagen de prueba en los botones de selección de imagen de prueba visualizados a la derecha de la página de control. Cambio del nombre de la imagen de prueba del usuario Haga clic en [Projector control] →...
Página 198
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [LENS] Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS]. [CALIBRATION] [ZOOM] Aparece la página de ejecución de la calibración Use la barra deslizante o as para ajusta el zoom. (x página 199). El ajuste se puede realizar en dos velocidades de funcionamiento por la posición a la que se arrastre el botón [SET POSITION]...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de ejecución de la calibración Haga clic en [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [CALIBRATION]. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Haga clic en [OK]. f Se inician las calibraciones para el desplazamiento de la lente y el enfoque. Página de ajuste de posición de la lente Haga clic en [Projector control] →...
Página 200
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [Next]. f Se muestran los ajustes actuales. Haga clic en [Change]. f Aparece la pantalla de cambio de ajuste. Para la conexión LAN por cable [PROJECTOR NAME] [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION Introduzca el nombre del proyector.
Página 201
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Para la conexión LAN inalámbrica (Disponible solo si el módulo inalámbrico está instalado en el proyector) [KEY] [Back], [Next] Configure la clave de conexión. Haga clic en [Back] para volver a la pantalla original. Haga Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos de byte único.
Página 202
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Ping test] Compruebe si la red está conectada al servidor de correo electrónico, al servidor POP, al servidor DNS, etc. Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Nota f El procedimiento de instalación del certificado podría no servir según el ordenador o navegador web que se use. r Flujo de la configuración El flujo de la configuración es distinto según el certificado que se vaya a usar como certificado de seguridad: el certificado del servidor o el certificado autofirmado.
Página 204
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [OK]. f La clave CRT se generará y aparecerá el siguiente mensaje. “Clave CRT ‑ Generada” Haga clic en [OK]. f Al volver a hacer clic en [Certificate] → [CRT Key generate] → [Execute] puede confirmar la duración de la clave y la hora y fecha de la generación de la clave CRT actual con el valor de [RSA key size] y [Last modified] de [Current CRT key] en la fila superior de la página de generación de la clave CRT.
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [Certificate] → [Generate Certificate Signing Request] → [Execute]. f Se muestra la página para generar la solicitud de firma. Introduzca la información necesaria para la solicitud. f Los detalles de cada elemento son los siguientes. Introduzca la información conforme a los requisitos de la entidad de certificación a la que se está...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Nota f Para confirmar la información del certificado del servidor instalado, consulte “Confirmación de la información del certificado del servidor” (x página 206). Confirmación de la información del certificado del servidor Confirme la información del certificado del servidor instalado en el proyector. Haga clic en [Certificate] →...
Página 207
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Límite de Elemento Detalles longitud de caracteres [RSA key size] Se muestra la longitud de la clave CRT actual. ― [CRT key] Se muestran la fecha y hora de generación de [Last modified] ―...
Página 208
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [HTTPS set up] Configure esta página si se va a usar la comunicación HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure) cifrada con el protocolo SSL/TLS entre el ordenador y el proyector mientras se usa la función de control web. Haga clic en [Detailed set up] →...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Crestron Connected] Configure la información necesaria para conectar el sistema de control de Crestron Electronics, Inc. al proyector, y la información para supervisar/controlar el proyector con el sistema de control de Crestron Electronics, Inc. Cuando el menú...
Página 210
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r [Server] Configure los ajustes necesarios para acceder al proyector asignado a un servidor usando el sistema de control. [Use TLS] [Authentication] Configura la comunicación segura. Seleccione la autenticación con el destino de la conexión usado [Disable]: con la comunicación segura.
Página 211
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r [XiO Cloud] Configure los ajustes para administrar los dispositivos con XiO Cloud. [XiO Cloud] [Submit] [Disable]: Actualiza la configuración de [XiO Cloud]. Desactiva la función XiO Cloud. [Enable]: Activa la función XiO Cloud. r [Proxy] Configure los ajustes del servidor proxy.
