Allen + Roth ARFPDF32F1 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ARFPDF32F1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ANS Z21.11.2-2019
ALLEN + ROTH and logo design are
trademarks or registered trademarks
of LF, LLC. All rights reserved.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.
This is an unvented gas-fired heater. It uses air (oxygen) from the room in which it is installed.
Provisions for adequate combustion and ventilation air must be provided. Refer to the AIR FOR
COMBUSTION AND VENTILATION section on page 8 of this manual.
This appliance may be installed in an aftermarket, permanently located, manufactured (mobile) home,
where not prohibited by local codes. This appliance is only for use with propane or natural gas. This
appliance is equipped with a simple means to switch between propane and natural gas. Field
conversion by any other means including the use of a kit is not permitted.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service
department at 888-534-1578, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday.
You could also contact us at support@hhdyn.com or visit www.lowes.com.
HH2202DFF, 220317
welcoming
CAUTION —FOR YOUR SAFETY
!
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
sophisticated
VENT-FREE DUAL FUEL
GAS FIREPLACE HEATER
inspiring
ITEM #4976293
MODEL #ARFPDF32F1
Español p. 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allen + Roth ARFPDF32F1

  • Página 1 ITEM #4976293 VENT-FREE DUAL FUEL GAS FIREPLACE HEATER ANS Z21.11.2-2019 MODEL #ARFPDF32F1 ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademarks CAUTION —FOR YOUR SAFETY Español p. 41 of LF, LLC. All rights reserved. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Only a qualified installer, service agent, or local gas supplier may install and service this product. ARFPDF32F1 *For Purpose of Input Adjustment...
  • Página 3: Safety Information

    Safety Information WARNING WARNING FIRE, EXPOLSION, AND ASPHYXIATION HAZARD Improper adjustment, alteration, service, maintenance, or installation of this heater or its controls can cause death or serious injury. Read the following instructions and precautions in User's Information Manual provided with this heater.
  • Página 4 Safety Information (cont.) WARNING: • Any safety screen or guard removed for servicing an appliance must be replaced prior to operating the heater. • Any change to this heater or its controls can be dangerous. • Do not use any accessories not approved for use with this heater. •...
  • Página 5 Safety Information (cont.) QUALIFIED INSTALLING AGENCY: Only a qualified agency should install and replace gas piping, gas utilization equipment, or accessories, and/or repair and service such equipment. “Qualified agency” means any entity that either in person or through a representative is engaged in and is responsible for: •...
  • Página 6: Product Identification

    Product Identification Model: ARFPDF32F1 DUAL FUEL CAPABILITY The heater is equipped to operate on either propane or natural gas. The heater is shipped from the factory ready for connecting to propane. The heater can easily be changed to natural gas by having your qualified installer follow the instructions on page 18 and the markings on the heater.
  • Página 7: Hood Assembly To Fireplace

    Hood Assembly to Fireplace Secure hood to fireplace with four screws provided as shown. Mantel Assembly 1. Carefully align mounting holes in mantel sides over threaded inserts in mantel base. Secure mantel sides to mantel base with the four screws (two per side) as shown.
  • Página 8 Mantel Assembly (cont.) 2. Carefully align mounting holes in mantel front over threaded inserts in mantel sides. Secure mantel front to mantel sides with the four screws (two per side) as shown. Do not fully tighten until after final assembly. 3.
  • Página 9: General Preparation

    Fireplace to Mantel Assembly Carefully lift the fireplace through the center opening in the front of the fireplace mantel. Slide the fireplace through the opening until the metal trim contacts the front of fireplace mantel. General Preparation LOCAL CODES Install and use the heater with care. Follow all local codes. The installation must conform with local codes or, In the absence of local codes, with the latest edition of The National Fuel Gas Code, ANS Z223.1/NFPA 54*.
  • Página 10: Preparing For Installation

    Preparing for Installation WATER VAPOR IS A BY-PRODUCT OF UNVENTED ROOM HEATERS Gas combustion creates water vapor as a by-product. Unvented room heaters create about one (1) ounce (30 ml) of water for every 1,000 BTUs (0.3 kW) of gas input per hour. An unvented room heater is recommended as a supplemental heat source for a single room rather than as a primary heat source for an entire house.
  • Página 11 Preparing for Installation (cont.) DETERMINING FRESH-AIR FLOW FOR THE HEATER LOCATION Determining if You Have a Confined or Unconfined Space: Use the below information to determine if you have a confined or unconfined space. Your space includes the room in which you will install the heater plus any other rooms that are directly connected and have doorless passageways or ventilation grills between the rooms.
  • Página 12 Preparing for Installation (cont.) If the area in where the heater operates does not meet the required volume for WARNING indoor combustion air, you must provide combustion and ventilation air by one of the methods described in the NATIONAL FUEL GAS CODE, ANS Z223.1/NFPA 54, the INTERNATIONAL FUEL GAS CODE, or applicable local codes.
  • Página 13: Installation

    Installation NOTICE: This heater is intended to be used as a supplemental heating source. Use this heater along with your primary heating system. This heater must not be used as a primary heat source. If you have a central heating system, you may run that system’s circulating blower while using this heater. This helps to circulate the heat around your house.
  • Página 14 Installation (cont.) HEATER CLEARANCES For convenience and efficiency, install the heater with these points in mind: • Provide easy access for operation, inspection and service. • Install the heater in the coldest part of the room. If this heater is installed directly on carpeting, tile, or other combustible material, other than wood flooring, the heater must be installed on a metal or wood panel that extends the heater’s full width and depth.
  • Página 15 Installation (cont.) INSTALLING THE HHFAN100 BLOWER (OPTIONAL) Fig. 4—Grounded Three-Prong Receptacle Electrical grounding instructions: This appliance is WARNING equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle (See Fig. 4). Disconnect heater from the gas supply before installing the fan Fig.
  • Página 16 Installation (cont.) INSTALLING THE BLOWER (OPTIONAL) - continued 4. Route wire harness through channel in the back corner of the fireplace. There are two observation ports on the back of the fireplace to assist in routing the wire harness. Before securing blower assembly to the fireplace, put a wire clip on wire harness and snap into the inside of the fireplace back panel.
  • Página 17 Installation (cont.) INSTALLING THE BLOWER (OPTIONAL) - continued Fig. 10—Installing Switch and securing wires 6. Snap Switch into opening in control panel, making sure to position the Auto function on top. Wire clips and a cable tie are provided to help keep the wire harness away from the hot firebox and burner (see Fig.
  • Página 18 Installation (cont.) GAS SELECTION INSTRUCTIONS WARNING: This appliance can be used with propane or natural gas. It is shipped from the factory adjusted for use with propane. CAUTION: The knob to the gas selection means shall not be accessed or adjusted while the appliance is in operation.
  • Página 19 Installation (cont.) CONNECTING TO A GAS SUPPLY WARNING A qualified service technician must connect heater to gas supply. Follow all local codes. Never connect the heater to private/non-utility gas wells (commonly known as WARNING wellhead gas). CAUTION Never connect the heater directly to the gas supply. This heater requires an external regulator (not supplied).
  • Página 20: Natural Gas

    Installation (cont.) CAUTION Use pipe joint sealant that is resistant to gas (propane or NG). We recommend that you install a sediment trap in a supply line, which traps moisture and contaminants. The sediment trap should be located within reach for cleaning and where it is not likely to freeze. Install it in the piping system between the fuel supply and heater.
  • Página 21 Installation (cont.) CHECKING GAS CONNECTIONS After installing or servicing the heater, test all gas piping and connections for leaks. WARNING Immediately correct all leaks. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water WARNING to all joints—bubbles may indicate a leak.
  • Página 22: Log Placement

    Log Placement Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to use only parts WARNING specifically approved with this heater may result in property damage or personal injury. Number of Logs: 7 Check to ensure that no yellow flame comes in CAUTION contact with any log, both after installation and periodically afterwards.
  • Página 23: Operation

    Operation FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING If you do not follow these instructions exactly, a fire or explosion may result WARNING causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance has a pilot that must be lighted by the piezo ignitor. When lighting the pilot, follow these instructions exactly.
  • Página 24: Lighting Instructions

    LIGHTING INSTRUCTIONS 1. STOP! Read all the above safety information before proceeding. Fig. 20—Receiver and Control Knob 2. Open the Lower Access Panel located below the heater screen. 3. Set the receiver switch to the “ON” position (see Fig. 20). Turn the control knob clockwise to the “OFF”...
  • Página 25: Inspecting Burners

    Operation (cont.) INSPECTING BURNERS Check the pilot flame pattern and burner flame patterns often. PILOT FLAME PATTERN Figure 23 shows a correct pilot flame pattern. Figure 24 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the thermocouple cools, the heater will shut down.
  • Página 26: Remote Operation

    Remote Control Operation The system is operated manually from the remote and operates on radio frequencies (RF) within a 20-foot range using non-directional signals. The remote receiver’s code must be matched to the transmitter’s code prior to initial use. Learning the Remote to the Receiver: Upon first use, you must press the “LEARN”...
  • Página 27 Remote Control Operation (cont.) Fig. 26—LCD Screen 1. TEMP Temperature indication. 2. DISPLAY Indicates CURRENT room temperature. 3. FLAME Indicates burner/valve in operation. 4. A: Thermostat function. 5. M: Manual function. 6. SET Remote control battery display 7. °C to °F Temperature in degrees F or C.
  • Página 28 Remote Control Operation (cont.) Fig. 29—Thermostat Function Thermostat Function (see Fig. 29): This remote control system can be thermostatically controlled when the control is in the A mode. SETTING/CHANGING THE DESIRED ROOM TEMPERATURE To set the THERMOSTAT MODE and the desired room temperature: THERMOSTAT SET THERMOSTAT MODE 1.
  • Página 29 Remote Control Operation (cont.) Functions: • When the slide switch is in the REMOTE position, the system only operates if the receiver can receive commands from the remote. • When first used or after extended disuse, the “ON” button may have to be pressed for up to three (3) seconds before the valve is activated.
  • Página 30: General Information

    Remote Control Operation (cont.) GENERAL INFORMATION Communication/Safety/Remote Built into the remote control’s software is a COMMUNICATION/SAFETY function. It provides an extra margin of safety when the remote is out of the normal 20-foot operating range of the receiver. The COMMUNICATION/SAFETY feature operates the same in all operating modes. In all operating modes and at all times, the remote/transmitter sends an RF signal every 15 minutes to the receiver.
  • Página 31: Fcc Requirements

    Remote Control Operation (cont.) Remote Wall Clip (see Fig. 33): Fig. 33— Remote Wall Clip You can hang the remote on a wall using the provided clip. If installing on a solid wood wall, drill 1/8" pilot holes and use the provided screws.
  • Página 32: Care And Maintenance

    Care and Maintenance BURNER FLAME PATTERN Figure 34 shows a correct burner flame pattern. Figure 35 shows an incorrect burner flame pattern. The incorrect burner flame pattern shows sporadic, irregular flame tipping. The flame should not be dark or have an orange/reddish tinge. NOTE: When using the heater the first time, the flame will be orange for approximately one hour.
  • Página 33 Care and Maintenance (cont.) 1. Shut off the heater, including the pilot. Allow the heater to cool for at least 30 minutes. 2. Inspect the burner, pilot, and primary air inlet holes on the orifice holder for dirt and debris (see Fig. 36). 3.
  • Página 34: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide WARNING If you smell gas, do the following: • Shut off gas supply. • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone . Follow the gas supplier’s instructions. •...
  • Página 35 Troubleshooting Guide (cont.) Problem Possible Cause Solution 1. Control knob is not fully pressed in. 1. Press in control knob fully. 2. Control knob is not pressed in 2. After ODS/pilot lights, keep control knob pressed long enough. in 30 seconds. ODS/pilot lights but 3.
  • Página 36: Qualified Installing Agency

    Troubleshooting Guide (cont.) Problem Possible Cause Solution White powder 1. When heated, the vapors from 1. Turn heater off when using furniture polish, wax, carpet cleaner or similar products. residue is forming furniture polish, wax, carpet within burner box or cleaners, etc.
  • Página 37: Parts List

    Parts List For replacement parts, contact 1-888-534-1578. Vent-Free Gas Fireplace User’s Manual...
  • Página 38: Limited Warranty

    WARRANTY KEEP THIS WARRANTY Always specify model and serial numbers when communicating with customer service. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied. LIMITED WARRANTY VENT-FREE GAS SPACE HEATERS This product is warranted to be free from defects in materials and components and limited labor for (3) THREE years...
  • Página 39 NOTES Vent-Free Gas Fireplace User’s Manual...
  • Página 40 Printed in China ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
  • Página 41: Calentador A Gas De Dos Combustibles Tipo Chimemea Sin Ventilación

    ANS Z21.11.2-2019 CHIMEMEA SIN VENTILACIÓN ALLEN+ROTH diseño logotipo son marcas comerciales o MODELO #ARFPDF32F1 marcas registradas de LF, LLC. PRECAUCIÓN: PARA SU SEGURIDAD Todos los derechos reservados. ADVERTENCIA: Si la información de este manual no se sigue estrictamente, puede producirse un incendio o una explosión que ocasione daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
  • Página 42: Especificaciones

    Solo un instalador calificado, agente de servicio o proveedor de gas local puede instalar y dar servicio a este producto. ARFPDF32F1 N.º de modelo: Máx.
  • Página 43: Información De Seguridad

    Información de seguridad ADVERTENCIA: PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y ASFIXIA El ajuste, la alteración, el servicio, el mantenimiento o la instalación inadecuados de este calentador o sus controles puede causar lesiones graves o la muerte. Lea las siguientes instrucciones y precauciones en el Manual del usuario que se proporciona con este calentador.
  • Página 44 Información de seguridad (cont.) ADVERTENCIA: • Antes de hacer funcionar el calentador, se debe reemplazar cualquier pantalla o protector de seguridad que se haya quitado para el mantenimiento del aparato. • Cualquier cambio en este calentador o sus controles puede ser peligroso. •...
  • Página 45: Desembalaje

    Información de seguridad (cont.) AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA: Solo una agencia calificada debe instalar y reemplazar tuberías de gas, equipos de utilización de gas o accesorios, y/o reparar y dar mantenimiento a dichos equipos. “Agencia calificada” significa cualquier entidad que, ya sea en persona o a través de un representante, participa y es responsable de: •...
  • Página 46: Identificación De Producto

    Identificación de producto Modelo: ARFPDF32F1 Repisa de la chimenea Campana Pantalla Rejilla Botón de Perilla de encendido Compartimiento control Receptor de la batería Quemador CAPACIDAD PARA DOS COMBUSTIBLES El calentador está equipado para funcionar con propano o gas natural. El calentador se envía desde la fábrica listo para conectarlo a propano.
  • Página 47: Ensamble De La Campana A La Chimenea

    Ensamble de la campana a la chimenea Asegure la campana a la chimenea con los cuatro tornillos provistos como se muestra. Conjunto de repisa para chimenea 1. Alinee cuidadosamente los orificios de montaje en los lados de la repisa sobre los insertos roscados en la base de la repisa.
  • Página 48 Montaje de la repisa (cont.) 2. Alinee cuidadosamente los orificios de montaje del frente de la repisa sobre los insertos roscados en los lados de la repisa. Asegure el frente de la repisa a los lados de la repisa con los cuatro tornillos (dos por lado) como se muestra.
  • Página 49: Montaje De La Chimenea En La Repisa

