Descargar Imprimir esta página

Sabo 40-CLASSIC Manual Del Operador página 28

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63
Entretien et rangement
Pos: 13.9.2 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/U ngenüge nde Wa rtun g ..... si cherheit sreleva nten Mänge ln. @ 25\mod_ 1377 160 559 113_ 6.docx @ 186 917 @ @ 1
Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité !
Pos: 13.9.3 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/ Sch rau bverbi ndun gen fest ... sic here r Arbei tszu stan d ... @ 0\mod _111 518 435 2828 _6.do cx @ 24 5 @ @ 1
Veillez à ce que tous les raccords vissés soient bien serrés et à ce que l'appareil
soit dans un état de fonctionnement sûr.
Pos: 13.9.4 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/ Öffnen Auswu rfklap pe..Grasfang sack abne hmen, Mul che r @ 2\mod _114 656 151 3703 _6.do cx @ 12 282 @ @ 1
Avant d'ouvrir le clapet d'éjection et de retirer le sac de récupération d'herbe
ou d'enlever le bouchon de paillage, assurez-vous que le moteur est bien
arrêté.
Pos: 13.9.5 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/Ex plos ionsgefa hr, Gerät nich t mit gef üll tem Tank in ge sch losse nen Räumen auf bewahren @ 0\mod_ 111 5184 483 468_ 6.docx @ 247 @ @ 1
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence dans le réservoir à l'intérieur
d'un bâtiment où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec
une flamme nue ou avec des étincelles, risquant ainsi de s'enflammer.
Pos: 13.9.6 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/ Vorsic ht, he iß @ 0\mod _111 518 499 9140 _6.do cx @ 24 9 @ @ 1
L'échappement et le moteur atteignent des températures très élevées
pendant le fonctionnement.
Avant d'effectuer des travaux de maintenance et de nettoyage, laissez
refroidir la machine pendant au moins 15 minutes.
Pos: 13.9.7 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/ Bra ndgefah r verme iden (Be im Hoc hkippe n oder auf d ie Se ite legen) @ 43\mod_ 146 667 3650 401 _6.do cx @ 49 9609 @ @ 1
Afin d'éviter tout risque d'incendie, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'herbe, de feuilles
ou d'huile qui s'échappe (graisse) dans le moteur, le pot d'échappement et le
réservoir de carburant.
En cas de basculement vers le haut ou de positionnement sur le côté, veillez à ce
qu'il n'y ait pas d'huile ou d'essence qui s'échappe. Risque d'incendie !
Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un espace clos.
Veillez à ne pas entreposer la machine à proximité de flammes nues ou sources de
feu comme p. ex. des chauffe-eau ou des radiateurs.
Pos: 13.9.8 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/ Stei nflug, Gra sfangei nri cht ung p rüfen Mähe r @ 1 9\mod_ 1346 241 9784 91_ 6.docx @ 148 301 @ @ 1
Avant chaque tonte, vérifiez l'état d'usure et le bon fonctionnement du
dispositif de récupération d'herbe.
Pos: 13.9.9 / Innen teil/ Sic herhe itsvo rs chriften/Wa rtu ng und Lage rung/vo r jedem Mähen ... Zu stand ...Me sse r(kupplu ng) prüfen Mähe r Ben zin mäher @ 19\mod _134 630 909 2301 _6.do cx @ 15 164 4 @ @ 1
Avant toute utilisation de la tondeuse, assurez-vous que la lame est en bon
état et bien fixée. La vis de fixation de la lame doit toujours être serrée par
un atelier spécialisé agréé. Si la vis de la lame est trop serrée ou trop
desserrée, l'embrayage de la lame et la barre de coupe peuvent être
endommagés ou se détacher, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Une lame usée ou endommagée doit impérativement être remplacée.
Pos: 13.9.1 0 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Au swech seln, Na chs chleife n ... Au swuc hten ...Mes ser(kup plun g) Ben zinm ä her ne u @ 10\mo d_12 505 836 1710 6_6. docx @ 8 670 9 @ @ 1
Le remplacement, l'affûtage et l'équilibrage de la lame doivent être effectués
par un atelier spécialisé agréé.
Un embrayage de lame mal monté implique un risque de détachement de
pièces, susceptible d'entraîner de graves blessures.
Une lame mal affûtée et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations
et endommager la tondeuse.
Pos: 13.9.1 1 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Bes chäd igte Tei le erse tzen @ 0\mod_1 115 186 0700 93_ 6.docx @ 261 @ @ 1
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Pos: 13.9.1 2 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Schut zhand sch uhe t ragen @ 0\mod_1 115 1861 954 68_ 6.docx @ 263 @ @ 1
Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de
maintenance et de nettoyage.
Pos: 13.9.1 3 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Bet rieb sstoffe - Sch utzau srüst ung/Date nblä tter (Moto röl+Kraftstoff) @ 64\mod_ 1579 858 529 841_ 6.docx @ 625 402 @ @ 1
Lors de la manipulation des consommables tels que l'huile moteur et le carburant,
un équipement de protection adapté doit être porté (p. ex. des gants de protection
appropriés).
Les fiches de données des consommables doivent être respectées.
Pos: 13.9.1 4 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Zü ndkerzens tecker a bziehe n Mäher @ 25\mod _13 7716 077 034 4_6.do cx @ 18 705 4 @ @ 1
Effectuez les travaux d'entretien et de nettoyage uniquement sur une
surface plane après avoir coupé le moteur et retiré la cosse de la bougie
d'allumage. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la
conservation de la capacité de fonctionnement.
Pos: 13.9.1 5 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Kerzen stecke r niema ls bei laufendem Mo tor ab ziehen @ 13\mod _12 8021 905 695 6_6.do cx @ 1 1007 3 @ @ 1
Ne retirez jamais la cosse de la bougie lorsque le moteur est en marche ! Danger :
Choc électrique.
Pos: 13.9.1 6 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Ha ndhab ung/Kerzenste cker n ur be i abgeküh ltem Moto r abz iehen @ 53\mod_ 151 300 1243 580 _6.do cx @ 57 7230 @ @ 1
Retirez la cosse de la bougie uniquement lorsque le moteur est froid ! Risque de
brûlure !
Pos: 13.9.1 7 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Auf fe sten Sit z des Zündke rze nstecke rs a chten @ 53\mod _151 300 352 3258 _6.do cx @ 57 725 8 @ @ 1
Veillez à la bonne fixation de la cosse de la bougie d'allumage ! Danger : Choc
électrique.
Pos: 13.9.1 8 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Tank nu r im Fre ien ent leeren @ 0\mod_ 111 5186 486 750 _6.docx @ 267 @ @ 1
Si le réservoir doit être vidé, cette opération doit être effectuée en plein air et lorsque
le moteur est froid. Veillez à prévenir tout déversement de carburant.
Pos: 13.9.1 9 /Inne ntei l/Si cherheit svors ch riften/Wa rt ung un d Lage run g/Nu r Origi nalersatzteile ve rwenden SABO+JD @ 2 6\mod_1 3771 684 882 08_6. docx @ 1 875 31 @ @ 1
Pour des raisons de garantie légale / constructeur et de sécurité, seules des
pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et
impliquer un risque pour votre sécurité.
os: 14.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1
Pos: 14.2 /Innente il/Be sch reib ung de r Ba uteile/1 BE SCHRE IBUNG DER BAUT EILE @ 0\mo d_11 151 878 9246 8_6. docx @ 2 71 @ 1 @ 1
7 DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Pos: 14.4 /Innente il/Be sch reib ung de r Ba uteile/ Bil d 47-EC ONOM Y @ 45\mo d_14 708 0976 740 9_0. docx @ 5 145 09 @ @ 1
Pos: 14.5 /Innente il/Be sch reib ung de r Ba uteile/4 7-A EC ON OMY @ 6 5\mod_1 594 3030 042 38_ 0.docx @ 6332 69 @ @ 1
Pos: 14.8 /Innente il/Be sch reib ung de r Ba uteile/ Bes chre ibun g der Baute ile 47- A EC ONOMY 47-ECONOMY Sc hnell span ner Text @ 43\mod _146 900 3831 574 _6.do cx @ 50 369 7 @ @ 1
1
Étrier de commande de sécurité arrêt moteur
2
Étrier de commande d'entraînement (selon le modèle)
3
Bouchon du réservoir
4
Cache moteur
5
Réglage de la hauteur de coupe
6
Filtre à air
7
Bougie d'allumage
8
Grille de protection d'échappement
9
Tubulure de remplissage d'huile avec jauge
10 Clapet d'éjection
11 Poignée de la corde de lanceur
Pos: 14.12 / Innen teil/ Besc hrei bung de r Bautei le/Al le Modelle _dl _text_b old_ 8 @ 33\mo d_14 092 129 2094 7_6. docx @ 2 458 25 @ @ 1
Pos: 15.1 /---------- 1 Leerzeile ---------- @ 0\mod_111 461 1787 140 _6.do cx @ 41 @ @ 1Pos: 1 5.2 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/1 VOR BEREITEND E AR BE ITEN @ 0\mod_ 1115 194 917 734_ 6.docx @ 291 @ 1 @ 1
8 TRAVAUX PRÉLIMINAIRES
Pos: 15.3 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/Vo rbe reiten de Arbeite n Text 43/ 47/54e r SABO+JD @ 39\mod _144 041 907 3397 _6.do cx @ 41 521 6 @ @ 1
Pour le montage de la tondeuse, les pièces suivantes se trouvent dans l'emballage :
tondeuse avec guidon prémonté
toile de récupération, châssis du sac de récupération
trousse à outils contenant :
mode d'emploi avec déclaration de conformité
conditions de garantie (selon le modèle)
diverses pièces de fixation.
Si une de ces pièces venait à manquer, veuillez vous adresser à votre distributeur
spécialisé.
Pos: 15.4 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/Vo r Monta ge... Holm und... Sta rterseil halte r... Zündke rzen stecke r abz iehen! H inweis @ 32\mod _14 0844 122 947 5_6.do cx @ 23 912 1 @ @ 1
ATTENTION
Avant de monter le guidon et le support de la corde de lanceur et avant de déplier
le guidon, veillez toujours à débrancher la cosse de la bougie d'allumage !
Après le montage, au plus tard avant le démarrage du moteur, rebranchez la cosse
de la bougie d'allumage !
Pos: 15.5 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/1.1 Füh ru ngsho lm hoc hste llen ( Abbil dung A1 + B1 + V4 + E1) @ 4 4\mod_1 4696 066 034 19_6. docx @ 5 089 54 @ 2 @ 1
Réglage du guidon (Illustration A1 + B1 + E1 )
Pos: 15.6 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/Bowde nzüge nic ht kni cken oder e inklemme n WICHT IG @ 44\mod _14 6960 377 3573 _6.do cx @ 50 884 6 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles Bowden ne soient pas pliés ou coincés en soulevant les
guidons !
Pos: 15.7 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/Kabel ni cht kn icken ode r einkle mmen W ICHTIG @ 5 8\mod_1 5671 493 929 84_6 .docx @ 6046 82 @ @ 1
IMPORTANT
Veillez à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ni tendus lors
du pliage et du dépliage du guidon ! Veillez toujours guider les câbles sur le côté
extérieur du raccord du guidon. Un câble endommagé peut entraîner un défaut
technique de l'appareil.
Pos: 15.8 /Innente il/Vo rbe reiten de Arbei ten/Führung sholm h ochs telle n Text 47e r E- Start VARIO mit Sc hnel lsp. @ 65\mod_ 1594 303 451 063_ 6.docx @ 633 353 @ @ 1
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

45-a classic51-a classic