Página 212
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [E‑mail set up] Envíe un correo a las direcciones de correo predeterminadas (un máximo de dos) cuando se produce un problema. Haga clic en [Detailed set up] → [E‑mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico.
Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E‑mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-MZ20K...
Página 214
Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. f Ejemplo: cuando [MAIL CONTENTS] se configura como [SIMPLE] en la página [E‑mail set up] === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : PT-MZ20K...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Network security] Realice el ajuste para proteger el proyector de un ataque externo o uso indebido a través de LAN. Haga clic en [Detailed set up] → [Network security]. [COMMAND PROTECT] [Submit] Realiza el ajuste de autenticación de la conexión al usar la Actualiza los ajustes.
Página 216
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Administrator] Defina el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. [Account] [New] Muestra la cuenta que se va a modificar. [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado. (Hasta 16 [Current] caracteres de un solo byte) [User name]:...
Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [PJLink] Modifique el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de PJLink. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [Password]: Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 32 caracteres de media anchura) [Set up password] (si el acceso se produce con una cuenta de usuario estándar) Modifique el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta de usuario estándar.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Uso de la función de monitor de información El estado del proyector puede consultarse en el monitor de información del panel de control. Modo de pantalla El monitor de información se clasifica en estos cuatro modos. Este es uno de los modos de la pantalla en estado normal, y se puede seleccionar cuando no se muestra información en la pantalla mientras el dispositivo no está...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Procedimiento de funcionamiento básico en el modo de funcionamiento del menú Pulse el botón <INFO> del panel de control. f Aparece la pantalla del menú superior. USER VIEW SETUP STATUS Pulse as para seleccionar un elemento del menú...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información [SIGNAL NAME] Nombre de la señal de entrada [AC VOLTAGE] Tensión de alimentación de entrada [INTAKE AIR TEMP.] Temperatura del aire de entrada del proyector [EXHAUST AIR TEMP.] Temperatura del aire de salida del proyector Estado del obturador ([CLOSE]: función del obturador activada;...
Página 221
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información r [FIRMWARE UPDATE] Es posible reescribir el firmware usando la memoria USB. Para obtener más información sobre el funcionamiento, consulte “Actualización del firmware con la memoria USB” (x página 242). r [SAVE LOG] Función usada por una persona de mantenimiento.
Página 222
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse as para seleccionar un elemento y cambiar su configuración. f Se visualiza la configuración actual. Ajuste Elemento Detalles predeterminado [INPUT] Entrada seleccionada actualmente [ON] [SIGNAL NAME] Nombre de la señal de entrada [ON] [AC VOLTAGE] Tensión de alimentación de entrada...
Página 223
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información r Configuración de la luminosidad del monitor de información Configure la luminosidad del monitor de información. Pulse as para seleccionar [SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento del submenú. Pulse as para seleccionar [INFO MONITOR].
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Nota f Este elemento de configuración es común con el siguiente elemento de menú en pantalla. g El menú [RED] → [LAN CON CABLE] → [VERSIÓN IP] r Configuración del método de adquisición de la dirección IPv4 de la LAN por cable Pulse as para seleccionar [SETUP].
Página 225
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento de configuración detallado. Pulse as para seleccionar [IP ADDRESS], [SUBNET MASK] o [DEFAULT GATEWAY]. f Se visualiza la configuración actual. 10) Pulse el botón <ENTER>. f La configuración puede cambiarse.
Página 226
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información r Configuración de la dirección IPv6 temporal de la LAN por cable Pulse as para seleccionar [SETUP]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece el elemento del submenú. Pulse as para seleccionar [NETWORK]. Pulse el botón <ENTER>.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Nota f [WIRELESS LAN] no puede configurarse si no hay ningún Módulo inalámbrico opcional (Núm. de modelo: Serie AJ‑WM50) instalado en el terminal <USB>. f Este elemento de configuración es común con el siguiente elemento de menú en pantalla. g El menú...
