Página 1
STIH) STIHL FG 3 Gebrauchsanleitung Instruction Manual Notice d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni d’uso Instruções de serviço...
Página 2
D Gebrauchsanleitung 3 - 11 G Instruction Manual 12 - 20 F Notice d’emploi 21 - 29 E Instrucciones de servicio 30 - 38 I Istruzioni d’uso 39 - 47 P Instruções de serviço 48 - 56...
Página 3
Neben der Beschreibung der Handha- bung können in dieser Gebrauchsanlei- vielen Dank, dass Sie sich für ein Sämtliche Bildsymbole, die auf dem tung Textabschnitte mit zusätzlicher Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Gerät angebracht sind, sind in dieser Bedeutung enthalten sein. Diese entschieden haben. Gebrauchsanleitung erklärt.
Zu Ihrer Sicherheit Verwendungszweck Lieferumfang / Ausstattung Besondere Sicherheits- Mit dem STIHL Feilgerät können Mit dem STIHL Feilgerät können maßnahmen sind bei der sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten sämtliche STIHL Oilomatic-Sägeketten Diese Gebrauchsanleitung bezieht Arbeit mit dem Feilgerät geschärft werden mit Ausnahme von geschärft werden mit Ausnahme von...
Página 5
Ist der ermittelte Richtzahn in der linken Kette noch mit einem quer Zahnreihe, Führungsschiene so aufgelegten Schraubendreher einspannen, dass die Schienenspitze durchgezogen werden kann. nach rechts weist. Bei einem Zahn der rechten Zahnreihe muss die Schienenspitze nach links weisen. FG 3...
Página 6
3 = Schrauben fixieren und mäßig (9,32) festziehen. (9,32) Es dürfen nur Spezial-Sägeketten- 0.325 (8,25) Schärffeilen verwendet werden. (9,32) Werkstattfeilen sind in Form und 0.404 (10,26) 1 = Schärfwinkel einstellen Hiebart zum Schärfen von Sägeketten ungeeignet! Die Verzahnung der Klemmung entspricht 5° FG 3...
Página 7
Mitte der Rechtsdrehung – Feile höher) bis 5 = Anschlagrolle bringen die Schärffeile 1/4 ihres Durchmessers über das Zahndach herausragt. Durch Schwenken und Anheben des Feilenrahmens 6 = Feile nach unten zwischen Zahnbrust und Tiefenbegrenzer des Richtzahnes bringen FG 3...
Página 8
Schneidezahnes (Richtzahn) 4 = Anschlagschraube abhebt. anliegt. 1 = Anschlagstange soll nun an der 2 = Anschlagrolle anliegen. Ist dies nicht der Fall, 3 = Anschlag geringfügig nachstellen und die Kette nachführen. Anschlagstellung erneut kontrollieren. FG 3...
Página 9
1 = Feillehre (Sonderzubehör) auf die und nach erneutem Schärfen Sägekette auflegen. Ragt der Prüfung wiederholen. Tiefenbegrenzer über die Feillehre Wenn keine Abweichung mehr heraus, muss er nachgearbeitet besteht, alle Zähne der zweiten werden. Zahnreihe mit dieser Einstellung schärfen FG 3...
Página 10
Feillehre abnehmen und alle steht. Tiefenbegrenzer mit dieser 3 = Anschlag verstellen, bis dieser am Einstellung nachfeilen. Zahnrücken des Schneidezahnes anliegt. Anschließend von Hand die Schräge nachfeilen – parallel zur eingeprägten Service-Markierung, a = ca. 0,5 mm ist. FG 3...
Thank you for choosing a quality All the pictograms attached to the that require your special attention. Such engineered STIHL product. machine are shown and explained in the paragraphs are marked with the this manual.
Safety Precautions Application Equipment and features To reduce the risk of The STIHL filing tool can be used to personal injury, special sharpen all STIHL Oilomatic saw chains This instruction manual refers to safety precautions must with the exception of square ground...
Página 14
If the bar with a screwdriver or suitable master cutter is in the right-hand row of rod engaged in a cutter. cutters, the bar nose must point to the left. FG 3...
Página 15
(9,32) sharpening files. Other files are (9,32) unsuitable for sharpening chains because they have the wrong shape 0.325 (8,25) and cut. (9,32) 0.404 (10,26) 1 = Set the filing angle One notch on clamp is equivalent to 5°. FG 3...
Página 16
(5). clockwise to raise file) until 1/4 of file diameter projects above top plate. Position the file (6) between the side plate and depth gauge of the master cutter by swinging and lifting the filing frame. FG 3...
Página 17
(4). The stop bar (1) should now locate against the stop roller (2). If this is not the case, readjust the stop (3) slightly and pull the chain up against it. Check the position of the stop again. FG 3...
Página 18
(3), resharpen and check has to be lowered. again. If the length is correct, sharpen all cutters in the second row using this setting. FG 3...
Página 19
Adjust stop (3) until it butts against the back of the cutter. Finish off by filing the slope by hand, parallel to the stamped marking, until dimension “a” is approx. 0.5 mm. FG 3...
Página 21
Ces passages sont repérés de qualité de la société STIHL. sente Notice d’emploi. par l’un des pictogrammes suivants : Ce produit a été construit en utilisant Pour faciliter la compréhension, des...
Página 22
Prescriptions de sécurité Domaine d’utilisation En utilisant l’affûteur à L’affûteur à lime STIHL permet l’affûtage Volume de fourniture / lime, il faut respecter des de toutes les chaînes de tronçonneuses équipement règles de sécurité particu- STIHL Oilomatic à l’exception des chaî- La présente Notice d’emploi est...
Página 23
Si transversalement. la dent de référence se trouve dans la rangée de dents droite, il faut prendre le guide-chaîne de telle sorte que son nez soit tourné vers la gauche. FG 3...
Página 24
Ajuster et la taille des limes d’atelier couran- 0.404 (10,26) 1 = l’angle d’affûtage tes ne conviennent pas pour l’affû- tage de chaînes de tronçonneuse ! Chaque cran du système de serrage correspond à un angle de 5°. FG 3...
Página 25
1/4 du diamètre de la lime d’affû- tage dépasse par rapport au faîte du toit de dent. 6 = lime vers le bas entre le front de dent et le limiteur de profondeur de la dent de référence. FG 3...
Página 26
0,2 mm par rapport au 4= galet de butée. 1 = barre de butée doit alors porter sur 2 = galet de butée. Sinon, réajuster légèrement la 3 = butée et faire suivre la chaîne. Contrôler à nouveau la position de butée. FG 3...
Página 27
3 = butée puis répéter le contrôle après fondeur dépasse du gabarit d’affû- un nouvel affûtage. tage, il doit être rectifié. Une fois que plus aucune différence n’existe, affûter toutes les dents de la deuxième rangée de dents avec ce réglage. FG 3...
Página 28
Ensuite, passer un coup de lime à la main pour rectifier l’inclinaison – parallèlement à la marque de main- tenance matricée, jusqu’à obtention de la cote a = env. 0,5 mm. FG 3...
Principales pièces 1= Pièce de guidage 2= Vis de réglage en profondeur 3= Réglage latéral 4= Barre de butée 5= Lime d’affûtage 6= Vis d’ajustage 7= Vis à ailettes 9= Vis de serrage 10= Mâchoires de serrage FG 3...
Para su seguridad Uso previsto Volumen de suministro / Para el trabajo con la Con la limadora STIHL pueden afilarse limadora hay que todas las cadenas STIHL Oilomatic equipamiento observar medidas excepto las cadenas con filo de arista Estas instrucciones de servicio se...
Si el diente patrón se encuentra en la hilera de dientes derecha, sujetar la espada de forma que la punta apunte hacia la izquierda. FG 3...
Página 33
0.404 (10,26) Ajustar el no son las adecuadas para el 1 = ángulo de afilado de 30° afilado debido a su forma y picado diferente! El dentado del apriete corresponde a 5°. FG 3...
Página 34
1/4 de su diámetro del lomo del diente. Girar y levantar el bastidor de porte hasta que la 6 = lima se encuentre abajo entre la cara de ataque y el limitador de profundidad del diente patrón. FG 3...
Página 35
1 = barra de tope debe apoyarse en el 4= rodillo de tope. 2 = rodillo de tope. En caso necesario reajustar un poco el 3 = tope y colocar la cadena correspondientemente. Volver a controlar la posición de tope. FG 3...
Página 36
3 = tope. Afilar de nuevo y volver a plantilla de limado hay que controlar la longitud del diente. retocarlo. Cuando ya no haya una diferencia afilar todos los dientes de la segunda hilera de dientes con este ajuste. FG 3...
Página 37
HVSDxRO 6XVWLWXLU OD OLPD UHGRQGD SRU OD $MXVWDU HO OLPD WULDQJXODU WRUQLOOR GH DMXVWH GH OD SURIXQGLGDG $MXVWDU XQ iQJXOR GH DILODGR GH GH IRUPD TXH HO OLPLWDGRU GH 0RYHU OD FDGHQD KDVWD TXH HO SURIXQGLGDG SXHGD VHU DILODGR D OD OLPLWDGRU GH SURIXQGLGDG VH DOWXUD QHFHVDULD D UDV FRQ OD HQFXHQWUH SRU GHEDMR GH OD OLPD...
1= Pieza de guía 2= Tornillo de ajuste de la profundidad 3= Ajuste lateral 4= Barra de tope 5= Lima de afilado 6= Tornillo de ajuste 7= Tornillo de mariposa 8= Tope longitudinal 9= Tornillo de apriete 10= Mordazas de sujeción FG 3...
Página 39
. l’apparecchiatura a motore concessionaria. Esempio: Segnalazione per un comportamento che eviti danni Allentare la all’ambiente 1 = vite 2 = leva ... Hans Peter Stihl FG 3...
Per la vostra sicurezza Destinazione Entità di fornitura/dotazione Il lavoro con l'affilatore Con l'affilatore STIHL si possono affilare richiede il rispetto di tutte le catene STIHL Oilomatic, ad Queste istruzioni d'uso si riferiscono particolari norme di eccezione delle catene per taglio con a modelli di dotazione diversa.
4 = vite in modo che la catena possa sinistra, bloccare la spranga in modo ancora essere tirata con un che la sua punta sia rivolta a destra. Se cacciavite messo trasversalmente. si trova nella fila destra, la punta deve essere rivolta a sinistra. FG 3...
Página 42
0.325 (8,25) catene. Per la forma e il tipo di (9,32) taglio, le lime da officina non sono 0.404 (10,26) adatte per affilare catene. Impostare l’- 1 = angolo di affilatura La dentatura del bloccaggio corrisponde a 5° FG 3...
Página 43
1/4 del suo diametro. Ribaltando e spostando il telaio della lima, spostare la 6 = lima in basso fra la spoglia anteriore e il limitatore di profondità del dente pilota FG 3...
Página 44
0,1 a 0,2 mm dal 4= rullo di arresto. 1 = barra di arresto ora deve poggiare 2 = rullo di arresto. Altrimenti regolare moderatamente l’- 3 = arresto e accompagnare la catena. Ricontrollare la posizione dell’arresto. FG 3...
Página 45
Se il limitatore sporge 3 = arresto e ricontrollare dopo una dalla dima deve essere ripassato. nuova affilatura. Se non esistono più differenze, affilare tutti i denti della seconda fila secondo questa regolazione. FG 3...
Página 46
Togliere la dima e ripassare tutti i limitatori secondo questa Spostare l’- impostazione. 3 = arresto sul bordo posteriore del dente. Ripassare a mano, infine, lo smusso parallelamente al riferimento inciso fino a che a = circa 0,5 mm. FG 3...
1= Elemento di guida 2= Vite di regolazione profondità 3= Regolazione laterale 4= Barra di arresto 5= Lima di affilatura 6= Vite di registro 7= Vite ad alette 8= Arresto longitudinale 9= Vite di bloccaggio 10= Ganasce di bloccaggio FG 3...
Instruções tenham decidido por um produto aparelhos, são explicados nestas Instru- de serviço. Estes parágrafos são marca- de qualidade da fábrica STIHL. ções de serviço. dos por um dos símbolos descritos a Este produto foi fabricado em A descrição do manuseio é...
Equipamento durante o trabalho com o STIHL, com a excepção das cor-rentes Estas Instruções de serviço refe- aparelho de limar para com esmerilamento de arestas (RSL, rem-se a modelos com diferentes evitar de ferir-se.
Página 50
A ponta da guia tem que indicar para a esquerda com um dente na fila direita dos dentes. FG 3...
Página 51
RCX, RMX, PMX 10 ° (corte longitudinal) Passe da corrente Ø da lima Pol. (mm) (Pol.) (6,35) (9,32) (9,32) 0.325 (8,25) (9,32) 0.404 (10,26) Regular o 1 = ângulo de afiação A dentadura do aperto corresponde a 5° FG 3...
Página 52
6 = lima para baixo entre a face do den- te e o limitador de profundidade do dente de referência FG 3...
Página 53
1 = barra de encosto deve estar encos- tada agora no 2 = rolo de encosto. Se isto não for o caso, reajustar le- vemente o 3 = encosto, e conduzir a corrente. Controlar novamente a posição do encosto. FG 3...
Página 54
Se já não houver nenhuma diferen- brador de limas, este tem que ser ça, afiar todos os dentes da segun- aperfeiçoado. da fila dos dentes com este ajuste. FG 3...
Página 55
3 = encosto até que este esteja encos- regulação. tado no canto traseiro do dente de corte. Reafiar a seguir manualmente a chanfradura – paralelamente à mar- cação de serviço marcada até que a = seja aprox. 0,5 mm ist. FG 3...
português Peças importantes 1= Peça de guia 2= Parafuso regulador da pro- fundidade 3= Regulação lateral 4= Barra de encosto 5= Lima de afiação 6= Parafuso de ajuste 7= Parafuso de orelhas 8= Encosto longitudinal 9= Parafuso de aperto 10= Mordentes de aperto 0458 566 7721 A...