    Montaje de la chimenea en la repisa Levante con cuidado la chimenea a través de la abertura central en la parte delantera de la repisa de la chimenea. Deslice la chimenea a través de la abertura hasta que la moldura metálica haga contacto con el frente de la repisa de la chimenea.
  • Página 50: Preparación Para La Instalación

    Preparación para la instalación EL VAPOR DE AGUA ES UN SUBPRODUCTO DE LOS CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN La combustión de gas crea vapor de agua como un subproducto. Los calentadores de habitación sin ventilación crean aproximadamente una (1) onza (30 ml) de agua por cada 1,000 BTU (0.3 kW) de entrada de gas por hora. Se recomienda un calentador de habitación sin ventilación como fuente de calor suplementaria para una habitación individual, en lugar de como fuente de calor principal para toda una casa.
  • Página 51: Determinación Del Flujo De Aire Fresco Para La Ubicación Del Calentador

    Preparación para la instalación (cont.) DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL CALENTADOR Cómo determinar si tiene un espacio confinado o no confinado: Utilice la siguiente información para determinar si tiene un espacio confinado o no confinado. Su espacio incluye la habitación en la que instalará...
  • Página 52: Aire De Ventilación Desde El Interior De Un Edificio

    Preparación para la instalación (cont.) ADVERTENCIA: Si el área en la que funciona el calentador no cumple con el volumen requerido para el aire de combustión interior, debe proporcionar aire de combustión y ventilación a través de uno de los métodos descritos en el código NATIONAL FUEL GAS CODE, ANS Z223.1/NFPA 54, el código INTERNATIONAL FUEL GASCODE, o los códigos locales correspondientes.
  • Página 53: Instalación

    Instalación AVISO: Este calentador está diseñado para usarse como fuente de calor suplementaria. Use este calentador junto con su sistema de calefacción principal. Este calentador no debe utilizarse como fuente de calor principal. Si tiene un sistema de calefacción central, puede hacer funcionar el soplador de circulación de ese sistema mientras usa este calentador.
  • Página 54: Espacios Libres Para El Calentador

    Instalación (cont.) ESPACIOS LIBRES PARA EL CALENTADOR Para mayor comodidad y eficiencia, instale el calentador teniendo en cuenta estos puntos: • Proporcione fácil acceso para el funcionamiento, inspección y servicio. • Instale el calentador en la parte más fría de la habitación. Si este calentador se instala directamente sobre alfombras, baldosas u otro material combustible, que no sea un piso de madera, el calentador debe instalarse en un panel de metal o madera que abarque el ancho y la profundidad completos del calentador.
  • Página 55: Instalación Del Soplador Hhfan100 (Opcional)

    Instalación (cont.) INSTALACIÓN DEL SOPLADOR HHFAN100 (OPCIONAL) Fig. 4—Enchufe de tres clavijas con conexión a tierra Instrucciones de conexión a tierra ADVERTENCIA: eléctrica: Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) para su protección contra el peligro de descarga eléctrica y debe enchufarse directamente en un receptáculo de tres clavijas correctamente conectado a tierra (consulte Fig.
  • Página 56: Instalación Del Soplador (Opcional)

    Instalación (cont.) INSTALACIÓN DEL SOPLADOR (OPCIONAL) - continuación 4. Pase el arnés de cableado a través del canal en la esquina posterior de la chimenea. Hay dos mirillas en la parte posterior de la estufa para ayudar a tender el arnés de cableado. Antes de acoplar el conjunto del soplador a la chimenea, coloque una abrazadera para cable en el arnés de cableado y engánchela en el interior del panel posterior de la chimenea.
  • Página 57 Instalación (cont.) INSTALACIÓN DEL SOPLADOR (OPCIONAL) - continuación Fig. 10—Instalación del interruptor y fijación de cables 6. Encaje el interruptor en la abertura del panel de control, asegurándose de ubicar la función Auto en la parte superior. Se proporcionan abrazaderas para cables y sujetacables para ayudar a mantener el arnés de cableado alejado de la cámara de combustión caliente y Si el cable es un poco largo, acomode el cable...
  • Página 58: Instrucciones Para La Selección De Gas

