Odstraňování Poruch - Oase Water Starlet Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Water Starlet:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
- SK -
Čištění a údržba
Pos: 407 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Reinigung und Wartung Water-Starlet @ 8\mod_1219145205833_541.doc @ 49941
Než začnete pracovat se síťovou zástrčkou přístroje, vyjměte z vody všechny přístroje, které se nacházejí
ve vodě (E)!
Čištění přístroje (F-I)
− Přístroj otevřete uvolněním čtyř šroubů (10)na spodní straně přístroje a odebráním krunýře filtru (11).
− Příslušnou pumpu (12) vytáhněte směrem vzhůru.
− Kryt pumpy (13) odtáhněte na stranu a vytáhněte oběžné kolo (14).
− Všechny části očistěte pod tekoucí vodou.
− K očištění trysky (15) vyjměte lehkým krouživým pohybem držák trysky z krytu .
Sestavení přístroje
Opačným postupem přístroj opět sestavíte (F-I).
− Držák trysky (15) vtočte do krytu a pumpu (12) zasaďte do trysky.
Upozornění: Při zasazování držáku trysky (15) a pumpy (12) dávejte navíc pozor na správné pořadí očíslování (16)
na krytu. Nesprávné pořadí má za následek pozměnění vodní a světelné hry.
− Dávejte pozor na správné posazení pumpy (12), jinak nepůjde krunýř filtru (11) zavřít.
− Natáhněte vedení (17) tak, aby se nekroutilo. Přípojné vedení veďte (18) skrz kabelovou průchodku (19) víka.
Pos: 408 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lagern / Überwintern @ 7\mod_1196625251745_541.doc @ 41507
Uložení / Přezimování
Pos: 409 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Lagern und Überwintern Water Starlet @ 8\mod_1219231515131_541.doc @ 50124
Při mrazech se musí přístroj demontovat. Proveďte důkladné očištění a zkontrolujte, zda přístroj není poškozen.
Uschovávejte Water Starlet ponořený v nádrži s vodou a nezamrznutý. Do zástrčky se nesmí dostat voda!
Pos: 410 /Alle Produkte/Entsorgung - gem. Bestimmungen/Fachhändler @ 0\mod_1125578523312_541.doc @ 1419
Likvidace
Přístroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného prodejce.
Pos: 411 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Störungsbeseitigung @ 7\mod_1196625290699_541.doc @ 41533
Odstraňování poruch
Pos: 412 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Störung Water Starlet @ 9\mod_1226920044002_541.doc @ 55785
Porucha
Čerpadlo nespíná
Nedostatečná výška fontány
Přístroj prokluzuje
s: 413 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/15===SK=== @ 0\mod_1126476838341_0.doc @ 4720
- SK -
Pos: 414 /Alle Produkte/Hinweise zur GAW @ 5\mod_1168260019787_571.doc @ 31676
Pokyny k tomuto Návodu na použitie
Pred prvým použitím si prosím prečítajte Návod na použitie a zoznámte sa so zariadením. Bezpodmienečne
dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre správne a bezpečné používanie.
Prosím tento Návod na použitie starostlivo uschovajte! Pri zmene vlastníka odovzdajte i Návod na použitie. Všetky
práce s týmto prístrojom smú byť vykonávané len podľa priloženého návodu.
Pos: 415 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Lieferumfang @ 6\mod_1196355702321_571.doc @ 41128
Rozsah dodávky
Pos: 416 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Lieferumfang Water Starlet @ 8\mod_1219313876636_571.doc @ 50212
1 „Water Starlet" (zmontovaný), 1 transformátor
Pos: 417 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Bestimmungsgemäße Verwendung Water-Starlet @ 8\mod_1219136713795_571.doc @ 49756
Použitie v súlade s určeným účelom
Typový rad „Water Starlet", ďalej uvádzané ako prístroj, je fontána s vodnou hrou, schopná plávať, s LED-osvetlením.
Zariadenie sa smie prevádzkovať výlučne s čistou vodou z nádrže o teplote od +4 °C do +35 °C.
Pos: 418 /Lampen/Wasserspieltechnik/Water-Starlet/Verwendungsmöglichkeiten Water Starlet @ 8\mod_1219139691472_571.doc @ 49838
Prístroj je vhodný pre použitie vo vodných nádržiach, aj v nádržiach na plávanie a kúpanie (A) pri dodržaní národných
predpisov o ich zriaďovaní a v nádobách s vodou na terasách.
Pos: 419 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung @ 7\mod_1204017506555_571.doc @ 44527
Použitie v rozpore s určeným účelom
Pos: 420 /Alle Produkte/Nicht bestimmungsgemäße Verwendung - Gerät @ 7\mod_1204017770961_571.doc @ 44579
Pri používaní v rozpore s určeným účelom a pri nesprávnej manipulácii môže byť tento prístroj zdrojom
nebezpečenstva pre osoby. Pri používaní v rozpore s určeným účelom zaniká z našej strany záruka a všeobecné
prevádzkové povolenie.
Pos: 421 /Alle Produkte/CE-Herstellererklärung Pumpen @ 6\mod_1194858915864_571.doc @ 40250
CE Prehlásenie výrobcu
V zmysle smernice ES k elektromagnetickej kompatibilite (2004/108/EC) a smernice k nízkemu napätiu (2006/95/EC)
prehlasujeme zhodu. Boli použité nasledujúce harmonizované normy:
Pos: 422 /Pumpen/Schlammsauger/Alle Pumpen/Schlammsauger/EN-Normen Pumpen/Schlammsauger 12 V @ 3\mod_1154089560536_0.doc @ 20896
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 60598-1, EN 60598-2-18, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 61558-2-6
Pos: 423 /Alle Produkte/Unterschrift Hanke @ 0\mod_1126881079296_571.doc @ 5756
Pos: 424 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicherheitshinweise @ 6\mod_1196353926316_571.doc @ 40994
36
Příčina
Chybí síťové napětí
Oběhové kolo je zablokované nebo znečištěné
Trysky jsou znečištěné
Miska filtru je znečištěná
Odstranění
Zkontrolovat síťové napětí
Zkontrolujte přívodní vedení
Vyčistit rotor
Vyčistěte trysky
Vyčistit misku filtru
Podpis:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido