Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS
CORDLESS CHAINSAW
0581 (GS1*0581**)
15
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
21
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
28
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
35
ORIGINALE
42
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
48
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
55
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
61
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
67
IZVIRNA NAVODILA
74
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
81
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
88
ORIGINALI INSTRUKCIJA
95
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
101
UDHËZIMET ORIGJINALE
107
115
www.skil.com
11/22
123
130
138
145
152
159
165
171
178
184
190
197
204
223
219
2610S01521

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 0581

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S01521 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 0581 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Article number conformity with the following standards. Cordless chain saw Déclaration de conformité...
  • Página 3 0581 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim Akumulatorska motorna dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Broj predmeta sledećim standardima. testera Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Brezžična žaga...
  • Página 4 0581 2000/14/EC: Measured sound power level 103 dB(A), uncertainty K = 2.2 dB, guaranteed sound power level 105 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 6 Technical file at:* 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 103 dB(A), incertitude K = 2,2 dB, niveau de puissance acoustique garanti 105 dB(A) ; procédure d’évaluation de conformité...
  • Página 5 0581 2000/14/CE: Nivel măsurat al puterii sonore 103 dB(A), incertitudine K = 2,2 dB, nivel garantat al puterii sonore 105 dB(A); procedură de evaluare a conformităţii potrivit anexei V Categorie produs: 6 Documentaţie tehnică la:* 2000/14/EО: Измерено ниво на звуковата мощност 103 dB(A), неопределеност K = 2,2 dB, гарантирано ниво на мощността на звука...
  • Página 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 7 0581...
  • Página 10 6 mm...
  • Página 14 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 15 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Cordless chain saw 0581 b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable INTRODUCTION liquids, gases or dust. Power tools create sparks which •...
  • Página 16 be caught in moving parts. contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid g) If devices are provided for the connection of dust ejected from the battery may cause irritation or burns. extraction and collection facilities, ensure these are e) Do not use a battery pack or tool that is damaged connected and properly used.
  • Página 17 Kickback forces can this tool be controlled by the operator, if proper precautions are - SKIL battery: BR1*41**** taken; do not let go of the chain saw. - SKIL charger: CR1*41**** b) Do not overreach and do not cut above shoulder •...
  • Página 18 will not exceed 50°C chain bar P 4. tighten locking knob N by turning it clockwise 8 Do not dispose of electric tools and batteries together 5. release chain bar with household waste material 6. the correct chain tension is reached when the chain 9 Beware of chain saw kickback and avoid contact with can be raised approx.
  • Página 19 until the gripping teeth release, and reposition at a ! the chain saw can only be used to fell trees lower level to continue sawing; do not remove the saw smaller in diameter than the length of the chain completely from the wood - do not force the chain while cutting;...
  • Página 20 - in observance of European Directive 2012/19/EC be carried out by an after-sales service centre for SKIL on waste of electric and electronic equipment and power tools its implementation in accordance with national law,...
  • Página 21 Conservez tous les avertissements et instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de Tronçonneuse sans fil 0581 sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). INTRODUCTION •...
  • Página 22 électrique. il a été conçu. f) Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique b) N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur dans un endroit humide, utilisez une alimentation marche/arrêt ne permet pas de l’allumer et de protégée par un dispositif différentiel à courant l’éteindre.
  • Página 23 cas de contact avec les yeux, vous devez en outre garder l’équilibre. Si vous vous tenez sur une surface consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe des instable ou glissante, par exemple une échelle, vous batteries peut provoquer des irritations et des brûlures. risquez de perdre l’équilibre ou le contrôle de la e) N’utilisez pas une batterie ou un outil endommagé...
  • Página 24 - Batterie SKIL : BR1*41**** inattendues. - Chargeur SKIL : CR1*41**** c) Utilisez exclusivement les guides et les chaînes de •...
  • Página 25 - évitez de régler la tension de la chaîne lorsqu’il fait chaîne W - vérifiez que toutes les pièces sont bien en place et chaud car la chaîne risque d’être trop tendue une fois maintenez la chaîne et le guide-chaîne à l’horizontale qu’elle a refroidi Lubrification t - montez la plaque de protection V de la façon indiquée...
  • Página 26 légèrement la tronçonneuse vers l’arrière jusqu’à la première coupe oc ce que les dents de préhension se libèrent, puis - lorsque vous tronçonnez sur une pente, placez-vous en repositionnez-les à un niveau inférieur pour continuer amont sur la pente par rapport au tronc à...
  • Página 27 - retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat - à mesure que le trait d’abattage s’approche de la auprès du revendeur ou du service après-vente SKIL le charnière, l’arbre devrait commencer à tomber plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de - s’il y a la moindre possibilité...
  • Página 28 Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen organisant vos horaires de travail kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Akku-Kettensäge 0581 Nachschlagezwecke auf. EINLEITUNG Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen fallen netzbetriebene (d. h. schnurgebundene) oder •...
  • Página 29 gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche sind vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge können Unfälle provozieren. mit einem Finger am Hauptschalter tragen oder b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nicht in Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Hauptschalter an explosionsgefährdeten Umgebungen wie z. B. in eine Steckdose anschließen. Gegenwart von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen j) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder oder Staub.
  • Página 30 sie wieder einsetzen. Viele Unfälle werden durch schlecht beschädigte Akkus. Akkus sollten ausschließlich gewartete Elektrowerkzeuge verursacht. vom Hersteller selbst oder einer autorisierten f) f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Reparaturwerkstatt repariert werden. Sachgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneiden neigen weniger zum Festfahren und sind SICHERHEITSHINWEISE ZU KETTENSÄGEN leichter zu kontrollieren.
  • Página 31 und Kette. Eine fehlerhaft gespannte oder geschmierte Sägeketten, die vom Hersteller angegeben werden. Kette kann entweder reißen oder die Rückschlaggefahr Ungeeignete Ersatzführungsschienen und -sägeketten erhöhen. können zu Kettenbruch und/oder Rückschlag führen. k) Sägen Sie nur Holz. Benutzen Sie die Kettensäge d) Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers für nicht für Zwecke, für die sie nicht vorgesehen ist.
  • Página 32 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Akkus abzufragen e a. und Ladegeräte verwenden ! Wenn nach dem Drücken des Tasters J e b der - SKIL-Batterie: BR1*41**** niedrigste Balken der Ladestandsanzeige 10 s - SKIL-Ladegerät: CR1*41**** lang rot blinkt, ist der Akku fast leer.
  • Página 33 muss nach oben zeigen. - Verwenden Sie die Kettensäge nie über Schulterhöhe - Schrauben Sie den Deckel ab und füllen Sie Kettensäge-Öl (nicht mitgeliefert) ein, bis der - Betreiben Sie die Kettensäge nicht mit vollständig Vorratsbehälter voll ist. ausgestreckten Armen und versuchen Sie nicht, - In den Vorratsbehälter darf kein Schmutz eindringen schwer zugängliche Stellen oder auf einer Leiter zu - Schrauben Sie den Deckel wieder am Vorratsbehälter...
  • Página 34 Steg bleibt, der als Knickpunkt wirken kann. (Der Steg Tauschen Sie die Sägekette aus oder lassen Sie verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche sie bei einer SKIL Reparaturwerkstatt professionell Richtung fällt; sägen Sie nicht durch den Steg.) nachschleifen.
  • Página 35 - Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/ Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen der Garantie EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und führt (die SKIL-Garantiebedingungen finden Sie unter ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen www.skil.com oder fragen Sie Ihren Händler) nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge •...
  • Página 36 Vervangende ketting: 90PX052* a) De stekker van het elektrisch gereedschap dient Vervangend kettingblad: 144MLEA041 met het stopcontact overeen te stemmen. Pas de stekker op geen enkele manier aan. Gebruik geen GEREEDSCHAPSELEMENTEN 2 adapterstekker met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige Achterste handgreep stopcontacten beperken het risico op elektrische Veiligheidsschakelaar...
  • Página 37 l) Draag passende kleding. Draag geen los hangende handgrepen en greepvlakken maken een veilige omgang kleding of sieraden. Houd uw haar en kleding uit en de controle over het elektrisch gereedschap in de buurt van bewegende onderdelen. Los hangende onverwachte situaties onmogelijk. kleding, sieraden en lang haar kunnen in bewegende 5) ACCU-GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN onderdelen verstrikt raken.
  • Página 38 voorste handgreep vast. Als u de kettingzaag met Een terugslag kan optreden wanneer de neus of de voorkant de handen andersom vasthoudt, verhoogt het risico op van het zaagblad een voorwerp aanraakt of als het hout persoonlijk letsel en dit mag nooit gebeuren. steviger wordt en de zaagketting in de zaagsnede vast houdt.
  • Página 39 - de belasting is te hoog --> verwijder de belasting en voor dit gereedschap start opnieuw - SKIL-accu: BR1*41**** - de accu is leeg --> de 4 niveaus van de accuniveau- - SKIL-oplader: CR1*41**** indicator beginnen 10 seconden lang rood te •...
  • Página 40 - de levensduur van de ketting van de kettingzaag is naar achteren te trekken tot de grijptanden loslaten, en hoofdzakelijk afhankelijk van voldoende smering en de weer op een lager punt terugzetten om verder te zagen; juiste spanning de zaag niet helemaal uit het hout halen - breng de ketting niet op spanning als deze heet is, - Forceer de ketting niet tijdens het zagen;...
  • Página 41 • Slijp de zaagketting nooit zelf. Vervang de zaagketting of aan de horizontale zaagsnede) pb laat de zaagketting professioneel slijpen door een SKIL - maak de kapsnede zo dat er genoeg hout overblijft om servicestation. als scharnier te dienen (het scharnierhout voorkomt dat •...
  • Página 42 (voor de garantievoorwaarden toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) dient afgedankt elektrisch gereedschap gescheiden • OPSLAG...
  • Página 43 resultera i allvarliga personskador passar i eluttaget minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna eller TEKNISKA DATA 1 jordade ytor såsom rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektrisk stöt om din Utbyteskedja: 90PX052* kropp är jordansluten eller jordad.
  • Página 44 c) Koppla ur stickkontakten från strömkällan och/eller 6) SERVICE ta bort batteripaketet, om det är löstagbart, från a) Lämna ditt elverktyg för service hos en kvalificerad elverktyget innan du utför justeringar, byter tillbehör servicetekniker som endast använder identiska eller förvarar elverktyget. Dessa förebyggande utbytesdelar.
  • Página 45 Använd endast följande batterier och laddare med emot rekylkrafterna. Rekylkrafterna kan kontrolleras det här verktyget av operatören om lämpliga försiktighetsåtgärder vidtas; - SKIL-batteri: BR1*41**** släpp inte taget om motorsågen. - SKIL-laddare: CR1*41**** b) Sträck dig inte och såga inte över axelhöjd. Detta •...
  • Página 46 - Avlägsna täckplattan V genom att vrida låsknappen N Kedjans livslängd och sågkapacitet beror på optimal smörjning, därför smörjs kedjan automatiskt under moturs. arbetet via oljeutmatningen R - låt kedjan Q glida in i öppningen runt kedjesvärdet P ! kedjesågen levereras inte med påfylld olja, det är - montera kedjan på...
  • Página 47 - sågningen är optimerad när kedjans hastighet förblir åtskilt från kapningsarbetet med minst två gånger stabil under sågningen höjden på det träd som fälls. ! Var försiktig när du når slutet av snittet; sågens - träden får inte fällas på ett sätt som kan äventyra vikt kan förändras oväntat när den sågar sig loss någon person, träffa en elledning eller orsaka från träet (olyckor kan inträffa på...
  • Página 48 - Kedjans tänder är riktade åt fel håll -> montera om • Slipa aldrig sågkedjan själv. Byt sågkedjan eller lämna kedjan i korrekt riktning sågkedjan för professionell slopning hos en SKIL serviceverkstad. MILJÖ • Om verktyget skulle gå sönder trots den noggrannhet som vidtagits vid tillverkning och testning, bör reparation...
  • Página 49 INTRODUKTION a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. • Dette værktøj er beregnet til savning af træ såsom b) Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer, såsom træbjælker, planker, grene, træstammer og lignende, og ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser til savning af træer.
  • Página 50 klemme i bevægelige dele. kommer i øjnene, skal man søge læge. Væske fra p) Hvis der monteres tilbehør til opsamling af støv eller batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger. andet, skal det sikres, at disse monteres og bruges m) Anvend ikke et batteri eller et værktøj, der er korrekt.
  • Página 51 Placer din krop og arm, så du kan modstå evt. - SKIL-batteri: BR1*41**** tilbageslag. Kræfterne fra tilbageslag kan styres af - SKIL-oplader: CR1*41**** brugeren, hvis de rigtige forholdsregler tages i brug.
  • Página 52 batterier under ingen omstændigheder brændes kædeværdet på plads (må ikke fjernes) 2. Løft kædesværdet lidt og hold det i denne position 5 Udsæt ikke værktøjet for regn 3. Drej kædespændingsknoppen M opad, indtil de 6 Brug beskyttelsesbriller og høreværn laveste kædeled kommer op og LIGE AKKURAT rører 7 Opbevar værktøj/opladeren/batteriet i et lokale, hvor undersiden af kædesværdet P temperaturen ikke overstiger 50°C...
  • Página 53 - Brug piggene X til, at sætte saven fast på træet, inden ! Undgå, at kæden kommer i kontakt med jorden du begynder at skære ia - Når træstammen er savet over, skal du vente indtil den - Brug piggene som et holdepunkt (Þ), når du skærer er stoppet helt, inden den flyttes - Motoren skal altid stoppes, inden du går videre med - Sæt piggene på...
  • Página 54 - kæden er for løs -> juster kædens spænding • Du må aldrig selv slibe savkæden. Skift savkæden, eller få savkæden slebet af en fagmand på en SKIL - kæden er slidt -> slib kæden eller skift den -servicestation. - kæden er nedslid -> skift den •...
  • Página 55 Betegnelsen «elektroverktøy» i advarslene refererer til elektroverktøy som kobles til strømnettet (med ledning), eller batteridrevet (trådløst) elektroverktøy. Batteridrevet motorsag 0581 1) SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET a) Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete INTRODUKSJON eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår.
  • Página 56 Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm angitt, kan føre til farlige situasjoner. eller hørselsvern når omgivelsene krever det, reduserer h) Hold håndtakene og gripeflatene tørre, rene og fri risikoen for personskader. for olje og fett. Glatte håndtak og gripeflater vil gjøre det i) Unngå...
  • Página 57 ledninger. Sagkjeder som kommer i kontakt med en Tilbakeslag er et resultat av feil bruk av motorsag og/eller feil «strømførende» ledning kan gjøre eksponerte metalldeler bruksprosedyrer eller forhold, og kan unngås ved å ta riktige på motorsagen «strømførende» og kan gi operatøren et forholdsregler som angitt nedenfor: elektrisk støt.
  • Página 58 Bruk kun følgende batterier og ladere med dette - de temperatuur van de accu ligt niet binnen het verktøyet toegestane bedrijfstemperatuurbereik van -20 - SKIL-batteri: BR1*41**** tot +50°C --> 4 niveaus van de accuniveau-indicator - SKIL-lader: CR1*41**** branden gedurende 10 seconden continu rood;...
  • Página 59 - skyv håndvernet D fremover og start motorsagen -> det første kuttet ob kjedet må ikke starte - når stokken støttes i begge ender som vist, kutt 1/3 av - for å deaktivere tilbakeslagsbremsen, slipp diameteren fra toppen (overbukk); foreta deretter det utløserbryteren L og trekk håndvernet D bakover ferdige kuttet ved å...
  • Página 60 - Send verktøyet demontert sammen med kjøpsbevis iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke til din forhandler eller nærmeste SKIL -servicestasjon lenger skal brukes, samles separat og returneres til et (adresser samt servicediagram for verktøyet er oppført miljøvennlig gjenvinningsanlegg...
  • Página 61 Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä hendene varme og organisere arbeidsmåten din varten. Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa joko verkkovirtakäyttöistä (johdollista) sähkötyökalua tai Akkukäyttöinen moottorisaha 0581 akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua. INTRODUCTION 1) TYÖALUEEN TURVALLISUUS a) Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. ESITTELY Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat onnettomuuksia.
  • Página 62 Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai Sähkötyökalujen käyttö muihin kuin niille suunniteltuihin kuulosuojaimien, käyttö tarvittaessa vähentää tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteen. loukkaantumisvaaraa. h) Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina, c) Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista, öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja että...
  • Página 63 että menetät moottorisahan hallinnan, joka puolestaan tartuntapinnoista, koska teräketju voi osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Teräketjun kosketus voi aiheuttaa vakavan henkilövamman. Älä luota sokeasti ”jännitteiseen” johtoon saattaa tehdä moottorisahan sahassa oleviin turvallisuuslaitteisiin. Moottorisahan metalliosat ”jännitteisiksi” ja aiheuttaa sähköiskun käyttäjänä sinun tulee tehdä tarvittavat varotoimenpiteet, käyttäjälle.
  • Página 64 Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja - akun lämpötila ei ole sallitulla käyttölämpötila- latureita alueella -20...+50 °C --> akun ilmaisimen 4 tasoa - SKIL-akku: BR1*41**** palaa punaisena 10 sekunnin ajan; odota, kunnes akku - SKIL-laturi: CR1*41**** on sallitulla lämpötila-alueella uudelleen e d •...
  • Página 65 ! käytä vain biohajoavaa moottorisahaöljyä tarttuvilla hampailla X  ei ole mahdollista; sahaa • Päälle/pois y loivassa kulmassa takapotkun välttämiseksi - kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä B ja - onnettomuusvaara on suuri, kun sahaat jännittyneenä vetämällä sitten liipaisinkytkintä L olevaa puuta tai oksaa;...
  • Página 66 Jos työkalu ei huolellisesta valmistuksesta ja halkaisijasta, kohtisuoraan puun kaatosuuntaan, kuten koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella kuvassa pb tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- - sahaa alempi vaakasuora lovi ensin (tämä auttaa huoltokeskuksen tehtäväksi välttämään sekä teräketjun että terälevyn puristumisen - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta toisen loven tekemisen yhteydessä)
  • Página 67 Conserve todas las instrucciones y advertencias para poder consultarlas en el futuro. Motosierra inalámbrica 0581 El término «herramientas eléctricas» que aparece en las INTRODUCCIÓN advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas que funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante •...
  • Página 68 alejados cuando esté utilizando una herramienta de difícil acceso. Mantenga una posición firme y eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el equilibrada en todo momento. De este modo podrá control de la herramienta. controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA inesperadas.
  • Página 69 5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE b) La motosierra deberá sujetarse siempre utilizando HERRAMIENTAS A BATERÍA la mano derecha para la empuñadura trasera y la a) Recargue únicamente con el cargador especificado mano izquierda para la empuñadura delantera. El por el fabricante. Un cargador que es adecuado para hecho de sujetar la motosierra con las manos colocadas un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se en una posición diferente u opuesta a la indicada...
  • Página 70 Utilice únicamente los siguientes cargadores y especificadas por el fabricante. La utilización de baterías con esta herramienta: espadas y cadenas de recambio incorrectas podría - Batería SKIL: BR1*41**** provocar la ruptura de la cadena y/o aumentar los - Cargador SKIL: CR1*41**** riesgos de retroceso.
  • Página 71 de funcionamiento entre -20 °C y +50 °C --> los 3 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla 4 Las baterías pueden explotar si se tiran al fuego; por 4 niveles del indicador de la batería se encienden permanentemente en rojo durante 10 segundos; tanto, que no las queme por ningún motivo.
  • Página 72 ! Use solo aceite para motosierras fácilmente antes de serrar biodegradable - Al serrar, tenga siempre cuidado de no golpear piedras, • Encendido/apagado y clavos, etc., ya que éstos podrían salir despedidos o - Encienda la herramienta pulsando primero el causar daños a la cadena o lesiones graves al usuario interruptor de seguridad B y después el gatillo L o a otras personas...
  • Página 73 (esté atento un manejo inadecuado del producto estarán excluidos de a las ramas que puedan caer y procure mantener el la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL equilibrio) en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Página 74 La cadena o la espada se calientan demasiado  Motosserra sem fios 0581 - No hay aceite en el depósito -> rellene aceite - Orificio de ventilación obstruido en el tapón del depósito de aceite -> limpie el tapón INTRODUÇÃO...
  • Página 75 Pega dianteira frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque Alavanca de ativação para o travão elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. de ressalto (proteção da mão) c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a Proteção da corrente condições húmidas.
  • Página 76 4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto ELÉTRICA acidental, lave com água abundante. Se o líquido a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta entrar em contacto com os olhos, procure ajuda elétrica correta para a sua aplicação.
  • Página 77 escorregadias, como escadas, podem causar a perda de aparelho e colocando o seu corpo e braço de modo equilíbrio ou controlo da motosserra. a resistir às forças de um ressalto. Os ressaltos g) Quando cortar um tronco que esteja sob tensão, podem ser controlados pelo operador, se forem tomadas tenha cuidado com ressaltos.
  • Página 78 Use apenas as seguintes baterias e carregadores começar a piscar a vermelho durante 10 segundos com esta ferramenta após premir o botão J e b, a bateria está quase - Bateria SKIL: BR1*41**** gasta. - Carregador SKIL: CR1*41**** • Proteção da bateria •...
  • Página 79 utilização. - Não utilize a motosserra com os braços ! Nunca utilize a motosserra sem óleo da corrente completamente esticados, nem tente serrar áreas que ou com o nível do óleo muito baixo, pois isso dá sejam de difícil acesso, ou em cima de uma escada origem a grandes danos no produto.
  • Página 80 Não corte a parte que prova de compra, para o seu representante ou ponto serve de articulação). de reparação SKIL mais próximo (os endereços e - À medida que o corte de derrube se aproxima da também os esquemas de reparação estão listados em articulação, a árvore deve começar a cair.
  • Página 81 - Não há óleo no depósito -> Encha com óleo - Abertura na tampa do depósito do óleo obstruída -> Limpe a tampa - Passagem do óleo obstruída -> Limpe a saída de Motosega cordless 0581 passagem do óleo O travão não pára a corrente  INTRODUZIONE - Travão de ressalto/funcionamento defeituoso ->...
  • Página 82 parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o Pulsante dell’indicatore del livello della batteria aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. Perno di tensione della catena a) Durante l’uso di un utensile elettrico all’aperto, Interruttore a grilletto utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. Manopola di tensione della catena L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa Manopola di bloccaggio...
  • Página 83 prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. temperature diverse da quelle specificate nelle Tali misure preventive riducono il rischio di avvio istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio accidentale dell’utensile elettrico. o a temperature diverse da quelle specificate può d) Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
  • Página 84 Non abbandonare mai la presa sulla utensile. motosega. - Batteria SKIL: BR1*41**** b) Non sbilanciarsi in avanti e non tagliare a un’altezza - Caricabatteria SKIL: CR1*41**** superiore al livello delle spalle. Ciò contribuisce a •...
  • Página 85 del livello della batteria rimangono accese di rosso BATTERIA 3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso. per 10 secondi; attendere che la batteria raggiunga la 4 Le batterie possono esplodere se gettate nel fuoco. temperatura di funzionamento corretta. e d Pertanto, non bruciarle per alcun motivo.
  • Página 86 - Il rischio di incidenti aumenta durante il taglio di ! Non arrestare la motosega dopo il taglio attivando legno, rami o alberi in tensione. Prestare particolare il paramano D (= freno catena). attenzione (affidare tali operazioni a professionisti). Freno catena u Taglio in ceppi (taglio di un tronco in pezzi) •...
  • Página 87 La cerniera prova di acquisto presso il rivenditore o a un centro impedisce all’albero di ruotare su se stesso e cadere di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa nella direzione errata. dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Página 88 Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati Vezeték nélküli láncfűrész 0581 feszültségről meghajtott elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezetékkel rendelkező elektromos kéziszerszámok), BEVEZETÉS valamint az akkumulátorról működtetett elektromos...
  • Página 89 kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélküli elektromos hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen, mielőtt kéziszerszámok). az áramforráshoz és/vagy az akkumulátoregységhez csatlakoztatja, felveszi vagy viszi a szerszámot. 1) MUNKATERÜLETI BIZTONSÁG Balesetekhez vezethet, ha a hálózatra csatlakoztatott a) A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A szerszámot úgy viszi, hogy közben az ujja a bekapcsoló...
  • Página 90 karbantartott elektromos szerszámok okoznak. A LÁNCFŰRÉSZRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. A FIGYELMEZTETÉSEK megfelelően karbantartott és kiélezett vágóélekkel rendelkező vágószerszámok kevésbé hajlamosak az A LÁNCFŰRÉSZRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS elgörbülésre, valamint könnyebben kezelhetők. FIGYELMEZTETÉSEK g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és a) A láncfűrész üzemeltetése közben tartsa az összes szerszámfejeket, stb.
  • Página 91 Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel végének véletlen érintkezését más tárgyakkal, és használja a szerszámot lehetővé teszi a láncfűrész jobb kezelhetőségét váratlan - SKIL akkumulátor: BR1*41**** helyzetekben. - SKIL töltő: CR1*41**** c) Kizárólag a gyártó által előírt tartalék láncvezetőket •...
  • Página 92 KEZELÉS 2. emelje meg kissé a láncvezetőt, és tartsa meg ebben • Összeszerelési útmutató w a helyzetben ! vegye ki az akkumulátort a szerszámból 3. forgassa el felfelé az M láncfeszítő gombot annyira, ! mindig használjon kesztyűt, ha a lánchoz nyúl hogy a legalsó...
  • Página 93 ! a láncnak teljes sebességgel kell működnie, (felső vágás); majd fejezze be a vágást úgy, hogy az mielőtt a fával érintkezik alsó 2/3-át alulról vágja az első vágáshoz oc - a vágás megkezdése előtt az X rönktámasz - lejtőn történő daraboláskor mindig a rönk emelkedő segítségével rögzítse a fűrészt a fához ia oldalán kell állni - használja a rönktámaszt emelési pontként (Þ) vágás...
  • Página 94 • Vegye figyelembe, hogy a szerszám túlterheléséből csomagolást ne tegye a háztartási hulladékok közé vagy helytelen kezeléséből eredő károk nem tartoznak - az elektromos és elektronikus berendezések a garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit hulladékairól szóló 2012/19/EK európai irányelv...
  • Página 95 Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí (bez kabelu). Akumulátorová řetězová pila 0581 1) BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI a) Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře ÚVOD osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní...
  • Página 96 d) Nepoužívejte kabel nevhodným způsobem. Nikdy elektrického nářadí odpojte akumulátor, jde-li to nepoužívejte napájecí kabel k přenášení nářadí, provést. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují tahání nebo vytahování zástrčky ze zásuvky. riziko náhodného spuštění elektrického nářadí. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran d) Nepoužívané...
  • Página 97 náhradní díly. Tím zajistíte bezpečnost elektrického určena, může vést k nebezpečným situacím. nářadí. l) Nepokoušejte se kácet strom, dokud nerozumíte b) Nikdy neopravujte poškozené akumulátory. Servis rizikům a tomu, jak se jim vyhnout. Při kácení akumulátorů může provádět pouze výrobce nebo stromu by mohlo dojít k vážnému zranění...
  • Página 98 - akumulátor je vybitý--> 4 úrovně indikátoru nabití a nabíječky dodávané s tímto nástrojem akumulátoru začnou blikat červeně po dobu 10 s; - Akumulátor SKIL: BR1*41**** vyjměte akumulátor z nástroje a nabijte jej e c - Nabíječka SKIL: CR1*41**** - teplota akumulátoru není v rozsahu přípustných •...
  • Página 99 - řetěz nenapínejte, pokud je horký, jinak po jeho - řetězovou pilu používejte pouze v bezpečném vychladnutí dojde k přepnutí postavení • Mazání t - držte řetězovou pilu na pravé straně těla ib Životnost řetězu a řezání závisí na optimálním mazání. - nikdy nepoužívejte řetězovou pilu nad výškou ramen Proto je řetěz během provozu automaticky promazáván pomocí...
  • Página 100 • Pilový řetěz nikdy sami neostřete. Pilový řetěz vyměňte - ze stromu odstraňte nečistoty, kameny, uvolněnou kůru, nebo ho nechte profesionálně naostřit v servisu SKIL. hřebíky, sponky a dráty • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné...
  • Página 101  - poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či servis - vadný hlavní vypínač -> obraťte se na prodejce či servis Kablosuz elektrikli testere 0581 Suchý řetěz  GİRİŞ - žádný olej v nádrži -> doplňte olej - ucpaný průduch v uzávěru olejové nádrže -> uzávěr •...
  • Página 102 Tüm uyarı ve talimatları gelecekte başvuru amacıyla d) Elektrikli alete takılı herhangi bir alyan veya anahtar muhafaza edin. varsa aleti çalıştırmadan önce bunları çıkarın. Elektrikli aletin döner parçalarına takılı bir alyan veya Uyarılarda geçen “elektrikli alet” terimi ile elektrik prizinden anahtar yaralanmalara neden olabilir.
  • Página 103 VE BAKIMI veya testere zinciri ile yanlışlıkla temas edilmesi sonucu a) Sadece üretici tarafından belirtilen şarj cihazı ile şarj oluşabilecek yaralanmaları azaltır. edin. Bir batarya türü için uygun olan şarj cihazı, başka e) Elektrikli testereyi ağaçta, merdivende, çatıda bir batarya ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. veya herhangi bir dengesiz destekte çalıştırmayın.
  • Página 104 üzerinde kesim yapmayın. Böylece cihazlarını kullanın istenmeden uç teması yapılması önlenir ve beklenmeyen - SKIL batarya: BR1*41**** durumlarda testerenin daha iyi kontrol edilmesine olanak - SKIL şarj cihazı: CR1*41**** sağlanır. • Hasarlı bataryaları kullanmayın ve yenileyin c) Yalnızca üretici tarafından belirtilen yedek palaları...
  • Página 105 olarak yağ seviyesini kontrol edin; Aşırı yağ göstergesi düğmesine (J) basın e a ! batarya seviyesi göstergesi düğmesine (J) doldurmayın ve genleşmeyi sağlamak için yağ seviyesi ile deponun iç kenarı arasında yaklaşık 5 bastıktan sonra batarya göstergesinin en mm boşluk bırakın. alt seviyesi 10 saniye kırmızı...
  • Página 106 konumlandırın ve ayarlayın yuvarlanma veya kayma ihtimali olduğundan, testere - testereyle kesim yaparken taşlara, çivilere vb. operatörü arazinin yokuş yukarı kısmında durmalıdır çarpmamaya dikkat edin, çünkü bunlar fırlayabilir veya - kesimler başlamadan önce bir kaçış yolu planlanmalı zincire zarar verebilir ya da operatör veya çevredeki ve gerektiği şekilde temizlenmelidir (kaçış...
  • Página 107 ÇEVRE - aleti parçalarına ayrılmamış olarak satın alma belgesiyle Sadece AB ülkeleri için birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin • Elektrikli aletleri, aksesuarları ve ambalajları evsel atık (servis adresleri ve aletin servis çizelgesi www.skil.com malzemelerle birlikte atmayın adresinde listelenmiştir)
  • Página 108 wzdłuż lub w poprzek słojów 1) BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań a) Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w profesjonalnych miejscu pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają • Prosimy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wypadkom.
  • Página 109 akumulatorowej oraz przed podniesieniem i f) Należy dbać o czystość i naostrzenie narzędzi przenoszeniem przełącznik był ustawiony w pozycji tnących. Odpowiednio utrzymane narzędzia tnące z „wyłączone”. Przenoszenie elektronarzędzia z palcem ostrymi krawędziami tnącymi są mniej narażone na na wyłączniku lub podłączanie do prądu elektronarzędzia zakleszczanie się...
  • Página 110 b) Uszkodzonych akumulatorów nie należy nigdy oraz nieodpowiednie nasmarowanie łańcucha może naprawiać. Jakiekolwiek czynności serwisowe przy doprowadzić do jego pęknięcia oraz zwiększa ryzyko akumulatorach powinny być wykonywane wyłącznie odbicia. przez producenta lub pracowników autoryzowanego k) Należy piłować wyłącznie elementy drewniane. Nie serwisu.
  • Página 111 Do narzędzia należy stosować wyłącznie poniższe • Wyjmowanie/zakładanie akumulatora 2 akumulatory i ładowarki • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora e - Akumulator SKIL : BR1*41**** - w celu wyświetlenia aktualnego poziomu naładowania - Ładowarka SKIL: CR1*41**** akumulatora należy nacisnąć przycisk wskaźnika...
  • Página 112 zbiornika oleju F skierowanym do góry poziomu naładowania akumulatora J e a ! Gdy po wciśnięciu przycisku J przez 10 sekund - odkręcić korek i dolać do pilarki oleju (do dokupienia osobno), aż do napełnienia zbiornika miga najniższy segment wskaźnika poziomu - należy unikać...
  • Página 113 ! podczas kończenia cięcia należy zachować ! nigdy nie należy próbować wysunąć zakleszczonej szczególną ostrożność, ponieważ odczuwalny piły z włączonym silnikiem; aby wyjąć zaklinowany ciężar piły może się wówczas nieoczekiwanie łańcuch i prowadnicę z nacięcia, należy użyć zmienić ze względu na odcięcie kawałka drewna drewnianych klinów (ryzyko wypadku z urazami nóg i stóp) ! należy zawsze nosić...
  • Página 114 • Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem ŚRODOWISKO narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com, ewentualnie można Dotyczy tylko krajów UE też zapytać swojego dystrybutora) • Elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania nie należy •...
  • Página 115 убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) Аккумуляторная цепная пила 0581 ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут • Этот инструмент предназначен для распиловки входить настоящее руководство по эксплуатации, а...
  • Página 116 Рычаг активации тормоза отдачи поражения электрическим током. (щиток для защиты рук) b) Избегайте прикосновений к заземленным Щиток цепи объектам, таким как трубы, радиаторы, плиты Крышка резервуара для масла и холодильники. Риск поражения электрическим Окошко индикации уровня масла током выше, когда тело заземлено. Вентиляционные...
  • Página 117 свободную одежду и украшения. Держите контролировать его в непредвиденных ситуациях. волосы и одежду подальше от движущихся 5) ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ частей. Свободная одежда, украшения и длинные ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА волосы могут попасть в движущиеся части. a) Заряжайте аккумуляторы только с g) При...
  • Página 118 m) При удалении застрявшего материала, хранении убедитесь, что цепь ничего не касается. Малейшая невнимательность при работе с цепной или обслуживании цепной пилы следуйте пилой может привести к попаданию одежды или всем инструкциям. Убедитесь, что инструмент части тела в пильную цепь. выключен, а...
  • Página 119 заряда e a устройства. - Аккумулятор SKIL: BR1*41**** ! Если после нажатия кнопки J e b самый - Зарядное устройство SKIL: CR1*41**** нижний индикатор уровня заряда мигает • Не используйте поврежденный аккумулятор, его красным в течение 10 с, то аккумулятор...
  • Página 120 Натяжение цепи r рук D (тормоза отдачи). • • Тормоз отдачи u ! Извлеките аккумулятор из инструмента. Тормоз отдачи — это защитный механизм, - Положите инструмент на любую подходящую активируемый с помощью щитка для рук D. ровную поверхность. При возникновении отдачи цепь немедленно - Убедитесь, что...
  • Página 121 окружающих. соответствующую компанию. ! Держите вращающуюся цепь подальше от - При валке на наклонном участке оператор должен проволочных ограждений и земли. стоять на возвышенности, так как спиленное - Соблюдайте осторожность при выполнении дерево может покатиться вниз по склону. продольных разрезов, т. к. использование рычага - Путь...
  • Página 122 Имейте ввиду, что на повреждения, вызванные ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ перегрузкой или неправильным обращением с инструментом, гарантия не распространяется Только для стран ЕС. (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Не выбрасывайте электроинструменты, уточните у дилера). принадлежности и упаковку вместе с бытовыми...
  • Página 123 наведених нижче вказівок може спричинити ураження организовывайте рабочий процесс. електричним струмом, пожежу та/або серйозні травми. Зберігайте всі попередження та інструкції для використання в майбутньому. Акумуляторна ланцюгова пила 0581 Термін «електроінструмент» у попередженнях ВСТУП стосується електричного інструмента, що працює від •...
  • Página 124 холодильники. У разі заземлення тіла збільшується підключено і що ви використовуєте її належним ризик ураження електричним струмом. чином. Використання пристрою для збирання пилу c) Бережіть електроінструмент від дощу та вологи. може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. Вода, що потрапила в електроінструмент, підвищує h) Не...
  • Página 125 пристрою, указаного виробником. Зарядний Тримання ланцюгової пили навпаки збільшує ризик пристрій, який підходить для акумуляторів одного травмування і цього ніколи не слід допускати. виду, може спричинити ризик пожежі у випадку його c) Тримайте ланцюгову пилу лише за ручки з використання з іншим акумулятором. ізольованим...
  • Página 126 та пильні ланцюги, вказані виробником. акумулятори і зарядні пристрої Неправильні запасні напрямні шини та пильні - Акумулятор SKIL: BR1*41**** ланцюги можуть призвести до розриву ланцюга та/ - Зарядний пристрій SKIL: CR1*41**** або віддачі. • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його d) Дотримуйтеся вказівок виробника щодо...
  • Página 127 ВИКОРИСТАННЯ рівну поверхню - перевірте, чи правильно розташовані ланки • Інструкція зі збирання w ланцюга в пазу навколо пиляльного апарата P ! виймайте акумулятор з інструмента 1. ослабте фіксувальну ручку N, доки вона не буде ! завжди використовуйте рукавички під час утримувати...
  • Página 128 віддача -> ланцюг негайно зупиняється. Через - великий ризик нещасних випадків під час регулярні проміжки часу необхідно проводити розпилювання деревини, гілок або дерев під перевірку працездатності: натягом; будьте надзвичайно обережні (доручіть - посуньте захисний кожух D вперед і запустіть такі роботи професіоналам) ланцюгову...
  • Página 129 ланцюгову пилу, а потім відійдіть по запланованому перевантаження або неналежного поводження шлях відступу (будьте обережні, коли падають з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або верхні гілки, і добре стійте на ногах) довідайтеся в дилера у вашому регіоні) •...
  • Página 130  - несправне гальмо віддачі/гальмівний механізм -> зверніться до дилера/на станцію технічного обслуговування Ланцюг/пиляльний апарат перегріваються Ασύρματο αλυσοπρίονο 0581  - немає мастила в бачку -> долийте мастило ΕΙΣΑΓΩΓΗ - засмічений вентиляційний отвір у кришці масляного бачка -> очистьте кришку...
  • Página 131 Αλυσίδα γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα Έξοδος λαδιού ή μπλεγμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο Οδοντοτροχός οδήγησης ηλεκτροπληξίας. Μπουλόνι στερέωσης e) Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Φλάντζα ευθυγράμμισης σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο Πλάκα κάλυψης προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς Σύμβολο...
  • Página 132 εργαλεία, μην εφησυχάζετε και μην παραβλέπετε a) Επαναφορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με τις βασικές αρχές ασφαλείας. Μια στιγμή το φορτιστή που έχει καθορίσει ο κατασκευαστής. απροσεξίας μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό Οι φορτιστές που είναι κατάλληλοι για έναν τραυματισμό. συγκεκριμένο...
  • Página 133 από το αλυσοπρίονο, όταν αυτό βρίσκεται σε αλυσοπρίονο για την κοπή μετάλλων, πλαστικού, λειτουργία. Πριν ενεργοποιήσετε το αλυσοπρίονο, τοιχοποιίας ή μη ξύλινων οικοδομικών υλικών. Η σιγουρευτείτε πως δεν βρίσκεται σε επαφή με χρήση του αλυσοπρίονου για λειτουργίες διαφορετικές κανένα αντικείμενο. Μια στιγμή απροσεξίας κατά από...
  • Página 134 όσον αφορά το ακόνισμα και τη συντήρηση μπαταριών και τους φορτιστές του αλυσοπρίονου. Η μείωση του ύψους του - Μπαταρία SKIL: BR1*41**** - Φορτιστής SKIL: CR1*41**** μετρητή βάθους μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο Μην χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταριών όταν έχει...
  • Página 135 εξαρτώνται από τη βέλτιστη λίπανση. Έτσι, η αλυσίδα • Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας e λιπαίνεται αυτόματα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας - πιέστε το κουμπί ένδειξης κατάστασης μπαταρίας J μέσω της εξόδου λαδιού R για να δείτε την τρέχουσα κατάσταση της μπαταρίας ! το...
  • Página 136 - επαναφέρετε τις οδοντώσεις πρόσφυσης σε - όταν ο κορμός υποστηρίζεται στο ένα άκρο, όπως χαμηλότερο σημείο όταν πριονίζετε παχύτερους εικονίζεται, κόβετε το 1/3 της διαμέτρου από την κορμούς, τραβώντας το αλυσοπρίονο ελαφρώς προς κάτω πλευρά (κοπή από κάτω προς τα επάνω). Στη τα...
  • Página 137 κινητήρα, αποθέστε το αλυσοπρίονο στο έδαφος και πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της χρησιμοποιήστε την καθορισμένη διέξοδο διαφυγής SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα (αποφεύγετε τα σημεία πτώσης υπερκείμενων συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα κλαδιών και φροντίστε να διατηρείτε γερό πάτημα) www.skil.com)
  • Página 138 - ο εξαερισμός στο καπάκι ρεζερβουάρ λαδιού έχει βουλώσει -> καθαρίστε το καπάκι - ο διάδρομος λαδιού έχει βουλώσει -> καθαρίστε την Ferăstrău cu lanț și cu 0581 έξοδο διαδρόμου λαδιού acumulator - η αλυσίδα έχει υπερτανυστεί -> ρυθμίστε την τάνυση...
  • Página 139 Buton indicator al nivelului bateriei utilizați niciodată cordonul de alimentare pentru Știft de tensionare a lanțului a transporta, a trage sau a scoate din priză scula Comutatorul de declanșare electrică. Țineți cablul de alimentare departe de Rotiță de tensionare a lanțului căldură, ulei, margini tăioase sau piese în mișcare.
  • Página 140 o pornește și nu o oprește. Orice sculă electrică ce nu încărcați setul de acumulatori sau scula în afara poate fi controlată de la întrerupător este periculoasă și intervalului de temperatură specificat în instrucțiuni. trebuie reparată. Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în c) Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare și afara domeniului specificat poate duce la deteriorarea / sau scoateți acumulatorul, dacă...
  • Página 141 Nu vă întindeți spre locuri îndepărtate și nu tăiați această sculă deasupra înălțimii umărului. Acest lucru împiedică - Baterie SKIL: BR1*41**** contactul accidental al vârfului și permite să aveți un - Încărcător SKIL: CR1*41**** control mai bun asupra ferăstrăului cu lanț în situații •...
  • Página 142 Nu expuneți scula/bateria la ploaie. - temperatura bateriei nu se încadrează în intervalul • • Temperatură ambiantă admisă (instrument/încărcător/ acceptabil de temperatură de funcționare de la acumulator): -20 la + 50°C --> 4 niveluri ale indicatorului de nivel al - în timpul încărcării 4...40°C bateriei încep să...
  • Página 143 - repoziționați dinții de prindere într-un punct mai jos așa cum este ilustrat, tăiați 1/3 din diametru din partea atunci când tăiați bușteni mai groși, trăgând ușor superioară (tăiere pe sus); apoi faceți tăietura finală ferăstrăul cu lanț spre înapoi până când dinții de pe dedesubt pe 2/3 din partea inferioară, pentru a se prindere se eliberează, apoi repoziționați-i la un nivel întâlni cu prima tăietură...
  • Página 144 - trimiteți scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare împiedică copacul să se răsucească și să cadă în la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai direcția greșită; nu tăiați prin balama). apropiat (adrese și diagrame de service se găsesc la - Pe măsură...
  • Página 145 илюстрации и спецификации предоставени с този електрически инструмент. Неспазването на всички инструкции изброени долу може да доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Безкабелен верижен трион 0581 Запазете всички предупреждения и инструкции за ВЪВЕДЕНИЕ бъдеща справка. • Този инструмент е предназначен за рязане на...
  • Página 146 на контрол. контрол върху електрическия инструмент в 2) ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ непредвидени ситуации. a) Щепселите на електрическия инструмент f) Облечете се подходящо. Не носете свободни трябва да съответстват на контакта. Никога дрехи или накити. Дръжте косата и дрехите си не модифицирайте щепсела по какъвто и да е далеч...
  • Página 147 ситуации. ВЕРИЖНИЯ ТРИОН h) Дръжте ръкохватките и повърхностите за a) Дръжте всички части от тялото далеч от веригата захващане сухи, чисти и без масло и грес. на триона, когато верижният трион работи. Хлъзгавите ръкохватки и места за захващане не Преди да стартирате верижния трион се уверете, позволяват...
  • Página 148 устройства с този инструмент вериги, посочени от производителя. Неподходящи - SKIL батерия: BR1*41**** резервни водещи шини и вериги, може да причинят - SKIL зарядно устройство: CR1*41**** счупване на веригата и/или откат. • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя d) Следвайте инструкциите на производителя за...
  • Página 149 премахнете натоварването и рестартирайте БАТЕРИЯТА 3 Преди употреба прочетете ръководството с - батерията е изтощена--> 4-те нива на индикатора инструкции за нивото на батерията започват да мигат в 4 Хвърлен в огън, акумулаторът ще експлодира, така червено за 10 секунди; Извадете батерията от че...
  • Página 150 напълни ръце и не се опитвайте да режете труднодостъпни - предотвратете навлизане в масления резервоар на места или върху стълба id замърсявания или отлагания - рязането се оптимизира, когато скоростта на - монтирайте капачката на масления резервоар и я веригата остава постоянна по време на рязане затегнете...
  • Página 151 Не заточвайте никога сами веригата на триона. панта (дървесината на пантата предпазва дървото Заменяйте веригата за триона или я предоставяйте от усукване и падане в грешната посока; не режете за професионално заточване в сервиз на SKIL. през пантата) Ако инструментът се повреди въпреки •...
  • Página 152 - обтягането на веригата е твърде слабо -> обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия регулирайте обтягането на веригата сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за - тъпа верига -> заточете или заменете веригата сервизно обслужване на електpоинстpумента, - износена...
  • Página 153 obrázku 2 c) Pri používaní elektrického náradia udržiavajte • Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte deti a okolostojace osoby mimo pracoviska. sa na vášho predajcu Rozptyľovanie pozornosti môže viesť ku strate kontroly. • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 2) ELEKTRICKÁ...
  • Página 154 zachytávanie prachu a úlomkov materiálu, d) Za nevhodných podmienok môže z akumulátora skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. unikať kvapalina. Zabráňte kontaktu. Pri náhodnom Použitie odsávania prachu môže znížiť nebezpečenstvo, kontakte opláchnite vodou. Pri zasiahnutí očí ktoré súvisí s prachom. vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Página 155 ďalej: - Akumulátor SKIL: BR1*41**** a) Pílu pevne držte s palcami a prstami obopínajúcimi - Nabíjačka SKIL: CR1*41**** rukoväte, s oboma rukami na píle a s telom a rukami •...
  • Página 156 - skontrolujte, či články reťaze správne zapadajú do 4 Akumulátory po vhodení do ohňa vybuchnú a preto ich nevhadzujte do ohňa zo žiadneho dôvodu. štrbiny okolo reťazovej lišty A 1. zaisťovací gombík N uvoľnite iba do takej miery, aby 5 Náradie nevystavujte dažďu bola reťazová...
  • Página 157 - reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami (prednú rukoväť C ľavou rukou a zadnú rukoväť A pravou - keď je kmeň podopretý na oboch koncoch, ako je rukou); nikdy nepoužívajte reťazovú pílu len jednou znázornené na obrázku, odrežte 1/3 priemeru zhora rukou ia (vrchný...
  • Página 158 • Skladovanie rez a použite kliny z dreva, plastu alebo hliníka na to, - ak chcete reťazovú pílu skladovať dlhší čas, vyčistite aby ste otvorili výrez a zhodili strom v požadovanom...
  • Página 159 Sačuvajte sva upozorenja i sve upute za buduće potrebe. Pojam “električni alat” u upozorenjima odnosi se na električni Baterijska lančana pila 0581 alat s napajanjem iz električne mreže (s kabelom) ili na električni alat s napajanjem iz baterije (bez kabela). UVOD 1) SIGURNOST RADNOG PODRUČJA...
  • Página 160 upotrebljavati za nošenje, povlačenje ili odspajanje spremanja alata, odvojite utikač od električne električnog alata od električnog napajanja. Kabel utičnice i/ili izvadite baterijski modul iz alata, ako držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova se može odvojiti. Takve preventivne mjere sigurnosti ili pokretnih dijelova.
  • Página 161 materijala koji nisu od drva. Uporaba lančane pile za 6) SERVISIRANJE a) Servisiranje električnog alata prepustite radove drukčije od namjenskih može rezultirati opasnim kvalificiranom osoblju za popravak koje upotrebljava situacijama. samo identične zamjenske dijelove. Time će se l) Ne pokušavajte srušiti drvo dok ne shvatite rizike osigurati održavanje sigurnosti električnog alata.
  • Página 162 S ovim alatom upotrebljavajte samo sljedeće baterije i - opterećenje previsoko --> uklonite opterećenje i punjače: ponovno pokrenite - Baterija marke SKIL: BR1*41**** - baterija je prazna - > 4 razine indikatora razine - Punjač marke SKIL: CR1*41**** napunjenosti baterije počinju treptati crveno u trajanju •...
  • Página 163 upotrebe (približno svakih 10 min) - lančanu pilu koristite samo na sigurnom osloncu - životni vijek lanca lančane pile uvelike ovisi o dovoljnom - lančanu pilu držite na desnoj strani tijela ib podmazivanju i propisnom zatezanju - nikad ne koristite motornu pilu iznad visine ramena ic - izbjegavajte zatezanje vrućeg lanca jer će lanac biti - nemojte rukovati motornom pilom s potpuno ispruženim prejako zategnut kada se ohladi...
  • Página 164 • Nemojte samo oštriti lančanu pilu. Zamijenite lančanu grana i smjer vjetra pilu ili odnesite lanac na profesionalno oštrenje u SKIL - sa drva uklonite prljavštinu, kamenje, odvojenu koru, servisu. čavle, spajalice i žice •...
  • Página 165 Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću ruku toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca upotrebu. rada Pojam „električni alat“ u upozorenjima označava električni alat (sa žicom) koji se uključuje u utičnicu ili električni alat (bežični) na baterije. Bežična motorna testera 0581...
  • Página 166 1) BEZBEDNOST NA RADNOM PODRUČJU nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. a) Održavajte radno područje čistim i dobro Labava odeća, nakit ili duga kosa mogu da se zakače osvetljenim. Na pretrpanim ili mračnim područjima su pokretnim delovima. veće šanse da dođe do nezgoda.
  • Página 167 terminala sa drugim. Kratak spoj terminala baterije ravnoteže ili kontrole nad motornom testerom. može da izazove opekotine ili požar. g) Kad sečete granu koja je pod tenzijom, pazite na d) U ekstremnim uslovima može doći do curenja odskakanje. Kad se tenzija u vlaknima drveta otpusti, tečnosti iz baterije;...
  • Página 168 Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa ponovo pokrenite ovim alatom - baterija je prazna --> 4 nivoa na indikatoru nivoa - SKIL baterija: BR1*41**** baterije počinju da bljeskaju crveno tokom 10 sekundi; - SKIL punjač: CR1*41**** izvadite bateriju iz alata i napunite je e c •...
  • Página 169 tokom 10 sekundi; sačekajte dok se baterija ne vrati u funkcije treba vršiti u redovnim intervalima: dozvoljeni opseg radne temperature e d - gurnite štitnik ruke D unapred i pokrenite motornu ! prestanite da pritiskate prekidač za uključivanje/ testeru -> lanac ne sme da se pokrene isključivanje nakon automatskog isključivanja - da biste deaktivirali kočnicu povratnog udarca, pustite alata jer možete oštetiti bateriju...
  • Página 170 - pošaljite nerasklopljeni alat zajedno sa dokazom vodilice kada budete pravili drugi urez) kupovine vašem prodavcu ili najbližoj SKIL servisnoj - Napravite zadnji urez najmanje 50 mm iznad stanici (adrese kao i servisni dijagram alata možete horizontalnog donjeg ureza (potrudite se da zadnji urez naći na www.skil.com)
  • Página 171 - simbol 8 će vas podsetiti na to kada se potreba za važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite odlaganjem na otpad pojavi www.skil.com ili pitajte svog prodavca) ! da bi se izbegli kratki spojevi je baterija zaštićena •...
  • Página 172 Stikalo za vklop/izklop uporabljajte podaljšek, ki je primeren za zunanjo Gumb za napenjanje verige uporabo. Uporaba kabla, primernega za zunanjo Gumb za zaklep uporabo, znižuje tveganje električnega udara. Nosilec verige f) Če je uporaba električnega orodja na vlažnem Veriga mestu neizogibna, uporabite napajanje, zaščiteno Odprtina za olje z napravo na diferenčni tok.
  • Página 173 d) Električna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven servisno osebje, ki uporablja le enake nadomestne dosega otrok in ne dovolite, da bi električno orodje dele. To bo zagotovilo ohranjanje varnosti električnega uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim orodja. orodjem ali s temi navodili.
  • Página 174 - Baterija SKIL: BR1*41**** Sile povratnega udarca lahko upravljavec ob upoštevanju - Polnilnik SKIL: CR1*41**** ustreznih previdnostnih ukrepov nadzoruje; verižne žage •...
  • Página 175 gumb N v nasprotni smeri urinega kazalca. lahko zgodi, da bo preveč napeta, ko se ohladi. • Mazanje t - Verigo Q vstavite v režo okoli nosilca verige P. Življenjska doba verige in zmogljivost rezanja sta odvisni - Namestite verigo na pogonski zobnik S in vodilno od namazanosti;...
  • Página 176 - Držite verižno žago na desni strani telesa ib nosilca verige uporabite lesene kline. - Nikoli ne uporabljajte verižne žage v višini nad rameni ! Vedno nosite čelado za zaščito pred padajočimi vejami. - Ne upravljajte verižne žage s popolnoma iztegnjenimi PRED SEKANJEM: rokami in ne poskušajte žagati težko dostopnih območij - Če sta pri sekanju in podiranju dreves udeleženi dve...
  • Página 177 SKIL. OKOLJE - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno Samo za države EU delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Página 178 Hoiatustes kasutatud termin “elektritööriist” viitab voolu organizirani. jõul (juhtmega) töötavale elektrilisele tööriistale või aku jõul töötavale (juhtmeta) elektrilisele tööriistale. 1) TÖÖPIIRKONNA OHUTUS Juhtmevaba kettsaag 0581 a) Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. SISSEJUHATUS Täis kuhjatud või valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi. •...
  • Página 179 tööriista vooluvõrgu ja/või akuplokiga ühendamist h) Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad ja ning enne tööriista kandmist või üles tõstmist puhtad ning vältige neile õli ja rasva sattumist. veenduge, et lüliti on mitteaktiivses asendis. Libedad käepidemed ja haardepinnad takistavad Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides või seadme ohutut kasutamist ja käsitsemist ootamatutes akuploki ühendamine, kui lüliti on sisse lülitatud, olukordades.
  • Página 180 pöidlad ja sõrmed on ümber sae käepidemete ka täiendavaid kaitsevahendeid peale, kätele ja jalgadele. Asjakohane kaitsevarustus vähendab ning jälgige, et teie keha ja käte asend võimaldab eemalepaiskuvast prahist või saeketiga juhuslikul tagasilöögi jõude taluda. Tagasilöögi jõudu saab kokkupuutumisel tekkivate vigastuste riski. tööriista kasutaja kontrollida eelkõige asjakohaste e) Ärge kasutage kettsaagi puu otsas, redelil, katusel ettevaatusabinõude rakendamisega.
  • Página 181 • Kasutage selle tööriistaga ainult järgmisi akusid ja laadijaid. - aku temperatuur ei ole lubatud töötemperatuuri - SKILi aku: BR1*41**** vahemikus -20 kuni +50 °C --> aku laetuse taseme - SKILi laadija: CR1*41**** märgutule 4 astet põlevad nupu vajutamise järel 10s • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage need jooksul punaselt;...
  • Página 182 - Lükake käekaitset D ettepoole ja käivitage kettsaag -> joonisel, lõigake altpoolt 1/3 läbimõõdu suurune tükk kett ei tohi käivituda. (alt järkamine); seejärel tehke ülaltlõige kuni esimese - Tagasilöögipiduri deaktiveerimiseks vabastage lõikeni. ob päästiklüliti L ja tõmmake käekaitset D tahapoole. - Kui palk on toestatud mõlemast otsast, nagu on •...
  • Página 183 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult võtta.
  • Página 184 Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai atsaucei. Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas Bezvadu ķēdes zāģis 0581 uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez IEVADS elektrokabeļa). •...
  • Página 185 Sargājiet strāvas vadu no karstuma, eļļas, asām b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja to nav iespējams malām vai kustīgām daļām. Bojāti vai sapinušies ieslēgt un izslēgt ar slēdzi. Ja elektroinstrumentu nav strāvas vadi palielina elektriskās strāvas trieciena risku. iespējams ieslēgt un izslēgt ar slēdzi, tas ir bīstams, e) Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, tāpēc nekavējoties jāsalabo.
  • Página 186 draudus. līdzsvaru. f) Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai iekārtu uguns i) Nesiet ķēdes zāģi, turot to aiz priekšējā roktura, liesmu vai pārmērīgas temperatūras iedarbībai. ķēdes zāģim esot izslēgtā stāvoklī un vērstam Uguns liesmu iedarbība vai temperatūra virs 130 °C var projām no jūsu ķermeņa. Pirms ķēdes zāģa izraisīt sprādzienu.
  • Página 187 - SKIL akumulators: BR1*41**** - akumulators ir tukšs --> akumulatora enerģijas - SKIL uzlādes ierīce: CR1*41**** līmeņa indikatora 4 līmeņi sāk mirgot sarkanā krāsā 10 • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties sekundes.
  • Página 188 pagaidiet, līdz akumulators ir atgriezies pieļaujamā nekavējoties apstājas. Regulāri jāveic šādas funkcijas pārbaude: darba temperatūras diapazonā e d. - pabīdiet rokas aizsargu D uz priekšu un iedarbiniet ! pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās ķēdes zāģi -> ķēde nedrīkst griezties nedrīkst spiest tā ieslēdzēju, jo tā var sabojāt - lai deaktivizētu atsitiena bremzi, atlaidiet ieslēgšanas akumulatoru •...
  • Página 189 - pirms sagarināšanas darbu veikšanas, svarīgi iezāģējumu (tas palīdzēs novērst zāģa ķēdes vai ir pārliecināties, ka stāvat stabili un jūsu svars ir vadotnes sliedes iespiešanu otrā roba izzāģēšanas vienlīdzīgi izdalīts uz abām kājām laikā) - ja bluķis tiek atbalstīts visā tā garumā, kā tas - veiciet gāšanas iezāģējumu pretējā...
  • Página 190 Nekad neasiniet zāģa ķēdi pašrocīgi. Nomainiet vai - ķēde ir pārspriegota -> noregulējiet ķēdes spriegojumu • uzasiniet zāģa ķēdi profesionālā SKIL servisa centrā. - neasa ķēde -> uzasiniet vai nomainiet ķēdi • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un Instruments pārmērīgi vibrē...
  • Página 191 įrankio pardavėją. kibirkščių gali užsidegti dulkės arba susikaupę garai. • Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo c) Dirbdami su elektriniu įrankiu, neleiskite artintis instrukciją 3. vaikams ir pašaliniams asmenims. Dėl dėmesio • Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukcijas blaškymo galite nesuvaldyti įrankio. ir įspėjimus;...
  • Página 192 g) Jei yra įtaisai, skirti dulkių išsiurbimo ir surinkimo skysčio pateko į akis, kreipkitės ir į gydytojus. Iš įtaisams prijungti, tinkamai juos prijunkite ir baterijos ištekėjęs skystis gali dirginti arba nudeginti. naudokite. Naudojant dulkių surinkimo įrenginius, gali e) Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės sumažėti su dulkėmis susijusių...
  • Página 193 Su šiuo įrankiu naudokite tik šias baterijas ir kitais pirštais apimdami grandininio pjūklo įkroviklius: rankenas. Kūno ir rankų padėtis turi būti tokia, - „SKIL“ baterija: BR1*41**** kad atlaikytumėte atatrankos jėgas. Operatorius - „SKIL“ įkroviklis: CR1*41**** gali kontroliuoti atatrankos jėgas, jei imamasi tinkamų...
  • Página 194 priemones. - paguldykite grandininį pjūklą ant bet kokio tinkamo 7 Laikyti įrankį / įkroviklį / bateriją vietoje, kurioje lygaus paviršiaus; temperatūra neviršija 50 °C. - patikrinkite, ar grandys tinkamai įsistatę į plyšius aplink 8 Elektrinius įrankius ir baterijas draudžiama išmesti kartu grandinės juostą...
  • Página 195 grandininį pjūklą -> grandinė neturi įsijungti; ob, padarykite 1/3 rąsto skersmens įpjovą iš apačios, - norėdami išjungti atatrankos stabdį, atleiskite pagrindinį o po to pjūvį užbaikite iš viršaus; jungiklį L ir patraukite rankos apsaugą D atgal. - kai rąstas atremtas iš abiejų galų, kaip pavaizduota Įrankio naudojimas •...
  • Página 196 - grandinė per mažai įtempta -> sureguliuokite grandinės • Niekada patys negaląskite pjūklo grandinės. Pjūklo įtempimą; grandinę pakeiskite nauja arba patikėkite ją galąsti SKIL - grandinė atšipusi -> pagaląskite arba pakeiskite; techninės priežiūros centro specialistams. - grandinė sudilusi -> pakeiskite;...
  • Página 197 šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis. подолу може да доведе до електричен удар, пожар и/или сериозна повреда. Чувајте ги сите предупредувања и упатства за Безжична пила со синџир 0581 понатамошно упатување. Поимот „електричен алат”, кој се користи во ВОВЕД предупредувањата, се однесува на вашиот електричен...
  • Página 198 зголеми опасноста од струен удар. употреба на алатите да ве направи невнимателни e) Немојте да го злоупотребувате кабелот за и да ги игнорирате безбедносните принципи при напојување. Никогаш не го користете кабелот нивното користење. Невнимателната активност за напојување за носење, влечење или може...
  • Página 199 посебно назначени батерии. Користењето на било пилата може да дојде во контакт со скриени кои други батерии може да доведе до опасност од жици. Ако синџирите на пилата дојдат во контакт повреда и пожар. со жица под напон, може да ги електрифицираат c) Кога...
  • Página 200 Користете ги исклучиво следниве батерии и c) Користете само резервни водилки и синџири полначи со овој алат определени од производителот. Неправилната - Батерија SKIL: BR1*41**** замена на водилките и синџирите за пила може - Полнач SKIL: CR1*41**** да предизвикаат кршење и/или повратен удар на...
  • Página 201 заедно со домашниот отпад опсег на работна температура e d 9 Водете сметка за повратниот удар на пилата со ! не продолжувајте да притискате на синџир и избегнувајте контакт со врвот на водилката прекинувачот за вклучување/исклучување q Секогаш користете ја пилата со синџир со двете раце откако...
  • Página 202 несреќи на нозете и стапалата) овозможи проширување. - никогаш не користете рециклирано/старо масло ! секогаш вадете ја пилата од дрвото кое го ! употребувајте само биоразградливо масло за сечете додека таа работи Сечење трупци пила со синџир • • Вклучено/Исклучено y - потпрете...
  • Página 203 - бидејќи соборувањето се приближува до шарката, контрола некогаш откаже, поправката мора да ја дрвото треба да почне да паѓа изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - ако има некаква шанса дека дрвото нема да падне алати во посакуваната насока или дека ќе се заниша...
  • Página 204 - синџирот е изабен -> заменете го синџирот со алатот не е опфатено со гаранцијата (видете на - забите на синџирот се во погрешна насока -> www.skil.com или прашајте го продавачот за условите повторно монтирајте ги со синџирот во правилна на гаранцијата на SKIL) насока...
  • Página 205 të ilustruara në skicë 2 shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose • Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi avujt. kontaktoni me shitësin c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë • Lexojeni dhe ruajeni këtë manual udhëzimesh 3 përdorimit të...
  • Página 206 gjera ose bizhuteri. Mbajini flokët dhe rrobat larg tjera të vogla metalike që mund të bëjnë lidhjen nga pjesët e lëvizshme. Rrobat e gjera, bizhuteritë ose e një terminali me terminalin tjetër. Bashkimi i flokët e gjata mund të kapen te pjesët e lëvizshme. terminaleve së...
  • Página 207 mënyrë mund të shkaktojë dëmtime fizike të rënda. gishtat e tjerë në dorezat e motorsekës, me të dyja f) Gjithmonë pozicionojini mirë këmbët dhe përdoreni duart në sharrë, dhe poziciononi trupin dhe krahun motorsekën vetëm kur qëndroni mbi sipërfaqe për të pasur mundësi për t’u rezistuar forcave të të...
  • Página 208 - ngarkesa është shumë e lartë --> hiqeni ngarkesën me këtë mjet dhe ndizeni përsëri - Bateri SKIL: BR1*41**** - bateria është bosh--> 4 nivelet e treguesit të nivelit të - Karikues SKIL: CR1*41**** baterisë fillojnë të pulsojnë në ngjyrë të kuqe për 10s;...
  • Página 209 dhe anës së brendshme të depozitës për të lejuar të sigurt para se të sharroni hapësirë për zgjerimin. - kur sharroni, bëni gjithnjë kujdes që të shmangni - mos pëprdorni kurrë vaj të ricikluar/të vjetër goditjen e gurëve, gozhdëve etj. pasi këto mund të ! përdorni vetëm vaj zinxhiri të...
  • Página 210 SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë në drejtim të gabuar; mos prisni nëpër menteshë) të...
  • Página 211 - çelësi i ndezjes/fikjes me defekt -> kontaktoni me mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke shitësin/pikën e shërbimit i mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar Zinxhiri i thatë mënyrën tuaj të punës  - nuk ka vaj në depozitë -> rimbusheni me vaj - vrima në...
  • Página 214 ‫شده است اندازه گیری گردید؛ از این ارقام می توان برای مقایسه یک ابزار با دیگری و‬ ‫ به نشانی‬SKIL ‫ابزار مشمول ضمانت نخواهند بود (برای اطالع از شرایط ضمانت‬ ‫به عنوان ارزیابی اولیه در معرض قرارگیری ارتعاشات هنگام کار با ابزار در کاربری های‬...
  • Página 215 3/2 ‫)؛ سپس برش را از‬overbuck( ‫شده، 1/3 قطر را از قسمت باالیی برش دهید‬ y ‫روشن/خاموش‬ co ‫پایینی اجنام دهید تا به برش اول برسید‬ ‫ را فشار دهید و سپس کلید استارت‬B ‫برای روشن کردن ابزار ابتدا سوئیچ ایمنی‬ ‫هنگام...
  • Página 216 ‫ قرار گرفته باشد‬P‫بررسی کنید قطعات اتصالی زجنیر در شیار دور میله زجنیر‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ ‫ را شل کنید تا اینکه صرف ا ً میله زجنیر در موقعیت گرفته‬N ‫1. کلید گردان قفل‬ : ****41*BR1‫ باتری‬SKIL )‫باشد (آن را برندارید‬ ****41*CR1 :‫شارژر‬SKIL ‫2.
  • Página 217 ‫از ابزار الکتریکی به خوبی نگهداری کنید. وجود هرگونه نامیزانی یا‬ )‫ج‬ ‫اره زجنیری را داخل درخت، روی نردبان، پشت بام یا تکیه گاه ناپایدار به کار‬ )‫ج‬ ‫گره خوردگی اجزای متحرک ابزار، شکستگی قطعات و هرگونه وضعیت دیگری‬ ‫نیندازید. به کار انداختنن اره زجنیری به این ترتیب می تواند منجر به صدمات جدی به‬ ‫که...
  • Página 218 ‫یخچال اجتناب کنید. اگر بدن شما ارت شود یا به زمین متصل شود خطر‬ ‫لطفا از وجود متام قسمت های منایش داده شده در تصویر 2 در بسته بندی محصول‬ .‫برق گرفتگی افزایش می یابد‬ ‫اطمینان حاصل کنید‬ ‫در صورت مفقود شدن یا آسیب دیدن قطعات، لطف ا ً با فروشنده خود متاس بگیرید‬ ‫ابزار...
  • Página 219 ‫ال تقم أب د ً ا بشحذ سلسلة املنشار من تلقاء نفسك. يجب استبدال سلسلة‬ ‫قبل التخلص من البطارية، قم بحماية طراف توصيل البطارية بشريط‬ .SKIL ‫املنشار أو شحذ سلسلة املنشار على يد محترفني في أحد مراكز خدمة‬ )‫قوي ملنع حدو دائرة قصر (قفل للدائرة‬...
  • Página 220 ‫من املهم التأكد من ثبات موضع قدميك، وتوزيع وزنك بالتساوي على كلتا‬ ‫موجه ً ا ألعلى‬ ‫قدميك‬ ‫فك الغطاء وأضف زيت املنشار السلسلي (ال يتم تقدميه مع اآللة) حتى يكتمل‬ ،‫عندما يكون الزند مدعوم ً ا بطوله الكامل على النحو املوضح في الشكل‬ ‫اخلزان‬...
  • Página 221 P ‫ في الفتحة املوجودة حول قضيب السلسلة‬Q ‫حرك السلسلة‬ ‫اخلضوع إلشراف شخص بالغ، ن يستخدموا املنشار السلسلي. وهذا يسري‬ ‫ يض ً ا على األشخاص ممن ليست لديهم املعرفة الكافية للتعامل مع املنشار‬ ‫ وقضيب توجيه السلسلة‬S ‫قم بتركيب السلسلة على الترس املسنن للعمود‬ ‫السلسلي.
  • Página 222 ‫ارتد دوات حماية للعينني. كما نه من املوصى به ارتداء جتهيزات حماية لألذنني‬ .‫تشغيل اآللة العاملة بالطاقة بشكل ٍ خاطئ‬ ‫والر س واليدين والساقني والقدمني. فتجهيزات احلماية املالئمة ستقلل من‬ ‫خ ز ّ ن اآلالت العاملة بالطاقة غير املستخدمة بعي د ً ا عن متناول يدي األطفال وال‬ ‫تسمح...
  • Página 223 ‫العاملة بالطاقة في صدور شرارة، والتي قد تتسبب في اشتعال الغبار أو األبخرة‬ .‫القابلة لالشتعال‬ .‫احتفظ باألطفال واملشاهدين بعي د ً ا عن موقع استعمال اآللة العاملة بالطاقة‬ )‫ت‬ 0581 ‫يكلساللا يلسلسلا راشنملا‬ .‫حيث أن اإللهاءات قد جتعلك تفقد السيطرة على اآللة‬ ‫السالمة الكهربائية‬...
  • Página 224 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 228 6 mm...
  • Página 231 0581...
  • Página 232 ‫املنشار السلسلي الالسلكي‬ 0581 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01521 11/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...