Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
Gracias por adquirir este producto Panasonic.
■ Este producto está unido a un sistema con guía. Asegúrese de que el sistema con guía
está instalado según las instrucciones del fabricante y de acuerdo con el National Electrical
Code y los códigos de construcción locales.
■ Antes de instalar y utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde
este manual para usos futuros.
■ Antes de utilizar este producto, lea la sección "Aviso importante de seguridad"
( x páginas 4 a 11).
■ Consulte las Instrucciones sobre reproducción de señalización en las "Instrucciones de
operación – Manual de Content Manager".
Proyector DLP™
Núm. de modelo
Manual de Funciones
Para Uso comercial
PT-JX200HBU
PT-JX200HWU
SPANISH
DPQP1085ZB

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-JX200HBU

  • Página 1 Núm. de modelo PT-JX200HWU Gracias por adquirir este producto Panasonic. ■ Este producto está unido a un sistema con guía. Asegúrese de que el sistema con guía está instalado según las instrucciones del fabricante y de acuerdo con el National Electrical Code y los códigos de construcción locales.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad Proyectando Seleccionar la entrada Ajustar la proyección Capítulo 1 Preparación Utilizar tarjetas SD Notas acerca del uso Precauciones respecto al uso Protección de datos Precauciones durante la instalación Tarjetas que pueden utilizarse Seguridad con el proyector Notas acerca de la LAN inalámbrica Insertar una tarjeta SD Art-Net...
  • Página 3 [NOMBRE PROYECTOR] Indicadores de fuente luminosa [CONECTAR LAN] y temperatura [LAN INALAMBRICA] Cuando un indicador se enciende [NETWORK CONTROL] Inspección y mantenimiento [Panasonic APPLICATION] Antes de realizar operaciones de [ESTADO NETWORK] mantenimiento en el proyector [Art-Net] Mantenimiento [ESTADO DE Art-Net] Inspección [MIRRORING] Localización y solución de problemas...
  • Página 4 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES f EXCLUSIVAMENTE PARA SU USO CON EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN HALO Power-Trac. f No instale ningún montaje de luminaria a menos de 6 pulgadas de cualquier cortina o material inflamable similar.
  • Página 5 Aviso importante de seguridad Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 3R y cumple con la normativa IEC 60825-1:2007.   直接放射又は分散放射に眼又は皮膚を暴露させないこと DANGER-CLASS 4 LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION DANGER-RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 - EN CAS D'OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYONNEMENT DIRECT OU DIFFUS DES YEUX OU DE LA PEAU...
  • Página 6 Consulte con el distribuidor o un técnico experimentado en radio/BD para conseguir ayuda. Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autoridad del usuario para utilizar este aparato. Este aparato está restringido a un uso interior cuando se utiliza en el rango de frecuencias entre 5,15 y 5,25 GHz.
  • Página 7 Aviso importante de seguridad AVISO FCC (EE.UU. y Canadá) Este aparato cumple la parte 15 de las normas de la FCC y la RSS-Gen de las normas IC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no produce interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan producir un funcionamiento no deseado.
  • Página 8 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: r ALIMENTACIÓN El disyuntor del circuito debe estar instalado cerca del equipo y estar accesible fácilmente en el caso de que surja cualquier problema. Si se produce cualquiera de los problemas siguientes, apague la alimentación inmediatamente. Continuar utilizando el proyector en estas condiciones dará...
  • Página 9 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Cuando quite el proyector del sistema con guía, sujete el proyector con la mano. Soltar la palanca de la pieza de soporte para guía sin sujetar el proyector ocasionará un daño o deformación en el proyector al caer, o un accidente o lesión grave. Cuando quite el proyector del sistema con guía, primero libere la palanca de la pieza de soporte para guía en los indicadores.
  • Página 10 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: Si hay fugas de fluido en las pilas, no lo toque con las manos desprotegidas y tome las medidas siguientes si es necesario. f El fluido de las pilas sobre la piel o la ropa puede causar inflamación o lesiones. Enjuáguelo con agua limpia y consulte con un médico inmediatamente.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad Panasonic declina cualquier responsabilidad por cualquier accidente o daño causado por la instalación del proyector en un entorno inadecuado, por montar el proyector sobre sistemas de guías no especificados o por montarlo siguiendo métodos no descritos en las Instrucciones de operación.
  • Página 12 Para obtener más información, consulte las condiciones de la licencia incluidas en el CD-ROM suministrado. En el caso de los clientes que se hayan dirigido al siguiente centro de contacto, Panasonic pone a su disposición el código fuente íntegro en formato legible por máquina basado en GPL V2.0,LGPL V2.1 o software utilizado con una licencia con otras condiciones que impongan la obligación de revelar el código fuente en los gastos reales,...
  • Página 13 rIlustraciones de este manual f Las ilustraciones del proyector, el sistema de guías, la pantalla y otras partes pueden no coincidir exactamente con el producto real. rPáginas de referencia f Las páginas de referencia en el manual se indican como (x página 00). rTérminos f En este manual, el accesorio “unidad de mando a distancia inalámbrica”...
  • Página 14 Características del proyector Pasos rápidos Para obtener más información, consulte las páginas correspondientes. Variedad de la función de proyección 1. Fije el proyector al sistema de guías. ▶ Se pueden seleccionar varios tipos de (página x33) reproducción, como la proyección de imágenes fijas y en movimiento de la f Al realizar la instalación, asegúrese de consultar con un técnico especializado...
  • Página 15 Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparación — Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Precauciones durante la instalación rNo instale el proyector al aire libre. El proyector ha sido diseñado solo para su uso en interiores. rNo instale el proyector en los siguientes lugares. f Lugares donde puedan producirse vibraciones o impactos, como un coche o un vehículo.
  • Página 17 Cambie su contraseña periódicamente. Configure la contraseña desde el menú [SEGURIDAD] → [CAMBIO DE CONTRASEÑA DE SEGURIDAD]. f Panasonic Corporation o sus compañías afiliadas nunca le pedirá su contraseña directamente. No revele su contraseña en caso de que reciba peticiones semejantes.