    Instalación (cont.) INSTRUCCIONES PARA LA SELECCIÓN DE GAS ADVERTENCIA: Este aparato se puede usar con propano o gas natural. Se envía desde la fábrica configurado para su uso con propano. PRECAUCIÓN: No debe accederse ni ajustarse la perilla de los medios de selección de gas mientras el aparato esté...
  • Página 59: Conexión A Un Suministro De Gas

    Instalación (cont.) CONEXIÓN A UN SUMINISTRO DE GAS Un técnico de servicio calificado debe conectar el calentador al suministro ADVERTENCIA: de gas. Siga todos los códigos locales Nunca conecte el calentador a pozos de gas privados/no públicos ADVERTENCIA: (comúnmente conocidos como gas en boca de pozo). Nunca conecte el calentador directamente al suministro de gas.
  • Página 60: Elementos De Instalación Necesarios (No Proporcionados)

    Instalación (cont.) Utilice sellador para juntas de tubería que sea resistente al gas (propano o PRECAUCIÓN: GN). Recomendamos instalar una trampa de sedimentos en una línea de suministro, que atrape la humedad y los contaminantes. La trampa de sedimentos debe ubicarse donde sea accesible para la limpieza y donde no es probable que se congele.
  • Página 61: Verificación De Las Conexiones De Gas

    Instalación (cont.) VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS Después de instalar o darle mantenimiento al calentador, pruebe todas las ADVERTENCIA: tuberías y conexiones de gas para detectar fugas. Corrija inmediatamente todas las fugas. Nunca use una llama abierta para verificar si hay fugas. Aplique una mezcla ADVERTENCIA: de jabón líquido y agua a todas las juntas;...
  • Página 62: Colocación De Leños

    Colocación de leños Si no se colocan las piezas de acuerdo con estos diagramas o no se utilizan ADVERTENCIA: únicamente piezas específicamente aprobadas para este calentador, se pueden producir daños a la propiedad o lesiones personales. Cantidad de leños: 7 Verifique que ninguna llama amarilla PRECAUCIÓN: entre en contacto con ningún leño,...
  • Página 63: Operación

    Operación PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER Si no sigue estas instrucciones estrictamente, puede producirse un incendio o una ADVERTENCIA: explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que debe encenderse con el encendedor piezoeléctrico. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones estrictamente.
  • Página 64: Instrucciones De Encendido

    INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Fig. 20—Receptor 1. ¡DETÉNGASE! Lea toda la información de seguridad anterior antes de continuar. y perilla de control 2. Abra el panel de acceso inferior ubicado debajo de la pantalla del calentador. 3. Coloque el interruptor del receptor en la posición “ON” (ENCENDIDO) (consulte la Fig.
  • Página 65: Inspección De Quemadores

    Funcionamiento (cont.) INSPECCIÓN DE QUEMADORES Revise el patrón de llama del piloto y los patrones de llama del quemador con frecuencia. PATRÓN DE LLAMA DEL PILOTO La Figura 23 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La Figura 24 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto.
  • Página 66: Operación Del Control Remoto

    Operación del control remoto El sistema funciona manualmente desde el control remoto y funciona en radiofrecuencias (RF) dentro de un rango de 20 pies, usando señales no direccionales. El código del receptor remoto debe coincidir con el código del transmisor antes del uso inicial.
  • Página 67 Funcionamiento del control remoto (cont.) Fig. 26—Pantalla de LCD 1. TEMP Indicación de temperatura. 2. DISPLAY Indica la temperatura ambiente ACTUAL 3. FLAME Indica el quemador/válvula en funcionamiento. 4. A: Función del termostato. 5. M: Función manual. 6. SET Pantalla de la batería del control remoto 7.
  • Página 68: Configurar/Cambiar La Temperatura Ambiente Deseada

