Página 1
OPERATING MANUAL Clamp Meter Limit DCM 2...
Página 3
English ................2 Svenska ................12 Norsk ................22 Español ................31 Português ..............41 Polski ................51...
Página 4
OVERVIEW Limit DCM 2 is a true RMS AC clamp meter that complies with EN 61010- 1:2010+A1:2019 and CAT II 600 V / CAT III 300 V safety standards. It comes with full-function protection, ensuring users a safe and reliable measurement experience.
Página 5
FEATURES • True RMS clamp meter with 4099 counts • LCD with backlight and fast refresh rate (3 times/s) • Audio visual NCV (Non Contact Voltage) detection • AC/DC voltage measurement • AC current measurement • CAT II 600 V / CAT III 300 V •...
Página 6
1. NCV sensing end 2. Clamp jaws 3. Hand guard 4. LED indicator 5. Jaw opening trigger 6. Functional dial CLAMP METER DCM 2 7. LCD display 8. Function buttons 9. Signal input jack + 10. COM input jack - Picture 1...
Página 7
400 A. 1.2 Press the trigger to open the clamp jaws, and fully enclose one conductor. 1.3 Only one conductor can be measured at a time for correct measurement reading. CLAMP METER DCM 2 AC current Current frequency measurement measurement...
Página 8
Note: • Do not input voltages above 600 V. Although it is possible to measure higher voltage, it may damage the meter. • Exercise caution to avoid electric shock when measuring high voltage. When the measured voltage is ≥30 V (AC) or ≥60 V (DC), the LCD will •...
Página 9
Select between them by pressing the SELECT button. Select EFHI when the electric field is around 220 V (AC) 50 Hz/60 Hz. Select EFLo when the electric field is around 110 V (AC) 50 Hz/60 Hz. NC V CLAMP METER DCM 2 Picture 5 Note: •...
Página 10
Activate it by pressing any button or restart it after turning the switch to the OFF position. To disable the auto power off function, press and hold the SELECT button in the off state, and turn on the meter. 8. Use of test leads 8.1 Testing in CAT III measurement locations Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
Página 11
2 AC voltage Overload Range Resolution Accuracy protection 4.000 V 0.001 V ± (1.0%+5) 40.00 V 0.01 V ± (0.8%+5) 400.0 V 0.1 V ± (0.8%+5) 600 Vrms 600 V ± (0.8%+5) Current frequency 0.01 Hz~ ± (1.0%+5) monitoring: 50 Hz~100 Hz 0.01 kHz •...
Página 12
5. Continuity Overload Range Resolution Accuracy protection <10 Ω: Consecutive beeps >31 Ω: No beep 400.0 Ω 0.1 Ω 600 Vrms Open circuit voltage: About 2.0 V 6. Diode Overload Range Resolution Accuracy protection Open circuit voltage: About 2.2 V. Measurable PN junction: 4.000 V 0.001 V...
Página 13
2.3 Secure the battery cover and tighten the screw. Picture 6...
Página 14
13. Rengör mätarens hölje med en mjuk trasa och milt rengöringsmedel. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel! ÖVERSIKT Limit DCM 2 är en tångamperemätare med sann RMS som uppfyller säkerhetsstandarderna EN61010-1:2010+A1:2019 och CAT II 600 V/CAT III 300 V. Den har komplett skydd som säkerställer säker och tillförlitlig användning. Förutom alla normala funktioner för tångamperemätare (AC) har den också...
Página 15
EGENSKAPER • Tångamperemätare med sann RMS och 4099 siffror • LCD-display med bakgrundsbelysning och snabb uppdateringsfrekvens (tre gånger/sekund) • Audiovisuell NCV-detektering (kontaktfri spänningsdetektering) • Mätning av växel-/likspänning (AC/DC) • Mätning av växelström (AC) • CAT II 600 V/CAT III 300 V •...
Página 17
(4, 40 eller 400 A). 1.2 Tryck på avtryckaren för att öppna och stänga klämbackarna helt runt en ledare. 1.3 Endast en ledare åt gången kan mätas (annars påverkas mätresultatet). CLAMP METER DCM 2 Mätning av Mätning av växelström strömfrekvens...
Página 18
Obs! • Mät inte högre inkommande spänning än 600 V. Även om det går att mäta högre spänning kan detta leda till att mätaren skadas. • Var mycket försiktig så att du inte utsätts för elstöt vid mätning av hög spänning.
Página 19
SELECT. Välj EFHI när det elektriska fältet är cirka 220 VAC, 50/60 Hz. Välj EFLo när det elektriska fältet är cirka 110 VAC, 50/60 Hz. NC V CLAMP METER DCM 2 Bild 5 Obs! •...
Página 20
7. Automatisk avstängning Mätaren stängs av automatiskt om funktionsvredet inte används under 15 minuter. Aktivera eller starta mätaren efter att den har varit avstängd genom att trycka på valfri knapp. Håll inne SELECT i avstängt läge och starta mätaren för att inaktivera automatisk avstängning.
Página 21
2 Växelspänning (AC) Mätområde Upplösning Noggrannhet Överbelastningsskydd 4,000 V 0,001 V ± (1,0%+5) 40,00 V 0,01 V ± (0,8%+5) 400,0 V 0,1 V ± (0,8%+5) 600 Vrms 600 V ± (0,8%+5) Mätning av 0,01 Hz~ spänningsfrekvens: ± (1,0%+5) 0,01 kHz 10 Hz–10 kHz •...
Página 22
6. Diod Mätområde Upplösning Noggrannhet Överbelastningsskydd Spänning för öppen krets: Cirka 2,2 V. Mätbar PN-övergång: Framåtriktat 4,000 V 0,001 V 600 Vrms spänningsfall≤2 V. För PN-övergång av kisel är värdet normalt mellan 0,5–0,8 V. 7. NCV Detektering av Mätområde elektriskt fält Noggrannhet (känslighetsnivå) Används för detektering av ledare med...
Página 24
OVERSIKT Limit DCM 2 er en ekte RMS AC tangkjeft måler som overholder EN 61010- 1:2010 +A 1:2019 og CAT II 600 V/CAT III 300 V sikkerhetsstandarder. Den leveres med full funksjonsbeskyttelse, noe som sikrer brukerne en trygg og pålitelig måleopplevelse.
Página 25
FUNKSJONER • Ekte RMS-tangkjeftmåler med 4099 tellinger • LCD med bakgrunnsbelysning og rask oppdateringsfrekvens (3 ganger/sek) • Audio visuell NCV (ikke-kontakt spenning) deteksjon • AC/DC spenningsmåling • AC strømmåling • CAT II 600 V/CAT III 300 V • Maksimal målbar spenning: 600 V •...
Página 26
OVERSIKT (BILDE 1) 1. NCV sensor endepunkt 2. Tangkjeft 3. Håndvern 4. LED-indikator 5. Utløser for åpning på kjeft 6. Funksjonshjul CLAMP METER DCM 2 7. LCD-skjerm 8. Funksjonsknapper 9. Inngangskontakt for signal + 10. COM-inngangskontakt - Bilde 1 SYMBOLER...
Página 27
1.1 Velg vekselstrømsområdet ved å endre funksjonshjulet til 4 A, 40 A eller 400 A. 1.2 Trykk på avtrekkeren for å åpne tangkjeften, og fullstendig omslutte en leder. 1.3 Bare en leder kan måles om gangen for korrekt målesning. CLAMP METER DCM 2 Frekvensmåling AC strømmåling strøm Bilde 2 Merknad: •...
Página 28
Merknad: • Ikke mål spenning over 600 V. Selv om det er mulig å måle høyere spenning, kan det skade måleren. • Vær forsiktig for å unngå elektrisk støt ved måling av høy spenning. Når den målte spenningen er ≥30 V (AC) eller ≥60 V (DC), vil LCD- •...
Página 29
å trykke på SELECT-knappen. Velg EFHI når det elektriske feltet er rundt 220 V (AC) 50 Hz/60 Hz. Velg EFLo når det elektriske feltet er rundt 110 V (AC) 50 Hz/60 Hz. NC V CLAMP METER DCM 2 Bilde 5 Merknad: •...
Página 30
har slått bryteren til OFF-posisjonen (AV). For å deaktivere automatisk avstengingsfunksjon («auto power off»), trykk og hold SELECT-knappen i av- tilstand, og slå på måleren. 8. Bruk av testledninger 8.1 Testing i CAT III målesteder Kontroller at testblyskjoldet trykkes fast på plass. Unnlatelse av å bruke CAT III- skjoldet øker risikoen for lysbue.
Página 31
• Impedans for inndata: Cirka 10 MΩ • Frekvensrespons: 45 Hz ~ 400 Hz, ekte RMS-skjerm • Område for garantert nøyaktighet: 1% ~ 100% av område, inngang spenningsamplituden til spenningsfrekvensen skal være > 5 V • Vekselstrømsfaktoren for en ikke-sinusformet bølge kan nå 3,0 ved 4000 tellinger mens den bare kan nå...
Página 32
7. NCV Elektrisk felt Område observasjon Nøyaktighet følsomhetsnivå For å fornemme ledningen over 24 ± 6 V og EFLo identifisere om stikkontakten er ladet For å føle ledningen over 74 V ± 12 V, for å identifisere om stikkontakten er ladet, eller EFHI for å...
Página 33
13. Limpie la carcasa del medidor con un paño y detergente suaves. No utilice disolventes o productos abrasivos. RESUMEN La Limit DCM 2 es una auténtica pinza amperimétrica que cumple con la normativa de seguridad EN61010-1:2010+A1:2019 y CAT II 600 V/ CAT III 300 V. Cuenta con protección multifunción, que asegura una experiencia...
Página 34
de una pinza amperimétrica, también ofrece medición de frecuencia de la tensión, detección NCV audiovisual y numerosas características de seguridad adicionales. CARACTERÍSTICAS • Auténtica pinza amperimétrica RMS con 4099 cuentas • Pantalla LCD retroiluminada con alta tasa de refresco (3 veces por segundo) •...
Página 35
2. Pinza 3. Guardamanos 4. Indicador LED 5. Gatillo de apertura de pinza 6. Selector de función CLAMP METER DCM 2 7. Pantalla LCD 8. Botones de función 9. Clavija de entrada de señal + 10. Clavija de entrada COM - Figura 1 SÍMBOLOS...
Página 36
1.2 Pulse el gatillo para abrir la pinza, y ciérrela completamente alrededor de un conductor. 1.3 Sólo se puede medir un conductor a la vez para obtener una medición correcta. CLAMP METER DCM 2 Medida de Medida de corriente frecuencia de...
Página 37
Nota: • No utilice tensiones de entrada por encima de 600 V. Aunque es posible medir tensiones más altas, puede dañar el aparato. • Tome precauciones para evitar una descarga eléctrica al medir una tensión alta. Cuando la tensión medida es ≥30 V (CA) o ≥60 V (CC), la pantalla LCD •...
Página 38
Alterne entre ellos pulsando el botón SELECT. Seleccione EFHI cuando el campo eléctrico esté en torno a 220 V (CA) 50 Hz/60 Hz. Seleccione EFLo cuando el campo eléctrico está en torno a 110 V (AC) 50 Hz/60 Hz. NC V CLAMP METER DCM 2 Figura 5 Nota: •...
Página 39
• Para evitar daños a las personas, cuando el campo eléctrico que se mide sea ≥100 V (CA), compruebe si el conductor está aislado. 7. Apagado automático El medidor se apagará automáticamente tras 15 minutos sin utilizar el selector de función. Actívelo al pulsar cualquier botón o reinícielo después de llevar el interruptor a la posición OFF.
Página 40
2 Tensión en CA Protección contra la Rango Resolución Precisión sobrecarga 4,000 V 0,001 V ± (1,0%+5) 40,00 V 0,01 V ± (0,8%+5) 400,0 V 0,1 V ± (0,8%+5) 600 Vrms 600 V ± (0,8%+5) Muestreo de frecuencia 0,01 Hz ~ de tensión: ±...
Página 41
5. Continuidad Protección contra la Rango Resolución Precisión sobrecarga <10 Ω: Pitidos consecutivos >31 Ω: Sin pitidos 400,0 Ω 0,1 Ω 600 Vrms Tensión en circuito abierto: En torno a 2,0 V 6. Diodo Protección contra la Rango Resolución Precisión sobrecarga Tensión en circuito abierto: En torno a 2,2 V.
Página 42
2. Sustitución de las baterías (Figura 6) 2.1 Cuando la tensión de las baterías es inferior a 2,5 V, la pantalla LCD mostrará el símbolo “ ”. Cuando caiga por debajo de 2,4 V, el medidor se apagará automáticamente. Apague el aparato y retire las sondas de los terminales de entrada. 2.2 Desatornille el compartimento de las baterías, retire la tapa y sustituya las 2 baterías estándar AAA según la indicación de polaridad.
Página 43
VISÃO GERAL A Limit DCM 2 é uma verdadeira pinça amperimétrica RMS CA que cumpre com os padrões de segurança CAT II 600 V / CAT III 300 V e EN61010-1: 2010 + A1:2019. Vem com protecção completa, garantindo aos utilizadores uma experiência...
Página 44
da pinça amperimétrica CA, também tem medição de frequência de alta tensão, detecção áudio visual NCV, e numerosas características de segurança adicionais. CARACTERÍSTICAS • Verdadeira pinça amperimétrica RMS com 4099 contagens • LCD com luz de fundo e taxa de actualização rápida (3 vezes/s) •...
Página 45
3. Guarda de mão 4. Indicador LED 5. Gatilho de abertura da mandíbula 6. Selector funcional CLAMP METER DCM 2 7. Ecrã LCD 8. Botões de função 9. Jack de entrada de sinal + 10. Jack de entrada COM - Imagem 1 SÍMBOLOS...
Página 46
1.2 Pressione o gatilho para abrir as mandíbulas da pinça, e prenda completamente num condutor. 1.3 Apenas um condutor pode ser medido de cada vez para a leitura correta da medida. CLAMP METER DCM 2 Medição de Medição de corrente CA frequência da...
Página 47
Nota: • Não introduza tensões superiores a 600 V. Embora seja possível medir uma tensão mais alta, pode danificar o medidor. • Tenha cuidado para evitar choques elétricos ao medir alta tensão. Quando a tensão medida é ≥30 V (CA) ou ≥60 V (CC), o LCD irá exibir o •...
Página 48
Selecione entre elas ao primir o botão SELECT. Seleccione EFHI quando o campo elétrico é em torno de 220 V (CA) 50 Hz/60 Hz. Seleccione EFLo quando o campo elétrico é em torno de 110 V (CA) 50 Hz/60 Hz. NC V CLAMP METER DCM 2 Imagem 5 Nota: •...
Página 49
7. Desligamento automático O medidor será desligado automaticamente após 15 minutos sem operar o selector de função. Ative-o primindo qualquer botão ou reinicie-o depois de girar o selector para a posição OFF. Para desativar a função de desligamento automático, prima e segure o botão SELECT no estado desligado e ligue o medidor.
Página 50
2. Tensão CA Proteção contra Intervalo Resolução Precisão Sobrecarga 4,000 V 0,001 V ± (1,0%+5) 40,00 V 0,01 V ± (0,8%+5) 400,0 V 0,1 V ± (0,8%+5) 600 Vrms 600 V ± (0,8%+5) Monitorização de 0,01 Hz ~ frequência de tensão: ±...
Página 51
5. Continuidade Proteção contra Intervalo Resolução Precisão Sobrecarga <10 Ω: sinais sonoros consecutivos >31 Ω: nenhum sinal sonoro 400,0 Ω 0,1 Ω 600 Vrms Tensão de circuito aberto: Cerca de 2,0 V 6. Díodo Proteção contra Intervalo Resolução Precisão Sobrecarga Tensão de circuito aberto: Cerca de 2.2 V.
Página 52
2. Substituição das Pilhas (Imagem 6) 2.1 Quando a tensão das pilhas for inferior a 2,5 V, o LCD irá exibir o ´simbolo " ”. Quando estiver abaixo de 2,4 V, o medidor será desligado automaticamente. Desligue o medidor e remova os cabos de teste dos terminais de entrada. 2.2 Desaperte o parafuso do compartimento das pilhas, retirar a tampa das pilhas, e substituia 2 pilhas AAA padrão de acordo com a indicação de polaridade.
Página 53
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga: Przed użyciem miernika należy uważnie przeczytać Instrukcje bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie i serwisowanie testera, należy przestrzegać poniższych instrukcji. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. Miernik jest zgodny z normami CE: EN61010-1:2010+A1:2019, EN 61010-2- 032/033:2012 oraz normami bezpieczeństwa dotyczącymi ochrony przed promieniowaniem elektromagnetycznym EN 61326-1: 2013, EN 61326-2-2:2013, a także spełnia wymagania norm CAT II 600 V, CAT III 300 V, podwójnej izolacji...
Página 54
PRZEGLĄD Limit DCM 2 to miernik cęgowy prądu przemiennego True RMS, który spełnia wymagania EN61010-1:2010+A1:2019 oraz normy bezpieczeństwa CAT II 600 V/CAT III 300 V. Jest wyposażony w pełną ochronę funkcji, co zapewnia użytkownikom bezpieczne i niezawodne pomiary. Oprócz wszystkich standardowych funkcji miernika cęgowego AC, posiada on również...
Página 56
40 A lub 400 A. 1.2 Naciśnij spust, aby otworzyć szczęki zacisku i całkowicie zamknąć jeden przewód. 1.3 Aby zapewnić prawidłowy odczyt pomiaru, w danym momencie można mierzyć tylko jeden przewodnik. CLAMP METER DCM 2 Pomiar Pomiar prądu przemiennego częstotliwości prądu Rysunek 2 Uwaga: •...
Página 57
Czerwony Czarny Rysunek 3 Uwaga: • Nie należy wprowadzać napięć powyżej 600 V. Chociaż możliwy jest pomiar wyższych napięć, może to spowodować uszkodzenie miernika. • Należy zachować ostrożność, aby uniknąć porażenia prądem podczas pomiaru wysokiego napięcia. Gdy zmierzone napięcie wynosi ≥30 V (AC) lub ≥60 V (DC), na •...
Página 58
• Aby uniknąć obrażeń ciała, nie należy wprowadzać napięcia wyższego niż 30 V. 4. Test ciągłości (rys. 4) 4.1 Włóż czerwony przewód pomiarowy do gniazda , a czarny do gniazda COM. 4.2 Ustaw pokrętło w pozycji , naciśnij przycisk SELECT, aby wybrać pomiar ciągłości , a następnie podłącz przewody pomiarowe równolegle do obu końców mierzonego obciążenia.
Página 59
NC V CLAMP METER DCM 2 Rysunek 5 Uwaga: • Upewnij się, że część pomiarowa NCV (koniec szczęk cęgów) znajduje się blisko mierzonego pola elektrycznego, w przeciwnym razie czułość będzie zakłócona. • Aby uniknąć obrażeń ciała, gdy zmierzone napięcie pola elektrycznego wynosi ≥100 V (AC), należy sprawdzić, czy przewód jest zaizolowany.
Página 60
1. Prąd zmienny AC Ochrona przed Zasięg Rezolucja Dokładność przeciążeniem 4,000 A 0,001 A ± (4%+10) 40,00 A 0,01 A ± (2%+10) 400,0 A 0,1 A ± (2%+10) 420 A Monitorowanie częstotliwości prądu: 0,1 Hz ± (1,0%+5) 50 Hz~100 Hz •...
Página 62
• Na wyniki testów mogą mieć wpływ różne konstrukcje gniazd lub grubość izolacji przewodów. KONSERWACJA Ostrzeżenie: Przed otwarciem tylnej pokrywy miernika należy odłączyć przewody pomiarowe, aby uniknąć porażenia prądem. 1. Ogólna 1.1 Gdy miernik nie jest używany, należy ustawić przełącznik funkcji w pozycji OFF, aby oszczędzać...