  • Página 18 Panasonic solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 19 IEEE802.11a/n 149 / 153 / 157 / 161 5,745 GHz - 5,805 GHz Para el modo M-DIRECT (x página 85) (Cuando el método de conexión sea [M-DIRECT] o [Panasonic APPLICATION]) Estándar Canales que se utilizan Banda de frecuencia (frecuencia central) IEEE802.11b/g/n...
  • Página 20 Capítulo 1 Preparación — Precauciones respecto al uso Precauciones de uso rPara obtener una buena calidad de imagen f Para ver una imagen bonita en un contraste más alto, prepare un ambiente apropiado. Cierre las cortinas o persianas y apague cualquier luz que esté cerca de la superficie de proyección para evitar que la luz del exterior, o la proveniente de luces interiores, se refleje en ella.
  • Página 21 Llave Allen <1> (N2QAYA000134) (DPPB1006ZA) (Tamaño del lado opuesto 3/16") Adaptador <1> (PT-JX200HBU: TXFKF02WDLZ) (PT-JX200HWU: TXFKF02WDKZ) Tapa de ranura de tarjeta <1> (DPHG1011ZA) (Colocada en el proyector en el momento de la compra) (Se proporcionará el mismo color que el gabinete Tapa del terminal HDMI <1>...
  • Página 22 Este software permite enviar la pantalla de un ordenador (Windows/Mac) mediante LAN inalámbrica o con cable. Nota f La “List of Compatible Device Models” para el monitor plano compatible con el “Multi-Monitoring & Control Software” se puede descargar en el sitio web de Panasonic (http://panasonic.net/prodisplays/). 22 - ESPAÑOL...
  • Página 23 Cambia la entrada a señalización. (x página 52) 13 Botón <Panasonic APP> Botón <MEMORY VIEWER> Cambia la entrada a Panasonic APPLICATION. (x página 52) Cambia la entrada a Memory Viewer. (x página 52) 14 Botón <HDMI> Botones asqw/botón <ENTER>/botón <RETURN>...
  • Página 24 Capítulo 1 Preparación — Acerca de su proyector Nota f Si utiliza el mando a distancia apuntando directamente al receptor de señales del mando a distancia en la unidad de alimentación del proyector, hágalo a una distancia aproximada de 7 m (22'11") o inferior con respecto al receptor de señales del mando a distancia. El mando a distancia puede controlar en ángulos de hasta ±30°...
  • Página 25 Capítulo 1 Preparación — Acerca de su proyector 17 Terminal <AUDIO OUT> 20 Tope de la junta de bola Se trata del terminal que emite la señal audio cuando se recibe Para liberar la pieza móvil de la junta de bola, quite el tope. una señal audio en el terminal <HDMI IN>...
  • Página 26 Capítulo 1 Preparación — Acerca de su proyector Nota f El número de producto, el número de serie y la clasificación del proyector se indican en la placa del producto, en el lugar que se muestra en la ilustración siguiente. Placa del producto Adaptador Contacto de tierra Pestañas de bloqueo...
  • Página 27 Capítulo 1 Preparación — Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Insertar y extraer las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado m). (Figura 2) f Cuando extraiga las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 28 Primeros pasos Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. 28 - ESPAÑOL...
  • Página 29 Capítulo 2 Primeros pasos — Antes de la instalación Antes de la instalación Esta sección describe el método de visualización que utiliza el proyector antes de colocar el sistema de guías. Forma de instalación Existen cuatro formas de instalación en total, dos en relación con el método de proyección y dos según la dirección de visualización.
  • Página 30 Capítulo 2 Primeros pasos — Antes de la instalación A B C Atención f Al configurar el proyector, preste atención al cable entre el cuerpo principal y el poste. Dimensiones de la proyección Determine la posición para instalar el sistema de guías y el proyector haciendo referencia a las ilustraciones siguientes y las dimensiones de la distancia de proyección.
  • Página 31 Capítulo 2 Primeros pasos — Antes de la instalación Distancia de proyección La dimensión que se muestra en la siguiente tabla contiene un sesgo de error. Del mismo modo, se corrige para que sea más pequeña que el tamaño de imagen especificado cuando se utiliza [KEYSTONE].
  • Página 32 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Instalación/desinstalación del proyector Esta sección describe el método de montaje del proyector al sistema de guías y el método de ajuste de la orientación de la unidad principal. Antes del montaje Los sistemas de guías compatibles para montar el proyector son los siguientes. Fabricante Cooper Lighting Div of Cooper Industries Nombre...
  • Página 33 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Montaje del proyector al sistema de guías Desactive la alimentación del sistema de guías. ADVERTENCIA Cuando fije el proyector al sistema de guías, asegúrese de apagar la alimentación del sistema de guías. Pueden producirse descargas eléctricas. Gire la palanca A 90°...
  • Página 34 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Inserte completamente el conector de alimentación del adaptador suministrado en el terminal <AC IN> de la unidad de alimentación. f Compruebe las formas del terminal <AC IN> situado en la unidad de alimentación y en el conector de alimentación del adaptador e inserte completamente el conector de alimentación en el terminal <AC IN>.
  • Página 35 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector f La correa se utiliza para evitar que la tapa del adaptador se caiga. Asegúrese de utilizar el proyector con la correa puesta en el dispositivo de protección de conector. Pestaña Correa Alinee la orientación de la unidad de alimentación con el sistema de guías. f Alinee el lado con las palancas A/B con el lado con la ranura del sistema con guía.
  • Página 36 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector f Confirme que los cierres para ganchos A y B están contenidos completamente en el sistema de guías. (ii) Palanca B Palanca A ADVERTENCIA Al realizar el montaje en el sistema de guías, gire las palancas A y B completamente. El montaje inadecuado del sistema de guías puede provocar que el proyector se caiga.