    Funcionamiento del control remoto (cont.) Función del termostato (consulte la Fig. 29): Fig. 29: Función del termostato Este sistema control remoto puede controlarse termostáticamente cuando el control está en el modo A. CONFIGURAR/CAMBIAR LA TEMPERATURA AMBIENTE DESEADA TERMOSTATO MODO TERMOSTATO Para configurar el MODO TERMOSTATO y la temperatura ambiente CONFIGURADO deseada:...
  • Página 69 Funcionamiento del control remoto (cont.) Funciones: • Cuando el interruptor deslizante está en la posición REMOTE (REMOTO), el sistema solo funciona si el receptor puede recibir comandos del control remoto. • Cuando se usa por primera vez o después de falta de uso por tiempo prolongado, es posible que se deba presionar el botón “ON”...
  • Página 70: Información General

    Funcionamiento del control remoto (cont.) INFORMACIÓN GENERAL Dentro del software del control remoto hay una función de COMUNICACIÓN/SEGURIDAD. Proporciona un margen adicional de seguridad cuando el control remoto está fuera del rango normal de funcionamiento de 20 pies del receptor. La función COMUNICACIÓN/SEGURIDAD funciona de la misma manera en todos los modos de funcionamiento.
  • Página 71: Resolución De Problemas

    Funcionamiento del control remoto (cont.) Soporte de pared para el control remoto (consulte la Fig. 33): Fig. 33— Soporte de pared Puede colgar el control remoto en una pared usando el soporte para el control remoto proporcionado. Si se instala en una pared de madera sólida, taladre orificios piloto de 1/8"...
  • Página 72: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento PATRÓN DE LLAMA DEL QUEMADOR La Figura 34 muestra un patrón de llama correcto del quemador. La Figura 35 muestra un patrón de llama incorrecto del quemador. El patrón de llama incorrecto del quemador muestra una inclinación esporádica e irregular de la llama. La llama no debe ser oscura ni tener un matiz anaranjado/rojizo.
  • Página 73 Cuidado y mantenimiento (cont.) 1. Apague el calentador, incluido el piloto. Deje que el calentador se enfríe durante al menos 30 minutos. 2. Inspeccione el quemador, el piloto y los orificios de entrada de aire principales en el portaplato del orificio, en busca de suciedad y residuos (consulte la Fig.
  • Página 74: Guía De Resolución De Problemas

    Guía de resolución de problemas ADVERTENCIA: Si huele a gas, haga lo siguiente: • Cierre el suministro de gas. • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Página 75 Guía de resolución de problemas (cont.) Problema Posible causa Solución 1. Presione completamente la perilla de control. El piloto de seguridad 1. La perilla de control no está 2. Después de que se encienda el piloto de seguridad con con sensor de completamente presionada.
  • Página 76: Agencia De Instalación Calificada

    Guía de resolución de problemas (cont.) Problema Posible causa Solución Se forman residuos de 1. Cuando se calientan, los vapores de la polvo blanco dentro de cera para muebles, cera, limpiadores de 1. Apague el calentador cuando use cera para muebles, cera, la caja del quemador o alfombras, etc.
  • Página 77: Lista De Piezas

    Lista de piezas Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con llamando 1-888-534-1578. Manual del usuario de la chimenea a gas sin ventilación...
  • Página 78: Garantía Limitada Calentadores De Ambiente De Gas, Sin Ventilación

    GARANTÍA CONSERVE ESTA GARANTÍA Siempre especifique el modelo y los números de serie cuando se comunique con el servicio de atención al cliente. Nos reservamos el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar por escrito. No ofrecemos ninguna otra garantía, explícita o implícita.
  • Página 79 NOTAS Manual del usuario de la chimenea a gas sin ventilación...
  • Página 80 Impreso en China ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido