Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 1706FL:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
PT
PICADORA COM COPO MISTURADOR
ES
PICADORA CON VASO BATIDOR
EN
CHOPPER WITH BLENDING CUP
FR
HACHOIR AVEC VERRE MELANGEUR
1706FL
1
8
15
22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flama 1706FL

  • Página 1 Manual de instruções Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions 1706FL PICADORA COM COPO MISTURADOR PICADORA CON VASO BATIDOR CHOPPER WITH BLENDING CUP HACHOIR AVEC VERRE MELANGEUR...
  • Página 2 www.flama.pt...
  • Página 3 Uma utilização não conforme com as instruções, liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica corresponde à...
  • Página 4 Se o cabo de alimentação estiver danificado, mande-o substituir num Serviço de Assistência Técnica Autorizado Flama, de forma a evitar um perigo. Qualquer intervenção para além da limpeza deve ser executada unicamente pelos agentes autorizados FLAMA.
  • Página 5 DESCRIÇÃO UTILIZAÇÃO E CUIDADOS 1. Base do motor Nunca deixe o aparelho trabalhar em vazio. 2. Taça O revestimento e a ficha do cabo de alimentação não deverão apresentar 3. Lâmina quaisquer arranhões ou partes separadas. 4. Tampa da picadora Não utilize o aparelho se todas as peças 5.
  • Página 6 Retire a lâmina pressionando o botão compatíveis e relacionados à reciclagem e, central e levante juntamente com a taça. portanto, podem ser reciclados. Retornar a embalagem e todos os materiais de embalagem que não são mais necessários www.flama.pt...
  • Página 7 Quantidades e tempos máximos recomendados Quantidade máxima de Tempo máximo Modo de Ingredientes alimentos de mistura funcionamento Salsa 20 g 6 seg. Pressão na tampa Cebolas 150 g cortadas em pedaços 9 seg. Pressão na tampa Chalota 150 g cortadas em pedaços 9 seg.
  • Página 8 O aparelho desliga em Sobreaquecimento do corrente elétrica e aguarde funcionamento. motor. 30 minutos antes o ligar novamente. Siga as indicações do capítulo Má montagem do aparelho. Utilização. A lâmina não roda. Pedaços demasiado Corte os ingredientes em grandes. pedaços mais pequenos. www.flama.pt...
  • Página 9 ANOMALIAS E REPARAÇÃO Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal poderá acarretar perigos. PROTEÇÃO DO AMBIENTE Este símbolo indica a recolha separada de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 10 Cualquier uso que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda responsabilidad. Comprobar que la tensión de alimentación de la instalación eléctrica corresponde a la indicada en la placa de características del aparato.
  • Página 11 Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizado Flama, para evitar riesgos. Cualquier otra intervención que no sea la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados FLAMA.
  • Página 12 No utilice el aparato si sus accesorios o Las piezas que entren en contacto con los consumibles presentan algún desperfecto. alimentos deben lavarse inmediatamente Sustitúyalos de inmediato. después de ser utilizadas. No fuerce la capacidad de trabajo del aparato. Este aparato sido diseñado www.flama.pt...
  • Página 13 FUNCIONAMIENTO exclusivamente para un uso doméstico, no profesional o industrial. Picadora introduce demasiados trozos, demasiado grandes, no conseguirá un Coloque el contenedor sobre el motor. resultado satisfactorio. Instale la cuchilla en el eje central y Tras cada periodo máximo de uso, espere compruebe que queda fija.
  • Página 14 La preparación se debe realizar antes de NUNCA ENCIENDA EL APARATO CON EL instalar el vaso mezclador sobre el motor, VASO MEZCLADOR VACÍO O SIN TAPA. y con la picadora desenchufada de la toma www.flama.pt...
  • Página 15 No ponga en el vaso mezclador alimentos Si desea añadir más alimentos en el vaso cuya temperatura exceda los 50 ºC. mezclador durante el ciclo de trabajo, desenchufe el aparato e introdúzcalos a La cuchilla está muy afilada. Manipúlela con través del orificio que hay en la tapa del el máximo cuidado.
  • Página 16 Para obtener información más detallada so- bre los locales de recogida debe dirigirse a su Ayuntamiento o a un punto de venta de estos equipamientos. www.flama.pt...
  • Página 17 Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating plate.
  • Página 18 If the power cord is damaged, have it replaced at an Authorized Flama Technical Assistance Service in order to avoid a hazard. Any intervention other than cleaning must be carried out only by authorized FLAMA agents.
  • Página 19 DESCRIPTION USE AND CARE 1. Motorized base Never run the appliance empty. 2. Cup The finish and the power cable should not have any scratches or separations. Do 3. Blade not use the appliance unless all parts are 4. Chopper lid correctly installed.
  • Página 20 - If the consistency of the processed foods raw materials and reduces the quantity of worsens after a long period of use, replace accumulated waste. the blade. www.flama.pt...
  • Página 21 Recommended maximum quantities and times Maximum quantity of Maximum Ingredients Operating mode food processing time Parsley 20 g 6 sec. Pressure on the lid Onions 150 g cut into pieces 9 sec. Pressure on the lid Shallot 150 g cut into pieces 9 sec.
  • Página 22 Motor overheating. during operation. 30 minutes before plugging it in again. Follow the instructions in the Poor appliance assembly. “Use and care” section. The blade does not rotate. Cut the ingredients into Pieces are too big. smaller pieces. www.flama.pt...
  • Página 23 ANOMALIES AND REPAIR In case of malfunction, please take the appliance to an authorized Technical Assistance Service. Do not attempt to disassemble or repair the appliance, as this may be dangerous. PROTECTING THE ENVIRONMENT This symbol indicates the separate collection of electrical and electronic equipment.
  • Página 24 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce manuel d’instructions et le conserver pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Página 25 Si le câble d’alimentation est endommagé, demander au service d’assistance technique agréé FLAMA de le remplacer afin d’éviter tout danger. Toute opération autre que le nettoyage ne doit être effectuée que par des agents agréés FLAMA.
  • Página 26 éliminées à l’aide d’un chiffon imbibé les consommables installés sont défectueux. d’huile de cuisson. Remplacez-les immédiatement. Les pièces qui ont été en contact Ne dépassez pas la capacité de travail de avec des aliments doivent être lavées l’appareil. immédiatement après utilisation. www.flama.pt...
  • Página 27 Cet appareil a été conçu pour un usage peuvent donc être recyclés. Le renvoi domestique uniquement, et non pour un des emballages et de tous les matériaux usage professionnel ou industriel. d’emballage qui ne sont plus nécessaires dans le circuit des matériaux permet Si vous utilisez trop de morceaux, ou s’ils d’économiser des matières premières et de sont trop volumineux, vous n’obtiendrez...
  • Página 28 Pression sur le 150 g coupé en dés 10 secondes Gruyère couvercle 200 g coupé en Pression sur le Œuf cuit 5 secondes morceaux couvercle 200 g coupée en Pression sur le Viande morceaux (viande 6 secondes couvercle maigre uniquement) www.flama.pt...
  • Página 29 Hachoir + verre mélangeur dépasser le niveau maximal indiqué. Le verre mélangeur convient au mélange Avant de placer le verre mélangeur sur le des crèmes végétales, de la mayonnaise, socle du moteur, retirez la lame et le bol. des milkshakes, des boissons, etc. Placez les aliments dans le verre mélangeur.
  • Página 30 Surchauffe du moteur. pendant l’utilisation. 30 minutes avant de le brancher à nouveau. Assemblage incorrect de Suivez les instructions de la l’appareil. section Utilisation. La lame ne tourne pas. Coupez les ingrédients en Morceaux trop grands. morceaux plus petits. www.flama.pt...
  • Página 31 DYSFONCTIONNEMENTS ET RÉPARATIONS En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole indique la collecte séparée d’équipements électriques et électroniques L’objectif principal collecte séparée de ces résidus...
  • Página 34 CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
  • Página 35 WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
  • Página 36 Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...