Página 228
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Elemento de sub-menú Elemento detallado Detalles Muestra el ajuste de visualización del monitor de información [DEFAULT] durante el estado normal. ([USER VIEW]: Visible; [OFF]: Oculta) [INPUT] [SIGNAL NAME] [AC VOLTAGE] [INTAKE AIR TEMP.] Muestra el estado de visualización de cada elemento durante el [EXHAUST AIR TEMP.]...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Elemento de selección de IP Elemento detallado Detalles [IP VERSION] [IP VERSION] Muestra la [VERSIÓN IP]. [DHCP] Muestra el ajuste [DHCP]. [IP ADDRESS] Muestra la [DIRECCIÓN IP]. [IPv4] [SUBNET MASK] Muestra la [MÁSCARA DE SUBRED].
Página 230
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de monitor de información Pulse el botón <ENTER>. f La información de autodiagnóstico se muestra como el símbolo de error/advertencia. U200 [TEMP.] Pulse w. f Aparece la información detallada. Intake air temp. warning f Pulse el botón <INFO>...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Uso de la función de clonación de datos Realice el procedimiento de la función de clonación de datos. Los datos, como los valores de configuración y ajuste de un proyector, se pueden copiar a otros proyectores mediante LAN o utilizando una memoria USB. r Datos que no se pueden copiar Los siguientes ajustes no pueden copiarse.
Página 232
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS]. Pulse as para seleccionar [LAN]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CLONACIÓN DE DATOS DE LAN]. Pulse as para seleccionar [SELECCIONAR PROYECTOR].
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos [NO] Permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. No permite las operaciones de [CLONACIÓN DE DATOS] desde otro proyector mediante LAN. [SÍ] f La copia de los datos no se podrá realizar cuando se seleccione [SÍ]. Cuando no sea necesario copiar los datos, seleccione [SÍ] para que los datos no se modifiquen por error.
Página 234
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función de clonación de datos Pulse as para seleccionar [MEMORIA USB ‑> PROYECTOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se visualiza la pantalla de confirmación. Pulse qw para seleccionar [EJECUTAR], y pulse el botón <ENTER>. f El proyector se pone automáticamente en modo en reposo y empieza a copiar datos de la memoria USB en el proyector.
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI‑CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1>...
Capítulo 5 Operaciones — Uso de la función HDMI-CEC Nota f Si no se puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI‑CEC, cambie el ajuste del código del menú. Para obtener más información sobre la operación, consulte “Cambiar el código del menú” (x página 153). f Si no puede operar el menú...
El firmware del proyector se puede actualizar mediante conexión LAN o con una memoria USB. El firmware que se puede cargar puede descargarse desde el siguiente sitio web (“Panasonic Professional Display and Projector Technical Support Website”). El cliente puede actualizar el firmware si se publica una versión más nueva de la versión actual.
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware f Los terminales <DIGITAL LINK> y <LAN> se conectan dentro del proyector cuando el menú [RED] → [TIPO ETHERNET] se configura como [LAN & DIGITAL LINK]. No conecte los terminales <DIGITAL LINK> y <LAN> directamente mediante un cable LAN. Configure el sistema de modo que no se conecte a la misma red mediante los periféricos, como el concentrador ni el cable transmisor de par trenzado.
Página 239
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Actualización de firmware Extraiga el archivo comprimido descargado del sitio web. f Se genera la herramienta de actualización de firmware (archivo ejecutable con formato exe). Nombre de archivo (ejemplo): FirmUpdateTool_MZ20K_101.exe (Herramienta de actualización para PT‑MZ20K/PT‑MZ17K/PT‑MZ14K/PT‑MZ11K con la versión 1.01) Haga doble clic en el archivo ejecutable generado en la extracción.
