Página 1
Cordless electric kettle TWK70B.. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs] Návod k obsluze...
Página 2
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241601 - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 6
de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
Página 7
Sachschäden vermeiden de ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
Página 8
de Übersicht Übersicht Gerät entkalken → Abb. Hinweise ¡ Regelmäßiges Entkalken: Wasserkocher – verlängert die Lebensdauer des Ge- Deckel räts Wasserstandsanzeige – gewährleistet eine einwandfreie Funk- tion Deckelöffnungstaste – spart Energie Ein/Aus-Schalter, beleuchtet ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- üblichen Entkalkungsmittel entkalken, Kalksieb, entnehmbar beachten Sie die Anwendungs- und Si- Griff...
Página 9
Altgerät entsorgen de Wasser sammelt sich an der Basis. Aus physikalischen Gründen bildet sich Kondenswasser. Hinweis: Die Bildung von Kondenswas- ▶ ser ist normal und unbedenklich. Ziehen Sie den Netzstecker und trock- nen Sie die Basis mit einem Tuch. Altgerät entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶...
Página 10
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ Under supervision. ¡...
Página 11
Preventing material damage en ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
Página 12
en Boiling water Remove any stickers or film. ▶ Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Unwind the power cord to the required → Fig. length. Insert mains plug. Troubleshooting Fill the kettle with fresh, cold water, add The appliance does not heat up and the a tablespoon of vinegar and bring to the boil.
Página 13
Customer Service en Customer Service Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our after-sales service, your retailer or on our website. The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
Página 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
Página 15
Sécurité fr ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
Página 16
fr Prévention des dégâts matériels ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Retirer les autocollants et les films pré- Prévention des dégâts maté- sents. riels Déroulez le cordon d’alimentation à la ▶ Utiliser l'appareil uniquement avec de longueur nécessaire.
Página 17
Guide de nettoyage fr ¡ Après le détartrage, retirez le filtre anti- Cet appareil est marqué se- calcaire et déposez-le dans un peu de vi- lon la directive européenne naigre. 2012/19/UE relative aux ap- → Fig. - pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- Guide de nettoyage trical and electronic equip- ▶...
Página 18
it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
Página 19
Sicurezza it ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
Página 20
it Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni materiali Bollire l’acqua ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua → Fig. - fresca fredda non gassata. Mai riempire Note con latte, bevande pronte o prodotti ¡ Per terminare il processo di riscaldamen- istantanei. to prima del tempo, spegnere l'apparec- ▶...
Página 21
Rottamazione di un apparecchio dismesso it L'apparecchio si spegne prima che l'acqua bolla. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. Decalcificare l'apparecchio. ▶ L'acqua si accumula nella base. Per ragioni fisiche si forma della condensa. Nota: La formazione di condensa è nor- ▶ male e non crea nessun problema. Staccare la spina di alimentazione e asciugare la base con un panno.
Página 22
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
Página 23
Het voorkomen van materiële schade nl ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
Página 24
nl Overzicht Overzicht Apparaat ontkalken → Fig. Opmerkingen ¡ Regelmatig ontkalken: Waterkoker – verlengt de levensduur van het appa- Deksel raat Waterniveau-indicatie – zorgt voor een goede werking – bespaart energie Knop om deksel te openen ¡ Wanneer u het apparaat ontkalkt met Aan/uit-schakelaar, verlicht een in de handel verkrijgbaar ontkal- kingsmiddel, neem dan de gebruiks- en...
Página 25
Afvoeren van uw oude apparaat nl Er hoopt zich water op aan de basis. Om natuurkundige redenen ontstaat er condensatie. Opmerking: De vorming van condens- ▶ water is normaal en ongevaarlijk. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de basis droog met een doek. Afvoeren van uw oude appa- raat Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Página 26
da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
Página 27
Sikkerhed da ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
Página 28
da Undgåelse af tingsskader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. ▶...
Página 29
Rengøringsoversigt da ¡ Hvis apparatet afkalkes med eddike, Dette apparat er klassificeret skal der i stedet for afkalkningstabletten iht. det europæiske direktiv tilsættes 2 spiseskefulde eddike til det 2012/19/EU om affald af opkogte vand. elektrisk- og elektronisk ud- ¡ Ved daglig brug skal vandkogeren afkal- styr (waste electrical and kes i kortere intervaller.
Página 30
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
Página 31
Unngå materielle skader no ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
Página 32
no Klargjøre apparatet til å tas i bruk ▶ Ikke bruk skurekluter eller skurende Klargjøre apparatet til å tas i rengjøringsmidler. bruk → Fig. Fjern eksisterende forpakningsmateriell. Utbedring av feil Fjern eksisterende klebemerker og folier. Apparatet varmer ikke opp og av/på- Vikle ut så mye av strømkabelen som bryterne lyser ikke.
Página 33
Kundeservice no Kontaktinformasjonen for kundeservice fin- ner du i den vedlagte kundeserviceoversik- ten eller på våre nettsider.
Página 34
sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
Página 35
Förhindrande av sakskador sv ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Página 36
sv Förberedelse av apparaten före första användning ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller metal- Förberedelse av apparaten före liska föremål. första användning ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- del som kan repa apparaten. Omhänderta förpackningsmaterialet. → Fig. Ta bort dekaler och folier. Rulla ut nätkabeln till den längd som be- Avhjälpning av fel hövs.
Página 37
Kundtjänst sv Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
Página 38
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
Página 39
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Página 40
fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten ¡ Irrota kalkkisuodatin kalkinpoiston Virtakytkin, valaistu jälkeen ja aseta se pieneen määrään Kalkkisuodatin, irrotettava etikkaa. Kahva → Kuva - Alusta Puhdistusohjeet Johdon säilytyslokero ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Laitteen esivalmistelu ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai ensimmäistä...
Página 41
Huoltopalvelu fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
Página 42
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
Página 43
Seguridad es ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Página 44
es Evitar daños materiales Evitar daños materiales Hervir agua ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, → Fig. - fría y sin gas. No introducir nunca leche, Notas bebidas preparadas ni productos instan- ¡ Para finalizar el calentamiento antes de táneos. tiempo, apagar el aparato pulsando el in- ▶...
Página 45
Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre El aparato no calienta y el interruptor de el periodo de validez de la garantía y las encendido/apagado no se ilumina. condiciones de garantía en su país, pónga- La protección contra el sobrecalentamiento se en contacto con nuestro Servicio de está...
Página 46
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
Página 47
Segurança pt ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
Página 48
pt Evitar danos materiais Enxaguar abundantemente o jarro elétri- Evitar danos materiais ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- pa, fria e sem gás. Nunca encher com Ferver a água leite, bebidas prontas ou produtos ins- → Fig. - tantâneos. Notas ▶...
Página 49
Eliminar falhas pt Eliminar falhas Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre O aparelho não aquece e o interruptor o período e as condições de garantia no para ligar/desligar não se acende. seu país junto da nossa Assistência Técni- A proteção contra sobreaquecimento está ca, do comerciante ou na nossa página ativa.
Página 50
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
Página 51
Ασφάλεια el ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
Página 52
el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Επαναλάβετε τη διαδικασία χωρίς τη Αποφυγή υλικών ζημιών προσθήκη ξυδιού. ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με Ξεπλύνετε πολύ καλά τον βραστήρα. φρέσκο, κρύο μη ανθρακούχο νερό. Μην συμπληρώνετε...
Página 53
Αποκατάσταση βλαβών el ▶ Μη χρησιμοποιείτε σκληρά πανιά ή απορ- Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- ρυπαντικά. λατών → Εικ. Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ- Αποκατάσταση βλαβών γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπη- Η συσκευή δεν θερμαίνει και ο ρέτησης...
Página 54
tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
Página 55
Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Página 56
tr Cihazın ilk kullanıma hazırlanması ¡ Cihazın kireci sirkeyle temizlediğinizde Kapak açma tuşu kireç giderici tablet yerine 2 yemek Açma/Kapama şalteri, aydınlatmalı kaşığı sirke kaynayan suya eklenemlidir. Kireç süzgeci, çıkarılabilir ¡ Su kaynatma cihazı her gün kullanıldığında kısa aralıklarla kireç Tutma kolu temizlenmelidir.
Página 57
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
Página 58
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
Página 59
Bezpieczeństwo pl ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
Página 60
pl Wykluczanie szkód materialnych ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Powtórzyć proces, ale bez dodawania Wykluczanie szkód material- octu. nych Dokładnie wypłukać czajnik. ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Gotowanie wody niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać do urządzenia mleka, gotowych napojów → Rys.
Página 61
Usuwanie usterek pl ▶ Nie stosować szorstkich ściereczek ani To urządzenie jest oznaczo- środków do szorowania. ne zgodnie z Dyrektywą Eu- → Rys. ropejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lip- Usuwanie usterek ca 2005r. „O zużytym sprzę- Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ cie elektrycznym i elektro- OFF nie świeci.
Página 62
cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
Página 63
Zabránění věcným škodám cs ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
Página 64
cs Přehled ▶ Zbytky vápenatých usazenin nikdy neod- Odvápnění spotřebiče straňujte tvrdými nebo kovovými předměty. Poznámky ¡ Pravidelné odvápnění: Přehled – prodlužuje životnost spotřebiče → Obr. – zaručuje bezvadnou funkci – šetří energii Rychlovarná konvice ¡ Pokud budete spotřebič odvápňovat Víko běžně dostupným odvápňovacím prostředkem, dodržujte pokyny k použití...
Página 65
Likvidace starého spotřebiče cs Likvidace starého spotřebiče Spotřebič ekologicky zlikvidujte. ▶ Informace o aktuálních možnostech likvi- dace obdržíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo měst- ském úřadu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE).
Página 66
sk Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
Página 67
Zabránenie vecným škodám sk ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
Página 68
sk Príprava spotrebiča na prvé použitie ¡ Keď spotrebič odvápňujete octom, na- Tlačidlo na otvorenie veka miesto odvápňovacej tablety pridajte do Vypínač zap./vyp., osvetlený zovretej vody 2 polievkové lyžice octu. Sitko na zachytávanie vodného ¡ Pokiaľ používate varnú kanvicu každý kameňa, odnímateľné deň, odstraňujte vodný...
Página 69
Zákaznícky servis sk Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ o na- kladaní s použitými elektric- kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rá- mec pre spätný odber a recyklovanie použitých za- riadení.
Página 70
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
Página 71
Безопасность ru ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
Página 72
ru Во избежание материального ущерба ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Заполните чайник чистой холодной во- Во избежание материального дой, добавьте столовую ложку уксуса и ущерба доведите воду до кипения. ▶ Используйте прибор только с чистой не- → ...
Página 73
Для доступа к контактам служб клиентско- образуется конденсат. го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. Заметка: Образование конденсата – ▶ https://www.bosch-home.ru обычное явление, не вызывающее опасности. Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки и вытрите подставку. Утилизaция cтapoгo бытового прибора...
Página 74
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل ¡ .تحت اإلشراف ¡ في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في ¡...
Página 75
تجنب األضرار الماديةar وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم ◀ .بإجراء إصالحات على الجهاز إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل ◀ الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني .مؤهل...
Página 76
ar غلي الماء ال تستخدم أي أغراض معدنية حادة أو ◀ .مدببة لف كابل الشبكة بمقدار الطول .المطلوب ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف ◀ .خادشة ← الشكل امأل غالية الماء بالماء العذب البارد، وأضف ملعقة كبيرة من الخل واتركها حتى التغلب...
Página 77
خدمة العمالءar خدمة العمالء يمكن الحصول على قطع غيار أصلية ذات صلة بالوظيفة وف ق ًا لتوجيهات التصميم اإليكولوجي ذات الصلة من خدمة العمالء لمدة 7 سنوات على األقل من تاريخ استالم العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل سوف...
Página 80
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...