  • Página 37 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector ii) Sujete el soporte del cable de seguridad con un tornillo de rosca cortante disponible comercialmente (diámetro de la cabeza: Φ3,8 mm (5/32")) a una parte resistente del techo con material de refuerzo, tal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 38 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector f Teniendo en cuenta conectar la tapa del adaptador que se realizará en el paso 17), monte el adaptador en el de guías utilizando la dimensión aproximada que se muestra en la figura. 53 mm (2-3/32") - 57 mm (2-1/4") 16) Fije el adaptador al sistema con guía.
  • Página 39 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Ajuste de la posición de proyección Después de montar el proyector al sistema de guías, ajuste la orientación de la unidad principal para determinar la posición de la proyección. Afloje el tornillo de sujeción de la junta de bola. f Afloje el tornillo de fijación de articulación esférico utilizando la llave Allen de 3/16"...
  • Página 40 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Ajuste la orientación de la unidad principal. f Gire el soporte del eje y ajuste la pieza desmontable de junta de bola a la dirección para inclinar la unidad principal y ajuste la orientación de la unidad principal. Poste Soporte del eje Tornillo de sujeción de...
  • Página 41 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Extraer la tapa del adaptador. f Mientra presiona ambas pestañas en el lado superior de la tapa del adaptador hacia dentro (i), tire de la tapa en la dirección que indica la flecha (ii) en la figura para extraerla. Pestaña (ii) Extraiga el adaptador del sistema de guías.
  • Página 42 Capítulo 2 Primeros pasos — Instalación/desinstalación del proyector Afloje el tornillo de bloqueo de la palanca. f Gire cada tornillo de bloqueo de la palanca (M3) de las palancas A/B en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que giren libremente, con un destornillador Philips (ISO núm. 2, diámetro: 6 mm (1/4")), y suelte las palancas A/B.
  • Página 43 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague la alimentación de todos los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables.
  • Página 44 Capítulo 2 Primeros pasos — Conexiones Colocación de los protectores en los terminales de conexión Se recomienda colocar los protectores del terminal suministrados en el terminal <HDMI IN> y en el terminal <LAN> en donde los cables no están conectados, y la tapa de la ranura para tarjetas suministrado en la ranura para tarjetas SD a fin de evitar que el polvo se introduzca en los terminales de conexión.
  • Página 45 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones iniciales básicas. ESPAÑOL - 45...
  • Página 46 0,8 segundos mientras el AV está silenciado. f Cuando el ordenador (incluidos los dispositivos iPad/iPhone/iPod touch y Android) realiza una comprobación de conexión con el proyector utilizando el software de transferencia de imágenes de Panasonic, el indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> parpadea en color naranja.
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Encender el proyector Encienda la alimentación del sistema de guías. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)> se ilumina de color rojo y el proyector accede al modo en espera. Pulse el botón de alimentación <v/b>. f El indicador de alimentación <ON (G)/STANDBY (R)>...
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Ajuste inicial (idioma de visualización) Seleccione el idioma que aparecerá en pantalla. Una vez finalizada la configuración inicial, se puede cambiar el idioma de la visualización desde el menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)]. Pulse as en el mando a distancia para seleccionar el idioma de visualización. INITIAL SETTING ENGLISH DEUTSCH...
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Nota f La pantalla de ajuste inicial anterior es la que aparece al encender el proyector por primera vez después de la compra. Al ejecutar [TODOS LOS DATOS DE USUARIO] desde el menú [CONFIGURACIÓN] → [INICIALIZAR], se muestra el ajuste [MODO STANDBY] antes de la ejecución.
  • Página 50 Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). Pulse el botón <HDMI>, <MEMORY VIEWER>, <MIRRORING>, <Panasonic APP> o <SIGNAGE> del mando a distancia para seleccionar la entrada que se desea proyectar. (x página 52) Ajuste la orientación de la unidad principal para ajustar la posición de la proyección.
  • Página 51 Capítulo 3 Operaciones básicas — Encender/apagar el proyector Apagar el proyector Pulse el botón de alimentación <v/b>. f Se muestra la pantalla de confirmación [APAGADO (REPOSO)]. Pulse qw en el mando a distancia para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de alimentación <v/b>...
  • Página 52 El cambio de entrada desde HDMI a cualquier otra entrada puede tardar segundos en completarse. Cuando el cambio lleva tiempo, aparece el mensaje [Esperar...] en la pantalla de proyección. f Al pulsar el botón <HDMI>, <MEMORY VIEWER>, <MIRRORING>, o <Panasonic APP> durante la proyección de señalización, la proyección de señalización se detiene y cambia a la entrada correspondiente.
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas — Proyectando Ajustar la proyección Ajuste el enfoque y zoom. Pulse el botón <FOCUS> o <ZOOM> en el mando a distancia. f Botón <FOCUS>. Ajusta en enfoque. f Botón <ZOOM>. Ajusta el zoom. Seleccione cada elemento y pulse asqw para ajustarlo. Nota f Cuando sea necesario ajustar la posición de proyección, realice los ajustes de acuerdo con los pasos descritos en (x página 39).
  • Página 54 Gestione el contenido de la tarjeta SD bajo su responsabilidad. Se recomienda realizar una copia de seguridad de los datos importantes en otro disco, etc. f Panasonic no asume ninguna responsabilidad de la pérdida de datos que grabe ni de ningún daño directo o indirecto.
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas — Utilizar tarjetas SD Insertar una tarjeta SD Inserte completamente la tarjeta en la ranura para tarjetas SD con la parte frontal de la tarjeta hacia arriba, desde el lateral con la esquina cortada. Tarjeta SD Atención f Al utilizar la tarjeta de memoria miniSD o microSD, utilice siempre el adaptador de tarjetas específico para miniSD o microSD, e inserte/ extraiga las tarjetas junto con el adaptador.
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas — Utilizar el mando a distancia Utilizar el mando a distancia Encender/apagar la visualización del foco Active/desactive los elementos de ajuste en el menú [PATRÓN]. Botón Pulse el botón <LIGHTING>. f Se muestra el foco según los elementos configurados para el usuario [USUARIO1] - [USUARIO5] seleccionado en la pantalla de ajustes individuales de [PATRÓN].