Página 240
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Seleccione [I accept]. Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de configuración de conexión. Introduzca los detalles de configuración del proyector. f Introduzca los detalles configurados en el proyector que se va a actualizar. Elemento Detalles [IP Address]...
Página 241
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware Haga clic en [Next]. f Aparece la pantalla de confirmación de actualización. 10) Haga clic en [Start]. f Se inicia la actualización. f El indicador de la fuentes luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> del proyector parpadean en rojo de forma alterna durante la actualización.
Solo se admiten las unidades con partición única. Adquisición del firmware Descargue los datos el firmware para este proyector (archivo comprimido en formato zip) desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/pass/ f Nombre de archivo (ejemplo): MZ20K_USER_101.zip (Herramienta de actualización para PT‑MZ20K/PT‑MZ17K/PT‑MZ14K/PT‑MZ11K con la versión 1.01) Preparación de la memoria USB...
Capítulo 5 Operaciones — Actualización de firmware 10) Confirme la versión de firmware. f La actualización se ha finalizado cuando el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> dejan de parpadear y se apagan. f Encienda la alimentación del proyector y confirme la versión de firmware en la pantalla [ESTADO]. Atención f No desconecte el suministro de energía principal del proyector mientras se está...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT>, el indicador de temperatura <TEMP> o el indicador de filtro <FILTER> se iluminarán o parpadearán para informarle. Compruebe el estado de los indicadores y tome las siguientes medidas.
Página 246
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa/temperatura/filtro Indicador de temperatura <TEMP> Estado del Parpadeo en rojo Parpadeo en rojo Encendido en rojo indicador (2 veces) (3 veces) La temperatura interna El ventilador de enfriamiento Estado La temperatura interna es alta o baja (advertencia). es alta o baja (estado en se ha detenido.
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Mantenimiento/sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar el proyector y de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento en la unidad o sustituirla. (x páginas 54, 66) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagado del proyector”...
Página 248
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Extracción de la unidad del filtro de aire Tornillo de fijación de la cubierta del filtro de aire Pestañas del cuerpo del proyector Compartimiento de la unidad del filtro de aire y orificio de entrada de ventilación del proyector Agarre Unidad del filtro de aire Cubierta del filtro de aire Figura 1 Figura 2...
Página 249
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Seque la unidad del filtro de aire. (Figura 2) f Deje que la unidad del filtro de aire se seque por sí sola en un lugar bien ventilado, sin polvo y no expuesto a la luz solar directa. f No seque usando dispositivos como los secadores. f Una vez secado el filtro de aire, continúe con el siguiente paso “Colocación de la unidad del filtro de aire”...
Capítulo 6 Mantenimiento — Mantenimiento/sustitución Reemplazo de la unidad Unidad del filtro de aire Debe sustituir la unidad del filtro de aire si sigue estando sucia después de limpiarla. La Unidad de reemplazo del filtro (Núm. de modelo: ET-RFM100) es un accesorio opcional. Para adquirir el producto, póngase en contacto con su distribuidor. Procedimiento de sustitución de la unidad del filtro de aire Atención f Asegúrese de apagar el proyector antes de sustituir el filtro.
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está insertada firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente? ― f ¿El interruptor <MAIN POWER> está establecido en <OFF>? f ¿Recibe electricidad la toma de corriente? ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Solución de problemas Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿El cable es compatible con el estado del proyector usado? f ¿Se han realizado correctamente las conexiones entre el cable transmisor de par trenzado y un dispositivo externo y entre el cable transmisor de par trenzado y el ―...
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Indicaciones de [AUTOTEST] El ajuste [AUTOTEST] puede comprobarse en el menú [SETUP PROYECTOR] → [ESTADO] → [AUTOTEST]. La lista siguiente muestra el símbolo alfanumérico que aparece cuando se produce un error o una advertencia y sus detalles. Confirme “Número de acción”, y realice el procedimiento “Advertencia y medida para el error” (x página 254).
