Página 3
IoT device that uses cellular communications to receive and nickel oxide, and nickel, which are known to the State of transmit data to Serial 1 and its service providers, including California to cause cancer and birth defects or other reproductive information about the bike, its location, and use of the bike.
Página 4
UNBOXING ................ 7 WARRANTY & RETURNS ..........28 ASSEMBLY ................ 8 DECLARATION OF CONFORMITY ......... 28 FIT ..................13 SERIAL 1 TRADEMARK INFORMATION ......28 CHARGING THE BATTERY ..........17 PATENTS ................. 28 USB POWER ..............18 COPYRIGHT ..............28 DRIVETRAIN ..............
Página 5
Enjoy Every Ride about the given subject. NOTE From the whole Serial 1 crew, we thank Safety Symbols you for embarking on your next riding Read this manual in its entirety before your journey with us! When enjoying your Serial The following graphic symbols indicate first ride.
Página 6
General Safety Explosive material hazard. WARNING Local Safety Regulations Hot surface hazard. Your Serial 1 eBicycle conforms to all safety standards and regulations effective on the date of manufacture. Prohibition Symbols eBicycles are different than bicycles. They operate and handle differently.
Página 7
may be subject to upsetting forces such Safe Operation Battery Safety as wind blasts from passing vehicles, Before operating your new eBicycle, it is WARNING holes in the pavement, rough road your responsibility to read and follow the surfaces, rider control error, etc. These operating and maintenance instructions in forces may influence the handling this manual and follow these rules for your...
Página 8
Use only the lithium-ion battery and reduced, resulting in increased braking properly mounted. Poor visibility of charger specified by the manufacturer. distances. Failure to use care when rider to motorists can result in death or braking, accelerating, or turning on wet Charge the battery within operating serious injury.
Página 9
SWITCH/MTN eBicycles are designed for Use Condition 3: suitable for road, trail, IN THE BOX and off-road riding, with drops/jumps limited to 24 in [60 cm] in height.
Página 10
Small Parts Box Pedals Sidestand Torque tool Schrader-valve extender Associated fasteners NOTE Multi-tool Battery charger and adapter The preceding images are representational illustrations only. The actual components provided may differ slightly. SPECIFICATIONS Keys NOTE Specifications in this publication may not match those of official certification in some Reflectors (front/rear, EU spoke, and markets due to timing of publication...
Página 11
Lift the outer box and set aside Serial 1 reserves the right to change UNBOXING specifications, equipment, or designs at any time without notice and without Preparation incurring obligation. You will need adequate room to move NOTE around the box. We recommend at least 8 x 4 ft [2 x 1 m] of space.
Página 12
Remove top tray, front wheel box, Lift front of bike to remove tray from a qualified service provider or contact us at small parts box, and front box (if under front axle www.Serial1.com. applicable) and set aside Assembly Steps Remove the battery Check the contents of the small parts box according to the IN THE BOX section of this manual...
Página 13
Depending on the size of the Remove front axle. The front edge will remove bike, it may have been delivered SWITCH/MTN is equipped with a completely, while the rear will with the fork turned away from quick-release front fork axle.
Página 14
Align and insert axle through fork 10. Install sidestand brake caliper. Avoid applying and wheel brakes without a wheel installed SWITCH/MTN is equipped with a quick-release axle that does not require torquing Remove any remaining ties between eBicycle and packaging...
Página 15
11. Install pedals Tighten using multi-tool. Finalize Wrap inner sleeve around tightening with a pedal wrench handlebar to the right of the right The end of each pedal is marked (not supplied) to 35Nm brake handle with either an “L” or “R”, indicating the side of the bike as seen by the rider when seated on the bike.
Página 16
13. Install post reflectors 14. Install spoke reflectors (Method 1) 15. Install spoke reflectors (Method 2) Wrap the front post reflector Fit the circular center of the Wrap a plastic clamp around a (white) around the handlebar to reflector around a spoke spoke the right of the headlamp.
Página 17
50 – 60 PSI Serial 1 or the component’s customer [55 – 65 kg] [3.44 – 4.13 Bar] SWITCH/MTN is equipped with a front service representatives for clarification. 143 – 165 lb 60 – 70 PSI suspension fork that is delivered with a low [65 –...
Página 18
The saddle can be adjusted in three NOTE directions: Bikes that are ridden without properly Up and down adjusting the fork pressure may void their warranty. Front and back Standover Height Saddle angle Standover height is the basic element of Adjust your saddle position without eBicycle fit.
Página 19
Dropper Seatpost To compress the seatpost and saddle down, push the lever with your left thumb The SWITCH/MTN is equipped with a and apply pressure with your body weight dropper seatpost. This comes installed at down on the saddle until you reach the the factory.
Página 20
Seatpost Insertion Position Loosen the seatpost clamp screw Tighten the seatpost clamp screw to 6 using the multi-tool. Nm using torque tool Ideally, the dropper seatpost is fully extended at the tallest height you would ever want your saddle to be. When you have determined this extension point, we recommend adjusting the assembled position of the dropper seatpost collar.
Página 21
Always unplug a battery after it has Check that the charger plug and the CHARGING THE BATTERY port are free from dirt and debris. completed its charging cycle. WARNING Insert the charger plug into the Installed in eBicycle charging port. Locate the charging port on the lower left-hand side of the motor cover.
Página 22
Removed from eBicycle USB POWER Remove the battery from the eBicycle. /MTN eBicycles come with a USB-C plug adapter secured directly below the headlamp. Plug the charger into a wall outlet. Insert the adapter cord into the charging port on the battery.
Página 23
An electronic torque sensor automatically recognizes the pressure the rider applies to the pedals and instantly provides a GEARING proportionate amount of electric drive assistance. 12-Speed The SWITCH/MTN is equipped with a two- lever gear shift located below the right...
Página 24
To shift inboard, while pedaling, push the Outboard Shift To shift outboard, while pedaling, push the larger, closer lever under the right smaller, further lever under the right handlebar inwards until you feel and/or handlebar inwards until you feel and/or hear a click, then release.
Página 25
1 second before releasing. the battery. headlamp on/off status. Tour Mode RIDE MODES Serial 1 eBicycles by default have 4 selectable Ride Modes, a Walk Assist, and an Off Mode. The current selectable ride mode will be indicated on the display (LED indicator).
Página 26
display will still be active if the battery has Sport Mode Walk Assist charge. LIGHTING Your eBicycle features integrated lighting for safety and convenience. The LED front headtube badge lighting (“Signature Light”) and the rear Best used when you want pronounced A push-button “walk-assist”...
Página 27
The battery is designed only to work with a Table 5: Maximum Weight Limits CAUTION Serial 1 eBicycle. Use of the battery for any other purpose will void the warranty and Rider and Total Max can cause harm to property and people.
Página 28
Batteries are water-resistant for normal climate, humidity, riding frequency Your Serial 1 eBicycle is equipped with storage and riding conditions but are not to etc. Follow the lubricant manufacturers hydraulic disc brakes. Hydraulic brakes are be fully submerged.
Página 29
If transporting on a vehicle, be SWITCH 2.3 mm 203 mm aware of the maximum load capacity of /MTN All lamps are sealed units, without access the vehicle’s roof, towing hook, and/or to individual light bulbs. Service on a lamp Transportation the eBicycle carrier.
Página 30
CAUTION Regular Service Intervals Service must be performed at specified intervals to keep your eBicycle operating at peak performance. As with all mechanical components subjected to wear and stresses, fatigue NOTE will occur. If the design life of a Perform maintenance more frequently component has been exceeded, it may in severe riding conditions such as suddenly fail, possibly causing injury or...
Página 31
Table 7: Minimum Service Intervals Each Each ride ride Rec. Service Rec. Service Each (repeated at (repeated at 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi ride Rec. Service every interval) every interval) 0 mi 0 mi [400 [2400 [4800...
Página 32
PRIVACY POLICY DECLARATION OF PATENTS CONFORMITY CAUTION Serial 1 products are covered by one or more United States and international Our Serial 1 eBicycles and all language patents or pending patent applications. translations of our owner’s manual comply with and meet the requirements laid out in COPYRIGHT the following standards.
Página 33
IoT, které využívá mobilní komunikaci k příjmu a že způsobují rakovinu a vrozené vady nebo jiné poškození přenosu dat do Serial 1 a jeho poskytovatelům služeb, včetně reprodukce. Další informace naleznete na adrese informací. o kole, jeho umístění a použití kola. Další informace www.P65Warnings.ca.gov.
Página 34
OSVĚTLENÍ ................22 BRZDY ..................22 OBSAH HMOTNOSTNÍ LIMITY ............23 ÚDRŽBA A SERVIS ..............23 NÁVOD K OBSLUZE ..............1 ZÁSADY OCHRANY OSOBNÍCH ÚDAJŮ ......28 BEZPEČNOSTNÍ DEFINICE ............. 1 ZÁRUKA A VRÁCENÍ .............. 28 BEZPEČNÝ PROVOZ ............... 2 PROHLÁŠENÍ...
Página 35
Bezpečnostní symboly vlivem alkoholu nebo drog. Poznejte své elektrokola, obraťte se na společnost Serial elektrokolo Serial 1 a přečtěte si návod k Následující grafické symboly označují obsluze od začátku až do konce, abyste potenciální bezpečnostní rizika a mu porozuměli.
Página 36
BEZPEČNÝ PROVOZ Obecná bezpečnost Místní bezpečnostní předpisy Zákazové symboly VAROVÁNÍ Vaše elektrokolo Serial 1 vyhovuje všem Kruh s čárou představuje zákazový bezpečnostním normám a předpisům symbol, který označuje situaci, které je platným v den výroby. třeba se vyhnout, která by jinak mohla vést Elektrokola jsou jiná...
Página 37
Při jízdě na elektrokole vždy používejte VAROVÁNÍ chodníku, nerovný povrch vozovky, cyklistickou přilbu, která odpovídá chyba řízení na straně jezdce atd. Tyto síly mohou ovlivnit jízdní vlastnosti schváleným bezpečnostním normám. vašeho elektrokola. Pokud k tomu Části těla a jiné předměty udržujte v dojde, snižte rychlost a v klidu přiveďte Náraz do předmětu, jako je obrubník bezpečné...
Página 38
Používejte pouze lithium-iontovou baterii a následek prodloužení brzdné dráhy. Bezpečnost baterie nabíječku určenou výrobcem. Nabíjejte Nedodržení opatrnosti při brzdění, VAROVÁNÍ zrychlování nebo zatáčení na mokré baterii v rozsahu provozních teplot 0° až 45 °C. Pokud baterii nepoužíváte déle než vozovce může způsobit ztrátu kontroly jeden měsíc, před použitím ji nabijte.
Página 39
že dodržujete Rám elektrokola (smontovaný) všechny místní zákony o noční jízdě, a dodržujte tato další opatření: Baterie Elektrokola Serial 1 jsou navržena tak, Vidlice Noste světle zbarvené reflexní aby fungovala za konkrétních podmínek oblečení a doplňky, jako je reflexní...
Página 40
Přední kolo Krabice s malými díly Pedály Momentový klíč Víceúčelový nástroj Nabíječka baterií a adaptér Sedlo/sedlovka Elektrokola SWITCH/MTN jsou dodávána s již nainstalovanou teleskopickou sedlovkou Klíče Odrazky (přední/zadní, podle požadavků EU a podle požadavků Zvonek USA jsou zobrazeny níže)
Página 41
Boční stojánek Společnost Serial 1 si vyhrazuje právo VYBALENÍ Z KRABICE kdykoli bez upozornění a bez závazků změnit specifikace, vybavení nebo design. Příprava POZNÁMKA Pro manipulaci s krabicí budete potřebovat Prodlužovač ventilů Schrader dostatečný prostor. Doporučujeme prostor Hladina akustického tlaku A v uších jezdce Dodatečný...
Página 42
Postup montáže Vyjměte baterii Zkontrolujte obsah krabice s malými Vyjměte návod k obsluze a celý si ho díly podle části CO JE V KRABICI přečtěte Zkontrolujte všechny hlavní MONTÁŽ komponenty podle části CO JE V POZNÁMKA KRABICI Odstraňte pěnu a odstřihněte a Elektrokolo jsme navrhli tak, aby mohlo být zlikvidujte všechny stahovací...
Página 43
řízení na 6 Nm. Namontujte přední kolo Vyrovnejte řídítka s vidlicí Demontujte přední nápravu V závislosti na velikosti kola Elektrokola SWITCH/MTN jsou může být dodáno s vidlicí Zatlačte dvě perforované hrany vybavena přední rychloupínací otočenou směrem od řídítek. podstavce směrem dolů...
Página 44
Odstraňte plastovou podložku z brzdového třmenu. Vyhněte se stisknutí brzd, dokud není Vyrovnejte a zasuňte nápravu namontováno kolo přes vidlici a kolo Elektrokola SWITCH/MTN jsou vybavena rychloupínací osou, která nevyžaduje nastavení točivého momentu Odstraňte všechny zbývající vazby mezi elektrokolem a obalem...
Página 45
Namontujte boční stojan 10. Namontujte pedály Konec každého pedálu je označen buď „L“ nebo „R“, což označuje stranu kola z pohledu jezdce, když sedí na kole. Levý pedál má na hřídeli 3 čáry. Hřídel pravého pedálu je hladká. Levý pedál má zpětný závit nebo levý...
Página 46
Omotejte vnitřní objímku kolem 12. Namontujte odrazky s držákem 13. Namontujte odrazky na paprsky kola řídítek vpravo od pravé brzdové (metoda 1) Nasaďte přední odrazku (bílou) páčky na řídítka vpravo od světla. Upevněte kruhový střed Utáhněte šroub pomocí reflektoru kolem paprsku víceúčelového nástroje.
Página 47
⬡ horní šrouby poskytnutými výrobcem součásti se Představec 4 mm V případě potřeby, obraťte na společnost Serial 1 nebo 6 Nm ⬡ na řídítka pro servis zástupce zákaznického servisu výrobce Sedlová 5 mm V případě...
Página 48
Tabulka 4: Tlaky vidlic POZNÁMKA Přední tlumič pérování Na jízdní kola, která jsou provozována bez SWITCH/MTN je vybaven přední Hmotnost Tlak vidlice správného nastavení přítlaku vidlice, může jezdce odpruženou vidlicí, která je dodávána s dojít ke ztrátě záruky. nastavením nízkého tlaku pro usnadnění...
Página 49
Znovu utáhněte svorku sedla momentovým klíčem na 6 Nm. Teleskopická sedlovka Elektrokola SWITCH/MTN jsou vybavena teleskopickou sedlovkou. Ta je montovaná při výrobě. Jejím účelem je umožnit libovolné nastavení výšky sedla kola a jízdní pozice. Sedlovka může být například...
Página 50
Chcete-li vysunout sedlovku a sedlo Poloha zasunutí sedlovky Posuňte celou sedlovku nahoru nebo nahoru, mírně zatlačte páčku pod levým dolů do bodu, kde se sedlo nachází v V ideálním případě je sedlovka plně řidítkem levým palcem směrem dovnitř a nejvyšší poloze, ve které byste s ním vysunutá...
Página 51
nabití baterie během nabíjení. Odpojte Zapojte nabíječku do zásuvky. Výška řídítek nabíječku, když stavové kontrolky indikují, Ujistěte se, že na zástrčce a portu Elektrokolo je vybaveno „bezzávitovým“ že je baterie plně nabitá. nabíječky nejsou žádné nečistoty. představcem a není výškově nastavitelné. Zasuňte zástrčku nabíječky do Po dokončení...
Página 52
POZNÁMKA ZDROJ USB Během nabíjení baterie není možné Elektrokolo Modelový /MTN je dodáváno s zapnout displej na řídítkách. USB-C adaptérem namontovaným přímo pod čelovkou. Nabíjení vně rámu Vyjměte baterii z rámu. Zapojte nabíječku do zásuvky. Zasuňte kabel adaptéru do nabíjecího portu na baterii.
Página 53
Elektronický senzor točivého momentu automaticky rozpoznává tlak, kterým 12-rychlostí jezdec působí na pedály, a okamžitě poskytuje přiměřené množství elektrického Elektrokola SWITCH/MTN jsou vybavena pohonu. dvoupákovým řazením umístěným pod pravým řídítkem. Je navrženo tak, aby bylo Řetězový pohon snadno dostupné pouze pomocí pravého palce.
Página 54
Chcete-li podřadit, při šlapání zatlačte větší Přeřazení Chcete-li přeřadit, při šlapání zatlačte páčku (která je blíže) pod pravým řídítkem menší páčku (která je dále) pod pravým směrem dovnitř, dokud neucítíte a/nebo řídítkem směrem dovnitř, dokud neucítíte neuslyšíte cvaknutí, poté ji uvolněte. Tím a/nebo neuslyšíte cvaknutí, a poté...
Página 55
1 sekundy. JÍZDNÍ REŽIMY Režim Tour Elektrokola společnosti Serial 1 mají ve výchozím nastavení 4 volitelné jízdní režimy, Walk Assist a režim Off. Aktuální volitelný jízdní režim bude zobrazen na displeji (LED indikátoru).
Página 56
kombinaci asistence a úspory baterie za situaci, kdy byste mohli vyžadovat trvalou asistenci. Pokud je však baterie nabitá, smíšených jízdních podmínek. posílenou asistenci. osvětlení a displej budou stále zapnuté. Režim Sport Walk Assist OSVĚTLENÍ Vaše elektrokolo má integrované osvětlení pro vaši bezpečnost a pohodlí. Přední...
Página 57
Údržba baterie hmotnost jezdce maximální a zavazadla hmotnost Baterie je určena pouze pro provoz s elektrokolem Serial 1. Používání baterie k 220 lb 280 lb jiným účelům vede ke ztrátě záruky a může [100 kg] [128 kg] Díly důležité pro bezpečnost vyměňujte vést ke škodám na majetku a zranění...
Página 58
Serial Údržba brzd Dodržujte doporučení výrobce maziva ohledně množství a způsobu aplikace Vaše elektrokolo Serial 1 je vybaveno Baterie jsou voděodolné pro běžné maziva. Nadměrné mazání může hydraulickými kotoučovými brzdami. skladování a jízdní podmínky, ale nesmí...
Página 59
SWITCH Elektrokolo je těžší než normální kolo. 2,3 mm 203 mm Pravidelné servisní intervaly /MTN Při přepravě na vozidle pamatujte na maximální nosnost střechy vozidla, Aby vaše elektrokolo fungoval na špičkový Přeprava tažného háku nebo nosiče elektrokola. výkon, musí být prováděn servis ve Podrobnosti najdete v příručce výrobce...
Página 60
UPOZORNĚNÍ POZNÁMKA Údržbu provádějte častěji v náročných jízdních podmínkách, jako jsou extrémní teploty, prašné prostředí, drsné silnice, Stejně jako u všech mechanických dlouhé skladování, krátké jízdy nebo velký součástí vystavených opotřebení a provoz typu stop & go. namáhání dojde k jejich opotřebení. Kontrolu napnutí...
Página 61
Tabulka 7: Minimální servisní intervaly Každá Každá Doporučený Doporučený jízda mě. mě. mě. jízda mě. mě. mě. servis servis Každá (Opakovaný v (Opakovaný v Doporučený 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi jízda mě. mě. mě.
Página 62
ZÁSADY OCHRANY PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PATENTY OSOBNÍCH ÚDAJŮ Naše elektrokola Serial 1 a všechny Na produkty Serial 1 se vztahuje jeden jazykové překlady našeho návodu k nebo více amerických a mezinárodních UPOZORNĚNÍ obsluze splňují požadavky stanovené v patentů nebo nevyřízených patentových následujících standardech.
Página 63
Serial 1 og dets tjenesteudbydere, inklusive information om skade. For mere information, gå til www.P65Warnings.ca.gov. cyklen, dens placering og brug af cyklen. Gå til https://serial1.com/privacy-notice/...
Página 64
SIKKERHEDSDEFINITIONER ..........1 GARANTI OG RETURNERING ..........28 SIKKER BRUG ................2 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ......... 28 I KASSEN .................. 5 SERIAL 1 OPLYSNINGER VEDRØRENDE VAREMÆRKE ... 28 SPECIFIKATIONER ..............7 PATENTER ................28 UDTAGNING AF KASSEN ............7 COPYRIGHT ................28 MONTAGE ................
Página 65
Henviser til yderligere vigtige oplysninger Nyd hver tur BEMÆRK om et bestemt emne. Fra alle os hos Serial 1, takker vi dig for at Læs denne vejledning helt igennem inden Sikkerhedssymboler du vil cykle din næste tur sammen med os! din første tur.
Página 66
Varm overflade. Lokale sikkerhedsregler Elcykler er forskellige fra almindelige Forbudssymboler Din Serial 1 elcykel overholder alle cykler. De skal håndteres anderledes. sikkerhedsstandarder og regler der er Utrænet eller forkert brug kan føre til at En cirkel med en linje igennem er et gældende på...
Página 67
begge hænder på styret når man cykler. Sikker brug Batterisikkerhed Ethvert tohjulet køretøj kan blive udsat Inden du bruger din nye elcykel er det dit ADVARSEL for forstyrrende påvirkninger, såsom ansvar at læse brugsvejledningen og vindstød fra forbipasserende køretøjer, vedligeholdelsesinstruktionerne og følge huller i fortovet, ru vejbelægning, reglerne for din personlige sikkerhed.
Página 68
Brug kun det lithium batteri og oplader der ADVARSEL Cykling under våde vejrforhold er angivet af producenten. Oplad batteriet i ADVARSEL et lokale der er inden for temperaturer på 32° til 113° F [0° ti 45° C]. Oplad batteriet inden brug hvis det ikke har været brugt i Den amerikanske kommission for mere end en måned.
Página 69
Din elcykel kasse har det følgende indhold: disse ekstra forholdsregler: Serial 1 brugsvejledning Serial 1 elcykler er designet til brug Brug reflekterende tøj og tilbehør i lyse elcykel stel (samlet) under bestemte forhold. Brug af farver, for eksempel en reflekterende elcyklen uden for disse forhold kan føre...
Página 70
Sadel Multi-værktøj Oplader og adapter SWITCH/MTN leveres med en pipettespids allerede installeret Nøgler Reflekser (for/bag, EU eger og US eger vist) Klokke Æske med små dele Stramningsværktøj Støtteben Pedaler Schrader-ventilforlænger Ekstra fastgørelseselementer...
Página 71
UDTAGNING AF KASSEN www.Serial1.com. Serial 1 forbeholder retten til at ændre Forberedelse specifikationer, udstry eller design på et Du skal have nok plads til at flytte rundt hvilket som helst tidspunkt og uden at gøre med kassen.
Página 72
Tag brugsvejledningen ud og læs den Tjek indholdet i kassen med smådele i Montagetrin grundigt henhold til afsnittet I KASSEN i denne Fjern batteriet vejledning Tjek at alle komponenter er der i henhold til afsnittet I KASSEN i denne MONTAGE vejledning BEMÆRK Fjern skum og sæt dem til side og...
Página 73
Løft den forreste del af cyklen for at Installer bakken i midterste hak i den nederste kasse, og hvil cyklen, hævet, fjerne bakken under forakslen på bakken Den sorte stemplede pil på bakken peger mod forhjulet, når den er installeret korrekt Ved øjet, sæt styret på...
Página 74
Installer forhjulet SWITCH/MTN er udstyret med en quick-release aksel, der ikke Fjern forakslen kræver noget moment SWITCH/MTN er udstyret med Fjern resterende kabelbindere mellem en quick release forgaffelaksel. ecyklen og indpakningen Se gaffelproducentens Løft cyklen, fjern bakken og rul cyklen...
Página 75
Monter støtteben 10. Monter pedaler med en pedalnøgle (medfølger ikke) til 35 Nm. Enden af hver pedal er markeret med enten et "L" eller "R", som angiver den side af cyklen, som den ses af cykelrytteren, når den sidder på cyklen. Den venstre pedal har 3 streger på...
Página 76
Sæt det indre ærme rundt om 12. Monter reflekser 13. Monter eger-reflekser (Metode 1) styret til højre for det højre Sæt den forreste stel refleks Sæt det runde midterstykke af bremsehåndtag (hvid) rundt om styret til højre for refleksen rundt om et eger forlygten.
Página 77
Forhjulsophæng kontakte Serial 1 eller producentens kundeservice for at få yderligere SWITCH/MTN er udstyret med en affjedret oplysninger. forgaffel, der leveres med lavtryksindstilling Tabel 3: Stramningsværdier for at lette sikker forsendelse.
Página 78
Tabel 4: Gaffeltryk Fremad og tilbage BEMÆRK Sadelvinkel Cykler, der køres uden korrekt justering af Rytterens vægt Gaffeltryk gaffeltrykket, kan annullere deres garanti. Juster din sadelposition uden at overskride < 121 lb 35 – 50 PSI de grænser, der er indstillet af højden på Standover højde [<...
Página 79
ønskede højde. Slip håndtaget. Dropper-sadelpind SWITCH/MTN er udstyret med en dropper- sadelpind Denne er fabriksinstalleret. Dens formål er at tillade, at sadelhøjden og cykelkørestillingen kan justeres efter ønske. For eksempel kan sadelpinden...
Página 80
Sadelindsættelsesposition Ideelt set er dropper-sadelpinden helt forlænget til den højeste højde, du ønsker, at din sadel skal have. Når du har bestemt dette forlængelsespunkt, anbefaler vi, at du justerer monteringspositionen for dråbespidskraven. Forlæng dropper-posten til det Flyt hele saddelpinden op eller ned til Højde på...
Página 81
Din elcykel vil blive leveret med batteriet LED lampen på opladeren vil være installeret, med en opladning på mindre solidt grøn når batteriet er helt ladet end 30 %. Det anbefales at du oplader dit op. Når det er helt ladet op, fjern nye elcykel batteri helt inden din første tur stikket fra batteriet og stikkontakten.
Página 82
Strømforsynelse via USB ikke er installeret eller er afladet, vil USB- Sæt opladeren til en stikkontakt. stikket ikke forsyne strøm. Modelår /MTN cykler kommer med en Tilslut adapter ledningen til USB-C-stikadapter, der er fastgjort direkte opladerporten på batteriet. under forlygten.
Página 83
Drivmotoren er forbundet til 12-hastigheder baghjulsenheden med et kædetræk. Kædedrevet giver kraftfuld og kontrolleret SWITCH/MTN er udstyret med et to-grebs betjening af cyklen, samtidig med at den gearskifte placeret under højre styr. Det er tillader effektiv og personlig gearkontrol designet til at være let tilgængelig med kun din højre tommelfinger.
Página 84
For at skifte indenbords, mens du træder i Udenbords skift For at skifte udenbords, mens du træder i pedalerne, skal du skubbe det nærmeste, pedalerne, skal du skubbe det mindre, større håndtag under det højre styr ind, yderligere håndtag under højre styr indad, indtil du mærker og/eller hører et klik, og indtil du mærker og/eller hører et klik, og slip derefter.
Página 85
1 CYKELTILSTANDE Tour tilstand sekund, før du slipper den. Serial 1 elcykler har som standard 4 valgbare cykelmuligheder, en Walk Assist og en Slukket-tilstand. Den aktuelle valgbare cykelmulighed vises på displayet (LED-lampe). Bedst brugt når du ønsker et ensartet, men stadig gennemsigtigt niveau af elektrisk hjælp til den optimale blanding af hjælp og...
Página 86
stadig være aktive, hvis batteriet er Sport tilstand Walk Assist (gangassistent) opladet. LYGTER Din elcykel har integrerede lygter for sikkerhed og bekvemmelighed. LED forlygten (“Signature Light”) og baglygten lyser hver gang elcyklen Bedst brugt når du vil have udtalt hjælp En trykknap "gangassistent"...
Página 87
FORSIGTIG bagage maksimal Batteriet er kun designet til at fungere med maksimal vægt en Serial 1 elcykel. Brug af batteriet til vægt andre formål vil annullere garantien og kan 220 lb 280 lb forårsage skade på ejendom og personer. [100 kg]...
Página 88
Bremsevedligeholdelse Hyppigheden af affedtning/smøring vil brand. Hvis du har mistanke om Din Serial 1 elcykel er udstyret med variere afhængigt af forskellige faktorer beskadigelse af dit batteri, skal du hydrauliske skivebremser. Hydrauliske såsom vejr, klima, luftfugtighed, straks kontakte Serial 1.
Página 89
Hvis du bruger en SWITCH 2,3 mm 203 mm højtryksrenser kan det forårsage køretøj, skal du være opmærksom på /MTN den maksimale bæreevne for køretøjets skader. Transport tag, trækkrog og / eller elcykelholderen. Lygteservice Se køretøjsfabrikantens manualer for Fjern batteriet fra elcyklen og opbevar det detaljer.
Página 90
FORSIGTIG BEMÆRK Udfør vedligeholdelse oftere hvis du cykler i ekstreme temperaturer, støvede forhold, ujævne veje, efter Alle mekaniske komponenter vil blive lange opbevaringsperioder eller tung slidt. Hvis en komponents designlevetid stop & start trafik. er overskredet, kan den pludselig Udfør stramningstjek efter hver 10 svigte, hvilket muligvis kan være årsag timers brug eller efter cykling på...
Página 91
Tabel 7: Minimale service intervaller Hver Hver Anbefalet Anbefalet cykeltur må. må. må. cykeltur må. må. må. service service Hver (gentages ved (gentages ved 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi Anbefalet cykeltur må. må. må.
Página 92
FORTROLIGHEDSPOLITIK OVERENSSTEMMELSESERK PATENTER LÆRING FORSIGTIG Serial 1 produkter er dækket af et eller flere amerikanske og internationale Vores Serial 1 elcykler og alle patenter eller ventende patentansøgninger. sprogoversættelser af vores brugermanual overholder og opfylder kravene, der er COPYRIGHT fastsat i følgende standarder. Det her er Denne cykel bør kun bruges af ryttere, som...
Página 93
Lithium-Nickel-Oxid und Nickel aussetzen, von denen dem das Mobilfunk verwendet, um Daten zu empfangen und an Staat Kalifornien bekannt ist, dass sie Krebs und Geburtsfehler Serial 1 und seine Dienstanbieter zu übertragen, einschließlich oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen. Weitere Informationen über das Fahrrad, seinen Standort und die Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
Página 94
IHR BENUTZERHANDBUCH ............ 1 GARANTIE UND RÜCKGABE ..........30 SICHERHEITSDEFINITIONEN ..........1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........30 SICHERERE BEDIENUNG ............2 HINWEISE ZUM WARENZEICHEN SERIAL 1 ....... 30 IN DER KISTE ................6 PATENTE ................30 SPEZIFIKATIONEN ..............7 COPYRIGHT ................30 AUSPACKEN ................
Página 95
Verweist auf weitere wichtige eBicycle von Serial 1 vertraut und lesen Handbuch beschriebenen Funktionen. Informationen zum gegebenen Thema. und verstehen Sie das Benutzerhandbuch Wenden Sie sich an Serial 1, wenn Sie von Anfang bis Ende. Fragen zu den Funktionen Ihres eBicycle Sicherheitssymbole haben.
Página 96
Ein Kreis mit einer Linie stellt ein Örtliche Sicherheitsvorschriften befolgen. Verbotssymbol dar, das auf eine zu Ihr eBicycle von Serial 1 entspricht allen vermeidende Situation hinweist, die zum Zeitpunkt der Herstellung geltenden andernfalls zu einer Gefahr, zu Sicherheitsstandards und Vorschriften.
Página 97
Ziehen Sie niemals eine Person oder einen schweren oder tödlichen Verletzungen Allgemeine Sicherheitshinweise Gegenstand (einschließlich eines führen kann. WARNUNG Anhängers) oder lassen das eBicycle WARNUNG abschleppen. Sichere Bedienung eBicycles sind anders als Fahrräder. Sie Bevor Sie Ihr neues eBicycle in Betrieb Achten Sie stets streng auf funktionieren und verhalten sich nehmen, liegt es in Ihrer Verantwortung,...
Página 98
verursachen, der zu schweren oder WARNUNG Sicherheit der Bremsen tödlichen Verletzungen zur führen kann. WARNUNG Die Batterie darf nicht zerlegt, kurzgeschlossen oder auf andere Weise als für den vorgesehenen Zweck verwendet Aus einer beschädigten Batterie kann werden. Elektrolyt auslaufen. Kontakt mit Betätigen Sie die vordere und die Elektrolyt kann zu schweren Verätzungen Schließen Sie die Batterie nicht an das...
Página 99
Ersetzen Sie beschädigte Reflektoren und angegebenen Gebrauchszustand. richten Sie alle verbogenen oder losen WARNUNG Reflektoren gerade aus bzw. ziehen Sie SWITCH/MTN eBicycles sind für die sie fest. Nutzungsbedingungen 3 ausgelegt: geeignet für Straßen-, Trail- und Wenn Sie unter schlechten Geländefahrten, wobei die Höhe von Sichtbedingungen fahren, überprüfen Sie,...
Página 100
WARNUNG IN DER KISTE Ihre eBicycle-Box wird mit folgendem Inhalt geliefert: Serial 1 eBicycles sind für den Einsatz Serial 1 Benutzerhandbuch unter bestimmten eBicycle-Rahmen (zusammengebaut) Nutzungsbedingungen konzipiert. Die Nutzung des eBicycles unter Batterie Bedingungen außerhalb der Gabel spezifizierten Nutzungsbedingungen Lenker...
Página 101
Pedale übereinstimmen. Kunden, die offiziell anerkannte regulatorische Spezifikationen für ihr eBicycle wünschen, sehen bitte die Seitenständer Zertifizierungsdokumente unter www.Serial1.com ein. Serial 1 behält sich vor, Spezifikationen, Ausrüstung oder Designs jederzeit ohne Schrader-Ventilverlängerung Vorankündigung und ohne Verpflichtung zu Verschiedene Befestigungsmittel ändern.
Página 102
27,5 x 2,6 /MTN [1,9 Bar] [4,0 Bar] aufzubewahren, für den Fall, dass das eBicycle zurückgeschickt werden muss. /MTN-Reifen sind mit Presta-Ventilen Entfernen Sie kein Schutzpapier vom ausgestattet. eBicycle-Rahmen, bis Sie mit dem Zusammenbau fertig sind. Tabelle 2: eBicycle-Gewichte HINWEIS...
Página 103
Entnehmen Sie Schaumstoff und ZUSAMMENBAU Schritte beim Zusammenbau legen Sie sie beiseite, und schneiden Sie alle Verschlussbinder ab und Entnehmen Sie die Batterie HINWEIS entsorgen Sie sie. Wir haben Ihr eBicycle so konzipiert, dass Obere Ablage, Vorderradkasten, es sicher und mit hoher Qualität von einer Kleinteilekasten und ggf.
Página 104
Heben Sie die Vorderseite des Die Vorderseite wird vollständig Gabel geliefert wurde. Lösen Sie Fahrrads an, um die Ablage unter der entfernt, während die Rückseite in diesem Fall mit dem Multitool Vorderachse zu entfernen befestigt bleibt die beiden 4-mm-Schrauben in der Lenkerklemmung.
Página 105
Vorderrad einbauen die nicht angezogen werden muss Vorderachse entnehmen Entfernen Sie alle verbleibenden SWITCH/MTN ist mit einer Verbindungen zwischen eBicycle und Schnellspanner-Gabelachse Verpackung ausgestattet. Bitte beachten Sie Heben Sie das Fahrrad an, entfernen die Betriebsanleitung des Sie die Ablage und rollen Sie das...
Página 106
Seitenständer installieren 10. Pedale installieren Mit Mehrzweckwerkzeug festziehen. Ziehen Sie das Pedal mit einem Das Ende jedes Pedals ist entweder Pedalschlüssel (nicht mitgeliefert) mit einem „L“ oder „R“ mit 35 Nm fest gekennzeichnet, das die Seite des Fahrrads angibt, die der Fahrer vom Fahrrad aus gesehen hat, wenn er auf dem Fahrrad sitzt.
Página 107
Wickeln Sie die Innenhülse 12. Säulen-Reflektoren anbringen rechts neben dem rechten Den vorderen Säulenreflektor Bremsgriff um den Lenker (weiß) rechts neben dem Scheinwerfer um den Lenker wickeln. Schraube mit dem Mehrzweckwerkzeug festziehen 13. Speichenreflektoren anbringen (Methode 1) Den kreisförmigen Mittelpunkt des Reflektors um eine Speiche Klingel um die Innenhülse legen...
Página 108
Handbuch und den von einem zwischen den Bremsbelägen Komponentenhersteller bereitgestellten ausrichten Informationen wenden Sie sich zur Klärung an den Kundendienst von Serial 1 oder an den Kundendienst des Klemme am Ende eines GRÖSSE Komponentenherstellers. Reflektors anbringen Überprüfen Sie, dass Ihr eBicycle die Schrauben Sie die Teile richtige Größe hat.
Página 109
Tabelle 4: Gabeldrücke HINWEIS Vordere Federung Fahrräder, die ohne richtig eingestellten SWITCH/MTN ist mit einer vorderen Fahrergewicht Gabeldruck Gabeldruck gefahren werden, können ihre Federgabel ausgestattet, die mit einer < 121 lb 35 – 50 PSI Garantie erlöschen lassen. niedrigen Druckeinstellung geliefert wird, [<...
Página 110
Mehrzweckwerkzeug, während Sie bringen Sie die Pedale/Kurbelarme in neben Ihrem eBicycle stehen, und die Position senkrecht zum Boden. Ihr Das SWITCH/MTN ist mit einer heben Sie Ihren Sattel auf die Höhe Bein sollte gerade und Ihr Knie absenkbaren Sattelstütze ausgestattet.
Página 111
Sattelhöhe linken Daumen mit etwas Druck nach Einsetzposition der Sattelstütze innen, während Sie sich gleichzeitig leicht Im Idealfall ist die Sattelstütze in der vom Sattel heben, bis Sie die gewünschte höchsten Höhe, die Sie sich für Ihren Höhe erreicht haben. Lösen Sie den Hebel. Sattel wünschen, vollständig ausgefahren.
Página 112
Bewegen Sie die gesamte Sattelstütze Die Batterie kann im oder außerhalb des Höhe des Lenkers nach oben oder unten, bis der Sattel eBicycle geladen werden. Während des die höchste Position erreicht hat, in Das eBicycle ist mit einem „gewindelosen“ Ladevorgangs zeigen die Batteriestatus- der Sie jemals mit ihm fahren würden.
Página 113
Vom eBicycle entfernt Entnehmen Sie die Batterie aus dem eBicycle. Schließen Sie das Ladegerät an eine Die LED-Anzeige am Steckdose an. Batterieladegerät leuchtet grün, wenn die Batterie vollständig geladen ist. Überprüfen Sie, dass der Stecker des Wenn die Batterie vollständig Ladegeräts und die Ladeöffnung frei Legen Sie die Batterie in einen aufgeladen ist, trennen Sie das...
Página 114
USB-Stecker keinen aufgeladen ist, trennen Sie das Strom. Ladegerät von der Batterie und der Steckdose. USB-STROMANLUSS eBikes des /MTN werden mit einem USB- C-Steckadapter geliefert, der direkt unter dem Scheinwerfer befestigt wird. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. ANTRIEBSSTRANG Stecken Sie das Adapterkabel in den Ladeanschluss der Batterie.
Página 115
Gangsteuerung. größeren (niedrigeren) Gang verschoben. Innenschaltung GETRIEBEÜBERSETZUNG 12-Gang Der SWITCH/MTN ist mit einer Zwei-Hebel- Schaltung ausgestattet, die sich unterhalb des rechten Lenkers befindet. Sie ist so konzipiert, dass sie mit dem rechten Daumen leicht zugänglich ist. Um nach innen zu schalten, drücken Sie, während Sie in die Pedale treten, den...
Página 116
Außenschaltung Um nach außen zu schalten, drücken Sie, wenn die batteriebetriebenen während Sie in die Pedale treten, den Komponenten verwendet werden. Es kleineren, weiteren Hebel unter dem funktioniert nicht ohne Batteriestrom, wird rechten Lenker nach innen, bis Sie ein aber nicht benötigt, um das eBicycle wie Klicken spüren bzw.
Página 117
Betriebsart, den Batterieladezustand und Tour-Betriebsart den Ein-/Aus-Status des Scheinwerfers Boost-Betriebsart anzeigen. FAHRT-BETRIEBSARTEN eBicycles von Serial 1 haben standardmäßig 4 wählbare Fahrt- Betriebsarten, eine Gehhilfe und eine Aus- Am besten, wenn Sie ein gleichmäßiges, Betriebsart. Die aktuell wählbare Fahrt- aber dennoch transparentes Maß an Am besten bei einem steilen Hügel,...
Página 118
ausgeschaltet wird. Die Beleuchtung und Geh-Hilfe BETÄTIGUNG DER BREMSE das Display sind jedoch weiterhin aktiv, Der Handbremshebel der wenn die Batterie geladen ist. Vorderradbremse steuert die LICHT Vorderradbremse und befindet sich links am Lenker. Betätigen Sie den Hebel mit Ihr eBicycle verfügt über eine integrierte den Fingern der linken Hand.
Página 119
Sie unter www.Serial1.com. Die Support-Team. Verwendung von Teilen oder Zubehör, Garantie und kann Sach- und die nicht von Serial 1 genehmigt sind, Personenschäden verursachen. Für eine kann die Leistung, Stabilität oder eBicycle-Batterie von Serial 1 ist keine besondere Wartung erforderlich.
Página 120
Wartung der Bremse Schmiermittelherstellers bezüglich der Lagern Sie die Batterie bei weniger als Häufigkeit der Schmierung und der Art und Ihr eBicycle von Serial 1 ist mit 80 % relativer Luftfeuchtigkeit und Weise der Anwendung des Schmiermittels. hydraulischen Scheibenbremsen innerhalb eines Temperaturbereichs von - Eine übermäßige Schmierung kann...
Página 121
Batterie) zu versenden oder finden Sie unter www.Serial1.com. es auf Reisen mitzunehmen, erkundigen Tabelle 6: Bremsenauslegung Sie sich vorher nach den örtlichen Vorschriften und bei der Fluggesellschaft Kolben- Rotor- Rotordur- bzw. dem Spediteur. Modell Messschieber Stärke chmesser SWITCH 2,3 mm 203 mm /MTN...
Página 122
VORSICHT Reinigung Regelmäßige Wartungsintervalle Wischen Sie die Außenflächen Ihres Die Wartung muss in festgelegten eBicycles mit einem feuchten Tuch ab. Intervallen durchgeführt werden, damit Ihr eBicycle stets mit maximaler Leistung VORSICHT Wie bei allen mechanischen arbeitet. Komponenten, die Verschleiß und HINWEIS Belastungen ausgesetzt sind, kommt es im Laufe der Zeit zu Ermüdung.
Página 123
Tabelle 7: Mindestintervalle für die Jede Jede Wartung Fahrt Fahrt Empfohlene Pflege Empfohlene Pflege 2400 4800 2400 4800 (bei jeder Wartung (bei jeder Wartung Jede 400 km 400 km 0 km 0 km wiederholen) wiederholen) Fahrt [250 [250 [0 mi] [1500 [3000 [0 mi]...
Página 124
DATENSCHUTZ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG PATENTE BESTIMMUNGEN Die eBicycles der Serie 1 und alle Produkte von Serial 1 sind durch ein oder Sprachübersetzungen unserer mehrere US-amerikanische und VORSICHT Bedienungsanleitungen erfüllen die internationale Patente oder anhängige Anforderungen der folgenden Normen. Patentanmeldungen geschützt. Dies ist keine erschöpfende Liste:...
Página 125
IoT integrado que utiliza comunicaciones celulares químicas, como el óxido de cobalto litio níquel y níquel, que el para recibir y transmitir datos a Serial 1 y sus proveedores de estado de California sabe que causan cáncer y defectos de servicios, incluida información sobre la bicicleta, su ubicación y...
Página 126
EN LA CAJA ................6 GARANTÍA Y DEVOLUCIONES..........29 ESPECIFICACIONES ............... 7 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........29 DESEMBALAJE ................ 8 INFORMACIÓN DE MARCA SERIAL 1 ........29 ARMADO ................... 9 PATENTES ................29 CALCE ..................14 DERECHOS DE AUTOR ............29 CARGAR LA BATERÍA ............
Página 127
Disfrute cada viaje provocar la muerte o lesiones graves. competente. Comuníquese con Serial 1 para obtener más información sobre cómo ¡De parte de todo el equipo de Serial 1, le PRECAUCIÓN obtener servicio técnico. agradecemos que nos acompañe en su Indica una situación potencialmente...
Página 128
Normas de seguridad locales Símbolos de prohibición Su bicicleta eléctrica Serial 1 cumple con El círculo con una línea representa un todos los estándares y normativas de símbolo de prohibición, que indica una seguridad vigentes en la fecha de situación que se debe evitar y que, de lo...
Página 129
ADVERTENCIA Medidas de seguridad generales Uso seguro ADVERTENCIA Antes de usar su nueva bicicleta eléctrica, es su responsabilidad leer y seguir las instrucciones de uso y de mantenimiento Preste siempre mucha atención a las de este manual y seguir estas reglas por superficies de la calle y a las su seguridad personal.
Página 130
eléctrica o un incendio, lo que podría ADVERTENCIA Medidas de seguridad en los provocar lesiones graves o la muerte. frenos No desarme, desconecte ni use la batería ADVERTENCIA de ninguna otra manera que no sea para Una batería dañada puede perder su propósito previsto.
Página 131
Las bicicletas eléctricas SWITCH/MTN ADVERTENCIA están diseñadas para la condición de uso Cuando conduzca en condiciones de poca 3: adecuadas para andar en carretera, visibilidad, verifique y asegúrese de...
Página 132
La caja de la bicicleta eléctrica incluye lo telescópica ya instalada siguiente: Las bicicletas eléctricas Serial 1 están Manual del propietario de la Serial 1 diseñadas para funcionar en Cuadro de bicicleta eléctrica condiciones de uso específicas. Usar la (ensamblado) bicicleta eléctrica en otras condiciones...
Página 133
Herramienta de uso múltiple Pedales Soporte lateral Extensor de válvula Schrader Cerrojos asociados Llaves NOTA Cargador y adaptador de batería Las imágenes anteriores son solo ilustraciones representativas. Los componentes reales proporcionados pueden diferir un poco. ESPECIFICACIONES Campana NOTA Es posible que las especificaciones de Reflectores (delanteros/traseros, esta publicación no coincidan con las de la radios europeos y radios...
Página 134
Pasos para desembalar eléctricas documentos de certificación publicados en Corte y deseche las correas. www.Serial1.com. Modelo Levante la caja exterior y déjela a un Serial 1 se reserva el derecho de cambiar SWITCH 58,0 lb 58,5 lb 59,0 lb 59,4 lb costado.
Página 135
piezas pequeñas y la caja delantera Levante la parte delantera de la proceso de armado, comuníquese con un bicicleta para quitar la bandeja de (si corresponde) y déjelas a un proveedor de servicios calificado o abajo del eje delantero. costado. contáctenos en www.Serial1.com.
Página 136
Retire el eje delantero. trasero quedará unido. alejada del manillar. Si es así, SWITCH/MTN está equipada use la multiherramienta para Instale la bandeja en las muescas con un eje de horquilla delantera aflojar los dos pernos de 4 mm centrales de la caja inferior y apoye la de desenganche rápido.
Página 137
Instale el soporte lateral. de la pinza de freno. Evite aplicar la horquilla y de la rueda. los frenos sin que la rueda esté SWITCH/MTN está equipada instalada. con un eje de desenganche rápido que no requiere torsión Retire cualquier correa restante entre la bicicleta eléctrica y el embalaje.
Página 138
10. Instale los pedales. Ajuste con la herramienta de uso Coloque la funda interna múltiple. Finalice el apriete de los alrededor del manubrio a la En el extremo, cada pedal está pedales con una llave de pedal derecha del freno derecho. marcado con una “L”...
Página 139
12. Instale los reflectores. 13. Instale los reflectores de los radios 14. Instale los reflectores de los radios (método 2). (método 1). Coloque el reflector delantero Coloque una abrazadera de (blanco) alrededor del manubrio Coloque el centro circular del plástico alrededor de un radio. reflector alrededor de un radio.
Página 140
Suspensión delantera 4 mm tornillos inferiores, Manubrio 6 Nm Serial 1 o con los representantes de ⬡ luego los dos servicio al cliente del componente para SWITCH/MTN está equipado con una superiores. obtener una aclaración.
Página 141
Tabla 4: Presiones de horquilla El asiento se puede ajustar en tres NOTA direcciones: Las bicicletas que se conducen sin ajustar Peso del Presión de la correctamente la presión de la horquilla ciclista horquilla para arriba y para abajo; pueden anular su garantía. <...
Página 142
Siéntese en la bicicleta y lleve los Tija telescópica pedales/bielas perpendiculares al suelo. La pierna debe estar recta y la La SWITCH/MTN está equipada con una rodilla completamente bloqueada. Si tija telescópica. Viene instalada de fábrica. no ocurre esto, bájese de la bicicleta y Su propósito es permitir el ajuste a...
Página 143
izquierdo con el pulgar izquierdo hacia Posición de inserción de la tija Mueva toda la tija del sillín hacia arriba o hacia abajo hasta que el sillín adentro con un poco de presión mientras Lo ideal es que la tija telescópica esté esté...
Página 144
estado de la batería le informarán el nivel de Enchufe el cargador a un Altura del manubrio la batería durante la carga. Desconecte el tomacorriente. La bicicleta eléctrica está equipada con cargador cuando las luces de estado Verifique que el enchufe del cargador y una potencia "sin rosca y no se ajusta la indiquen que la batería está...
Página 145
ALIMENTACIÓN CON USB Eliminación de la bicicleta eléctrica Las bicicletas eléctricas /MTN vienen con un adaptador de enchufe USB-C Retire la batería de la bicicleta asegurado directamente debajo del faro. eléctrica. Enchufe el cargador a un tomacorriente.
Página 146
El sensor de torque 12 velocidades electrónico reconoce automáticamente la presión que el ciclista aplica a los pedales y La SWITCH/MTN está equipada con un proporciona instantáneamente una cantidad cambio de marchas de dos palancas de asistencia de conducción eléctrica acorde.
Página 147
en el engranaje trasero hacia adentro; a un Cambio exterior Para cambiar hacia afuera, mientras pedalea, empuje la palanca más pequeña y engranaje más grande (más bajo). más alejada debajo del manillar derecho hacia adentro hasta que sienta o escuche un clic y luego suéltela.
Página 148
1 segundo antes de liberarlo. MODOS DE CONDUCCIÓN Las bicicletas eléctricas Serial 1 tienen de forma predeterminada cuatro modos de conducción seleccionables, una asistencia para caminar y un modo apagado. El modo de conducción seleccionado se indicará...
Página 149
Sin embargo, la iluminación y la pantalla Modo deportivo Modo asistente para caminar seguirán activas si la batería está cargada. LUCES La bicicleta eléctrica cuenta con iluminación para mayor seguridad y conveniencia. Se usa cuando desea una asistencia La función de “asistencia para caminar” La iluminación LED de la insignia del pronunciada lejos de las esquinas o sobre con botón pulsador proporciona un nivel...
Página 150
El Ayuda en www.Serial1.com para obtener uso de piezas o accesorios no aprobados asistencia adicional o para ponerse en por Serial 1 puede afectar negativamente contacto directamente con nuestro equipo al rendimiento, la estabilidad o la de asistencia.
Página 151
Mantenimiento de la transmisión procedimientos de servicio aprobados por Manipule la batería con cuidado. No la Serial 1 o cualquier trabajo que pueda Cadena y cambio de marchas deje caer ni la golpee. La manipulación considerarse como “manipulación” puede La cadena requerirá...
Página 152
Espesor Diámetro Modelo PRECAUCIÓN de pistón del rotor del rotor Su bicicleta eléctrica Serial 1 está SWITCH equipada con frenos de disco hidráulicos. 2.3 mm 203 mm /MTN Los frenos hidráulicos son autoajustables y son fáciles de usar y de controlar.
Página 153
PRECAUCIÓN Limpieza Intervalos en servicio técnicos regulares Limpie las superficies externas de su bicicleta eléctrica con un paño húmedo. Para mantener su bicicleta eléctrica funcionando al máximo rendimiento, debe PRECAUCIÓN Como ocurre con todos los realizarle servicio técnico en intervalos componentes mecánicos propensos a específicos.
Página 154
Tabla 7: Intervalos mínimos para el Cada Cada Servicio técnico Servicio técnico servicio técnico paseo paseo recomendado recomendado (repetido en cada (repetido en cada 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi 0 mi 0 mi Cada intervalo) intervalo)
Página 155
POLÍTICA DE PRIVACIDAD DECLARACIÓN DE PATENTES CONFORMIDAD PRECAUCIÓN Los productos Serial 1 están cubiertos por una o más patentes estadounidenses e Las bicicletas eléctricas Serial 1 y todas internacionales o solicitudes de patente las traducciones del manual del propietario pendientes.
Página 157
IoT-laite, joka vastaanottaa ja nikkelioksidille ja nikkelille, joiden Kalifornian osavaltion lähettää Serial 1:lle ja sen palveluntarjoajille dataa, mukaan tiedetään aiheuttavan syöpää ja synnynnäisiä vikoja tai muita lukien tiedot matkapuhelinverkon kautta. pyörästä, sen lisääntymishäiriöitä.
Página 158
TIETOSUOJAKÄYTÄNTÖ ............27 OMISTAJAN KÄSIKIRJA............1 TAKUU JA PALAUTUKSET ............ 27 TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT ..........1 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ......27 TURVALLINEN KÄYTTÖ ............2 SERIAL 1 TAVARAMERKIN TIETOA ........27 LAATIKOSSA ................5 PATENTIT ................27 TIEDOT ..................7 TEKIJÄNOIKEUS ..............27 AVAAMINEN ................7 ASIAKIRJAN NUMERO ............
Página 159
Älä aja koskaan alkoholin käyttöohjeessa.Ota yhteyttä Serial 1:een, tai huumeiden vaikutuksen alaisena. jos sinulla on kysymyksiä sähköpyöräsi Seuraavat kuvasymbolit viittaavat Tunne Serial 1 sähköpyöräsi, ja lue sekä ominaisuuksista. mahdollisiin turvallisuusvaaroihin ja ymmärrä omistajan käsikirja kannesta välttämistoimiin, joilla voidaan ehkäistä...
Página 160
TURVALLINEN KÄYTTÖ Yleinen turvallisuus Kuumien pintojen vaara. VAROITUS Paikalliset turvallisuussäännöt Kieltosymbolit Serial 1 -sähköpyöräsi noudattaa kaikkia turvallisuusstandardeja ja sääntöjä alkaen Ympyrä poikkiviivalla merkitsee valmistuspäivästä. Sähköpyörät ovat erilaisia kuin kieltosymbolia, viitaten vältettävään polkupyörät. Ne toimivat ja käyttäytyvät tilanteeseen, joka voi muuten johtaa Tiedä...
Página 161
menettämiseen, kuolemaan tai VAROITUS tuulenpuuskille, asfaltin rei’ille, vakavaan vammautumiseen. huonoille tien pinnoille, kuljettajan ajovirheelle, jne. Nämä voimat saattavat Kun ajat sähköpyörälläsi, käytä aina vaikuttaa sähköpyöräsi hallintaan. Jos hyväksyttyä kypärää, joka sopii näin tapahtuu, vähennä vauhtia ja ohjaa Esteeseen, kuten kivetykseen tai ajotilanteeseesi.
Página 162
Käytä vain valmistajan määrittelemää jarrutusmatkoihin. Epäonnistuminen Akkuturvallisuus litium-ion akkua ja laturia. Lataa akku 0° - varovaisuuden käytössä jarrutuksen, VAROITUS kiihdytyksen tai kosteilla teillä 45 °C lämpötila-alueella. Lataa akku ennen käyttöä, jos sitä ei ole käytetty yli kääntymisen yhteydessä voi johtaa kuukauteen.
Página 163
Tarkista heijastimet ja niiden asennuskohdat säännöllisesti, jotta ne ovat SWITCH/MTN -sähköpyörät on suunniteltu puhtaita, suoria, ehjiä ja hyvin asennettu LAATIKOSSA Käyttöehto 3 kanssa yhteen: soveltuvat paikalleen. Vaihda vahingoittuneet maantie-, polku- ja maastopyöräilyyn, ja heijastimet ja suorista tai kiristä...
Página 164
Etupyörä Pienten osien laatikko Polkimet Momenttityökalu Monitoimityökalu Akun laturi ja adapteri Satula/satulan tolppa SWITCH/MTN:n mukana tulee valmiiksi asennettu istuintolppa. Avaimet Heijastimet (eteen/taakse, EU pinnat Kello ja US pinnat näytettynä)
Página 165
Sivuseisontatuki voivat katsoa sertifikaattiasiakirjoja AVAAMINEN osoitteesta www.Serial1.com. Valmistautuminen Serial 1 pidättää oikeuden muuttaa tietoja, varusteita tai suunnittelua milloin tahansa Tarvitset tilaa, jotta voit liikkua laatikon Schrader-venttiilin jatke ilman ennalta annettua ilmoitusta ja ilman ympärillä. Suosittelemme ainekin 2 x 1 m hankittua sitoumusta.
Página 166
Kokoamisen vaiheet Ota laatikosta akku Ota laatikosta omistajan käsikirja ja Tarkista pienten osien laatikon sisältö lue se kokonaan tämän käyttöohjeen PAKKAUKSEN Tarkista, että kaikki pääkomponentit SISÄTÖ -osion avullaTarkista pienten ovat mukana tämän käyttöohjeen osien laatikon sisältö tämän PAKKAUKSEN SISÄTÖ -osion avulla käyttöohjeen LAATIKOSSA -osion avulla Ota vaahto laatikosta ja leikkaa ja...
Página 167
Nosta pyörän etuosaa irrottaaksesi Asenna teline alalaatikon keskiloviin ja laita pyörä lepäämään nostettuna telineen etuakselin alta telineelle Telineen musta nuoli osoittaa etupyörää kohti, kun se on asennettu oikein Kohdista ohjaustanko haarukan kanssa silmällä. Kiristä ohjauspuristimen kaksi 4 mm:n pulttia momenttityökalulla 6 Nm:iin.
Página 168
Asenna etupyörä Irrota jäljellä olevat nippusiteet sähköpyörän ja pakkauksen väliltä Irrota etuakseli Nosta pyörää, irrota teline ja rullaa SWITCH/MTN on varustettu pyörä ulos laatikosta pikakiinnitteisellä etuhaarukka- akselilla. Katso haarukan valmistajan käyttömenetelmät tai katso lisätietoja käyttömenetelmästä osoitteesta www.Serial1.com. Taita kokoon alemman laatikkotelineen etupää...
Página 169
Asenna sivuseisontatuki 10. Asenna polkimet poljinavaimella (ei sisälly) momenttiin 35 Nm Polkimien päät on merkitty joko "L" tai "R", viitaten siihen pyörän puoleen, jonka kuljettaja näkee istuessaan pyörällä (vasen tai oikea). Vasemmassa polkimessa on 3 viivaa polkimen karassa. Oikean polkimen kara on tasainen. Vasemman polkimen kierteet ovat käänteiset eli vasenkätiset.
Página 170
Laita sisäinen suojus 12. Asenna heijastimet 13. Asenna pinnaheijastimet (Tapa 1) ohjaustankoon oikean Laita etuheijastin (valkoinen) Laita heijastimen pyöreä jarrukahvan oikealle puolelle ohjaustangon ympärille keskiosa pinnan ympärille ajovalojen oikealle puolelle. Kiristä ruuvi monitoimityökalulla. Laita kello sisäisen suojuksen Ruuvaa pyöreä lukkomutteri ympärille ja kiristä...
Página 171
Oikea istuvuus on välttämätöntä tämän käyttöohjeen ja osavalmistajan turvallista ja miellyttävää kyytiä varten. tietojen välille tulee ristiriitaa, konsultoi Etujousitus Serial 1:stä tai osan asiakaspalvelun edustajia selvennystä varten. SWITCH/MTN on varustettu Taulukko 3: Momenttiarvot etujousitushaarukalla, joka toimitetaan alhaisella paineella turvallisen kuljetuksen Työkalun...
Página 172
Taulukko 4: Haarukan paineet Ylös ja alas HUOMAUTUS Eteen ja taakse Pyörät, joilla ajetaan ilman, että haarukan Ratsastajan Haarukan paine painetta on säädetty oikein, voivat paino Satulan kulmaa voidaan myös säätää mitätöidä niiden takuun. < 121 lb 35 – 50 PSI Säädä...
Página 173
Istu pyörällesi ja tuo polkimet / Istuintolppa kampivarret kohtisuorasti maan SWITCH/MTN on varustettu istuintolpalla. kanssa. Jalkasi pitäisi olla suoraan Se on asennettu tehtaalla. Sen lukittu ja polvesi täysin lukittu. Jos näin tarkoituksena on mahdollistaa pyörän ei ole, nouse pyörältä ja nosta hitaasti...
Página 174
Jos haluat painaa istuintolppaa ja satulaa Pidennä istuintolppa äärirajoilleen. alaspäin, paina vipua vasemmalla peukalolla ja paina kehon painolla satulaa alaspäin, kunnes saavutat haluamasi korkeuden. Vapauta vipu. Löysää istuintolpan kiinnitysruuvia monitoimityökalulla. Kiristä istuintolpan kiinnitysruuvi momenttityökalulla 6 Nm:iin. Istuintolpan asennuskohta Ihannetapauksessa istuintolppa on täysin ulosvedettynä...
Página 175
Irrota aina akku, kun sen lataussykli on Tarkista, että laturin pistoke ja portti AKUN LATAUS valmis. ovat puhtaita liasta ja roskista. Aseta VAROITUS laturin pistoke laturiporttiin. Sähköpyörään asennettuna Paikanna latausportti sähkömoottorin suojan vasemmasta alaosasta. Käytä vain mukana tulevaa laturia akun Avaa laturiportin suoja.
Página 176
Aseta akku kuivalle ja hyvin akusta ja pistorasiasta. ilmastoidulle alueelle akun laturin lähelle. USB-VIRTA Liitä akun adapterinjohto laturin VOIMANSIIRTO /MTN-sähköpyörissä on USB-C- pääjohtoon. pistokesovitin, joka on asennettu suoraan Käyttömoottori ajovalon alle. Käyttömoottori on keskiasennettu, ja se sijaitsee poljinkampikoneiston lähellä. Elektroninen momenttianturi tunnistaa automaattisesti paineen, jota kuljettaja käyttää...
Página 177
Ketjuveto VAIHTEISTO Käyttömoottori on kytketty 12-vaihteinen takapyöräkoneistoon ketjuvedolla. Ketjuveto takaa pyörän tehokkaan ja SWITCH/MTN on varustettu oikean hallitun käytön, ja mahdollistaa samalla ohjaustangon alapuolella olevalla tehokkaan ja yksilöllisen vaihteen kaksivipuisella vaihteenvaihtolaitteella. Se hallinnan. on suunniteltu niin, että siihen pääsee helposti käsiksi käyttämällä vain oikeaa peukaloa.
Página 178
Pienemmälle vaihteelle vaihtaminen Vaihtaaksesi pienemmälle vaihteelle, paina NÄYTTÖ polkiessasi oikean ohjaustangon alla olevaa pienempää vipua sisäänpäin, Jokaisessa sähköpyörässä on näyttö kunnes tunnet ja/tai kuulet naksahduksen, kiinnitettynä vasempaan ohjaustankoon. ja vapauta sitten vipu. Tämä siirtää Näyttö ohjaa suorasti sähköpyörää takahammaspyörän ketjua ulospäin; akkukäyttöisten komponenttien käytön pienemmälle (isommalle) vaihteelle.
Página 179
Matkatila Boost-tila AJOTILAT Serial 1 -sähköpyörät omaavat vakiona 4 valittavaa ajotilaa, kävelyavustimen ja off- tilan. Valittu ajotila näkyy näytöllä (LED- merkkivaloista). Kannattaa käyttää, kun haluaa jatkuvan, Kannattaa käyttää jyrkissä mäissä, mutta silti läpinäkyvän tason...
Página 180
TÄRKEÄÄ TIETOA Kävelyavustin VALAISTUS Jarrujen toimintasuunta on saatettu Sähköpyörässäsi on integroitu valaistus kääntää, jos maasi vaatii erilaista turvallisuuden ja kätevyyden vuoksi. kokoonpanoa (esimerkiksi Yhdistynyt Etuputken LED-merkkivalo (”Signature kuningaskunta). Light”) ja takalamppu valaistuvat, kun sähköpyörä käynnistetään. PAINORAJAT Näytöllä oleva painike valaisee LED- Napin painalluksella toimiva HUOMIO ajovalon.
Página 181
Serial 1 -sähköpyörän ennen säilömistä ja uudelleen joka 3 Käyttämällä varaosia tai tarvikkeita, akku ei vaadi erityisiä huoltotoimenpiteitä. kuukauden säilönnän välein. joita Serial 1 ei ole hyväksynyt, voit vaikuttaa kielteisesti suorituskykyyn, vakauteen tai hallintaan, mikä voi johtaa...
Página 182
Malli Mäntäsatulat Jarruhuolto Rasvanpoiston/voitelun tiheys vaihtelee paksuus läpimitta useiden tekijöiden, kuten sään, ilmaston, SWITCH Serial 1 -sähköpyöräsi on varustettu 2,3 mm 203 mm kosteuden, ajotiheyden jne. mukaan. /MTN hydraulisilla levyjarruilla. Hydrauliset jarrut Noudata voiteluaineen valmistajan ovat itsesäätyviä ja tarjoavat Sähköpyörän kuljettaminen suosituksia voiteluvälin ja voiteluaineen...
Página 183
saattavat rajoittaa erillisten li-ion -akkujen HUOMIO teillä, pitkissä säilöntäolosuhteissa, kuljettamisen joissain paikoissa. lyhyissä ajoissa tai raskaassa usein Rajoitukset pätevät useimpiin lentoyhtiöihin tapahtuvien lähtöjen ja pysähtymisten ja joihinkin kuorma-autokuljetusyhtiöihin. liikenteessä. Jos aiot matkustaa sähköpyöräsi kanssa Älä käytä painepesuria sähköpyöräsi Teetä pinnojen kireystarkistus joka 10 (akku asennettuna), tarkista paikalliset-, puhdistukseen.
Página 184
Taulukko 7: Minimaaliset huoltovälit Jok- Jok- ainen ainen Suositeltu huolto Suositeltu huolto Jok- (toistetaan (toistetaan ainen jokaisessa jokaisessa Suositeltu huolto 250 ma 1500 ma 3000 ma 250 ma 1500 ma 3000 ma 0 ma 0 ma huoltovälissä) huoltovälissä) (toistetaan [400 [2400 [4800 [400...
Página 185
Tämän tulostetun omistajan käsikirjan www.Serial1.com. Suosittelemme kaikille TIETOA suomenkielinen versio on ”Alkuperäinen asiakkaille takuun rekisteröimistä tällä ohjeistus” -versio (ensimmäisenä julkaistu sivustolla. SWITCH/MTN ja Serial 1 ovat Serial 1 englanninkielisenä), ja sitä muutettiin Cycle Companyn tavaramerkkien viimeksi toukokuu 17, 2022 (17.05.2022). joukossa.
Página 187
IoT connecté intégré qui utilise les communications chimiques, notamment l'oxyde de cobalt lithium-nickel et le cellulaires pour recevoir et transmettre des données à Serial 1 nickel, qui sont connus par l'État de Californie pour provoquer le et à ses fournisseurs de services, y compris des informations cancer et des malformations congénitales ou d'autres...
Página 188
GARANTIE & RETOURS ............30 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........7 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........30 DÉBALLAGE ................8 INFORMATIONS SUR LA MARQUE SERIAL 1 ...... 30 MONTAGE ................9 BREVETS ................30 TAILLE DU VÉLO ..............14 DROIT D’AUTEUR ..............30 CHARGEMENT DE LA BATTERIE .........
Página 189
évitée, peuvent nécessiter des compétences et peut entraîner des blessures graves des outils spéciaux, nous vous conseillons Toute l’équipe de Serial 1 vous remercie voire mortelles. de faire appel à un professionnel qualifié. de l’avoir choisie pour vos prochains Pour plus d’informations sur les demandes...
Página 190
à l’immatriculation. Il matière de sécurité incombe au cycliste de connaître et de respecter les réglementations locales en Votre vélo électrique Serial 1 est conforme Symboles d’interdiction matière de vélo électrique. à toutes les normes et réglementations de sécurité...
Página 191
Ne tractez jamais une personne ou un maniabilité du vélo, ce qui peut Sécurité générale objet (y compris une remorque) et ne entraîner des blessures graves, voire AVERTISSEMENT remorquez jamais le vélo électrique avec mortelles. un autre engin. AVERTISSEMENT Utilisation sans danger Les vélos électriques sont différents Avant d’enfourcher votre nouveau vélo des vélos classiques.
Página 192
Vous pourriez aggraver l’instabilité du manipulée ou endommagée peut batterie n’a pas été utilisée depuis plus vélo. provoquer des décharges électriques d’un mois, chargez-la avant de l’utiliser. ou des incendies susceptibles AVERTISSEMENT Sécurité des freins d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Página 193
des distances de freinage. Faites AVERTISSEMENT Lorsque vous roulez à vélo dans des preuve de prudence lorsque vous conditions de mauvaise visibilité, vous freinez, accélérez ou tournez sur des devez respecter la réglementation locale routes humides, car vous risqueriez de en matière de conduite de nuit et prendre perdre le contrôle du vélo, ce qui les précautions supplémentaires ci-...
Página 194
CONTENU DE LA BOÎTE Selle et tige de selle AVERTISSEMENT Le SWITCH/MTN est livré avec sa tige Votre vélo électrique est livré avec les de selle télescopique déjà installée. éléments suivants : Mode d’emploi de Serial 1 Les vélos électriques Serial 1 sont...
Página 195
Boîte de petites pièces Pédales Béquille Outil de serrage Prolongateur de valve Schrader Attaches associées Multi-outils Chargeur de batterie et adaptateur REMARQUE Les images ci-dessus sont fournies à titre d’illustration uniquement. Les pièces réellement fournies peuvent être légèrement différentes. Clés CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE...
Página 196
/MTN [26,3 kg] [26,5 kg] [26,7 kg] [26,9 kg] Étapes du déballage Serial 1 se réserve le droit de modifier les DÉBALLAGE caractéristiques techniques, les Coupez les sangles et jetez-les équipements ou les modèles à tout Préparation moment, sans préavis et sans contracter Soulevez la boîte extérieure mettez-la...
Página 197
CONTENU DE LA BOÎTE de ce mode Vérifiez que le contenu de la boîte de Étapes de l’assemblage d’emploi sont présentes petites pièces est conforme au Retirez la batterie chapitre CONTENU DE LA BOÎTE de Sortez la mousse mettez-les de côté, ce mode d’emploi et coupez et jetez les éventuels colliers de serrage...
Página 198
Soulevez l’avant du vélo pour retirer le Installez le plateau dans les encoches plateau de sous l’essieu avant centrales de la partie inférieure de la boîte et posez le vélo, surélevé, sur le plateau La flèche noire imprimée sur le plateau pointe vers la roue avant lorsqu’il est correctement installé...
Página 199
Installez la roue avant Le SWITCH/MTN est équipé d’un essieu à dégagement rapide Retirez l’essieu avant qui ne nécessite pas de serrage. Le SWITCH/MTN est équipé Retirez tous les liens restants entre le d’une fourche avant avec essieu vélo électrique et l’emballage à...
Página 200
Installez la béquille 10. Installez les pédales Serrez à l’aide du multi-outils. Terminez de serrer avec une clé L’extrémité de chaque pédale est à pédale (non fournie) à 35Nm marquée d’un « L » (gauche) ou d’un « R » (droite), indiquant le côté...
Página 201
Enroulez le manchon intérieur 12. Installez les catadioptres sur le vélo 13. Installez les catadioptres sur les autour du guidon à droite de la rayons (méthode 1) Enroulez le catadioptre avant manette de frein droite (blanc) autour du guidon à droite Installez le centre circulaire du du phare avant Serrez la vis à...
Página 202
En cas de contradiction entre ce mode TAILLE DU VÉLO d’emploi et les informations fournies par un fabricant de pièces, consultez Serial 1 ou Vérifiez que votre vélo électrique est de la le service client du fabriquant de la pièce bonne taille.
Página 203
pompe à choc (non incluse) ou une méthodes de fonctionnement exactes du Position de la selle pompe à pied (valve Schrader) pour fabricant de fourches ou consultez Pour profiter au mieux des performances régler la pression selon le tableau www.Serial1.com pour plus de détails sur et du confort de votre vélo électrique, il est suivant :...
Página 204
Hauteur de selle serrage à 6 Nm. Tige de selle télescopique Asseyez-vous sur le vélo et amenez Le SWITCH/MTN est équipé d’une tige de les pédales / les bras du pédalier selle télescopique. Elle a été installée en perpendiculairement au sol. Votre usine.
Página 205
dessous à gauche du guidon, en exerçant Position d’insertion de la tige de selle Desserrez la vis du collier de la tige de une certaine pression vers l’intérieur avec selle à l’aide du multi-outils. Idéalement, la tige de selle télescopique votre pouce gauche, tout en vous levant doit être entièrement déployée à...
Página 206
À l’aide de l’outil dynamométrique, spécialement conçu pour fonctionner Ouvrez le couvercle du port de serrez la vis du collier de la tige de avec cette batterie et ses bornes. recharge Évitez de déchirer ou L’utilisation de tout autre chargeur peut selle à...
Página 207
Retirez la batterie du vélo électrique. Branchez le chargeur dans une prise ALIMENTATION USB de courant. Les vélos électriques de modèle /MTN sont Insérez le câble de l’adaptateur dans livrés avec un adaptateur de prise USB-C le port de recharge de la batterie.
Página 208
12 vitesses 10W. Si la batterie n’est pas installée ou Le moteur d’entraînement est relié au jeu Le SWITCH/MTN est équipé d’un double est vidée, la prise USB ne fournira pas de roues arrière par une chaîne levier de vitesses. Il est situé en dessous à...
Página 209
Pour descendre de vitesse chaîne se déplacera sur le pignon arrière Pour monter de vitesse vers l’intérieur, sur une couronne plus grande (plus basse). Pour descendre de vitesse, poussez, pendant que vous pédalez, le levier le plus grand et le plus proche de vous situé en dessous à...
Página 210
MODES DE CONDUITE Le bouton d’alimentation se situe à l’arrière de l’écran. Pour allumer ou éteindre le Par défaut, les vélos électriques Serial 1 vélo, maintenez enfoncé le bouton disposent de 4 modes de conduite à d’alimentation pendant au moins 1 sélectionner, ainsi qu’une assistance à...
Página 211
l’assistance et l’économie de la batterie vous pourriez avoir besoin d’une Mode éco assistance importante pendant un certain dans des conditions de conduite mixtes. temps. Mode sport Assistance à la marche Il est préférable de l’utiliser sur terrain plat et dans des conditions favorables lorsque vous ne désirez qu’une légère assistance Idéal lorsque vous souhaitez une électrique sans épuiser inutilement la...
Página 212
Le feu de freinage arrière s’allume Désactivé LIMITES DE POIDS automatiquement lorsque vous décélérez. MISE EN GARDE Si le vélo électrique est posé sur le côté (volontairement ou accidentellement) alors qu’il est allumé, les feux arrière émettront un Ne dépassez pas les limites de poids. signal SOS pour alerter les passants Tableau 5 : Limites de poids Les modes de conduite peuvent être...
Página 213
La batterie est conçue pour fonctionner complètement immergées. Remplacez les pièces essentielles à la avec un vélo électrique de Serial 1 et à sécurité par des pièces détachées aucune autre fin. L’utilisation de la batterie Conservez la batterie dans des conditions d’origine.
Página 214
Entretien des freins d’humidité, la fréquence d’utilisation, etc. Tableau 6 : Dimensionnement des freins Suivez les recommandations du fabricant Votre vélo électrique de Serial 1 est équipé Piston- Épaisseur Diamètre de votre lubrifiant quant à la fréquence et à...
Página 215
ATTENTION Transport Réparation des lampes Retirez la batterie du vélo électrique et Toutes les lampes sont scellées et vous ne transportez-la à l’écart du vélo électrique pouvez pas accéder aux ampoules. Pour dans le véhicule de transport. réparer une ampoule, vous devez Un vélo électrique est plus lourd qu’un remplacer la totalité...
Página 216
Vous devez poursuivre l’entretien régulier aussi longtemps que vous gardez le vélo électrique en votre possession. ATTENTION Aucun composant mécanique soumis à l’usure et aux contraintes n’est éternel. Si la durée de vie d’un composant est dépassée, il peut soudainement tomber en panne, ce qui peut causer des blessures ou des dommages.
Página 217
Tableau 7 : Intervalles d’entretien À À minimum Entretien chaque Entretien chaque trajet trajet recommandé recommandé (répété à chaque (répété à chaque 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi À 0 mi 0 mi intervalle) intervalle) [400 [2400...
Página 218
POLITIQUE DE DÉCLARATION DE BREVETS CONFIDENTIALITÉ CONFORMITÉ Les produits de Serial 1 sont protégés par un ou plusieurs brevets américains et ATTENTION Nos vélos électriques Serial 1 et les internationaux ou par des demandes de traductions dans toutes les langues de brevet en instance.
Página 219
és a nikkelt, amelyek amely cellás kommunikációt használ az adatok fogadására és Kalifornia állam szerint rákot és születési rendellenességeket továbbítására a Serial 1 és szolgáltatói felé, beleértve az vagy más reproduktív károsodást okoznak. További információért információkat is. a kerékpárról, annak elhelyezkedéséről és a látogasson el a...
Página 220
TERMÉKLEÍRÁS ................7 GARANCIA ÉS VISSZATÉRÍTÉS ..........29 KICSOMAGOLÁS ................ 8 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........29 ÖSSZESZERELÉS ..............8 SERIAL 1 VÉDJEGY INFORMÁCIÓK ........29 MEGFELELŐ MÉRET ..............14 SZABADALMAK ................. 29 AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE ............18 SZERZŐI JOG ................29 USB TÖLTÉS ................19 DOKUMENTUM SZÁM ..............
Página 221
Az egész Serial 1 Cycle nevében vezethet. információkért forduljon a Serial 1-hoz. szeretnénk megköszönni, hogy minket választott a következő útjához! A Serial 1 MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS eBicylce használatakor kérjük, hogy ne felejtsen el biztonságosan és a Az adott témához kapcsolódó további Olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet...
Página 222
Helyi biztonsági előírások Tiltást jelző szimbólumok szabályokat. Az Ön Serial 1 eBicycle eszköze a gyártás A vonallal jelölt kör tiltást jelent, amely napján hatályos biztonsági előírásoknak és felhívja a figyelmet az elkerülendő szabályoknak felel meg.
Página 223
segítségével, illetve az eBicycle-t se FIGYELMEZTETÉS Általános biztonság vontassa. FIGYELMEZTETÉS Biztonságos használat Mindig szigorúan ügyeljen az útfelületre Az eBicycle igénybevétele előtt az Ön és a szélviszonyokra, vezetés közben felelőssége, hogy elolvassa és kövesse a Az eBicycle különbözik a hétköznapi kézikönyvben található üzembe helyezési pedig mindig tartsa mind a két kezét a kerékpároktól.
Página 224
Ne szedje szét, ne zárja rövidre és ne FIGYELMEZTETÉS Fékbiztonság használja rendeltetéstől eltérő módon az FIGYELMEZTETÉS akkumulátort. Ne töltse fel az akkumulátort, ha az A sérült akkumulátorból elektrolit megrepedt vagy megrongálódott ütközés, szivároghat. Az elektrolittal történő leesés következtében. Húzza meg egyenletesen az első és a érintkezés égési sérüléseket vagy hátsó...
Página 225
Mindig cserélje ki a sérült világítást, és lépjen kapcsolatba olyan szolgáltatóval, A SWITCH/MTN eBicycle-t a 3. számú erősítse meg, ha azok lazának tűnnek. akik az ilyen helyzetekben használatos használati körülményekhez tervezték: felszereléseket forgalmazzák. Találjon Ha rossz látási viszonyok között...
Página 226
Alkatrészek és kiegészítők Multifunkcionális kombinált kulcs Amennyiben ellentmondást vél felfedezni a Nyereg/nyeregcső kézikönyvben található és az alkatrészgyártó által közölt információkban, A SWITCH/MTN modell már előre mindig az alkatrészgyártó utasításait felszerelt, állítható nyeregcsővel kövesse. érkezik Kulcsok A DOBOZ TARTALMA Az Ön eBicycle dobozának tartalma:...
Página 227
Pedálok járművükhöz, a www.Serial1.com oldalon közzétett tanúsítványi dokumentumokra Oldaltámasz kell hivatkozniuk. A Serial 1 fenntartja a jogot a termékleírás, a felszerelés és a kivitelezés megváltoztatására, minden közlés nélkül. Schrader-szelep hosszabbító MEGJEGYZÉS Akkumulátor töltő és adapter Társított rögzítők A vezető fülénél mérhető hangnyomásszint MEGJEGYZÉS...
Página 228
/MTN gumiabroncsok Presta szelepekkel Távolítsa el a felső tálcát, az első Tekintse meg a kicsomagolásról és az vannak felszerelve. összeszerelésről szóló videóinkat a kerék dobozát, a kis alkatrészek és az www.Serial1.com weboldalon. első sárvédő dobozát (amennyiben Táblázat 2: eBicycle súlyai van), és tegye azokat félre.
Página 229
Emelje meg a kerékpár elejét és Húzza lefelé a perforált tálca két Összeszerelési útmutató távolítsa el a tálcát az első tengely szélét. Távolítsa el az akkumulátort. alól. Az elülső szél teljesen eltávolítható, míg a hátsó rész rögzítve marad Szerelje fel a tálcát az alsó doboz középső...
Página 230
Szerelje fel az első kereket előfordulhat, hogy a kormánytól elfordított villával szállították. Ha Távolítsa el az első tengelyt igen, a többfunkciós A SWITCH/MTN gyorskioldó első szerszámmal lazítsa meg a villatengellyel van felszerelve. kormánybilincs két 4 mm-es Kérjük, hogy a működési csavarját.
Página 231
Emelje meg a kerékpárt, távolítsa el a Szerelje fel az oldaltámaszt. tengelyt a villán és keréken tálcát, és gurítsa ki a kerékpárt a keresztül dobozból. A SWITCH/MTN gyorskioldó tengellyel van felszerelve, amelynek nincs szüksége további nyomatékra Távolítsa el a doboz és az eBicycle közötti maradék csomagolást.
Página 232
10. A pedálok felszerelése Használja a multifunkcionális Illessze rá a belső hüvelyt a jobb kulcsot. Erősítse meg a pedált oldali fékfogantyú jobbján Mindkét pedál végén látható az L egy megfelelő fogóval (nincs vagy R jelzés (L – bal, R – jobb), mellékelve) 35 Nm nyomatékra.
Página 233
12. Lámpák felszerelése meg azt a multifunkcionális eszköz segítégével Csavarja fel az első lámpát (fehér) a kormány jobb oldalán található fényszóró mellé. Erősítse meg a csavart a multifunkcionális eszköz segítségével. 13. Küllővilágítás (1. számú módszer) 14. Küllővilágítás (2. számú módszer) Helyezze a lámpa kör alakú...
Página 234
és az alkatrészgyártó által behelyezése nyomás beállításához az alábbi táblázat nyújtott információk között, forduljon a előtt szerint: Serial 1-hoz vagy az alkatrészt gyártó cég ügyfélszolgálatosához. MEGFELELŐ MÉRET Győződjön meg róla, hogy az eBicycle járműve megfelelő méretű. A pontos méret...
Página 235
4. táblázat: Villanyomások Fel és le JEGYZET Előre és hátulra Azok a kerékpárok, amelyeket a Lovas súlya Villa nyomás villanyomás megfelelő beállítása nélkül Nyereg szöge vezetnek, érvényteleníthetik a garanciát. < 121 lb 35 – 50 PSI Állítsa be a nyereg helyzetét anélkül, hogy [<...
Página 236
Üljön le kerékpárjára, és állítsa be a Állítható nyeregcső talajra merőlegesen a pedálokat / forgattyúkarokat. A lábát egyenesítse A SWITCH/MTN állítható nyeregcsővel ki, a térdekkel együtt. Ha nem rendelkezik. Ezt gyárilag telepítik. Célja, megfelelő a méret, szálljon le a hogy lehetővé tegye a nyereg tetszőleges kerékpárról, és lassan növelje a...
Página 237
kart kicsit erősebb nyomással, miközben A nyeregcső beillesztési pozíciója Mozgassa a teljes nyeregcsövet felfelé egyidejűleg enyhén emelje fel magát a vagy lefelé addig a pontig, ahol a Ideális esetben az állítható nyeregcső a nyeregből, amíg el nem éri a kívánt nyereg a legmagasabb pozícióban legmagasabb pontig van beállítva.
Página 238
Az akkumulátor az eBicycle-on belül és Csatlakoztassa a töltőt egy fali Kormány magasság azon kívül is tölhető. Az akkumulátor aljzatba. Az eBicycle „menet nélküli” szárral van töltöttségi állapotát az állapotjelző lámpák Ellenőrizze, hogy a töltő bemenete és felszerelve, amely magassága nem jelzik.
Página 239
és az aljzatból. A kormányon található kijelző nem kapcsolható be addig, amíg az USB TÖLTÉS akkumulátor töltődik. /MTN modell eBicycle-ket USB-C eBicycle-ön kívüli töltés csatlakozóadapterrel szállítják, amely közvetlenül a fényszóró alatt van rögzítve. Vegye ki az akkumulátort az eBicycle- ből.
Página 240
12 sebességes amelyet a kerékpáros a pedálokra gyakorol, és azonnal arányos mennyiségű A SWITCH/MTN kétkaros elektromos meghajtással segíti a haladást. sebességváltóval van felszerelve, amely a jobb kormány alatt található. Úgy van Lánchajtás kialakítva, hogy az Ön jobb hüvelykujja számára könnyen elérhető...
Página 241
A befelé történő váltáshoz pedálozás Kifelé történő váltás A kifelé történő váltásához pedálozás közben nyomja befelé a jobb kormány közben nyomja befelé a jobb kormány alatti nagyobb, közelebbi kart, amíg alatti kisebb, távolabbi kart, amíg kattanást kattanást nem érez és/vagy nem hall, majd nem érez és/vagy nem hall, majd engedje engedje el.
Página 242
Power gombot legalább 1 HASZNÁLATI ÜZEMMÓDOK másodpercig. Tour Mode (Túrázó üzemmód) A Serial 1 eBicycle modellek 4 alapbeállítással működnek, ezek a Ride Mode (Használati mód), a Walk Assist (Járássegítő üzemmód) és az Off Mode (Kikapcsolt üzemmód). Az éppen aktuálisan kiválasztott beállítás a kijelzőn...
Página 243
és az akkumulátor-takarékosság optimális A legjobban akkor használható, Off (Kikapcsolva) egyensúlyáért vegyes vezetési amennyiben meredek dombon, erős körülmények között. ellenszélben vagy más olyan körülmények között szeretne biciklizni, amikor Önnek Sport Mode (Sport üzemmód) tartós és jelentős segítségre volna szüksége. Walk Assist (Járássegítő üzemmód) Az összes üzemmód kikapcsolható, ami azt jelenti, hogy nem fog segítséget...
Página 244
Cserélje ki a biztonság szempontjából SZERVIZ jobbkezes közlekedési szabályok vannak kritikusnak tartott alkatrészeket eredeti érvényben (például az Egyesült Ha bármilyen szolgáltatással kapcsolatos pótalkatrészekre. A Serial 1 által nem Királyságban). kérdése vagy kérdése van, keresse fel jóváhagyott alkatrészek vagy tartozékok Súgónkat a www.Serial1.com címen...
Página 245
Serial 1-hez. igényel, méghozzá kifejezetten Akkumulátor karbantartás kerékpárspecifikus lánczsíroldóval és Az akkumulátor vízálló a normál tárolási és Az akkumulátort csak a Serial 1 eBicycle kenőanyaggal. A zsírtalanítás/kenés használati körülmények között, de ne használatához tervezték. Az akkumulátor gyakorisága számos tényezőtől függően mártsa teljesen folyadékba.
Página 246
Rotor Rotor tanulmányozza a helyi rendelkezéseket, Modell féknyergek vastagsága átmérő valamint a légitársaság vagy a A Serial 1 eBicycle hidraulikus tárcsafékkel szállítmányozó cég erre vonatkozó SWITCH van felszerelve. A hidraulikus fékek 2,3 mm 203 mm /MTN kikötéseit. önbeállíthatók, és könnyű kezelhetőséget...
Página 247
VIGYÁZAT VIGYÁZAT Világítás karbantartása A járművön található összes fényszóró zárt egység, az egyes izzókhoz való hozzáférés nélkül. A lámpán történő Az eBicycle nehezebb a normál Mint minden kopásnak és szervizeléshez a teljes lámpaegységet kell kerékpároknál. Amennyiben járművön igénybevételnek kitett mechanikai kicserélni.
Página 248
Táblázat 7: Minimum ajánlott Ajánlott Ajánlott Minden út Minden út szerviztevék- szerviztevék- szervizintervallumok alkalmával hónap hónap hónap alkalmával hónap hónap hónap enység (minden enység (minden időközönként 0 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi időközönként 0 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi Ajánlott ismételve)
Página 249
Minden Ennek a nyomtatott kézikönyvnek a A SWITCH/MTN és a Serial 1 a Serial 1 vásárlónkat arra kérjük, hogy ezen az magyar nyelvű változata az eredeti Cycle Company védjegyei alá tartoznak. oldalon regisztrálják a garancialevelet.
Página 251
IoT connesso integrato che utilizza comunicazioni cobalto, litio, ossido di nichel e nichel, note allo Stato della cellulari per ricevere e trasmettere dati a Serial 1 e ai suoi California come causa di cancro e malformazioni congenite o fornitori di servizi, comprese le informazioni sulla bicicletta, la altri danni riproduttivi.
Página 252
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ........6 GARANZIA E RESI ..............30 SPECIFICHE ................7 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ........30 ESTRAZIONE DALLA CONFEZIONE ........8 INFORMAZIONI SUL MARCHIO SERIAL 1 ......30 Montaggio .................. 9 BREVETTI ................30 MISURA .................. 14 COPYRIGHT ................30 CARICAMENTO DELLA BATTERIA ........
Página 253
Serial 1 per avere Goditi ogni corsa pericolosa che, se non evitata, potrebbe ulteriori informazioni su come ottenere una causare morte o lesioni gravi. Da parte di tutto l'equipaggio della Serial 1, riparazione. grazie per aver intrapreso il tuo prossimo AVVERTENZA NOTA...
Página 254
Il cerchio attraversato da una linea Normative locali sulla sicurezza rappresenta un simbolo di divieto: indica La tua e-bike Serial 1 è conforme a tutte le una situazione da evitare che potrebbe norme e regolamenti sulla sicurezza in vigore alla data di produzione.
Página 255
ATTENZIONE Norme generali di sicurezza Funzionamento sicuro ATTENZIONE Prima di mettere in funzione la tua e-bike, è tua responsabilità leggere e attenerti alle istruzioni per l'uso e la manutenzione Durante la guida, prestare sempre la contenute in questo manuale e seguire massima attenzione alle superfici queste regole per la tua sicurezza Le biciclette elettriche sono diverse...
Página 256
Non smontare, cortocircuitare o utilizzare ATTENZIONE Sicurezza in frenata la batteria in modo diverso da quello ATTENZIONE previsto. Non collegare il caricabatterie se la batteria Una batteria danneggiata può perdere è rotta o danneggiata a causa di urti, elettrolita. Il contatto con l'elettrolita cadute e altri eventi che possano aver Tirare i freni anteriori e posteriori in può...
Página 257
Le e-bike Serial 1 sono progettate per anteriori, posteriori, a pedale e laterali. gambe, strisce catarifrangenti sul funzionare in specifiche condizioni Assicurarsi che i riflettori siano montati d'uso.
Página 258
Sellino Chiavi attenersi sempre alle istruzioni di quest’ultimo. La SWITCH/MTN viene fornita con un reggisella dropper già installato CONTENUTO DELLA CONFEZIONE La tua e-bike ti viene fornita come segue: Campanello...
Página 259
Pedali Cavalletto documenti di certificazione pubblicati su www.Serial1.com. Serial 1 si riserva il diritto di modificare le specifiche o i progetti senza previa notifica Estensione della valvola Schrader e senza incorrere in alcun obbligo. Elementi di fissaggio associati NOTA NOTA...
Página 260
58,0 lb 58,5 lb 59,0 lb 59,4 lb SWITCH parte, e tagliare e scartare eventuali montaggio su www.Serial1.com. /MTN [26,3 kg] [26,5 kg] [26,7 kg] [26,9 kg] zip. Passaggi per l’estrazione dalla Estrarre il vassoio superiore, la scatola...
Página 261
Sollevare la parte anteriore della Montaggio Fasi di montaggio bicicletta per rimuovere il vassoio da Estrarre la batteria sotto l'asse anteriore NOTA Abbiamo progettato questa e-bike per un assemblaggio sicuro e di alta qualità a casa. Tuttavia, se preferisci avvalerti di un aiuto, per il processo di montaggio, contatta un fornitore di servizi qualificato o contattaci suwww.Serial1.com.
Página 262
Togliere l'assale anteriore centrali della scatola inferiore e lontano dal manubrio. In tal caso, La SWITCH/MTN è dotata di un appoggiarvi la bicicletta orientata utilizzare il multiutensile per asse della forcella anteriore a verso l’alto allentare i due bulloni da 4 mm sgancio rapido.
Página 263
Allineare e inserire l'asse attraverso la forcella e la ruota La SWITCH/MTN è dotata di un asse a sgancio rapido che non necessita di serraggio Rimuovere gli eventuali legami restanti tra la e-bike e l'imballaggio...
Página 264
Montare il cavalletto 10. Montare i pedali Serrare con il multiutensile Finalizzare il serraggio con una L'estremità di ogni pedale è chiave per pedali (non fornita) a 35 contrassegnata con una "L" o con una "R", che indica il lato della bicicletta visto dal ciclista seduto sulla bicicletta.
Página 265
Avvolgere il manicotto interno 12. Montare i riflettori posteriori 13. Installazione dei riflettori dei raggi intorno al manubrio a destra (metodo 1) Inserire il riflettore dell’albero dell’impugnatura del freno di anteriore (bianco) attorno al Montare il centro circolare del destra riflettore intorno a un raggio manubrio a destra del fanale.
Página 266
Serial 1 o i MISURA rappresentanti del servizio clienti del componente per chiarimenti. Verificare che la e-bike sia della misura Tabella 3: Valori di coppia corretta.
Página 267
ATTENZIONE Tabella 4: pressioni delle forche NOTA Le biciclette che vengono utilizzate senza Pressione della Peso del pilota regolare correttamente la pressione della forcella forcella possono invalidare la garanzia. < 121 lb 35 – 50 PSI L'impostazione della pressione nella [<...
Página 268
Reggisella dropper pedali / pedivelle perpendicolari al e sollevare il sellino all'altezza suolo. La gamba deve essere dritta e il La SWITCH/MTN è dotata di reggisella dell'osso dell'anca. Serrare ginocchio completamente bloccato. In dropper. L’installazione avviene in fabbrica. nuovamente il morsetto del sellino a 6 caso contrario, scendere dalla bici e Il suo scopo è...
Página 269
Altezza del sellino Per estendere il reggisella e la sella in Posizione di inserimento del reggisella altezza, spingere la leva sotto il manubrio Idealmente, il reggisella dropper è sinistro con il pollice sinistro verso l'interno completamente è esteso all'altezza esercitando una certa pressione e massima desiderata per la sella.
Página 270
Serrare la vite del morsetto del funzionare con questa batteria e terminali. L'uso di qualsiasi altro reggisella a 6 Nm con la chiave caricabatterie può danneggiare la torsiometrica. batteria e/o provocare lesioni all'utente. La tua e-bike ti verrà consegnata con la batteria installata, con uno stato di carica (SOC) inferiore al 30%.
Página 271
Controllare che la spina del NOTA Montata sulla e-bike caricabatterie e la porta siano libere Il display del manubrio non può essere Individuare la porta di ricarica sul lato da sporcizia e detriti. Inserire la spina del caricabatterie nella porta di acceso mentre la batteria è...
Página 272
ALIMENTAZIONE USB Le biciclette elettriche /MTN sono dotate di un adattatore per presa USB-C fissato direttamente sotto il proiettore. Inserire il caricabatterie in una presa a TRASMISSIONE muro. Inserire il cavo dell'adattatore nella Motore di azionamento porta di ricarica della batteria.
Página 273
(marcia più bassa). MARCE 12 rapporti La SWITCH/MTN è dotata di un cambio a due leve situato sotto il manubrio destro. Il cambio è progettato per consentire un facile accesso, per l'azionamento con il Per cambiare entrobordo, mentre si solo pollice destro.
Página 274
Cambio fuoribordo Per cambiare entrobordo, mentre si DISPLAY pedala, spingere la leva più grande e più Tutte le e-bike sono dotate di display vicina alla parte inferiore del manubrio montato sul lato sinistro del manubrio. destro ancora più verso l'interno fino a Quando si utilizzano i componenti sentire e/o percepire uno scatto, quindi alimentati a batteria, il display controlla...
Página 275
Modalità Tour accensione/spegnimento dei fanali. Modalità di spinta MODALITÀ DI MARCIA Le biciclette Serial 1 hanno 4 modalità di marcia selezionabili di default, un walk- assist (assistenza a piedi) e una modalità di spegnimento. La modalità di marcia corrente selezionabile sarà indicata sul...
Página 276
freno posteriore controlla il freno della Walk Assist LUCI ruota posteriore e si trova sul lato destro Per tua sicurezza e comfort, la e-bike è del manubrio. Azionare la leva con le dita dotata di luci integrate. della mano destra. La luce LED della targhetta sul tubo NOTA frontale ("Firma luminosa") e il fanale...
Página 277
MANUTENZIONE E Manutenzione della batteria RIPARAZIONI La batteria è progettata per funzionare solo con una e-bike Serial 1. L'uso della batteria Per qualsiasi problema o domanda relativa per qualsiasi altro scopo invalida la al servizio, visita il nostro Centro Sostituire i componenti essenziali per la garanzia e può...
Página 278
Per conoscere la SWITCH frequenza e le modalità di applicazione del La e-bike Serial 1 è dotata di freni a disco 2,3 mm 203 mm /MTN lubrificante, seguire le raccomandazioni dei idraulici. I freni idraulici sono auto-regolanti produttori dei lubrificanti utilizzati.
Página 279
veicolo, tenere presente la capacità di Trasporto Manutenzione regolare carico massima del tetto del veicolo, del Durante il trasporto della e-bike, estrarre la Per mantenere la bici funzionante e al gancio di traino e/o del portabiciclette. batteria e riporla altrove nel veicolo. massimo delle prestazioni, la Per i dettagli, consultare i manuali del manutenzione deve essere eseguita a...
Página 280
AVVERTENZA Come per tutti i componenti meccanici soggetti a logoramento e sollecitazioni, le parti si usureranno. Se la vita di progettazione di un componente è stata superata, questo può improvvisamente guastarsi, causando possibili lesioni o danni. La manutenzione regolare può contribuire a identificare i danni potenziali.
Página 281
Tabella 7: Manut. regolare minima Ogni Ogni Manutenzione Manutenzione corsa corsa Ogni consigliata consigliata Manutenzione corsa 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi (ripeterla a (ripeterla a consigliata 0 mi 0 mi [400 [2400 [4800 [400 [2400 [4800...
Página 282
POLITICA SULLA DICHIARAZIONE DI BREVETTI RISERVATEZZA CONFORMITÀ I prodotti Serial 1 sono coperti da uno o più brevetti statunitensi e internazionali o da AVVERTENZA Le nostre e-bike Serial 1 e tutte le richieste di brevetto in corso di traduzioni in lingua del nostro manuale registrazione.
Página 283
Californië bekend is dat ze kanker en geboorteafwijkingen of verzenden naar Serial 1 en zijn serviceproviders, inclusief andere reproductieve schade veroorzaken. Ga voor meer informatie over de fiets, de locatie en het gebruik van de fiets.
Página 285
Neem contact op met maatregelen aan om gevaarlijke situaties drugs. Zorg ervoor dat u vóór gebruik Serial 1 als u vragen hebt over de functies te voorkomen. U kunt deze grafische bekend bent met uw Serial 1-e-bike en dat van uw e-bike.
Página 286
Gevaar van heet oppervlak. Algemene veiligheid Lokale veiligheidsvoorschriften Verbodssymbolen WAARSCHUWING Uw Serial 1 e-bike voldoet aan alle veiligheidsnormen en voorschriften die van Een cirkel met een lijn erdoor is een kracht zijn op de datum van fabricage. verbodssymbool dat een situatie aangeeft...
Página 287
andere wijze worden gebruikt. en deze regels op te volgen voor uw de handvatten tijdens het fietsen. Elk Ongetraind of oneigenlijk gebruik kan rijwiel met twee wielen kan onderhevig persoonlijke veiligheid. leiden tot controleverlies en ernstig of zijn aan storende krachten, zoals WAARSCHUWING dodelijk letsel.
Página 288
falen van de remmen, wat kan leiden tot Houd het uit de buurt van open vuur. Het Fietsen bij nat weer ernstig of dodelijk letsel. incorrect opladen, schokken of blootstelling WAARSCHUWING aan brand kunnen leiden tot beschadiging Accuveiligheid van de accu. WAARSCHUWING Gebruik alleen door de fabrikant aangegeven lithium-ion-accu's en -...
Página 289
WAARSCHUWING zijn geraakt weer vast. fiets zijn gespecificeerd. Wanneer u onder omstandigheden van SWITCH/MTN e-Bikes zijn ontworpen voor slechte zichtbaarheid fietst, controleer en gebruikstoestand 3: geschikt voor fietsen zorg er dan voor dat u voldoet aan alle op de wegen, paden en off-road, met...
Página 290
Multitool Zadel/zadelpen instructies van de fabrikant van het onderdeel op. De SWITCH/MTN komt met een voorgemonteerde dropper-zadelpen IN DE DOOS Sleutels Uw e-bike-doos bevat de volgende inhoud: Serial 1-gebruikershandleiding e-bike-frame (gemonteerd)
Página 291
Schrader-klepverlenger www.Serial1.com. Diverse bevestigingsmiddelen Serial 1 behoudt zich het recht voor om Acculader en adapter OPMERKING specificaties, apparatuur of ontwerpen te allen tijde zonder voorafgaande De voorgaande afbeeldingen zijn alleen kennisgeving en zonder overige bedoeld als representatieve illustraties.
Página 292
/MTN [1,9 Bar] [4,0 Bar] de montage. OPMERKING /MTN-banden zijn uitgerust met Presta- ventielen. U kunt onze uitpak- en montagevideo's www.serial1.com Haal de gebruikershandleiding uit de volgen op Tabel 2: Gewicht e-bike...
Página 293
Hef de voorkant van de fiets op om de Stappen voor het tray onder de vooras te verwijderen montageproces Verwijder de accu Controleer de inhoud van de doos met kleine onderdelen op basis van de sectie IN DE DOOS van deze handleiding MONTAGE OPMERKING...
Página 294
Afhankelijk van de grootte van de Verwijder de vooras De voorrand wordt volledig fiets kan deze geleverd zijn met De SWITCH/MTN is uitgerust verwijderd, terwijl de achterkant de vork van het stuur afgekeerd. met een snelspanner voor het bevestigd blijft Gebruik dan de multitool om de voorste wiel.
Página 295
Plaats de remrotor in de remklauw Draai vast tot 9 Nm met behulp van de momentsleutel Plaats de as in de juiste positie en leid het door de vork en het wiel De SWITCH/MTN is uitgerust met een snelspanner voor het...
Página 296
10. Pedalen monteren tot 35 Nm met een pedaalsleutel Plaats de binnenste ring op het (niet meegeleverd) stuur, rechts van de rechter Het uiteinde van elk pedaal is remgreep gemarkeerd met een "L" of "R" (Links of Rechts), die de kant van de fiets aangeeft als de gebruiker op de fiets zit.
Página 297
12. Voor- en achterreflectoren monteren 13. Spaakreflectoren installeren (Methode 14. Spaakreflectoren installeren (Methode Wikkel de voorreflector (wit) rond het stuur rechts van de koplamp. Plaats het cirkelvormige centrale Wikkel een plastic klem rond een gedeelte van de reflector rond spaak Draai de schroef vast met behulp van de multitool een spaak...
Página 298
Tabel 4: Vorkdrukken onderdelen, neem dan contact op met MATEN Serial 1 of de vertegenwoordigers van de Gewicht rijder Vorkdruk klantenservice van het onderdeel voor Controleer of uw e-bike de juiste hoogte uitleg.
Página 299
Zadelhoek Ga op uw fiets zitten en breng de Framehoogte pedalen/crankarmen haaks op het Stel uw zadelpositie in zonder de grenzen De hoogte van de e-bike wordt gemeten op oppervlak van de grond. Uw been voor de hoogte van de zadelpen en de basis van de framehoogte.
Página 300
Om de zadelpen en het zadel lager in te Dropper-zadelpen stellen, duwt u de hendel met uw De SWITCH/MTN is uitgerust met een linkerduim naar binnen en oefent u met uw dropper-zadelpen. Deze is reeds in de lichaamsgewicht druk uit op het zadel fabriek gemonteerd.
Página 301
Verhoog de dropper-zadelpen tot het Stuurhoogte uiterste punt. De e-bike is voorzien van een "draadloze" stuurpen en is niet in hoogte verstelbaar. DE ACCU OPLADEN WAARSCHUWING Draai de zadelpenklemschroef los met Draai de schroef van de zadelpenklem behulp van de multitool. Gebruik alleen de meegeleverde vast met 6 Nm met behulp van een acculader om de accu op te laden.
Página 302
De accu kan zowel in of buiten de e-bike De LED-indicator op de acculader worden opgeladen. De accustatuslichtjes wordt groen wanneer de accu volledig geven de laadstatus aan tijdens het is opgeladen. Eenmaal volledig opladen. opgeladen, koppelt u de acculader los van de accu en het stopcontact.
Página 303
USB-stekker geen Sluit de acculader aan op een stroom. stopcontact. E-bikes van model /MTN worden geleverd met een USB-C-stekkeradapter die direct Steek het stekkertje van de onder de koplamp is bevestigd. adapterkapel in de oplaadpoort van de...
Página 304
SCHAKELEN Kettingaandrijving 12-aandrijving De aandrijfmotor is via een kettingaandrijving verbonden met het De SWITCH/MTN is uitgerust met een achterwiel. De kettingaandrijving zorgt voor versnellingsmechanisme met twee hendels een krachtige en gecontroleerde werking die zich onder het rechterdeel van het van de fiets, terwijl de u effectief en naar stuur bevinden.
Página 305
binnen verplaatst; naar een groter tandwiel Naar een hogere versnelling schakelen Om naar een hogere versnelling te schakelen, duwt u, terwijl u licht doortrapt, (lagere versnelling). de grotere hendel, die dichterbij is en zich onder het rechter deel van het stuur bevindt naar binnen totdat u een klik voelt en/of hoort, en laat u de hendel vervolgens los.
Página 306
Tour-modus de schermpjes te bedienen zonder het RIJMODI stuur los te laten. Serial 1 e-bikes zijn standaard voorzien De aan/uit-knop bevindt zich aan de van 4 selecteerbare rijmodi, een achterkant van het scherm. Om de fiets loopassistentie- en een uit-modus. De...
Página 307
accuzuinigheid onder gevarieerde loopsnelheid, vooral wanneer u de e-bike Boost-modus rijomstandigheden. een heuvel op moet duwen. Sport-modus Het beste te gebruiken bij een steile heuvel, sterke tegenwind, of andere omstandigheden waarbij u een Het beste te gebruiken als u stevige De rijmodi kunnen in een uit-stand worden aanhoudende boost van krachtige ondersteuning wilt op een weg, zonder dat...
Página 308
Voor alle serviceproblemen of vragen kunt Het gebruik van onderdelen of u ons Helpcentrum bezoeken op accessoires die niet zijn goedgekeurd De richting van de remwerking kan worden www.Serial1.com voor aanvullende door Serial 1 kan de prestaties, omgekeerd als uw land een andere...
Página 309
Serial 1 e-bike- langer dan 3 maanden inactief is, moet beïnvloeden, wat tot ernstig of dodelijk accu. deze vóór opslag volledig worden letsel kan leiden. opgeladen en na elke volgende 3 maanden VOORZICHTIG in opslag opnieuw worden opgeladen.
Página 310
Remonderhoud mee te reizen (met accu geïnstalleerd), neem dan vooraf contact met de lokale Tabel 6: Afstellen van de remmen Uw Serial 1 e-bike is uitgerust met autoriteiten en de luchtvaartmaatschappij hydraulische schijfremmen. Hydraulische Zuigerrem- of vervoerder.
Página 311
VOORZICHTIG VOORZICHTIG Onderhoud verlichting Alle lichten zijn verzegelde eenheden, zonder toegang tot individuele gloeilampen. Voor onderhoud aan een Een e-bike is zwaarder dan een normale Zoals bij alle mechanische lamp moet de gehele verlichtingseenheid fiets. Let bij het vervoer op een voertuig componenten die onderhevig zijn aan worden vervangen.
Página 312
Tabel 7: Min. onderhoudsfrequentie Elke Elke Aanbevolen Aanbevolen onderhoud onderhoud Elke (herhalen bij elke (herhalen bij elke Aanbevolen 250 mi 3000 mi 250 mi 3000 mi onderhoudsinter onderhoudsinter onderhoud 0 mi 1500 mi 0 mi 1500 mi [400 [4800 [400 [4800 val) val)
Página 313
HANDELSMERKINFORMATIE gebruikershandleiding is de vertaling van registreren. de originele instructies (in eerste instantie SWITCH/MTN en Serial 1 behoren tot de in het Engels uitgebracht) en is voor het handelsmerken van Serial 1 Cycle laatst herzien op 17 mei 2022 (2022-05- Company.
Página 315
IoT-enhet som bruker mobilkommunikasjon til å litiumnikkeloksid og nikkel, som er kjent for staten California å motta og overføre data til Serial 1 og tjenesteleverandørene, forårsake kreft og fødselsskader eller andre reproduksjonsskader. inkludert informasjon om sykkelen, dens plassering og bruk av For mer informasjon, gå...
Página 317
Viser til ytterligere viktig informasjon om Nyt hvert turen MERK det gitte emnet. Fra hele Serial 1 -teamet takker vi for at du Les denne håndboken i sin helhet før den Sikkerhetssymboler blir med oss på sykkeltur! Når du bruker første turen.
Página 318
En sirkel med en linje er et forbudssymbol som indikerer en situasjon som må Lokale sikkerhetsbestemmelser unngås, da den ellers kan føre til fare, Serial 1 el-sykkel overholder alle el-sykler er annerledes enn sykler. Drift personskade og/eller skade på eiendel. sikkerhetsstandarder og forskrifter som og håndtering er annerledes.
Página 319
Tau aldri en person eller gjenstand ADVARSEL Bremsesikkerhet (inkludert tilhenger), og ikke la eBicycle bli ADVARSEL tauet. Sikker drift Vær alltid oppmerksom på veidekke og vindforhold, og hold begge hendene på Før du bruker den nye el-sykkel, er det ditt Bruk bremsene foran og bak samtidig styret når du sykler.
Página 320
Ikke demonter, kortslutt eller bruk batteri kontakt med øyne, hud eller klær, må du som forbedrer din evne til å se og bli sett på noen annen måte enn dets tiltenkte skylle det berørte området med rent av andre. Finn kvalifiserte serviceytere på bruk.
Página 321
Din el-sykkel-eske har følgende innhold: Bruk lyse, reflekterende klær og tilbehør, for eksempel en refleksvest, Serial 1 brukerhåndbok Serial 1 el-sykler er laget for å prestere reflekterende arm- og benbånd, el-sykkel-ramme (montert) under spesifikke bruksforhold. Å bruke reflekterende striper på hjelmen eller...
Página 322
Sete/setestang Multi-verktøy Batterilader og adapter SWITCH/MTN leveres med en Dropper setepinne montert Nøkler Reflekser (foran/bak, EU- og USA- eiker vist) Ringeklokke Eske med små deler Dreiemoment-verktøy Sykkelstøtte Pedaler Schrader-ventilforlenger Tilhørende fester...
Página 323
Klargjøring som er lagt ut på www.Serial1.com. Du må ha tilstrekkelig plass for å bevege Serial 1 forbeholder seg retten til å endre deg rundt esken. Vi anbefaler minst 2 x 1 spesifikasjoner, utstyr eller design når som m plass.
Página 324
Sjekk alle hovedkomponenter i MONTERING Monteringssteg henhold til seksjonen I ESKEN i denne Ta ut batteriet håndboken MERK Fjern skum og legg til side, og klipp Vi har laget din el-sykkel slik at den kan over og kast båndene monteres trygt og med høy kvalitet av privatpersoner hjemme.
Página 325
Monter forhjulet Depending on the size of the Fjern forakselen bike, it may have been delivered SWITCH/MTN er utstyrt med en with the fork turned away from Trekk de to perforerte kantene på hurtigutløsende gaffelaksel. the handlebars. If so, use the...
Página 326
Fjern avstandsstykket av plast Juster og sett inn akselen fra bremseklave. Unngå å trykke gjennom gaffelen og hjulet på bremsen uten montert hjul SWITCH/MTN er utstyrt med en hurtigutløsende aksel som ikke krever dreiemoment Fjern eventuelle gjenværende bånd mellom el-sykkel og emballasje...
Página 327
Monter sykkelstøtte 10. Monter pedaler en egnet pedalnøkkel (ikke inkludert) til 35 Nm Enden på hver pedal er merket med enten "L" eller "R", som indikerer siden av sykkelen sett av syklisten når vedkommende sitter på sykkelen Venstre pedal har 3 linjer på pedalspindelen.
Página 328
Plasser indre ring rundt 12. Monter refleks på ramme 13. Monter refleks i eikene (Metode 1) styrehåndtaket til høyre for høyre Plasser den fremre refleksen Plasser refleksens midtre punkt bremsehåndtak (hvit) rundt styrehåndtaket til rundt en eike høyre for frontlykten. Stram skruer med multiverktøy.
Página 329
Forhjulsoppheng komponentprodusent, ta kontakt med Serial 1 eller komponentens SWITCH/MTN er utstyrt med kundeservicerepresentanter for avklaring. frontfjæringsgaffel som leveres med Tabell 3: Dreiemoment-verdier lavtrykksinnstilling for å lette sikker frakt. ADVARSEL Verktøy-...
Página 330
Tabell 4: Gaffeltrykk Setevinkel MERK Juster seteposisjonen uten å overskride Sykler som kjøres uten riktig justering av Rytterens vekt Gaffeltrykk grensene som angis av høyden på toppen gaffeltrykket kan ugyldiggjøre garantien. av setestangen og markeringen for < 121 lb 35 – 50 PSI Ståhøyde "minimum innføring"...
Página 331
ønsket høyde. Slipp spaken. Dropper setestolpe SWITCH/MTN er utstyrt med en Dropper setepinne. Denne kommer montert fra fabrikken. Formålet med denne er å tillate...
Página 332
For å komprimere setepinnen og kjøre Forleng setepinnen til dens grense. sadelen ned, skyv spaken med venstre tommel og påfør trykk med kroppsvekten ned på sadelen til du når ønsket høyde. Slipp spaken. Løsne klemmeskruen på setepinnen ved hjelp av multiverktøyet. Stram klemmeskruen til setepinnen til 6 Nm med momentverktøyet Justering av setepinne...
Página 333
Trekk alltid ut batteriet når ladesyklusen er Sjekk at ladepluggen og porten er fri LADE BATTERIET fullført. for smuss og rusk. Sett ladestøpselet ADVARSEL inn i ladeporten. Montert på El-sykkel Finn ladeporten nederst til venstre på motordekselet. Bruk bare den medfølgende laderen til å Åpne dekselet på...
Página 334
USB- er fulladet, kobler du laderen fra pluggen gi strøm. Koble ledningen til batteriadapteren til batteriet og stikkontakten. hovedladekabelen. USB-STRØM /MTN e-sykler kommer med en USB-C- pluggadapter festet rett under hodelykten.
Página 335
Drivmotoren er koblet til 12-girs bakhjulsmonteringen med kjededrift. Kjededriften gir kraftig og kontrollert drift av SWITCH/MTN er utstyrt med en girspak sykkelen, samtidig som den gir effektiv og med to spaker, som er plassert under det personlig girkontroll. høyre styret. Den er laget for å være lett tilgjengelig for nettopp din høyre tommel.
Página 336
Gire opp Skyv den mindre, ytterste spaken under SKJERM/DISPLAY høyre styre innover til du føler og/eller hører et klikk, og slipp den for å forskyve Alle el-sykkel har en skjerm/display festet utover mens du trår. Dette vil flytte kjedet på venstre styrehåndtak. på...
Página 337
å ta hånden fra SYKKELMODUS Tur-modus styret. Serial 1 el-sykler har som standard fire Strømknappen sitter på baksiden av valgfrie sykkelmoduser, en Walk Assist og skjermen/displayet. Hold strømknappen en Off-modus. Gjeldende valgfrie nede i minst 1 sekund før du slipper, for å...
Página 338
Hvis eBicycle legges ned på siden Boost-modus (enten med vilje eller ved ulykke) mens strømmen er på, vil baklysene blinke SOS for å varsle forbipasserende. BREMSEFUNKSJON Forbremsens spak styrer forhjulsbremsen, Brukes best når du møter på en bratt Sykkelmoduser kan settes i av-posisjon, og er plassert på...
Página 339
280 lb [100 kg] [128 kg] Batteriet er kun laget for å fungere på Serial 1 el-sykkel. Bruk av batteriet til VEDLIKEHOLD OG SERVICE andre formål vil annullere garantien, og Bytt ut sikkerhetskritiske komponenter kan gi skade på eiendel og person. Det For alle problemer eller spørsmål...
Página 340
Bremsevedlikehold skade på batteriet, må du kontakte kjedeavfettingsmiddel og smøremiddel. Serial 1 umiddelbart. Serial 1 el-sykkel er utstyrt med Frekvensen av avfetting/smøring vil variere hydrauliske skivebremser. Hydrauliske avhengig av flere faktorer som vær, klima, Batteriene er vanntette for normale bremser er selvjusterende for enkel bruk fuktighet, kjørefrekvens osv.
Página 341
SWITCH 2,3 mm 203 mm sykkel. Hvis du transporterer med et Alle lamper er forseglede enheter, uten /MTN kjøretøy, må du være oppmerksom på tilgang til individuelle lyspærer. Service på Transportering den maksimale lastekapasiteten til en lampe krever at hele lampeenheten kjøretøyets tak, slepekrok og/eller el-...
Página 342
VARSOMHET Utfør strammekontroll på eikene hver 10. time, eller etter en hard tur på røffe veier. Regelmessig vedlikehold må gjøres så lenge du eier en el-sykkel. Som med alle mekaniske komponenter som utsettes for slitasje og påkjenninger, vil slitasje oppstå. Hvis konstruksjonens levetid overskrides, kan den plutselig svikte og muligens forårsake personskade eller skade.
Página 343
Tabell 7: Minimum serviceintervaller Hver Hver mnd. mnd. mnd. mnd. mnd. mnd. Anb. service Anb. service Hver (gjentas ved (gjentas ved mnd. mnd. mnd. 250 mi 3000 mi 250 mi 3000 mi hvert intervall) hvert intervall) Anb. service 0 mi 1500 mi 0 mi 1500 mi...
Página 344
PERSONVERN SAMSVARSERKLÆRING PATENTER VARSOMHET Våre Serial 1 eBicycles og alle Serial 1 produkter dekkes av en eller flere språkoversettelser i vår bruksanvisning USA-baserte og internasjonale patenter samsvarer med kravene i følgende eller ventende patentsøknader. standarder. Dette er ikke en helomfattende...
Página 345
IoT, które wykorzystuje komunikację chemicznych, w tym kobaltu, tlenku litu, niklu i niklu, o których komórkową do odbierania i przesyłania danych do Serial 1 i stan Kalifornia wie, że powodują raka, wady wrodzone lub inne jego dostawców usług, w tym informacji o rowerze, jego uszkodzenia układu rozrodczego.
Página 346
BEZPIECZNA EKSPLOATACJA ..........2 GWARANCJA I ZWROTY ............29 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ..........6 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..........29 SPECYFIKACJA ............... 7 INFORMACJE NA TEMAT ZNAKU TOWAROWEGO SERIAL 1 ....................29 ROZPAKOWANIE ..............8 PATENTY ................29 MONTAŻ ................... 9 PRAWA AUTORSKIE .............. 29 DOPASOWANIE ..............
Página 347
Poznaj swój rower Serial 1 pytań na temat funkcji Twojego roweru Symbole dotyczące eBicycle, i zapoznaj się z treścią instrukcji eBicycle prosimy o kontakt z firmą Serial 1. obsługi czytając ja od deski do deski. bezpieczeństwa DEFINICJE DOTYCZĄCE Instrukcję sporządzono z myślą o tym, by Poniższymi symbolami graficznymi...
Página 348
Koło z linią w środku oznacza zakaz, oraz przestrzeganie miejscowych wskazując na sytuację skutkującą bezpieczeństwa przepisów dotyczących użytkowania zagrożeniem, urazami ciała i/lub szkodami roweru eBicycle. Twój rower eBicycle firmy Serial 1 spełnia w mieniu. wszystkie normy bezpieczeństwa i przepisy obowiązujące w chwili jego produkcji.
Página 349
Pod żadnym pozorem nie wolno holować i prowadzenie pojazdu, co może Bezpieczeństwo ogólne ani osób ani przedmiotów (łącznie z skutkować śmiercią lub poważnymi OSTRZEŻENIE przyczepkami), ani też nie wolno holować obrażeniami ciała. roweru eBicycle. OSTRZEŻENIE Bezpieczna eksploatacja Rowery eBicycle różnią się od rowerów Przed przystąpieniem do eksploatacji tradycyjnych.
Página 350
porażenia prądem elektrycznym i/lub OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo używania pożaru, grożących śmiercią lub hamulców poważnymi obrażeniami ciała. OSTRZEŻENIE Akumulatora nie wolno rozbierać, Z uszkodzonego akumulatora może doprowadzać do zwarcia elektrod, ani wyciekać elektrolit. Kontakt z używać go w sposób niezgodny z jego elektrolitem może skutkować...
Página 351
Uszkodzone odblaski użytkowników drogi. Listę takich Rowery elektryczne SWITCH/MTN są należy wymienić, odkształcone fachowców znajdziesz pod adresem przeznaczone do użytkowania zgodnie z wyprostować, a poluzowane dokręcić.
Página 352
OSTRZEŻENIE godnie z zaleceniami producenta danego Siodełko/sztyca podzespołu. SWITCH/MTN ma już zamontowaną sztycę regulowaną ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Rowery eBicycle firmy Serial 1 W opakowaniu Twojego roweru eBicycle zaprojektowano do eksploatacji w znajdują się następujące elementy: określonych warunkach. Użytkowanie roweru eBicycle w warunkach Instrukcja obsługi Serial 1...
Página 353
Stopka www.Serial1.com. Firma Serial 1 zastrzega prawo do zmiany danych technicznych, wyposażenia lub wzorów bez powiadomienia i bez Przedłużacz zaworu Schradera związanych z tym zobowiązań. Różne wkręty...
Página 354
27,5 x 2,6 /MTN [1,9 Bar] [4,0 Bar] zwrotu towaru. Do chwili zakończenia montażu nie należy Opony /MTN są wyposażone w zawory usuwać żadnych zabezpieczeń Presta. papierowych z ramy roweru. Tabela 2: Masa rowerów eBicycle Wyjmij instrukcję obsługi i uważnie UWAGA zapoznaj się...
Página 355
Wyjmij piankę odstaw je na bok, MONTAŻ Etapy montażu następnie przetnij i wyrzuć wszelkie Wyjmij akumulator plastikowe zapinki. UWAGA Wyjmij górne korytko, pudło z Twój rower eBicycle zaprojektowaliśmy w przednim kołem, pudełko z drobnymi taki sposób, by można go było bezpiecznie częściami, i przednie pudełko (jeśli zmontować...
Página 356
Wyrównaj kierownicę z widelcem Zamontuj przednie koło W zależności od rozmiaru roweru Zdejmij przednią oś może być dostarczony z Pociągnij dwie perforowane krawędzie SWITCH/MTN jest wyposażony widelcem odwróconym od pojemnika w dół w szybko zwalnianą oś kierownicy. Jeśli tak, użyj przedniego widelca. Proszę...
Página 357
Dopasuj tarczę hamulcową do zaciskacza Wycentruj i włóż oś przez Usuń plastikową przekładkę z widelec i koło zacisku hamulca. Przed SWITCH/MTN wyposażony jest zamontowaniem koła staraj się w szybkozamykacz, który nie nie zaciskać hamulców wymaga dokręcania Usuń wszelkie pozostałe połączenia...
Página 358
Zamontuj stopkę 10. Zamontuj pedały Dokręć za pomocą narzędzia uniwersalnego. Dokręcanie Zakończenie każdego pedału dokończ kluczem do pedałów oznaczone jest literą „L” lub „R”, (brak w zestawie) z siłą 35 Nm co oznacza stronę roweru patrząc z punktu widzenia kierującego siedzącego na siodełku Lewy pedał...
Página 359
Owiń wewnętrzna opaskę wokół 12. Zamontuj odblaski słupkowe 13. Zamontuj odblaski szprychowe drążka kierownicy po prawej (Sposób 1) Nasuń przedni odblask słupkowy stronie prawej rączki hamulca (biały) na drążek kierownicy po Zamocuj okrągły środek odblasku wokół szprychy prawej stronie reflektora przedniego.
Página 360
Moment Element Uwagi odblasku Przednie zawieszenie narzędzia siły Skręć ze sobą te dwa elementy, Dokręć dwie dolne, a SWITCH/MTN jest wyposażony w przedni 4 mm dokręcając narzędziem następnie dwie Kierownica 6 Nm ⬡ widelec amortyzowany, który jest uniwersalnym górne śruby...
Página 361
poziomu, aby dopasować go do wagi Powyższa tabela jest przybliżeniem. Pozycja siodełka rowerzysty i stylu jazdy. Użyj pompy Zapoznaj się z dokładnymi metodami Prawidłowe ustawienie siodełka ma uderzeniowej (brak w zestawie) lub działania producenta widełek lub odwiedź zasadnicze znaczenie dla komfortu jazdy pompy podłogowej (zawór Schradera), stronę...
Página 362
Wysokość siodełka dynamometrycznym z siłą 6 Nm. Sztyca regulowana SWITCH/MTN jest wyposażony w Usiądź na rowerze i ustaw pedały / regulowaną sztycę podsiodłową. Jest ona ramiona korby prostopadle do podłoża. instalowana fabrycznie. Jej celem jest Noga powinna być wyprostowana, a umożliwienie dowolnej regulacji wysokości...
Página 363
Aby wysunąć sztycę i siodełko do góry, Pozycja wstawiania sztycy Przesuń całą sztycę w górę lub w dół wciśnij dźwignię pod lewą kierownicą do punktu, w którym siodełko znajduje W idealnym przypadku sztyca podsiodłowa lewym kciukiem do wewnątrz z pewnym się...
Página 364
Akumulator można ładować zarówno Wysokość kierownicy wtedy, gdy jest zamontowany w rowerze, Rower elektryczny jest wyposażony w jak i gdy jest z niego wymontowany. „bezgwintowy” mostek i nie ma możliwości Kontrolki stanu naładowania akumulatora regulacji jego wysokości. wskazują stan naładowania podczas ładowania.
Página 365
ściennego. ładowarki. Sprawdź, czy dobrze zamknąłeś osłonę gniazda ładowania. GNIAZDO USB UWAGA Rowery elektryczne /MTN są dostarczane z adapterem wtyczki USB-C montowanym Podczas ładowania akumulatora nie można włączyć wyświetlacza na bezpośrednio pod reflektorem. kierownicy. Akumulator wymontowany z roweru eBicycle Wtyczkę...
Página 366
Elektroniczny czujnik momentu 12 biegów obrotowego automatycznie wykrywa nacisk, jaki rowerzysta wywiera na pedały, SWITCH/MTN jest wyposażony w i samoczynnie dobiera odpowiednią moc dwudźwigniową manetkę zmiany biegów napędu elektrycznego. umieszczoną pod prawą kierownicą. Napęd łańcuchowy Została zaprojektowana tak, aby była łatwo...
Página 367
Aby zmienić bieg wewnątrz podczas Zmiana biegu na wyższy Aby zmienić bieg zaburtowy podczas pedałowania, wciśnij większą, bliższą pedałowania, popchnij mniejszą, dalszą dźwignię pod prawą kierownicą do środka, dźwignię pod prawą kierownicą do środka, aż poczujesz i/lub usłyszysz kliknięcie, a aż...
Página 368
TRYBY JAZDY Rowery eBicycle firmy Serial 1 mają 4 Tryby Jazdy, tryb pieszy „Walk Assist” oraz tryb Wyłączenia. Aktualnie wybrany tryb Najlepiej sprawdza się w sytuacji, gdy jazdy wskazywany jest na wyświetlaczu potrzebna jest stała, lecz nie nadmierna...
Página 369
akumulatora w mieszanych warunkach szczególnie w sytuacji, gdy trzeba Tryb doładowania „Boost” jazdy. popchnąć eBicycle na wzniesienie. Tryb sportowy „Sport” Wyłączenie „Off” Najlepiej się sprawdza podczas podjazdów na strome wzniesienia, jazdy pod silny wiatr, oraz w warunkach, w których Najlepiej się sprawdza w sytuacji, gdy Tryby Jazdy można wyłączyć, co powoduje konieczna jest znaczna pomoc ze strony potrzebna jest zdecydowana pomoc ze...
Página 370
W przypadku wszelkich wątpliwości lub na oryginalne części zamienne. Użycie W sytuacji, gdy w danym kraju przepisy pytań dotyczących usług odwiedź nasze części zamiennych, które nie są tego nakazują (np. Wielka Brytania), Centrum pomocy pod adresem zatwierdzone przez firmę Serial 1, może...
Página 371
Serial 1. Użycie akumulatora do innych określonej częstotliwości smarowania i celów stanowi podstawę do unieważnienia Akumulator należy przechowywać w sposobu nakładania smaru. Nadmierne gwarancji, oraz może skutkować...
Página 372
Jeśli planujesz wysłać swój Konserwacja hamulców znajdziesz pod adresem www.Serial1.com. rower eBicycle lub z nim podróżować (w zamontowanym akumulatorem), prosimy Twój rower eBicycle firmy Serial 1 Tabela 6: Dopasowanie rozmiaru wcześniej zapoznać się z treścią wyposażony jest w hydrauliczne hamulce hamulców miejscowych przepisów, lub skontaktować...
Página 373
PRZESTROGA Regularnych przeglądów należy Serwisowanie lamp dokonywać przez cały okres eksploatacji Wszystkie lampy są szczelne, i nie roweru eBicycle. zapewniają dostępu do żarówek. PRZESTROGA Uszkodzoną lampę należy wymienić na Rower eBicycle jest cięższy od nową. tradycyjnego roweru. Przewożąc rower eBicycle samochodem należy wziąć pod Okresy Regularnego uwagę...
Página 374
Tabela 7: Min. Okresy Serwisowania Każda Każda Zalecany Zalecany jazda jazda przegląd przegląd Każda 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi (po upływie (po upływie Zalecany 0 mi 0 mi jazda [400 [2400 [4800 [400 [2400 [4800 każdego okresu)
Página 375
POLITYKA PRYWATNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI PATENTY PRZESTROGA Nasze rowery elektryczne Serial 1, Produkty firmy Serial 1 objęte są jednym podobnie jak przekłady instrukcji obsługi lub większą ilością amerykańskich i na wszystkie języki, spełniają wymagania międzynarodowych patentów lub patentów określone w poniższych normach. Nie jest oczekujących na rozpatrzenie.
Página 377
IoT conectado integrado que usa comunicações óxido de níquel e lítio, que são conhecidos pelo estado da celulares para receber e transmitir dados para a Serial 1 e seus Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outros provedores de serviços, incluindo informações sobre a bicicleta, danos reprodutivos.
Página 378
GARANTIA E DEVOLUÇÕES ............ 29 OPERAÇÃO SEGURA ..............2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........29 NA CAIXA ..................6 INFORMAÇÃO DE MARCA REGISTADA DA SERIAL 1 ... 29 ESPECIFICAÇÕES ..............7 PATENTES................. 29 DESENCAIXOTAMENTO ............8 DIREITO DE AUTOR ..............29 MONTAGEM ................
Página 379
Desfrute cada Passeio resultar em morte ou lesão grave. realizados por um profissional competente. Por favor, contacte a Serial 1 para obter CUIDADO De toda a equipa da Serial 1, mais informações sobre como aceder ao agradecemos-lhe por embarcar na sua serviço.
Página 380
Regulamentos Locais de bicicletas eléctricas. Segurança Símbolos de Proibição A sua bicicleta eléctrica Serial 1 está em Um círculo com uma linha representa um conformidade com todas as normas e símbolo de proibição, o que indica uma regulamentos de segurança em vigor na situação a evitar que, caso contrário, pode...
Página 381
Jamais reboque uma pessoa ou item ADVERTÊNCIA Segurança Geral (inclusive reboque) ou permita o reboque ADVERTÊNCIA da bicicleta eléctrica. Funcionamento Seguro Preste sempre muita atenção às superfícies da via e às condições do Antes de operar a sua bicicleta eléctrica As bicicletas eléctricas são diferentes nova, é...
Página 382
Não desmonte, dê curto-circuito ou use a ADVERTÊNCIA Segurança dos Travões bateria de qualquer outra forma que não ADVERTÊNCIA seja a sua finalidade. Não conecte ao carregador se a bateria Uma bateria danificada pode vazar estiver rachada ou danificada devido a electrólito.
Página 383
As bicicletas eléctricas SWITCH/MTN são ADVERTÊNCIA projectadas para Condição de Uso 3: Ao pedalar sob condições de má adequado para circulação em vias, trilhas...
Página 384
ADVERTÊNCIA Selim/Espigão NA CAIXA A SWITCH/MTN já vem com espigão A caixa da sua bicicleta eléctrica é telescópico do selim instalado fornecida com o seguinte conteúdo: As bicicletas eléctricas Serial 1 são Manual do proprietário Serial 1 projectadas para funcionamento em Quadro da bicicleta eléctrica...
Página 385
Pé de apoio consultar os documentos de certificação Pedais publicados no sítio www.Serial1.com. A Serial 1 reserva-se o direito de alterar especificações, equipamentos ou projectos Extensor de válvula Schrader a qualquer momento, sem aviso prévio e sem contrair obrigações.
Página 386
27,5 x 2,6 /MTN [1,9 Bar] [4,0 Bar] devolução. Os pneus /MTN são equipados com Não retire nenhum papel de protecção do Retire o manual do proprietário e leia- válvulas Presta. quadro da bicicleta eléctrica até que tenha o na íntegra terminado a montagem.
Página 387
Retire a bandeja superior, a caixa da Levante a frente da bicicleta para ajuda com o processo de montagem, por roda dianteira, a caixa de peças remover a bandeja debaixo do eixo favor, contacte um prestador de serviços pequenas e a caixa dianteira (se for o qualificado ou entre em contacto connosco dianteiro caso) e coloque de lado...
Página 388
A borda dianteira sairá fora do guidão. Nesse caso, use A SWITCH/MTN vem equipada completamente, enquanto que a a multiferramenta para soltar os com eixo de garfo dianteiro de traseira permanecerá presa dois parafusos de 4 mm no aperto rápido. Consulte os grampo de direção.
Página 389
A SWITCH/MTN vem equipada Instale o pé de apoio com eixo de aperto rápido que não requer torque Remova quaisquer cintas remanescentes entre a bicicleta eléctrica e a embalagem Levante a bicicleta, retire a bandeja e empurre a bicicleta para fora da caixa...
Página 390
10. Instale os pedais pedais com uma chave de pedal Envolva a manga interna do ou chave de torque apropriada guiador à direita da manete A extremidade de cada pedal (não fornecida) a 35 Nm direita do travão está marcada com um “L” ou “R”, o que indica a lateral da bicicleta vista por um ciclista quando sentada nela ("L”...
Página 391
12. Instale os reflectores de coluna 13. Instale os reflectores dos raios 14. Instale os reflectores dos raios (Método 1) (Método 2) Envolva o reflector da coluna dianteira (branco) à volta do Encaixe o centro circular do Envolva uma braçadeira de reflector em torno de um raio plástico à...
Página 392
121 – 143 lb 50 – 60 PSI Suspensão Dianteira componentes, consulte a Serial 1 ou os [55 – 65 kg] [3,44 – 4,13 Bar] representantes do serviço de atendimento 143 – 165 lb 60 –...
Página 393
O selim pode ser ajustado em três NOTA direcções: Bicicletas que são conduzidas sem ajustar Para cima e para baixo adequadamente a pressão do garfo podem anular sua garantia. Para frente e para trás Altura do Quadro Ângulo do selim A altura do quadro é...
Página 394
Solte a alavanca. Espigão Telescópico do Selim Para comprimir o espigão e o selim para A SWITCH/MTN vem equipada com um baixo, empurre a alavanca com o polegar espigão telescópico do selim. Isto vem esquerdo e exerça pressão para baixo instalado de fábrica.
Página 395
Posição de Inserção do Espigão Aperte o parafuso da abraçadeira no espigão do selim a 6 Nm com a O ideal é que o espigão telescópico do ferramenta de torque selim seja totalmente estendido até a altura mais alta que quiseres que fique o selim.
Página 396
indicarem que a bateria está totalmente Verifique se a ficha do carregador e a CARREGAMENTO DA porta estão livres de sujidade e carregada. BATERIA detritos. Insira a ficha do carregador Desligue sempre a bateria depois de ter na porta de carga. ADVERTÊNCIA completado o ciclo de carregamento.
Página 397
Remoção da Bicicleta Eléctrica bateria e da tomada. Retire a bateria da bicicleta eléctrica. ALIMENTAÇÃO USB As eBicycles do modelo /MTN vêm com um adaptador de plugue USB-C preso diretamente abaixo do farol.. Ligue o carregador a uma tomada de parede.
Página 398
12 velocidades proporcional de assistência de accionamento eléctrico. A SWITCH/MTN vem equipada com um passador de marchas com duas alavancas Correia de Transmissão localizado abaixo do guiador direito. Ele foi projectado para ser facilmente acessível O motor de accionamento é...
Página 399
Para diminuir a marcha, enquanto pedala, Aumento de Marcha Para aumentar a marcha, enquanto empurre a alavanca maior e mais próxima pedala, empurre a alavanca menor e mais sob o guiador direito para dentro até sentir distante sob o guiador direito para dentro e/ou ouvir um clique, depois solte.
Página 400
Os comandos ergonomicamente dispostos no polegar e dedo indicador em todos os modelos permitem ao ciclista operar os Os modelos SWITCH/MTN utilizam um Mais bem utilizado em condições planas e visores sem levantar a mão do guiador. visor Brose "Remoto" com um indicador favoráveis quando se deseja apenas uma...
Página 401
da bateria em condições mistas de ou qualquer outra condição em que se Off/Desligado possa precisar de um aumento sustentado circulação. de assistência considerável. Modo Sport Walk Assist Os modos de pedalar podem ser virados para uma posição Off, que não fornecerá assistência adicional ao pedal.
Página 402
A direcção da operação de travagem pode suporte diretamente. A utilização de peças ou acessórios ser invertida se o respectivo país exigir sem a aprovação da Serial 1 pode uma configuração diferente (por exemplo, afectar negativamente o desempenho, a o Reino Unido).
Página 403
Manuseie a bateria com cuidado. Não da Serial 1 ou a realização de qualquer Manutenção da Transmissão deixe cair nem choque com a bateria. A trabalho que possa ser considerado como má...
Página 404
Manutenção do Travão www.Serial1.com. bateria instalada), verifique os regulamentos locais e da companhia aérea A sua bicicleta eléctrica Serial 1 está Tabela 6: Dimensionamento do Travão ou transportadora com antecedência. equipada com travões hidráulicos de disco. Os travões hidráulicos são auto-ajustáveis Pinças de...
Página 405
CUIDADO A manutenção regular deve continuar Manutenção das Lanternas durante todo o tempo em que a bicicleta Todas as lanternas são unidades eléctrica for detida. herméticas, sem acesso a lâmpadas CUIDADO individuais. A manutenção em uma A bicicleta eléctrica é mais pesada que lanterna requer que toda a unidade da uma normal.
Página 406
Tabela 7: Intervalos Mínimos de Cada Cada Recom. Recom. Manutenção peda- peda- mês meses meses mês meses meses Manutenção Manutenção lada lada (repetição a (repetição a cada intervalo) cada intervalo) Cada 0 km 400 km 2400 km 4800 km 0 km 400 km 2400 km 4800 km...
Página 407
POLÍTICA DE PRIVACIDADE DECLARAÇÃO DE PATENTES CONFORMIDADE CUIDADO Os produtos da Serial 1 são cobertos por uma ou mais patentes ou requerimentos As nossas bicicletas eléctricas Serial 1 e de patentes pendentes nos Estados todas as traduções do nosso manual do Unidos e internacionalmente.
Página 409
IoT zariadenie, ktoré využíva lítium-niklu a niklu, o ktorých je v štáte Kalifornia známe, že mobilnú komunikáciu na príjem a prenos dát do Serial 1 a jej spôsobujú rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné škody.
Página 410
NÁVOD NA OBSLUHU ..............1 ZÁRUKA A VRÁTENIE ............... 28 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............1 VYHLÁSENIE O ZHODE ............28 BEZPEČNÁ PREVÁDZKA ............2 INFORMÁCIE O OCHRANNEJ ZNÁMKE SERIAL 1 ....28 BALENIE ..................5 PATENTY ................... 28 ŠPECIFIKÁCIE ................7 AUTORSKÉ PRÁVA ..............28 PRÍPRAVA BICYKLA NA JAZDU ..........
Página 411
Užite si každú jazdu situáciu, ktorej, ak sa nepredíde, môže mať za následok ľahké alebo stredne POZNÁMKA Celá spoločnosť Serial 1 Vám ďakuje, že ťažké zranenie. ste sa s nami vydali na Vašu ďalšiu jazdu! Pred prvou jazdou si prečítajte tento Keď...
Página 412
BEZPEČNÁ PREVÁDZKA Symboly zákazu VAROVANIE Miestne bezpečnostné predpisy Kruh s čiarou predstavuje symbol zákazu Váš Serial 1 eBicykel vyhovuje všetkým označujúci situáciu, ktorá by inak mohla bezpečnostným normám a predpisom viesť k nebezpečenstvu, zraneniu osôb platným v deň výroby. eBicykle sa od bicyklov líšia. Fungujú a a/alebo poškodeniu majetku.
Página 413
Vždy na hlave noste prilbu vhodnú pre typ VAROVANIE vozovke, drsné povrchy vozovky, chyba jazdy, ktorú budete prevádzkovať na riadenia jazdca atď. Tieto sily môžu ovplyvniť manipulačné vlastnosti Vášho Vašom eBicykli. eBicykla. Ak k tomu dôjde, znížte Chráňte časti svojho tela a iné predmety rýchlosť...
Página 414
Používajte výhradne lítium - iónovú batériu Bezpečnosť batérie Jazda v zlom počasí a nabíjačku určenú výrobcom. Batériu VAROVANIE VAROVANIE nabíjajte v rozsahu prevádzkovej teploty od 0° až 45° C [32° do 113° F]. Pokiaľ batéria nebola používaná viac ako jeden mesiac, pred použitím ju nabite.
Página 415
VAROVANIE nočnej jazdy v oblasti, v ktorej sa budete nachádzať a zároveň vykonajte nasledovné opatrenia: Serial 1 eBicykle sú navrhnuté tak, aby Komisia pre bezpečnosť Používajte oblečenie jasných farieb s sa používali za špecifických podmienok. spotrebiteľských výrobkov vyžaduje, reflexnými prvkami, ako je reflexná...
Página 416
Rám eBicykla (zmontovaný) Kľúče Batéria Vidlica Riadidlá Zadné koleso Zvonček Predné koleso Balenie s drobným príslušenstvom Momentový kľúč Pedále Sedlo a sedlová rúrka SWITCH/MTN sa dodáva s už Multifunkčný kľúč nainštalovanou teleskopickou sedlovou rúrkou.
Página 417
28 PSI 58 PSI /MTN [1,9 Bar] [4,0 Bar] POZNÁMKA /MTN pneumatiky sú vybavené ventilmi Špecifikácie v tejto publikácii sa nemusia Presta. Odrazky (predné/zadné, do výpletu zhodovať so špecifikáciami oficiálnej kolies EU a US) certifikácie na niektorých trhoch z dôvodu Tabuľka 2: Váhy eBicyklov...
Página 418
Do samotného balenia nerežte. V prípade Vyberte návod na obsluhu a celý si ho MONTÁŽ potreby vrátenia tovaru, odporúčame prečítajte balenie ponechať aspoň po dobu 14 dní. POZNÁMKA Skontrolujte všetky súčasti podľa obsahu v sekcii BALENIE Neodstraňujte žiaden ochranný materiál z Váš...
Página 419
Zdvihnite prednú časť bicykla tak, aby Uchopte perforované okraje podnosu Montážne kroky a potiahnite ich smerom nadol ste odstránili podstavec spod prednej Vyberte batériu nápravy Predná časť balenia sa odstráni úplne, zatiaľ čo zadná časť zostane pripevnená Namontujte podstavec do stredových zárezov spodného balenia a nechajte bicykel vyvýšený...
Página 420
Zarovnajte riadidlá s vidlicou Namontujte predné koleso V závislosti od veľkosti bicykla Odstráňte prednú osku môže byť dodaný s vidlicou SWITCH/MTN je vybavený otočenou smerom od riadidiel. rýchloupínacou prednou Ak áno, použite multifunkčný nápravou. Prosím, prezrite si nástroj na uvoľnenie dvoch 4 inštrukcie na manipuláciu s...
Página 421
SWITCH/MTN je vybavený Montáž bočného stojana 10. Montáž pedálov rýchloupínacou nápravou, ktorá Koniec každého pedálu je nevyžaduje točivý moment. označený buď "L" alebo "R”, Odstráňte všetky zostávajúce väzby vyznačujúc strany bicykla tak, medzi eBicyklom a obalom ako ich vidí jazdec keď sedí na Zdvihnite bicykel, odstráňte podstavec...
Página 422
pedálovým kľúčom alebo Upevnite vnútornú objímku okolo 12. Montáž odraziek momentovým kľúčom (nie je riadidiel smerom doprava od Upevnite prednú odrazku (bielu) dodaný) do 35Nm pravej brzdovej páčky na riadidlá vpravo od svetlometu. Utiahnite skrutku pomocou multifunkčného kľúča. Zvonček upevnite na vnútornú 11.
Página 423
úplnosti eBicykla. V prípade rozporu medzi týmto manuálom a informáciami poskytnutými výrobcom dielov, obráťte sa na spoločnosť Serial 1 alebo na zákaznícky servis výrobcu dielov pre objasnenie. Upevnite svorku až po koniec Tabuľka 3: Hodnoty uťahovacieho...
Página 424
[95+ kg] [7,24+ Bar] 120 PSI Predné odpruženie [8,27 Bar] SWITCH/MTN je vybavený prednou odpruženou vidlicou, ktorá sa dodáva s Vyššie uvedená tabuľka je približná. nastavením nízkeho tlaku na uľahčenie Pozrite si presné prevádzkové metódy bezpečnej prepravy.
Página 425
Aby ste získali zo svojho eBicykla čo Teleskopická sedlová rúrka najviac výkonu a pohodlia, je dôležité správne nastavenie sedla. Ak poloha sedla SWITCH/MTN je vybavený teleskopickou nie je pre Vás pohodlná, nastavte sedlo sedlovou rúrkou. Dodáva sa nainštalovaná alebo sedlovú rúrku na požadovanú výšku už...
Página 426
náročných úsekoch cesty alebo chodníka, Na vyvýšenie sedlovej rúrky a sedla, Polohovanie sedlovej rúrky za účelom zlepšenia kontroly a stlačte páku pod ľavou rukoväťou jemným V ideálnom prípade by mala byť bezpečnosti jazdca znížením jeho ťažiska. zatlačením ľavým palcom dovnútra teleskopická...
Página 427
Utiahnite upínaciu skrutku sedlovej batérie a terminálu. Použitie akejkoľvek rúrky na 6 Nm pomocou inej nabíjačky môže spôsobiť poškodenie batérie a/alebo zranenie momentového kľúča. používateľa. Váš eBicykel Vám bude dodaný s nainštalovanou batériou v stave nabitia (SOC) nižšom ako 30%. Odporúča sa, aby ste novú...
Página 428
Otvorte kryt portu nabíjania. Dbajte na LED indikátor na nabíjačke sa po Batériu umiestnite na suché, dobre to, aby ste kryt nevytrhli ani nevytiahli. úplnom nabití batérie rozsvieti na vetrané miesto v blízkosti nabíjačky. zeleno. Po úplnom nabití odpojte Pripojte kábel adaptéra batérie k nabíjačku z batérie a zásuvky.
Página 429
Reťazový pohon poskytuje výkonnú a kontrolovanú prevádzku bicykla a zároveň umožňuje efektívne a Elektrobicykle /MTN sa dodávajú s personalizované ovládanie prevodov. adaptérom USB-C, ktorý je pripevnený priamo pod svetlometom. POHON Hnací...
Página 430
ľahko dostupné len pomocou pravého Pre radenie dovnútra, počas šliapania Posun smerom von zatlačte väčšiu, bližšie umiestnenú páku palca. pod pravými riadidlami dovnútra, kým Zmena prevodov udržiava stabilnú nepocítite a/alebo nezapočujete kliknutie, kadenciu pedálov pri rôznych jazdných potom ju uvoľnite. Tým sa reťaz na podmienkach.
Página 431
1 JAZDNÉ REŽIMY sekundu. Serial 1 eBicykel má štandardne 4 voliteľné jazdné režimy, asistenta chôdze a režim vypnutia. Aktuálny jazdný režim bude zobrazený na displeji (LED indikátor). DISPLEJ Každý...
Página 432
Ekologický režim Športový režim Asistent chôdze Najlepšie využiteľný je na rovinách a v Najlepšie využiteľný, pokiaľ potrebujete Tlačidlo funkcie “walk-assist” poskytuje priaznivých podmienkach, kedy sa výraznú pomoc v zákrutách alebo cez nízku úroveň pohybu dopredu, ktorá vyžaduje iba mierna asistencia bez kopce, alebo ak chcete jazdiť...
Página 433
displej však budú naďalej aktívne, pokiaľ je Tabuľka 5: Maximálne hmotnostné BRZDENIE limity batéria nabitá. Predná brzda ovláda brzdu na prednom OSVETLENIE Jazdec a Celková kolese a je umiestnená na ľavej rukoväti. batožina max. max. Ovládajte páku prstami ľavej ruky. Zadná Váš...
Página 434
úplne nabitá poškodeniu majetku a ublíženiu na zdraví. alebo príslušenstva, ktoré nie je a potom opätovane vždy po uplynutí Pre batériu Serial 1 eBicykla nie je schválené spoločnosťou Serial 1, môže ďalších 3 mesiacov skladovania. potrebná žiadna špeciálna údržba.
Página 435
Frekvencia Tabuľka 6: Veľkosť bŕzd Údržba bŕzd odmasťovania / mazania sa bude líšiť v Váš Serial 1 eBicykel je vybavený Piestové Hrúbka Priemer závislosti od niekoľkých faktorov, ako je Model hydraulickými kotúčovými brzdami. strmene...
Página 436
VÝSTRAHA VÝSTRAHA Servis svietidiel Všetky svietidlá sú uzatvorené bez prístupu k jednotlivým žiarovkám. Pri údržbe žiarovky je potrebné vymeniť celé Vezmite na vedomie, že eBicykel je Rovnako ako u všetkých mechanických svietidlo. ťažší ako bežný bicykel. Pri preprave na súčastí vystavených namáhaniu, časom streche vozidla si skontrolujte dochádza k opotrebovaniu.
Página 437
Tabuľka 7: Minimálne servisné intervaly Každá Každá Odporúčaná Odporúčaná jazda Mes. Mes. Mes. jazda Mes. Mes. Mes. servisná služba servisná služba Každá (opakuje sa v (opakuje sa v Odporúčaná 250 mi 1500 mi 3000 mi 250 mi 1500 mi 3000 mi 1,6 km 1,6 km jazda...
Página 438
ZÁSADY OCHRANY VYHLÁSENIE O ZHODE PATENTY OSOBNÝCH ÚDAJOV Naše Serial 1 eBicykle a všetky jazykové Na výrobky Serial 1 sa vzťahuje jeden preklady našej používateľskej príručky alebo viac amerických a medzinárodných VÝSTRAHA vyhovujú a spĺňajú požiadavky patentov alebo nevybavených patentových nasledovných štandardov.
Página 439
IoT-enhet som använder mobilkommunikation litium-nickeloxid och nickel, som är kända för delstaten för att ta emot och överföra data till Serial 1 och dess Kalifornien för att orsaka cancer och fosterskador eller andra tjänsteleverantörer, inklusive information om cykeln, dess reproduktionsskador.
Página 440
SÄKER DRIFT ................2 GARANTI OCH RETURNER ........... 27 I LÅDAN ..................5 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ......27 SPECIFIKATIONER ..............7 SERIAL 1 VARUMÄRKESINFORMATION ......27 UPPACKNING ................7 PATENT .................. 27 MONTERING ................8 UPPHOVSRÄTT ..............27 PASSA ..................13 DOKUMENTNUMMER ............
Página 441
Inte alla åtgärder för att förhindra en farlig situation. Från hela Serial 1 -teamet tackar vi dig för eBikes har alla funktioner som beskrivs i De grafiska symbolerna kan finnas i att du startade din nästa cykeltur med oss!
Página 442
Allmän säkerhet Risk för het yta. VARNING Lokala säkerhetsbestämmelser Förbudssymboler Din Serial 1 eBike överensstämmer med alla säkerhetsstandarder och regler som En cirkel med en linje representerar en gäller från tillverkningsdatumet. förbudssymbol som indikerar en situation eBikes skiljer sig från vanliga cyklar. De som ska undvikas som annars kan leda till fungerar och handhas olika.
Página 443
VARNING Säker drift Bromsäkerhet Innan du använder din nya eBike är det ditt VARNING ansvar att läsa och följa bruks- och underhållsinstruktionerna i denna handbok, Var alltid uppmärksam på och följa dessa regler för din personliga vägbeläggning och vindförhållanden, säkerhet. Bromsa jämt med fram- och och håll båda händerna på...
Página 444
Anslut inte till laddaren om batteriet är VARNING Cykling i vått väder sprucket eller skadat på grund av stötar, Konsumentproduktens VARNING fall och andra olägenheter för fodralets säkerhetskommission (CPSC) kräver att eller dess innehålls integritet. eBikes är utrustade med reflexer fram och bak, på...
Página 445
60 cm [24”] i höjd. Din eBike-låda är försedd med följande innehåll: VARNING Serial 1 ägarmanual eBike-ram (monterad) Batteri Serial 1 eBikes är utformade för att fungera under specifika Gaffel användningsförhållanden. Att använda Styre eBiken under förhållanden utanför eller...
Página 446
Låda med smådelar Klocka Reflexer (fram/bak, EU-eker och US- eker visas) Momentverktyg Multiverktyg Pedaler Sidostöd Schrader-ventilförlängare Nycklar Olika fästelement OBSERVERA Batteriladdare och adapter De föregående bilderna är endast representativa illustrationer. De faktiska komponenterna som tillhandahålls kan skilja sig något.
Página 447
59,4 lb sidan. /MTN [26,3 kg] [26,5 kg] [26,7 kg] [26,9 kg] Serial 1 förbehåller sig rätten att ändra specifikationer, utrustning eller design när som helst utan föregående meddelande, UPPACKNING och utan att ådra sig åtagande. Förberedelse OBSERVERA Du kommer att behöva tillräckligt med Den A-vägda ljudtrycksnivån vid förarens...
Página 448
Kontrollera om alla huvudkomponenter Lyft framdelen på cykeln för att ta bort MONTERING finns med enligt avsnittet I LÅDAN i brickan under framaxeln. denna handbok. OBSERVERA Ta bort skummet och lägg dem åt Vi har utformat din eBike så att den kan sidan och klipp och kassera alla monteras säkert och med hög kvalitet av buntband.
Página 449
Rikta in styret med gaffeln Montera framhjulet. Beroende på cykelns storlek kan Ta bort framaxeln. den ha levererats med gaffeln SWITCH/MTN är utrustad med vänd bort från styret. Om så är en framgaffel med fallet, använd multiverktyget för snabbkoppling. Hänvisa till att lossa de två...
Página 450
Rikta in och sätt in axeln genom Montera sidostöd. gaffel och hjul. SWITCH/MTN är utrustad med 10. Montera pedaler en snabbkopplingsaxel som inte kräver åtdragning Änden på varje pedal är markerad med antingen ett "L" Ta bort eventuella kvarvarande band eller "R", vilket indikerar sidan på...
Página 451
11. Montera klockan. Vik klockan runt innerhylsan, dra åt skruven med hjälp av Demontera med hjälp av multiverktyget. multiverktyget. Dra åt med hjälp av multiverktyget. Avsluta 12. Montera stolpreflexer. åtdragningen med en pedalnyckel (medföljer ej) till 35 Vik inre hylsan runt styret till Vik framstolpens reflex (vit) runt höger om höger bromshandtag.
Página 452
I händelse av en konflikt mellan denna handbok och information som tillhandahålls av en komponenttillverkare, kontakta Serial 1 eller komponentens kundtjänstrepresentanter för förtydligande. Montera klämman i slutet av en reflex.
Página 453
Tabell 3: Vridmomentvärden Tabell 4: Gaffeltryck Fjädring fram SWITCH/MTN är utrustad med en främre Kom- Verktyg- Vrid- Ryttare Vikt Gaffeltryck Anmärkning fjädringsgaffel som levereras med ponent sstorlek moment lågtrycksinställning för att underlätta säker < 121 lb 35 – 50 PSI Dra åt de två...
Página 454
Om sadelpositionen inte är bekväm för dig, justera sadeln eller sadelstolpen, Dropper sadelstolpe eller kontakta en kvalificerad SWITCH/MTN levereras med en dropper serviceleverantör. sadelstolpe. Denna kommer monterad från Sadeln kan justeras i tre riktningar: fabriken. Dess syfte är att tillåta justering av höjden på...
Página 455
sänkas när du cyklar nedför eller navigerar För att höja upp sadelstolpen och sadeln Sadelstolpens insättningsläge utmanande delar av vägen eller stigen för trycker du spaken under det vänstra Helst är sadelstolpen helt utdragen på den att förbättra förarens kontroll och säkerhet styrhandtaget inåt med ett lite kraft med högsta höjd du någonsin skulle vilja att din genom att sänka förarnas tyngdpunkt.
Página 456
Flytta hela sadelstolpen upp eller ner visar batterinivån under laddning. Koppla Styrets höjd till en punkt där sadeln nu är placerad i bort laddaren när statuslamporna visar att eBike är utrustad med ett "trådlös" skaft den högsta position du någonsin batteriet är fulladdat.
Página 457
Kontrollera att laddningskontakten och Borttaget från eBike. porten är fria från smuts och skräp. Ta ut batteriet från eBiken. Sätt i laddarens kontakt i laddningsporten. Anslut laddaren till ett vägguttag. Sätt i adapterkabeln i laddningsporten på batteriet. LED-indikatorn på batteriladdaren Placera batteriet i ett torrt, väl lyser grön när batteriet är fulladdat.
Página 458
USB STRÖM Elcyklar /MTN kommer med en USB-C- kontaktadapter fäst direkt under strålkastaren. DRIVLINA Drivmotor UTVÄXLING Drivmotorn är mittmonterad med placering 12-växlar nära pedalvevsenheten. En elektronisk vridmomentsensor känner automatiskt av SWITCH/MTN är utrustad med en två- trycket som föraren applicerar på...
Página 459
Inåtväxling För att växla utåt, medan du trampar trycker du den mindre, bortre spaken under Utåtväxling det högra styret inåt tills du känner och/eller hör ett klick, släpp sedan. Detta kommer att flytta kedjan på det bakre kugghjuletutåt; till en mindre (högre) växel. För att växla inåt medan du trampar, trycker du den större, närmre spaken under det högra styret inåt tills du känner...
Página 460
KÖRLÄGEN Strömbrytaren är placerad på baksidan av Serial 1 eBike har som standard fyra displayen. För att sätta på eller stänga av valbara körlägen, en Walk Assist och ett cykeln, tryck och håll in strömbrytaren i AV-läge. Det aktuella valbara körläget minst 1 sekund innan du släpper.
Página 461
Tour-läge Boost-läge Bäst när du vill ha en jämn, men ändå Bäst när du möter en brant kulle, en stark Körlägen kan ställas in i Av-läge, vilket ger genomskinlig nivå av elektrisk hjälp för motvind, eller något annat förhållande där ingen ytterligare pedalassistans.
Página 462
Service ska utföras av en certifierad cykeltekniker, såvida du inte har rätt Batteriunderhåll verktyg, serviceinformation och är Överskrid inte maximala viktgränser. Batteriet är utformat för att endast fungera kvalificerad mekaniker. Hitta kvalificerade med en Serial 1 eBike. Användning av serviceleverantörer på www.Serial1.com.
Página 463
Bromsunderhåll smörjmedel. Frekvensen av allvarliga skador eller överhettning. I avfettning/smörjning kommer att variera Din Serial 1 eBike är utrustad med sällsynta fall kan ett felaktigt hanterat, beroende på flera faktorer såsom väder, hydrauliska skivbromsar. Hydrauliska eller kraftigt påverkat batteri potentiellt klimat, luftfuktighet, körfrekvens osv.
Página 464
Alla lampor är förseglade enheter utan SWITCH du vara medveten om den maximala tillgång till enskilda glödlampor. För service 2,3 mm 203 mm /MTN lastkapaciteten för fordonets tak, på en lampa måste hela lampenheten dragkrok och/eller eBike-transportören. bytas ut. Transport Se fordonstillverkarens manualer för...
Página 465
FÖRSIKTIGHET Utför kontroll av ekerspänning var 10:e timme eller efter en hård åktur på dåliga vägar. Regelbundet underhåll måste fortsätta under hela tiden som eBiken ägs. Som med alla mekaniska komponenter som utsätts för slitage och spänningar kommer utmattning att uppstå. Om komponentens designlivslängd har överskridits kan den plötsligt gå...
Página 466
Tabell 7: Minsta serviceintervaller Varje Varje Rekommenderad Rekommenderad cykeltur må. må. må. cykeltur må. må. må. service service Varje (upprepas vid Rekommenderad 250 mi 1500 mi 3000 mi (upprepas vid cykeltur må. må. må. 250 mi 1500 mi 3000 mi 0 mi 0 mi service...
Página 467
INTEGRITETSPOLICY FÖRSÄKRAN OM PATENT ÖVERENSSTÄMMELSE FÖRSIKTIGHET Serial 1-produkter täcks av ett eller flera amerikanska och internationella patent Våra Serial 1 eBikes och alla eller väntande patentansökningar. språköversättningar av vår bruksanvisning uppfyller och möter kraven i följande UPPHOVSRÄTT standarder. Det här är inte en heltäckande Denna cykel bör endast användas av...