Oase Water Starlet Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Water Starlet:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Water Starlet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oase Water Starlet

  • Página 1 Water Starlet...
  • Página 4: Lieferumfang

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Water Starlet haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 5: Aufstellen, Anschließen Und Ausrichten

    − Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät. − Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. − Lassen Sie Reparaturen nur von OASE-autorisierten Kundendienststellen durchführen. − Betreiben Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Trafo.
  • Página 6 Gerät ausschalten: Netzstecker des Trafos ziehen. Achtung! Das Gerät niemals ohne Wasserdurchfluss oder ohne Pumpenfilter betreiben! Hinweis! Die Wasserspielbilder des Water Starlet sind fest programmiert. Das Programm ist nicht veränderbar. Reinigung und Wartung Achtung! Gefährliche elektrische Spannung. Mögliche Folgen: Tod oder schwere Verletzungen.
  • Página 7: Scope Of Delivery

    Important information for trouble-free operation. Intended use Water Starlet, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: − For creating a water fountain in lakes or large ponds with or without fish.
  • Página 8: Installation, Connection And Alignment

    − Only use original spare parts and accessories for the unit. − Never carry out technical modifications to the unit. − Only have repairs carried out by customer service points authorised by OASE. − Only operate the unit with the supplied transformer.
  • Página 9: Remedy Of Faults

    Switching off the unit: Disconnect the transformer power plug. Attention! Never operate the unit without water or without a pump filter! Note! The water feature patterns of the Water Starlet are default programmed. The program cannot be altered. Maintenance and cleaning Attention! Dangerous electrical voltage.
  • Página 10: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité Water Starlet, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : − Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau ou les étangs de grande taille avec ou sans poissons.
  • Página 11: Mise En Place, Raccordement Et Ajustage

    − N'utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d'origine pour l'appareil. − Ne jamais procéder à des modifications techniques sur l'appareil. − Ne faire effectuer les réparations que par des SAV autorisés par OASE. − Utiliser l'appareil uniquement avec le transformateur compris dans la livraison.
  • Página 12: Mise En Service

    Attention ! Ne jamais utiliser l'appareil sans débit d'eau ou sans filtre de pompe ! Remarque ! Les jeux d'eau du Water Starlet sont pré-programmés. Le programme ne peut pas être modifié. Nettoyage et entretien Attention ! Tension électrique dangereuse.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Water Starlet heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 14: Opstellen, Aansluiten En Uitrichten

    − Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires voor het apparaat. − Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. − Laat reparaties uitsluitend verrichten door OASE-erkende serviceafdelingen. − Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde trafo. − Houd de contactdoos en de netsteker droog.
  • Página 15: Opslag En Overwintering

    Apparaat uitschakelen: Trek de netsteker van de trafo uit de contactdoos. Let op! Gebruik het apparaat nooit zonder doorstromend water of zonder pompfilter! Aanwijzing! De waterspeltaferelen van de Water Starlet zijn vast geprogrammeerd. Het programma kan niet gewijzigd worden. Reiniging en onderhoud Let op! Gevaarlijke elektrische spanning! Mogelijke gevolgen: de dood of zware verwondingen.
  • Página 16: Volumen De Suministro

    Indicación importante para un funcionamiento sin fallos. Uso conforme a lo prescrito Water Starlet, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben em- plear exclusivamente como sigue: − Para crear un surtidor de fuente en aguas y estanques grandes con o sin peces.
  • Página 17: Emplazamiento, Conexión Y Alineación

    − Emplee sólo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo. − No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo. − Encargue los trabajos de reparación sólo a empresas de servicio autorizadas por OASE. − Opere el equipo sólo con el transformador contenido en el volumen de suministro.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    Desconexión del equipo: Saque la clavija de red del transformador. ¡Atención! No opere nunca el equipo sin circulación de agua o sin filtro de bomba. Nota: Las imágenes de fuente del "Water Starlet" están programadas de forma fija. El programa no se puede modificar. Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Tensión eléctrica peligrosa.
  • Página 19: Âmbito De Entrega

    Informação importante para o funcionamento sem falhas. Emprego conforme o fim de utilização acordado Water Starlet, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utilizados só conforme abaixo definido: − Para produzir um repuxo em águas e lagoas, com ou sem peixe.
  • Página 20: Instalar, Conectar E Nivelar