Capítulo 6 Mantenimiento — Indicaciones de [AUTOTEST] Pantalla de error/ Detalles Número de acción advertencia U290 Advertencia de obstrucción del filtro U291 Filtro de extractor no instalado U300 Error de temperatura de entrada U301 Error de temperatura de aire de salida U303 Error de temperatura de la fuente luminosa 1 U304 Error de temperatura de la fuente luminosa 2 U353...
NAME ? xxxxx proyector [NOMBRE PROYECTOR]. Solicitud de nombre de INF1 ? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante PT-MZ20K Solicitud de nombre de PT-MZ17K INF2 ? Muestra el nombre del modelo. modelo PT-MZ14K PT-MZ11K Otras solicitudes de INF0 ? xxxxx Muestra información como el número de versión.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Parámetro/cadena de Clase Comando Detalles de control Información respuesta 31 / HDMI1 32 / HDMI2 Consulta del nombre INNM ? Devuelve el nombre del terminal de entrada. del terminal de entrada 33 / DIGITAL LINK 34 / SDI Consulta de la AAAA: resolución horizontal...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f La asignación de canales para [USUARIO] se realiza en la configuración predeterminada de fábrica. La asignación puede cambiarse. Detalles de control Canal [USUARIO] CANAL1 SALIDA DE LA LUZ SALIDA DE LA LUZ OBTURADOR CANAL2 SELECCIÓN DE ENTRADA SELECCIÓN DE ENTRADA SELECCIÓN DE ENTRADA...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r ENCENDER/APAGAR Acción Parámetro Valor predeterminado Modo en espera 0-63 Ninguna acción 64-191 Encendido 192-255 r OBTURADOR Acción Parámetro Valor predeterminado OBTURADOR: abierto 0-63 Ninguna acción 64-191 OBTURADOR: cerrado 192-255 r APAGADO GRAD. ACTIV., APAGADO GRAD. DESAC. (cuando [AJUSTES CANAL Art-Net] se configura como [1] o [USUARIO]) Funciona junto con OBTURADOR.
Para crear y registrar la imagen LOGO USUARIO, use “Logo Transfer Software”. El software puede descargarse desde el siguiente sitio web. https://panasonic.net/cns/projector/ Comandos de control mediante LAN El proyector puede controlarse con el terminal <DIGITAL LINK> o el terminal <LAN> usando el formato de comando de control a través del terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN>.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Cuando está conectado en modo de protección Conexiones El siguiente es el método de conexión cuando el menú [RED] → [SEGURIDAD DE RED] → [PROTECCIÓN DE COMANDOS] está configurado como [HABILITADO]. Obtenga la dirección IP y el número de puerto (valor inicial establecido = 1024) del proyector y solicite una conexión con el proyector.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Respuesta de error Símbolo de Cadena Detalles terminación “ERR1” Comando de control indefinida “ERR2” Fuera del margen de parámetro “ERR3” Estado ocupado o período no aceptable (CR) Mensaje 0x0d “ERR4” Desconexión por tiempo o período no aceptable “ERR5”...
Página 264
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: la proyección está...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminales <SERIAL/MULTI SYNC IN>/<SERIAL/MULTI SYNC OUT> Los terminales <SERIAL/MULTI SYNC IN>/<SERIAL/MULTI SYNC OUT> del proyector son compatibles conRS-232C, por lo que el proyector se puede conectar y controlar desde un ordenador. Puede reproducirse una pantalla combinada con balance de contraste conectando varios proyectores con el terminal <SERIAL/MULTI SYNC IN>...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Asignaciones de claves y nombres de señales D-Sub 9 pines (hembra) Núm. de pines Nombre de señal Detalles Vista exterior ― Datos transmitidos Datos recibidos Para la función de sincronización de MULTI PROJECTOR contraste/función de sincronización de SYNC obturador Masa...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Formato básico (con comandos secundarios) Igual que el formato básico Comando secundario (5 bytes) Parámetro (6 bytes) Símbolo “+” o “–” (1 byte) y valor de ajuste o configuración (5 bytes) Operación (1 byte) “=” (ajuste el valor especificado con un parámetro) *1 Al transmitir un comando que no necesita ningún parámetro, la operación (E) y el parámetro no son necesarios.
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica f Al usar las funciones de sincronización de contraste y sincronización de obturador, el control con RS-232C no es posible, ya que hay varios conectores configurados en una conexión cerrada de cadena de margarita. Especificación del cable Cuando hay varios proyectores conectados Cuando se conecta a un ordenador NC NC...
Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Terminal <REMOTE 1 IN> Es posible controlar el proyector a distancia (por control mediante contacto) desde un panel de control localizado lejos del proyector donde hay cobertura para las señales del mando a distancia. Utilice el terminal <REMOTE 1 IN> de los terminales de conexión del proyector para conectarlo en el panel de control.
2,54 m (100") a 10,16 m con ET-EMU100 (400") 20 000 lm cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] PT-MZ20K 14 000 lm cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [SILENCIO] 16 500 lm cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL]...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Resolución de señal de vídeo: 480/60p, 576/50p a 4 096 x 2 160/60p Resolución de señal de ordenador: Entrada de señal HDMI 640 x 480 a 1 920 x 1 200 (no entrelazada) Frecuencia de reloj de puntos: 25 MHz a 594 MHz Compatibilidad Resolución de señal de vídeo:...
Página 272
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones 42 dB cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] PT-MZ20K 36 dB cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [SILENCIO] 38 dB cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL] Ruido acústico PT-MZ17K 32 dB cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [SILENCIO] 35 dB cuando [MODO OPERACIÓN] se configura como [NORMAL]...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica las señales de imagen que el proyector puede proyectar. Para las señales SDI, consulte “Lista de señales compatibles SDI de conexión simple” (x página 277). Este proyector admite la señal con l de la columna de señales compatibles. f El contenido de la columna de tipo de señal es el siguiente.
Página 275
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Señal compatible Nombre de señal Frec. reloj Resolución Tipo de señal (FORMATO DE puntos Horizontal Vertical DIGITAL (Puntos) HDMI SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) LINK 640 x 480/60 640 x 480 31,5 59,9 25,2 1024 x 768/50 1 024 x 768 39,6 50,0...
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles con conectar y reproducir La tabla siguiente especifica las señales de vídeo compatibles con conectar y reproducir. La señal con l de la columna de señales compatibles con conectar y reproducir se describe en EDID (datos de identificación de pantalla ampliados) del proyector.
Página 277
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles SDI de conexión simple La siguiente tabla especifica las señales SDI de conexión simple que el proyector puede proyectar. f El contenido de la columna de tipo de señal es el siguiente. g V: señal de vídeo Frec.
Página 278
Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Frec. barrido Tipo Nombre de señal Frec. reloj Resolución Formato de (FORMATO DE puntos Formato Muestreo Horizontal Vertical (Puntos) color señal SEÑAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 67,5 60,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:2:2 10bit 2K/60p 2 048 x 1 080 67,5...
Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un Soporte de montaje en techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación del Soporte de montaje en techo, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
Página 280
Capítulo 7 Apéndice — Precauciones para instalar el Soporte de montaje en techo r Dimensiones para los orificios roscados para fijar el proyector (vista inferior del proyector) Unidad: mm (pulgada) 223 (8-25/32") 190 (7-15/32") 180 (7-3/32") 45 (1-25/32") 272 (10-23/32") 280 - ESPAÑOL...
Índice Índice [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD] Accesorios Mando a distancia Cambio de la señal de entrada Accesorios opcionales Mantenimiento Cambio de nombre de la señal registrada Acoplar/quitar la lente de proyección Mem. secundaria [CAMBIO PASSWORD CONTROL DEL Actualización de firmware [MEMORIA LENTE] EQUIPO] [ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE]...