Descargar Imprimir esta página
Endress+Hauser OUSAF44 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para OUSAF44:

Publicidad

Enlaces rápidos

BA00416C/23/ES/18.22-00
71597696
2022-10-31
Products
Manual de instrucciones
OUSAF44
Sensor óptico con portaelectrodos OUA260 para la
medición de la absorción de rayos ultravioleta
Solutions
Services

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser OUSAF44

  • Página 1 Products Solutions Services BA00416C/23/ES/18.22-00 71597696 2022-10-31 Manual de instrucciones OUSAF44 Sensor óptico con portaelectrodos OUA260 para la medición de la absorción de rayos ultravioleta...
  • Página 3 OUSAF44 Índice de contenidos Índice de contenidos Sobre este documento ..4 Sustitución del filtro de referencia ..26 Sustitución del filtro de medición ..27 Advertencias .
  • Página 4 Sobre este documento OUSAF44 Sobre este documento Advertencias Estructura de la información Significado Este símbolo le alerta ante una situación peligrosa. PELIGRO No evitar dicha situación peligrosa puede provocar lesiones muy graves o Causas (/consecuencias) accidentes mortales. Consecuencias del no cumplimiento (si procede) ‣...
  • Página 5 OUSAF44 Instrucciones de seguridad básicas Instrucciones de seguridad básicas Requisitos que debe cumplir el personal • La instalación, la puesta en marcha, las operaciones de configuración y el mantenimiento del sistema de medición solo deben ser realizadas por personal técnico cualificado y formado para ello.
  • Página 6 Instrucciones de seguridad básicas OUSAF44 Funcionamiento seguro Antes de la puesta en marcha el punto de medición: Verifique que todas las conexiones sean correctas. Asegúrese de que los cables eléctricos y conexiones de mangueras no estén dañadas. No opere con ningún producto que esté dañado y póngalo siempre a resguardo para evitar la operación involuntaria del mismo.
  • Página 7 OUSAF44 Descripción del producto Descripción del producto Diseño del sensor A0030202  1 Sensor con cámara de flujo OUA260 Conector del cable Módulo de lámpara Cámara de flujo OUA260 (depende de la versión) Módulo detector El detector y la lámpara pueden variar según las opciones individuales solicitadas.
  • Página 8 Recepción de material e identificación del producto OUSAF44 A0029412  2 Medición de la absorción con referencia Fuente de emisión Ventanas ópticas Filtro de medición Detector de medición Lente Caudal de producto Filtro de referencia Detector de referencia Recepción de material e identificación del producto Recepción de material...
  • Página 9  Se abre una ventana nueva. Aquí debe rellenar la información que corresponda a su equipo, incluyendo la documentación del producto. Dirección del fabricante Endress+Hauser Conducta Inc. 4123 East La Palma Avenue, Suite 200 Anaheim, CA 92807 EE. UU. Alcance del suministro El alcance del suministro incluye lo siguiente, según la versión pedida:...
  • Página 10 Montaje Requisitos para el montaje 5.1.1 Sistema de medición El sistema de medición óptico comprende: • Sensor (fotómetro) OUSAF44 • Transmisor, p.  ej. Liquiline CM44P • Juego de cables, p.  ej. CUK80 • Portasondas OUA260  3 Ejemplo de un sistema de medición con un sensor fotométrico tubería...
  • Página 11 OUSAF44 Montaje 5.1.2 Medidas A0028305  4 Módulo de sensor Dimensiones de la lámpara → Tabla Dimensiones del detector → Tabla Portasondas, véase la Información técnica sobre portasondas Tipo de lámpara Dimensión A en mm (pulgadas) Lámpara de vapor de mercurio...
  • Página 12 Montaje OUSAF44 5.1.3 Soporte de montaje A0028250  5 Ángulos de montaje. La flecha indica la dirección del caudal de producto en la tubería. Ángulo de montaje adecuado, mejor que C Ángulo de montaje óptimo, mejor posición de instalación Ángulo de montaje aceptable Ángulo de montaje a evitar...
  • Página 13 OUSAF44 Conexión eléctrica ‣ Instale el sensor aguas arriba de los reguladores de presión. ‣ Deje espacio suficiente para el conector del cable en el extremo de la lámpara y en el extremo de la caja del detector. También se requiere el acceso libre a estas áreas para tareas de conexión/extracción.
  • Página 14 ‣ No acorte ni modifique de ningún otro modo el cable CUK80. A0028385  6 Cable de conexión OUSAF44 Fuente de alimentación de la fuente de emisión (lámpara) Señales de detector de medición y referencia Terminal CM44P Color del cable Asignación...
  • Página 15 OUSAF44 Conexión eléctrica Tensión de lámpara Versión del sensor Tipo de lámpara Tensión de lámpara [V] OUSAF44-xxxx Lámpara de mercurio de baja presión 10,0 ± 0,1 11,9 ± 0,1 Cuando se conecta a CM44P. Cuando se conecta a CVM40. Versiones para uso en áreas de peligro Esta sección solo es aplicable a los puntos de medición consistentes en un fotómetro, un...
  • Página 16 Conexión eléctrica OUSAF44 En el estado de entrega, el cable del detector CUK80 está conectado de forma permanente a la barrera de seguridad. Todo lo que debe hacer es conectar simplemente los extremos de cada cable al detector y transmisor.
  • Página 17 OUSAF44 Conexión eléctrica EXP 1 Transmitter ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D A (2) C (2) SH (2) A0029441  8 Conexión de la lámpara para área de peligro al CM44P a través de una caja de conexiones Aseguramiento del grado de protección...
  • Página 18 Conexión eléctrica OUSAF44 Comprobaciones tras la conexión Condiciones del equipo y especificaciones Observaciones ¿Están en buen estado el exterior del sensor, el portasondas y los cables? Inspección visual Conexión eléctrica Observaciones ¿Concuerda la tensión de alimentación del transmisor conectado con los datos Inspección visual...
  • Página 19 OUSAF44 Puesta en marcha Puesta en marcha Comprobación de funciones Antes de la puesta en marcha inicial, asegúrese de que: • el sensor esté instalado correctamente, • La conexión eléctrica es correcta. Calibración/ajuste del sensor Los puntos de medición que consisten de un sensor fotométrico, cámara de flujo (si se ha proporcionado) y un transmisor están calibrados en fábrica.
  • Página 20 Puesta en marcha OUSAF44 Siga removiendo a 30 °C (86 °F) hasta que el triptófano esté completamente disuelto. Diluya la solución a 1000 ml en un matraz aforado.  Ahora dispone de una solución madre de D-triptófano con una concentración de 1000 mg/l (ppm).
  • Página 21 OUSAF44 Puesta en marcha Es muy importante que utilice los valores reales del filtro Easycal óptico. Estos valores se proporcionan en el certificado de calibración del suministro. ‣ Introduzca los valores de absorbancia (CM44P): Menú/Config./Entradas/Fotómetro/ Configuración extendida/Canal medida/Ajustes Calib./EasyCal = Sí, Filtro High NIST y Filtro low NIST.
  • Página 22 Mantenimiento OUSAF44 Mantenimiento Prevea con antelación todas las medidas necesarias para garantizar el funcionamiento seguro y la fiabilidad de todo el sistema de medición. AVISO Efectos sobre el proceso y el control de proceso. ‣ Cuando tenga que realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema, no olvide tener en cuenta su repercusión sobre el sistema de control de procesos o sobre el propio proceso.
  • Página 23 OUSAF44 Mantenimiento Sustitución de la lámpara de mercurio ADVERTENCIA Tensión peligrosa Riesgo de lesiones graves o incluso mortales por descargas eléctricas. ‣ Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la lámpara, retire todos los cables y desconecte la fuente de alimentación del sensor.
  • Página 24 Mantenimiento OUSAF44 Afloje el tornillo de fijación que sujeta la lámpara en 1-2 rotaciones. Sujete la toma de la lámpara en el espacio de separación entre la fuente de alimentación de la lámpara y el reflector y empújela hacia afuera del adaptador. Procure no dañar el cable de la placa de circuitos.
  • Página 25 OUSAF44 Mantenimiento Conduzca la nueva lámpara con cuidado por el reflector y dentro del conector.  Compruebe que la lámpara esté bien fijada en la posición correcta. Vuélvase a apretar el tornillo de fijación.  Este tornillo solo se utiliza para mantener la lámpara en su sitio. Por este motivo, no lo apriete demasiado ya que podría dañar o romper la lámpara.
  • Página 26 Mantenimiento OUSAF44 Monte el módulo de lámpara completo en la cámara de flujo. Tras sustituir la lámpara, es necesario ajustar el sistema. Además, debe restablecer el contador de horas de funcionamiento de la lámpara en el CM44P: CAL/Fotómetro/Tiempo operación lámpara/Resetear.
  • Página 27 OUSAF44 Mantenimiento  12 Sustitución del filtro de referencia Enrosque la placa de circuitos Junta tórica Filtro de referencia Soporte de lámpara Retire los dos tornillos (elemento 1) y extraiga la placa de circuitos del soporte de la lámpara (elemento 4).
  • Página 28 Mantenimiento OUSAF44 Versiones con un detector estándar Retire la caja del detector de la cámara de flujo. 1" Desenrosque el módulo del sensor en dirección antihoraria para retirarlo de la caja del detector. Si se encalla, coloque una llave de boca de 1" (25 mm) en la placa base del conector del cable para desenroscar el portasondas.
  • Página 29 OUSAF44 Mantenimiento Inserte el filtro de medición nuevo en la caja. La flecha del filtro indica la dirección de instalación. Insiera el filtro en la caja con la flecha apuntando hacia abajo. 1.5 mm Apriete el tornillo de fijación del filtro de medición hasta que entre en contacto con el filtro.
  • Página 30 Mantenimiento OUSAF44 Además, debe reiniciar el contador de sustitución del filtro en el caso del CM44P: CAL/ Fotómetro/Cambio filtro/Resetear Sustitución de la ventana y junta del sensor Manual de instrucciones de Flowcell OUA260, BA01600C Manual de instrucciones para CUA261, BA01652C Si ha montado el sensor en un portaelectrodos VARIVENT utilizando el adaptador CUA261, consulte el Manual de instrucciones del adaptador para más información sobre...
  • Página 31 OUSAF44 Mantenimiento Retire la junta de la ventana junto con la junta tórica del interior hacia el portasondas. Empuje levemente la óptica fuera del portasondas. Si la ventana se encalla, aplica algo de acetona alrededor de la junta de la ventana (junta tórica) y espere unos minutos a que haga efecto.
  • Página 32 Mantenimiento OUSAF44 Los portasondas con un ajustador para la longitud de paso óptico de alta precisión (POPL) El ajustador de la longitud de paso óptico de alta precisión (POPL) posibilita ajustar el paso óptico a la distancia exacta necesaria para la medición.
  • Página 33 OUSAF44 Reparaciones Después apriete los tornillos de fijación para fijar el accionador en su sitio.  Extraiga el ajustador de la longitud de paso. Si es posible: realice un ensayo de presión con el doble de presión de proceso en la cámara de flujo montado.
  • Página 34 Accesorios OUSAF44 empresa certificada ISO, Endress+Hauser debe cumplir con determinados procedimientos para el manejo de los equipos devueltos que hayan estado en contacto con el producto. Para asegurar un proceso rápido, profesional y seguro en la devolución del equipo: ‣...
  • Página 35 • Siga la estructura de productos para realizar el pedido 10.3 Calibración Kit OUSAF44 Kit de reacondicionamiento EasyCal • Sistema patentado trazable a NIST para la calibración de sensores de absorción UV • Números de pedido: • 254 nm: 71210149 •...
  • Página 36 Datos técnicos OUSAF44 11.1.3 Longitud de onda Longitud de onda discreta a 254, 280, 295, 302, 313 o 365 nm Más disponibles bajo demanda 11.2 Entorno 11.2.1 Temperatura ambiente Versiones para zonas sin peligro de explosión 0 … 55 °C (32 … 131 °F) Versiones para zonas con peligro de explosión...
  • Página 37 OUSAF44 Datos técnicos 11.4.2 Peso Sensor Lámpara UV 0,58 kg (1.28 lbs) Lámpara UV con cable de hilos 3,2 kg (6.66 lbs) trenzados (1,2 m [4 ft]) y caja de conexiones (sensor para área de peligro) Detector Easycal 0,65 kg (1.43 lbs) Detector estándar...
  • Página 38 Índice alfabético OUSAF44 Índice alfabético Plan de mantenimiento ....22 Principio de medición ....7 Accesorios .
  • Página 40 *71597696* 71597696 www.addresses.endress.com...