  • Página 57 Capítulo 3 Operaciones básicas — Utilizar el mando a distancia Usar la función Enmudecer AV La proyección y la salida de audio pueden detenerse temporalmente cuando el proyector no se utiliza durante un determinado tiempo, como durante un descanso o preparación. Botón Pulse el botón <AV MUTE>.
  • Página 58 Configuración Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. 58 - ESPAÑOL...
  • Página 59 Capítulo 4 Configuración — Navegación por el menú Navegación por el menú El menú en pantalla (Menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> en el mando a distancia. f Aparece la pantalla [MENÚ...
  • Página 60 Capítulo 4 Configuración — Navegación por el menú f Para algunos elementos, pulse qw para visualizar la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste como la que aparece a continuación. CONTRASTE AJUSTAR Nota f Al pulsar el botón <RETURN> o <MENU> en el mando a distancia mientras que muestra la pantalla de menú, se regresa a la pantalla del menú...
  • Página 61 Capítulo 4 Configuración — Navegación por el menú Elemento del menú principal Página [OPCION DISPLAY] [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] [SEGURIDAD] [PATRÓN DE PRUEBA] Submenú Se muestra el sub-menú del elemento del menú principal seleccionado y puede configurar y ajustar sus diferentes elementos. [IMAGEN] Elemento de sub-menú...
  • Página 62 Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [NOMBRE PROYECTOR] [NAME1234] [CONECTAR LAN] ― [LAN INALAMBRICA] [M-DIRECT] [NETWORK CONTROL] ― [Panasonic APPLICATION] ― [ESTADO NETWORK] ― [Art-Net] [NO] [ESTADO DE Art-Net] ― [MIRRORING] [MODERADOR] *1 Varía en función del producto. [OPCION DISPLAY] Elemento de sub-menú...
  • Página 63 Capítulo 4 Configuración — Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menú, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 64 Capítulo 4 Configuración — Menú [IMAGEN] Pulse qw o el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste específica de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Rango de ajuste Pulse w. Acentúa los colores. -31 - +31 Suaviza los colores. Pulse q.
  • Página 65 Capítulo 4 Configuración — Menú [IMAGEN] Elemento Operación Ajuste Rango de ajuste Acentúa el rojo. Pulse w. [ROJO] Suaviza el rojo. Pulse q. 0 - +255 Pulse w. Acentúa el verde. [VERDE] (El ajuste predeterminado de Suaviza el verde. Pulse q. fábrica es +255) Acentúa el azul.
  • Página 66 Capítulo 4 Configuración — Menú [IMAGEN] Pulse as para seleccionar [ROJO], [VERDE] o [AZUL]. f Al seleccionar [BLANCO] en [3COLORES] solo se puede ajustar [GANANCIA]. Pulse qw para ajustar. f El valor de ajuste cambiará entre 0 y 2048 *1 El límite varía según el color que se desee ajustar. Nota f Operaciones al corregir el color de ajuste Cunado cambia el mismo color de corrección que el color de ajuste: La luminancia del color de ajuste cambia.
  • Página 67 Capítulo 4 Configuración — Menú [LUZ] Menú [LUZ] En la pantalla de menú, seleccione [LUZ] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 68 Capítulo 4 Configuración — Menú [LUZ] Ajustar la posición y el tamaño del foco Pulse as para seleccionar [PATRÓN]. Pulse qw. f Aparece la pantalla de ajuste específica de [PATRÓN]. Pulse qw para seleccionar de [USUARIO1] a [USUARIO5]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla de ajuste específica de [PATRÓN].
  • Página 69 Capítulo 4 Configuración — Menú [MEMORY VIEWER] Menú [MEMORY VIEWER] En la pantalla de menú, seleccione [MEMORY VIEWER] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 70 Capítulo 4 Configuración — Menú [MEMORY VIEWER] [EFECTO] Establezca los efectos especiales utilizados al cambiar a la pantalla de reproducción de los contenidos de imágenes fijas. Pulse as para seleccionar [EFECTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No aplica efectos especiales.
  • Página 71 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Menú [CONFIGURACIÓN] En la pantalla de menú, seleccione [CONFIGURACIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 72 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] [CAMBIO] Mueve la imagen vertical u horizontalmente si la imagen proyectada está desplazada, incluso aunque la posición relativa del proyector y la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [CAMBIO]. Pulse asqw para ajustar la posición.
  • Página 73 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Nota f Si se selecciona una relación de aspecto que es diferente a la relación de aspecto para las señales de entrada, las imágenes aparecerán de forma diferente a las originales. Téngalo presente cuando seleccione la relación de aspecto. f Si usa el proyector en lugares como cafeterías o en hoteles para mostrar programas por razones comerciales o para presentaciones públicas, tenga en cuenta que ajustar la relación de aspecto o usar la función de zoom para cambiar las imágenes de la pantalla podría infringir los derechos de autor del propietario original de ese programa según la legislación de protección de derechos de autor.
  • Página 74 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Nota f O bien [CORRECCIÓN HV] o [CORRECCIÓN ESQUINAS] está habilitado. Cuando se ajuste [CORRECCIÓN HV] o [CORRECCIÓN ESQUINAS] después de que el otro elemento se haya ajustado, se restablecerá el valor del ajuste previo. f Al pulsar el botón <ENTER>...
  • Página 75 <SIGNAGE> cuando la reproducción de señalización se detiene cambia la entrada a señalización y reinicia o inicia la reproducción de señalización. Además, si se pulsa cada uno de los botones <HDMI>. <MEMORY VIEWER>. <MIRRORING> o <Panasonic APP> mientras se reproduce señalización, esta reproducción se detiene y la entrada cambia a la que corresponda.
  • Página 76 Esta función apaga automáticamente la fuente de luz del proyector cuando la entrada es HDMI, MIRRORING o Panasonic APPLICATION y no hay señal de entrada durante cierto periodo de tiempo. Es posible ajustar el tiempo hasta que la fuente de luz se apaga.
  • Página 77 Guarda el modo y la entrada de la proyección seleccionados la última vez. [HDMI] Configura la entrada como HDMI. [MIRRORING] Configura la entrada como MIRRORING. [Panasonic APPLICATION] Configura la entrada como Panasonic APPLICATION. [MEMORY VIEWER] Configura la entrada como Memory Viewer. [SIGNAGE] Establece la entrada en señalización. Nota f Si la opción [ALIMENTACIÓN] dentro de la opción de reinicio se ha habilitado en “Establecer la opción de reinicio”...
  • Página 78 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Ajustar el volumen Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparecerá la pantalla [AJUSTE SONIDO]. Pulse as para seleccionar [VOLUMEN]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Rango de ajuste Pulse w.
  • Página 79 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] [NOMBRE DE SEÑAL] Muestra el nombre de la señal de entrada. [FRECUENCIA SEÑAL] Muestra la frecuencia de la señal de entrada. [TIEMPO DE USO] Muestra el tiempo de uso del proyector. [DURACIÓN DE LA LUZ] Muestra el tiempo de funcionamiento de la fuente luminosa.
  • Página 80 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Pulse as para seleccionar un número de comando y pulse el botón <ENTER>. f Puede cambiar de página utilizando qw. Pulse as para seleccionar [CRONOLÓGICAMENTE] y pulse el botón <ENTER>. f El proyector está en modo de ajuste (la hora parpadea). Pulse qw para seleccionar “hora”...
  • Página 81 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Pulse as para seleccionar [APLICAR] y pulse el botón <ENTER>. f El ajuste de la fecha y hora habrá finalizado. Ajustar la fecha y la hora automáticamente Para sincronizar con el servidor NTP y ajustar la fecha y la hora del proyector automáticamente, ajuste [SINCRONIZACIÓN NTP] en [SÍ].
  • Página 82 Capítulo 4 Configuración — Menú [CONFIGURACIÓN] Introduzca una contraseña de seguridad y pulse el botón <ENTER>. Cuando se muestre la pantalla de configuración, pulse qw para seleccionar [EJECUTAR] y pulse el botón <ENTER>. Nota f El proyector entrará en el modo de reposo para reflejar los valores de ajuste al ejecutar [CARGAR DATOS USUARIO]. [INICIALIZAR] Restaure varios valores de ajuste a sus ajustes predeterminados de fábrica.
  • Página 83 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 84 “Wireless Manager ME6.3”, iPad/iPhone/iPod touch y dispositivos con Android. Cambie la entrada a [Panasonic APPLICATION] y se mostrará la pantalla de inactividad. Puede confirmar el SSID y la CLAVE. El valor predeterminado de fábrica para la CLAVE se puede modificar.
  • Página 85 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Ajustar [M-DIRECT] Pulse as para seleccionar [LAN INALAMBRICA]. Pulse qw para seleccionar [M-DIRECT]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN INALAMBRICA] ([M-DIRECT]). Pulse as para seleccionar cada elemento y cambie los ajustes conforme a las instrucciones de uso del menú.
  • Página 86 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Pulse as para seleccionar [OTRO] y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [LAN INALAMBRICA] ([USER]) (1/2). f Cuando hay demasiados resultados de la búsqueda y no se muestra [OTRO] en la pantalla [LAN INALAMBRICA] (Búsqueda de SSID), pulse w hasta que se encuentre. f Continúe con el paso 6).
  • Página 87 192.168.11.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.11.1 [DNS1]/[DNS2] (Espacio en blanco) [SSID] Panasonic Projector [AUTENTICACIÓN] Abierto [ENCRIPTACIÓN] Ninguno [NETWORK CONTROL] Configure el método de control de la red. Pulse as para seleccionar [NETWORK CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>.
  • Página 88 Consulte los detalles en las Instrucciones de operación: Wireless Manager ME6.3. La conexión a la LAN inalámbrica se puede establecer utilizando la aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic que admite dispositivos iPad/iPhone/iPod touch o con Android. Consulte la dirección URL siguiente para obtener información sobre el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic que admite dispositivos iPad/iPhone/...
  • Página 89 [NO]. Uso de [CAMBIO CONTRASEÑA] Establezca o cambie la contraseña que se utilizará para conectarse al proyector. Pulse as para seleccionar [Panasonic APPLICATION]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [Panasonic APPLICATION].
  • Página 90 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Muestra la información de red de la LAN inalámbrica establecida en el proyector. [NIVEL ANTENA] Muestra el estado de la señal de la LAN inalámbrica. [RED] Muestra el método de conexión de la LAN inalámbrica. [CANAL] Muestra el canal utilizado por la LAN inalámbrica.
  • Página 91 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [2.x.x.x] Establece automáticamente la dirección IP en 2.x.x.x. [10.x.x.x] Establece automáticamente la dirección IP en 10.x.x.x. [MANUAL] Establece la dirección IP manualmente. f Si selecciona [2.x.x.x] o [10.x.x.x] en el paso 7), continúe con el paso 9).
  • Página 92 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] [SSID] Introduzca la misma cadena que la del SSID registrado en el punto de acceso. Seleccione el método de autenticación de usuario utilizado en la red a la cual está conectado el proyector. Seleccione este elemento cuando el método de autenticación del [ABIERTO] punto de acceso sea Sistema abierto.
  • Página 93 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [2.x.x.x] Establece automáticamente la dirección IP en 2.x.x.x. [10.x.x.x] Establece automáticamente la dirección IP en 10.x.x.x. [MANUAL] Establece la dirección IP manualmente. f Si selecciona [2.x.x.x] o [10.x.x.x] en el paso 9), continúe con el paso 11).
  • Página 94 Capítulo 4 Configuración — Menú [RED] Pulse as para seleccionar cada elemento y pulse qw para ajustar la configuración. Selecciona el tipo de conexión para la función MIRRORING. En la pantalla de inactividad de la función MIRRORING se mostrará [PIN] un PIN (número de 8 dígitos) y, a continuación, se establecerá la [TIPO DE CONEXIÓN] conexión introduciendo el PIN en el dispositivo.
  • Página 95 Capítulo 4 Configuración — Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menú, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Después de seleccionar el elemento, pulse asqw para ajustarlo.
  • Página 96 Capítulo 4 Configuración — Menú [OPCION DISPLAY] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [SÍ] Muestra el mensaje de advertencia. [NO] Oculta el mensaje de advertencia. [ENMUDECER AUDIO&VIDEO] Desactive la salida de proyección y audio de forma temporal cuando no se vaya a utilizar el proyector durante un cierto período de tiempo.
  • Página 97 Capítulo 4 Configuración — Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] Menú [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] En la pantalla de menú, seleccione [PANTALLA DE IDIOMA(LANGUAGE)] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú...
  • Página 98 Capítulo 4 Configuración — Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menú, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Cuando se usa por primera vez el proyector Contraseña inicial.
  • Página 99 Capítulo 4 Configuración — Menú [PATRÓN DE PRUEBA] Menú [PATRÓN DE PRUEBA] En la pantalla de menú, seleccione [PATRÓN DE PRUEBA] en el menú principal. Consulte el funcionamiento de la pantalla de menús en “Navegar por el menú” (x página 59). f Pulse qw para cambiar.
  • Página 100 Operaciones Capítulo 5 Este capítulo describe cómo utilizar cada función. 100 - ESPAÑOL...
  • Página 101 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Función [MEMORY VIEWER] Memory Viewer es una función que permite la proyección de las imágenes fijas o de las imágenes en movimiento almacenadas en una tarjeta SD. Archivos que se pueden reproducir con la función Memory Viewer Los siguientes archivos de imágenes fijas o de imágenes en movimiento se pueden reproducir en el proyector.
  • Página 102 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Visualizar la pantalla de Memory Viewer Inserte una tarjeta SD que contenga imágenes fijas o imágenes en movimiento en la ranura para tarjeta SD. f Consulte la información sobre el manejo de las tarjetas SD en “Utilizar tarjetas SD” (x página 54). Pulse el botón <MEMORY VIEWER>.
  • Página 103 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Pulse el botón <ENTER>. f La reproducción comienza a pantalla completa. f Consulte el procedimiento detallado de reproducción en “Reproducir imágenes fijas” (x página 104) o “Reproducir imágenes en movimiento” (x página 105). Pulse el botón <RETURN> para finalizar la reproducción. f Termina la visualización a pantalla completa y se muestra la pantalla Memory Viewer (vistas en miniatura).
  • Página 104 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Reproducir imágenes fijas Esta sección describe el procedimiento mediante un ejemplo de operación en la vista en miniatura de la pantalla Memory Viewer. La reproducción en la pantalla Memory Viewer en la vista de lista se puede realizar con el mismo procedimiento, a excepción de la selección de archivos.
  • Página 105 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Pulse el botón <RETURN>. f Termina la visualización a pantalla completa y se regresa a la pantalla Memory Viewer de vistas en miniatura. Nota f Si el número de píxeles de la grabación es menor que 1 024 x 768, la imagen se amplía conservando la relación de aspecto. f Si el número de píxeles de la grabación es mayor que 1 024 x 768, la imagen se reduce conservando la relación de aspecto.
  • Página 106 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Cuando se desactiva la reproducción automática Esta sección describe las operaciones disponibles cuando el menú [MEMORY VIEWER] → [REPROD. AUTOMÁTICA] (x página 69) está configurado con [NO]. En este caso, los archivos que se van a proyectar se seleccionan y se reproducen uno por uno. Pulse asqw para seleccionar un archivo entre las vistas en miniatura y, a continuación, pulse el botón <ENTER>.
  • Página 107 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Reproducción automática de imágenes fijas e imágenes en movimiento cuando el proyector se enciende Cuando se cumplen las siguientes tres condiciones, la reproducción automática de las imágenes fijas y de las imágenes en movimiento se inicia cuando el proyector se enciende. f Se activa la reproducción automática g El menú...
  • Página 108 Capítulo 5 Operaciones — Función [MEMORY VIEWER] Nota f Cuando la entrada seleccionada no es [MEMORY VIEWER], la reproducción directa de la función Memory Viewer no se iniciará. f Si el menú [MEMORY VIEWER] → [REPROD. AUTOMÁTICA] (x página 69) está configurado en [SÍ], se reproducen los archivos de imágenes fijas o películas de la carpeta correspondiente al botón numérico se reproducen en el orden configurado en [MEMORY VIEWER] →...
  • Página 109 Mediante el software de aplicación de transferencia de imágenes Wireless Manager ME6.3, compatible con ordenadores Windows y Mac, y el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, que admite dispositivos iPad/iPhone/iPod touch y Android, es posible transferir imágenes al proyector. El software Multi Monitoring &...
  • Página 110 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red Nota f Se requiere un cable LAN para utilizar la función de red mediante la LAN inalámbrica. f Utilice un cable LAN recto o cruzado compatible con la categoría 5 o superior. En función de la configuración del sistema, se puede utilizar un cable recto, uno cruzado o ambos.
  • Página 111 MIRRORING Panasonic APPLICATION Método de IEEE802.11a/n IEEE802.11b/g/n comunicación Método de WPS + Wi-Fi Direct Método exclusivo de Panasonic + conexión por parte del conexión usuario Método de Intel WiDi / Intel Pro WiDi / Miracast Método exclusivo de Panasonic ®...
  • Página 112 Capítulo 5 Operaciones — Conexión de red [SSID] Panasonic Projector [DHCP] APAGADO [DIRECCIÓN IP] 192.168.11.100 [MÁSCARA DE SUBRED] 255.255.255.0 [USER] [PUERTA DE ENLACE.] 192.168.11.1 [AUTENTICACIÓN] Abierto [ENCRIPTACIÓN] Ninguno [DNS1]/[DNS2] Ninguno Establecer el equipo Encienda el equipo. Configure los ajustes de red siguiendo las instrucciones de su administrador de red.
  • Página 113 Introduzca la dirección IP del proyector en el campo de entrada de URL del explorador web. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña. f La configuración predeterminada de fábrica del nombre de usuario es user1 (derechos de usuario)/admin1 (derechos de administrador) y la contraseña es panasonic (en minúsculas). ESPAÑOL - 113...