    − Utilize só peças de reposição originais e acessório original por serem compatíveis com o aparelho. − Não efectue modificações técnicas do aparelho. − Faça o aparelho reparar só por centros concessionados pela OASE. − O aparelho pode ser operado só com o transformador que faz parte do volume de entrega.
  • Página 21 Desligar o aparelho: Desconectar a ficha do transformador. Atenção! Não operar o aparelho sem este ser percorrido por água ou sem filtro! Nota! Os jogos luminotécnicos do Water Starlet estão programados. O programa não pode ser alterado. Limpeza e manutenção Atenção! Tensão eléctrica perigosa.
  • Página 22: Volume Di Fornitura

    Nota importante per garantire un funzionamento senza anomalie. Impiego ammesso Water Starlet, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: − Per generare una fontana d'acqua in acqua corrente e laghetti con o senza patrimonio ittico.
  • Página 23: Installazione, Collegamento E Allineamento

    − Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio. − Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. − Far eseguire le riparazioni solo dal servizio assistenza autorizzato OASE. − Utilizzare l'apparecchio solo con il trasformatore in dotazione. − Mantenere presa e spina sempre asciutte.
  • Página 24: Messa In Funzione

    Spegnimento dell'apparecchio: staccare la spina elettrica del trasformatore. Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio senza flusso d'acqua o senza filtro della pompa! Nota bene! Le immagini dei giochi d'acqua della Water Starlet sono programmate in modo fisso. Non è possibile modifi- care il programma. Pulizia e manutenzione Attenzione! Tensione elettrica pericolosa.
  • Página 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Water Starlet har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
  • Página 26: Opstilling, Tilslutning Og Indstilling

    − Anvend kun originale reservedele og tilbehør til apparatet. − Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. − Kun serviceværksteder, der er godkendt af OASE, må udføre reparationer på apparatet. − Anvend kun apparatet med den transformator, der medfølger ved leveringen.
  • Página 27: Afhjælpning Af Fejl

    Sluk for apparatet: Transformatorens netstik trækkes ud. Forsigtig! Brug aldrig enheden uden vandgennemstrømning eller uden pumpefilter! OBS! Vandspillene er fast indprogrammerede i Water Starlet. Programmet kan ikke ændres. Rengøring og vedligeholdelse OBS! Farlig elektrisk spænding. Mulige følger: Død eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 28: Tilsiktet Bruk

    Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk Water Starlet, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − Til å forsyne en vannfontene i vann og dammer med eller uten fiskebestand.
  • Página 29: Plassering, Tilkobling Og Innretting

    − Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør for apparatet. − Utfør aldri tekniske endringer på apparatet. − Reparasjoner må kun utføres av kundeservice autorisert av OASE. − Apparatet skal bare drives med den medfølgende transformatoren. − Hold stikkontakt og støpsel tørre.
  • Página 30: Ta Apparatet I Bruk

    - NO - Ta apparatet i bruk Slå på apparatet: Sett transformatorens støpsel i stikkontakten. Apparatet slås på. Slå av apparatet: Trekk støpselet ut av stikkontakten. Forsiktig!Apparatet må aldri brukes uten vanngjennomstrømning eller uten pumpefilter! Merk! Water Starlets fonteneeffekter er forprogrammert. Programmet kan ikke endres. Rengjøring og vedlikehold Forsiktig! Farlig elektrisk spenning.
  • Página 31: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Water Starlet har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 32 − Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. − Gör aldrig några tekniska ändringar på apparaten. − Låt endast behöriga OASE-kundtjänstverkstäder reparera apparaten. − Använd apparaten endast med transformatorn som följer med. − Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra.
  • Página 33: Förvaring / Lagring Under Vintern

    Slå ifrån apparaten: Dra ut transformatorns stickkontakt. Varning! Använd aldrig apparaten utan vattenflöde eller utan pumpfilter! Obs! Vattenefffekterna med Water Starlet är fast programmerade. Programmet kan inte ändras. Rengöring och underhåll Varning! Farlig elektrisk spänning. Möjliga följder: Dödsolyckor eller allvarliga personskador.
  • Página 34: Toimituksen Sisältö

    Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö Water Starlet, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Vesisuihkukaivon valmistaminen vesistöissä ja isoissa lammikoissa yhdessä tai ilman kalaosaa.
  • Página 35: Paikoilleen Asetus, Kiinnittäminen Ja Suuntaaminen

    − Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei nimenomaan viitata käyttöohjeessa. − Käytä laitteessa ainoastaan alkuperäisiä varaosia tai varusteita. − Älä koskaan tee laitteelle teknisiä muutoksia. − Anna ainoastaan OASE:n valtuuttaman asiakaspalvelun suorittaa korjaustoimenpiteet. − Käytä laitetta vain toimitukseen sisältyvän muuntajan kanssa. − Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana.
  • Página 36: Häiriönpoisto

    Laitteen kytkeminen pois päältä: Irrota muuntajan verkkopistoke. Huomio! Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivirtausta tai pumpun suodatinta! Ohje! Water Starlet:n suihkulähdekuvat on ohjelmoitu kiinteästi. Ohjelma ei ole muutettavissa. Puhdistus ja huolto Huomio! Vaarallinen sähköjännite. Mahdollisia seuraamuksia: Kuolema tai vaikea loukkaantuminen.
  • Página 37: Rendeltetésszerű Használat

    Biztonsági utasítások A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill. nem a használati célnak megfelelően alkalmazzák, vagy ha nem veszik figyelembe a biztonsági utasításokat.
  • Página 38 − Ne nyissa fel a készüléket, vagy az alkatrészeket, ha erre az útmutató nem szólítja fel kifejezetten. − Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon a készülékhez. − Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. − Szerelést csak OASE szakszerviz végezzen. − A készüléket csak a szállított transzformátorral üzemeltesse. − A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon.
  • Página 39: Üzembe Helyezés

    A berendezés kikapcsolása: Áramátalakító hálózati csatlakozó kihúzása. Figyelem! Soha ne működtesse a készüléket vízátfolyás vagy szivattyúszűrő nélkül! Utasítás! A Water Starlet által előállított vízsugárképek előre programozottak. A programokat nem lehet módosítani. Tisztítás és karbantartás Figyelem! Veszélyes elektromos feszültség. Lehetséges következmények: halálos vagy súlyos sérülések.
  • Página 40: Zakres Dostawy

    Ważna wskazówka na dla bezusterkowego działania. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Water Starlet, zwany dalej "Urządzeniem", oraz wszystkie pozostałe części objęte zakresem dostawy mogą być używane wyłącznie w następujący sposób: − Do zasilania fontanny w zbiornikach wody i dużych stawach zarybionych lub bez zarybienia.
  • Página 41: Ustawianie, Podłączanie I Regulacja

    − Należy stosować tylko oryginalne dla tego urządzenia części zamienne i akcesoria. − Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. − Wszelkie prace naprawcze należy zlecać autoryzowanemu punktowi serwisowemu OASE. − Urządzenia należy używać tylko transformatorem dostarczanym w zestawie.
  • Página 42: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Wyłączanie urządzenia: Wyjąć wtyczkę sieciową transformatora. Uwaga! Nigdy nie włączać urządzenia bez zapewnionego przepływu wody lub bez filtra pompy! Wskazówka! Programy wodne urządzenia Water Starlet są zaprogramowane. Zmiana programu nie jest możliwa. Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia.
  • Página 43: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Důležitý pokyn pro bezporuchovou funkci. Použití v souladu s určeným účelem Water Starlet, dále nazývaný "přístroj" a všechny ostatní součásti z rozsahu dodávky se smějí používat výhradně následovně: − Pro vytváření vodní fontány ve vodách a velkých rybnících s rybí obsádkou nebo bez rybí obsádky.
  • Página 44 − Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. − Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. − Nechte opravy provádět jen autorizovanými zákaznickými servisy společnosti OASE. − Přístroj provozujte pouze s trafem obsaženém v dodávce. − Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou.
  • Página 45: Uvedení Do Provozu

    Vypnutí přístroje: Vytáhněte zástrčku trafa ze zásuvky. Pozor! Nikdy přístroj neprovozujte bez průtoku vody nebo bez filtru čerpadla! Upozornění! Obrázky vodní hry Water Starlet jsou pevně naprogramovány. Program nemůže být změněn. Čištění a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napětí. Možné následky: smrt nebo těžká zranění.
  • Página 46: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    Dôležitý pokyn pre bezporuchovú funkciu. Použitie v súlade s určeným účelom Water Starlet, ďalej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používať výhradne na tieto účely: − Pre vytváranie vodnej fontány vo vodách a veľkých rybníkoch s rybou osádkou alebo bez rybacej osádky.
  • Página 47: Osadenie, Pripojenie A Nasmerovanie