  • Página 114 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en el botón [OK]. f Aparece la página [Projector status]. Nota f Si utiliza un navegador web para controlar el proyector, configure [CONTROL WEB] en [SÍ] en [NETWORK CONTROL] (x página 87). f No abra varios exploradores web al mismo tiempo para hacer el ajuste o el control.
  • Página 115 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Descripciones de los elementos Pestaña de la página [Detailed set up] Cambia de página haciendo clic en ella. Al hacer clic en este elemento se muestra la página [Detailed set up]. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este [Change password] elemento.
  • Página 116 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página de información sobre errores Cuando aparece [Error (Detail)] o [WARNING (Detail)] en la pantalla de autodiangóstico de [Projector status], haga clic para mostrar los detalles del error o la advertencia. f El proyector puede entrar en modo en espera para protegerse dependiendo del contenido del error. Error( Detail ) Visualización del resultado del autodiagnóstico Visualiza los resultados de comprobación del elemento.
  • Página 117 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web r Elementos de [WARNING] Elemento Descripción La temperatura del aire de entrada es alta. Seguramente el proyector se está usando [INTAKE AIR TEMPERATURE] en un entorno donde la temperatura es alta, como por ejemplo cerca de un aparato de calefacción.
  • Página 118 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Aparece la información del error del correo electrónico si su envío periódico produce un error. Nota f [Access error log]/[E-mail error log] muestra los últimos cientos de accesos o solicitudes. Es posible que no pueda mostrarse toda la información si se realizan al mismo tiempo muchos accesos y solicitudes.
  • Página 119 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Advanced control] Haga clic en [Projector control] → [Advanced control]. [KEYSTONE] [DIMMER] Corrige la distorsión trapezoidal horizontal y vertical. Ajusta el brillo. [PICTURE] [LENS] Ajusta los elementos de la imagen. Ajusta la lente de proyección (enfoque y zoom). Página [Lighting control] Haga clic en [Projector control] →...
  • Página 120 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [FRAME GRADATION] [SPOT LIGHT1] a [SPOT LIGHT3] Establece la graduación de la periferia exterior de la imagen Enciende o apaga cada foco. proyectada. Botón [Back] Vuelve a la pantalla anterior. Nota f Consulte los detalles de la configuración en el menú [LUZ] → [PATRÓN] del proyector. (x página 67) Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 121 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Conexión con LAN inalámbrica (SIMPLE) [KEY] Botón [Back], botón [Next] Configure la clave que desee usar con SIMPLE. Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla anterior. Introduzca entre 8 y 15 caracteres alfanuméricos. Haga clic en el botón [Next] para mostrar una pantalla para confirmar los ajustes.
  • Página 122 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [DHCP ON], [DHCP OFF] [SSID] Para habilitar la función de cliente DHCP, configure [DCHP ON]. Introduzca la misma cadena que la del SSID registrado en el punto de acceso. [IP ADDRESS] Introduzca la dirección IP si no se utiliza un servidor DHCP. Botón [Back], botón [Next] Haga clic en el botón [Back] para volver a la pantalla anterior.
  • Página 123 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [Detailed set up] → [Ping test]. [Input IP address] Ejemplo de pantalla cuando se ha establecido la conexión correctamente Introduzca la dirección IP del servidor que desea probar. Botón [Submit] Ejemplo de pantalla cuando ha fallado la conexión Ejecuta la prueba de conexión.
  • Página 124 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Haga clic en [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Seleccione [Enable] para usar la función de correo electrónico. Cambie el intervalo mínimo para el correo de advertencia de temperatura. El valor predeterminado es de 60 minutos. [SMTP SERVER NAME] En este caso, no se enviará...
  • Página 125 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Authentication set up] Configure los elementos de autenticación cuando sea necesaria la autenticación SMTP o POP para enviar un correo electrónico. Haga clic en [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Seleccione el método de autenticación especificado por su Introduzca la contraseña para el servidor POP o SMTP.
  • Página 126 Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se ha configurado la función de correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : JX200HBU...
  • Página 127 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Ejemplo de correo electrónico enviado por un error Se envía el siguiente mensaje de correo electrónico cuando ocurre un error. === Panasonic projector report(ERROR) === Projector Type : JX200HBU Serial No : 000000000000...
  • Página 128 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Cuenta [Administrator] [Account] [New] [Password] Muestra la cuenta que se va a modificar. Introduzca la nueva contraseña deseada. (Hasta 16 caracteres de un solo byte) [Current] [User name] [New] [Password(Retype)] Introduzca el nombre de usuario antes del cambio. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada.
  • Página 129 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web [Change password] (para derechos de usuario) El cambio de la contraseña solo es posible con los derechos de usuario. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] Botón [OK] Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 130 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Atención f Cuando encienda el proyector, procure no exponer los ojos de las personas que se encuentran alrededor del proyector a la luz repentina de la fuente luminosa. O utilícelo solamente si los ojos de las personas que se encuentran alrededor del proyector no están expuestos a la luz de la fuente luminosa incluso cuando la proyección comienza de forma repentina.
  • Página 131 Capítulo 5 Operaciones — Función de control web Página [Help] Haga clic en la pestaña [Help] en la página de operaciones. Se abre la ventana [Help Desk]. [Help Desk] Envía y recibe mensajes hacia y desde un administrador que utiliza Crestron Connected ESPAÑOL - 131...
  • Página 132 Capítulo 5 Operaciones — Función MIRRORING Función MIRRORING MIRRORING es una función que permite proyectar en el proyector la misma imagen que se muestra en otro dispositivo. Esta función conecta un terminal compatible con Intel WiDi/Intel Pro WiDi/Miracast al proyector ® ®...
  • Página 133 Capítulo 5 Operaciones — Función MIRRORING Nota f El nombre y el método de inicio de sesión de la aplicación Intel WiDi/Intel Pro WiDi/Miracast varía en función del modelo. ® ® f Para utilizar la aplicación Intel WiDi/Intel Pro WiDi/Miracast, consulte las instrucciones de operación del dispositivo. ®...
  • Página 134 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de mantenimiento y de solución de problemas. 134 - ESPAÑOL...
  • Página 135 Capítulo 6 Mantenimiento — Indicadores de fuente luminosa y temperatura Indicadores de fuente luminosa y temperatura Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema en el interior del proyector, el indicador de la fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP>...
  • Página 136 Capítulo 6 Mantenimiento — Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector Atención f Asegúrese de desconectar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento del proyector. (x páginas 51) f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en “Apagar el proyector” (x página 51). ADVERTENCIA Asegúrese de desconectar la alimentación del sistema de guías antes de realizar operaciones de mantenimiento del proyector.
  • Página 137 Capítulo 6 Mantenimiento — Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Revise los siguientes puntos. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Problemas Puntos que se tienen que verificar Página f ¿Está bien instalado el sistema de guías? f ¿Esta encendida la alimentación del sistema de guías? ―...
  • Página 138 Capítulo 6 Mantenimiento — Preguntas frecuentes Preguntas frecuentes Consulte la siguiente información cuando tenga problemas con la conexión LAN inalámbrica. La conexión con la LAN inalámbrica se ha perdido. f En determinadas condiciones de recepción, la imagen puede interrumpirse. En tal caso, intente lo siguiente: g Coloque el dispositivo conectado a la LAN inalámbrica más cerca del proyector.
  • Página 139 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo está centrado en las especificaciones y el servicio posventa del proyector. ESPAÑOL - 139...
  • Página 140 Solicitud del estado de la POWR? fuente de alimentación Condición de alimentación HDMI INPT Selección de entrada MEMORY VIEWER SIGNAGE Panasonic APPLICATION Solicitud de selección de INPT? entrada MIRRORING AVMT Control de silencio AV Función de silencio AV desactivada Solicitud de función de AVMT? Función de silencio AV activada...
  • Página 141 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Definición del canal La tabla siguiente enumera las definiciones de canal usadas para controlar el proyector con la función Art-Net. Valor Canal Detalles de control Acción Parámetro Información predeterminado 100 % Puede configurarse en 256 pasos Ajuste de la salida de luz …...
  • Página 142 Nombre de usuario con derechos de administrador del control web (el nombre de usuario xxxxxx predeterminado es “admin1”) Contraseña del usuario con derechos de administrador indicado arriba (la contraseña yyyyy predeterminada es “panasonic”) zzzzzzzz Número aleatorio de 8 bytes obtenido en el paso 2). 140 - ESPAÑOL...
  • Página 143 Capítulo 7 Apéndice — Información técnica Método de transmisión de comando Realice la transmisión usando los siguientes formatos de comando. r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Valor hash Comando de ‘0’ ‘0’ Comandos de control (CR) (Consulte “Método de ejemplo 0x30 0x30...
  • Página 144 Condición de encendido alimentación HDMI MEMORY VIEWER Selección de entrada y MIRRORING modo Panasonic APPLICATION SIGNAGE Ajuste de alimentación NORMAL de la fuente luminosa Solicitud de ajustes de alimentación de la fuente luminosa Solicitud de tiempo de...
  • Página 145 Capítulo 7 Apéndice — Glosario de términos de red Glosario de términos de red Terminología Descripción Abreviatura de Estándar de encriptación avanzada (Advanced Encryption Standard). El método de encriptado de nueva generación del gobierno de EE. UU. estandarizado por el Instituto nacional de normalización y tecnología (National Institute of Standards and Technology o NIST).
  • Página 146 Capítulo 7 Apéndice — Glosario de términos de red Terminología Descripción SSID Abreviatura de ID de conjunto de serivicios (Service Set ID en inglés). Con la LAN inalámbrica, es necesario establecer el código de identificación llamado SSID para diferenciar si se trata del punto de acceso con el que se desea comunicar.
  • Página 147 *3 Las mediciones, las condiciones de medición y el método de notación cumplen las normas internacionales ISO/IEC 21118:2012. *4 Se han confirmado las operaciones de la tarjeta de memoria SD Panasonic hasta 2 GB de capacidad y Panasonic SDHC hasta 32 GB de capacidad.
  • Página 148 Frecuencia de barrido aplicable, terminal y LAN inalámbrica Núm. de modelo PT-JX200HBU/PT-JX200HWU 525 (480) /60p, 525 (480) /60i, 625 (576) /50p, 625 (576) /50i, 750 (720) /60p, 750 (720) /50p, 1125 (1080) /60p, 1125 (1080) /60i, 1125 (1080) /50p, 1125 (1080) /50i...
  • Página 149 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Dimensiones Unidad: mm r Sin el adaptador 372,4 (14-21/32") 84,0 (3-5/16") 56,0 (2-7/32") 290,0 (11-13/32") 18,7 (3/4") 142,5 (5-5/8") 149,2 (5-7/8") 268,9 (10-19/32") 198,5 (7-13/16") 278,8 (10-31/32") r Con el adaptador 464,5 (18-9/32") 84,0 56,0 (3-5/16") (2-7/32") 290,0 (11-13/32") 18,5 (23/32")
  • Página 150 Capítulo 7 Apéndice — Especificaciones Lista de señales compatibles La tabla siguiente especifica la señal de entrada de vídeo HDMI compatible que el proyector puede proyectar. Frec. barrido Resolución Frec. reloj puntos Modo Plug and play Horizontal Vertical (Puntos) (MHz) (kHz) (Hz) 525 (480) /60i 1 440(720) x 480...
  • Página 151 23, 56 Junta de bola Botón <MEMORY VIEWER> 23, 52 Botón <MENU> 23, 59 Botón <MIRRORING> 23, 52 [KEYSTONE] Botón <Panasonic APP> 23, 52 Botón <RETURN> Botón <SIGNAGE> 23, 52 [LAN INALAMBRICA] Botón <VOL+>/<VOL-> 23, 56 [Lighting control] Botón <ZOOM>...
  • Página 152 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net/avc/projector/ © Panasonic Corporation 2016 Panasonic Systems Communications Company of North America 5th Floor, Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-jx200hwu