    − Používajte iba originálne náhradné diely a príslušenstvo pre zariadenie. − Nikdy nevykonávajte technické zmeny na prístroji. − Nechajte opravy vykonávať len autorizovanými miestami zákazníckeho servisu OASE. − Prevádzkujte zariadenie len transformátorom, ktorý ste obdržali spolu s dodávkou. − Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché.
  • Página 48: Odstránenie Porúch

    Vypnutie prístroja: Vytiahnite sieťovú zástrčku transformátora zo zásuvky. Pozor! Nikdy prístroj neprevádzkujte bez prietoku vody alebo bez filtra čerpadla! Upozornenie! Obrazy vodných hier prístroja Water Starlet sú pevne naprogramované. Program sa nedá zmeniť. Čistenie a údržba Pozor! Nebezpečné elektrické napätie.
  • Página 49: Vsebina Pošiljke

    Pomemben napotek za nemoteno delovanje. Pravilna uporaba Water Starlet, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izključno kot sledi: − Za izdelavo vodnjaka v vodotokih in velikih ribnikih z ribjim staležem ali brez njega.
  • Página 50: Postavi, Priključi In Poravnaj

    − Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. − Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. − Popravila lahko izvajajo le pooblaščena OASE servisna služba. − Napravo poganjate samo s transformatorjem, ki ga vsebuje dobavljena pošiljka. − Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti.
  • Página 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    Izklop naprave: Izvlecite omrežni vtič transformatorja. Pozor! Aparat naj nikoli ne deluje brez vodnega pretoka ali brez filtra črpalke! Navodilo! Vodne slike naprave »Water Starlet« so fiksno programirane. Programa ni možno spreminjati. Čiščenje in vzdrževanje Pozor! Nevarna električna napetost. Možne posledice: smrt ali hude telesne poškodbe.
  • Página 52: Opseg Isporuke

    Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje Water Starlet, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za dopunu fontane u vodama i velikim jezerima s ribljim fondom ili bez njega.
  • Página 53: Postaviti, Priključiti I Usmjeriti

    − Koristite samo originalne pričuvne dijelove i pribor za uređaj. − Nikad nemojte poduzimati tehničke promjene na uređaju. − Popravak smiju vršiti samo ovlašteni OASE servisi za kupce. − Koristite uređaj samo sa isporučenim transformatorom. − Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom.
  • Página 54: Puštanje U Rad

    - HR - Puštanje u rad Uključivanje uređaja: Mrežni utikač transformatora utaknite u utičnicu. Uređaj se odmah uključuje. Isključivanje uređaja: Mrežni utikač transformatora izvucite iz utičnice. Pozor! Uređaj nikada ne smije raditi bez protoka vode niti bez filtra pumpe! Napomena! Slike vodoskoka su kod Water Starleta za stalno programirane.
  • Página 55: Conţinutul Livrării

    Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Wate r. Prin achiziţionarea produsului Water Starlet aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 56: Instalare, Conectare Şi Reglare

    − Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale pentru aparat. − Nu efectuaţi niciodată modificări tehnice ale aparatului. − Permiteţi efectuarea reparaţiilor numai de către staţiile de service autorizate OASE. − Utilizaţi echipamentul numai cu transformatorul inclus în pachetul de livrare.
  • Página 57: Punerea În Funcţiune

    Deconectarea aparatului: Scoateţi ştecărul din priză. Atenţie! Nu acţionaţi niciodată aparatul fără debit de apă sau fără filtru de pompă! Indicaţie! Forma jeturilor de apă ale aparatului Water Starlet este programată fix. Programul nu poate fi modificat. Curăţarea şi întreţinerea Atenţie! Tensiune electrică periculoasă.
  • Página 58: Размер На Доставката

    Важно указание за безпроблемно експлоатиране. Употреба по предназначение Water Starlet, по-нататък наречен "Уред", а всички останали части от доставката следва да се използват по следния начин: − За образуване на воден фонтан във водни басейни и големи езера с или без риба.
  • Página 59: Монтаж, Свързване И Настройка

    − Използвайте само оригинални резервни части и оригинални аксесоари за уреда. − Никога не извършвайте технически промени по уреда. − Възлагайте ремонтите само на оторизирани сервизи OASE. − Работете с уреда само с трансформатора, включен в обема на доставката. − Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи.
  • Página 60: Пуск В Експлоатация

    - BG - Пуск в експлоатация Включване на уреда: Включете мрежовия щепсел на трансформатора в контакта. Уредът се включва веднага. Изключване на уреда: Извадете щепсела на трансформатора. Внимание! Никога не експлоатирайте уреда без вода или без филтър за помпата! Инструкция! Програмираните...
  • Página 61: Об'єм Поставок

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Water Starlet, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
  • Página 62: Установка, Під'єднання І Регулювання

    − Використовуйте лише оригінальні запасні частини і оригінальні комплектуючі до пристрою. − Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. − Здійснювати ремонт тільки через авторизовані служби обслуговування клієнтів компанії OASE. − Експлуатуйте прилад тільки із трансформатором, що входить в обсяг поставки...
  • Página 63: Введення В Експлуатацію

    Увімкнення приладу: Мережеву вилку трансформатора увімкнути в розетку. Агрегат не вмикається відразу. Вимкнення приладу: Від’єднати мережний штекер трансформатора. Обережно! Ніколи не експлуатуйте пристрій без протоку води або без фільтра насоса! Вказівка! Зображення каскаду «Water Starlet» запрограмовані. Програма незмінна. Чистка і догляд Обережно! Небезпечна електрична напруга. Можливі наслідки: смерть або серйозні травми.
  • Página 64: Объём Поставок

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Water Starlet, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Página 65: Установка, Подсоединение И Регулирование

    − Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к прибору. − Никогда не проводите технические изменения на приборе. − Производить ремонт только через авторизированные службы обслуживания клиентов компании OASE. − Эксплуатируйте прибор только с трансформатором, входящим в объем поставки.
  • Página 66: Пуск В Эксплуатацию

    Включение прибора: Сетевую вилку трансформатора подключить к розетке. Прибор включается немедленно. Выключение прибора: Отсоединить сетевой штекер трансформатора. Внимание! Никогда не эксплуатируйте прибор без протока воды и фильтра насоса! Указание! Изображения каскада «Water Starlet» запрограммированы. Программа неизменяемая. Очистка и уход Внимание! Опасное электрическое напряжение. Возможные последствия: смерть или серьезные травмы.
  • Página 67 - CN - 原版使用说明书的翻译 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了Water Starlet该产品。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。 请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 供货范围 1 台灯光喷泉设备 “Water Starlet” (已装配好),1 个变压器 图标 在本使用说明书中使用的图标具有以下含义: 由危险的电压造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 由一般的危险根源造成人员伤害的危险 该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。 为了能无故障运行而作的重要提示。 按照规定的使用 Water Starlet,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用: − 用于在养鱼或者不养鱼的水域或者大池塘中生成喷泉。 − 用于泵送清水。 − 必须在遵守技术数据的前提下运行。 在遵循国家建造法规的情况下,本设备适用于池塘、游泳池塘和洗澡池塘 (A) 以及阳台上的水箱中。...
  • Página 68 - CN - − 电源连接导线的截面不得低于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。 − 防止连接插头受潮。 − 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。 − 请务必将设备接到按规定安装的插座上。 安全运行 − 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。 − 不要拖拽设备的连接导线。 − 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。 − 除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。 − 请只使用原装备件和配件。 − 决不要对设备进行技术改造。 − 只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。 − 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。 − 请保持插座和电源插头干燥。 − 切勿直视设备光源。 安放、连接和调准...
  • Página 69 - CN - 投入运行 接通设备:将变压器电源插头插入插座中。设备立即自动接通。 关闭设备:拔出变压器电源插头。 注意! 千万不要在无水流或无泵过滤器的情况下运行设备! 注意! 灯光喷泉设备 Water Starlet 的喷水图已固定编程。该程序不可以修改。 清洁和保养 注意!小心触电。 可能的后果:死亡或者重伤。 保护措施: − 把手伸入水中之前,请拔下水中所有设备的电源插头。 − 在该设备上作业前,请拔下设备上的电源插头。 清洁设备 (F-I) − 打开设备的方法是:松开设备下侧的四个螺栓 (10) ,取下过滤器外壳 (11)。 − 向上取出相应的泵 (12) 。 − 从侧面取下泵盖 (13) ,拉出叶轮 (14) 。 − 在流水中清洁所有零件。...

Este manual también es adecuado para:

50214

Tabla de contenido