Página 2
CONTE NTS 8.9. SYSTEM SETUP & CUSTOMIZING PAGES ON THE DISPLAY ..................21 8.10. CONNECTIVITY OPTIONS ............................. 21 1 . I N T R O D U C T I O N ..............2 8.11.
Página 3
Congratulations on the purchase of your new Specialized Turbo bike! Before we get you set up for your first ride, a few words about electric bikes. As the name suggests, and unlike regular bicycles, Specialized electric bikes have very sophisticated and carefully engineered high-precision electrical components, including a built-in custom motor drive unit, a high-performance battery integrated into the frame, sensors, one or more display units, and wiring throughout to make sure everything is connected.
Página 4
(translation of Original instructions). warning of possible injury or death. This user manual is specific to your Specialized Turbo Como bicycle and should be read in CAUTION: The combination of the safety alert symbol and the word CAUTION addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”).
Página 5
2. C OMO COM PONENTS 46 44 19 22 23 32 33 38 39 11/12...
Página 7
3. GEOME TRY INFO: The geometry as summarized in this manual is current as of the date this manual was written and is subject to change. Specialized reserves the right to change the components at any time and without notice, including modifying, reducing, and/or adding features.
Página 9
4. GE NE RAL INFOR MATI O N A BO UT YO UR CO M O 4.2 . PEDELEC / EPAC If your Como is classified as a Pedelec, your motor support will automatically shut off when you 4 .1. I N T E N D E D U S E reach a maximum assistance speed depending on the country of purchase.
Página 10
Before your first ride, you should The Como motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in use the lowest power ECO mode and become familiar with the operation motion.
Página 11
The enviolo system automatically shifts to a lower ratio when coming to a stop to ease the If you choose to install an accessory on your Specialized bicycle such as an required pedal force when you begin riding again. Within a few pedal strokes the pedal pace axle-mounted trailer, carrier, or trailer cycle, make sure it is compatible and (cadence) will then be regulated to your preset cadence.
Página 12
Do not ride if your bicycle shows any of these signs. After wrong speed readings. any crash, and before you ride any further, take your bicycle to an Authorized Specialized Retailer for a complete inspection.
Página 13
Please see your Authorized Specialized Retailer for all service, repairs, or maintenance. Your Authorized Specialized Retailer may also be able to refer you to classes, clinics, or books on bicycle use, service, repair, and maintenance.
Página 14
Please refer to the table under Fig. 7.1. The Como is equipped with a speed sensor magnet, located on the rear hub/disc rotor If the desired seat height cannot be achieved within the minimum and maximum insertion interface with either a 6 bolt rotor mounted (A) or a Centerlock (B) mounted version.
Página 15
An optional front rack can be fitted to the bicycle via mounts behind the faceplate on the head bicycle, and as a result, a proper and secure installation by your Authorized Specialized Retailer is critical for your safety. Only use original hardware tube.
Página 16
All Como models are equipped with an LED headlight and taillight. The lights on the Como turn The top plate of the rear rack offers the unique MIK HD mounting profile which allows for ...
Página 17
7. 8 . I N T E G RAT E D H A N D L E BAR 7.9. MASTER MI ND TCD -w MOUNTI NG BRACK ET The Como is equipped with a custom designed handlebar assembly which is setup differently The MasterMind TCD-w is permanently fitted to the bicycle and secured to the twist-lock to other handlebars.
Página 18
INFO: The functionality of the system interface as summarized in this manual The USB-C port on the right side of the display (B) is for Specialized retailers and service is current as of the date this manual was written and is subject to change.
Página 19
STANDARD HUB: Long press toggles standard modes and Micro Tune mode. • Settings & menu navigating. The handlebar remote is included on all Como models. It controls the level of motor support C - (+) BUTTON: and controls the functions and scrolling of the MasterMind TCD-w.
Página 20
To reduce from TURBO to SPORT to ECO to OFF, you The Como motor offers 6 Bike Assist Modes: TURBO, SPORT, ECO, OFF, SMART CONTROL, have to press the (-) button. To increase from OFF to ECO to SPORT to TURBO, and MICRO TUNE.
Página 21
40-70 Fig. 8.8 Certain Como models are equipped with the enviolo manual hub. Changing the gear ratio on the hub is done via the shifter on the right side of the handlebar. Rotate the controller grip clockwise to shift into low ratios for starting or climbing.
Página 22
8 . 8 . E N V I O LO AUTOMAT IQ H UB, PE DAL PACE AND GEAR INDEX GEAR INDEX With the enviolo AUTOMATiQ IGH system, you do not need to worry about shifting manually at all. The enviolo AUTOMATiQ IGH system does not have an unlimited gear index and has upper You set the target pedal pace at which you are most comfortable pedaling and the transmission is and lower limits.
Página 23
8 .9. SYST E M S E T U P & CU STO MI Z I N G PAG ES ON TH E D IS PLAY 8.12 The MasterMind TCD-w has customizable screens that show options such as Speed, odometer, battery charge level, mode, heart rate, and more. To fully customize the setup of the MasterMind TCD-w, pair your bicycle to Mission Control and adjust your preferred settings in the app.
Página 24
When the bicycle starts up, the radar is shown as a flashing yellow (B) marker on the top left side of the display, when the system is activated it will turn green (C). Some Como models are fitted with the Garmin radar system designed to warn you of vehicles approaching you from behind.
Página 25
Settings. advice based on the bike serial number. INFO: The Garmin Radar is compatible with all Como models and can be 8.13. PER FOR MING A FACTO RY RES ET O N TH E MA STER MIND TCD -w fitted to any model. Installation of the Garmin Radar on non-equipped...
Página 26
Any live system events are shown and a solution is supported through simple steps you can carry out yourself. If there is a deeper error, you will be referred to your local Specialized retailer. For specific bikes, you can even run remote diagnostics with your retailer by using the Advanced Diagnostic feature.
Página 27
When connecting to the Mission Control App for the first time, you need to pair it using a code with your Como. The code serves as a security measure since it ensures that only you as the bike owner, or entrusted people you share the code with, can connect to the bike.
Página 28
10.1. INSTRUCTIONS PERTAINING TO THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Only use the type of battery that is specifically designed for and approved by Specialized for use with your bicycle. The same applies to the charger, charger cord, and output cable. Only use charger components that are approved by Specialized to work with your battery.
Página 29
10 .3 . CH ARGING TH E BAT TERY 1 0. 2 . BAT T E RY DA MAGE Before charging the battery, make sure it is turned off. The Como battery can be charged Always keep in mind that when sufficiently charged your battery has enough energy stored with the battery installed in or removed from the bicycle.
Página 30
WARNING! If the diode on the charger flashes red (3), a charging error has the socket (C). occurred. Immediately remove the charger from the charging socket and outlet and contact your Authorized Specialized Retailer. INFO: After charging begins, the lights automatically power off to conserve energy.
Página 31
Replacement batteries can be purchased from your Authorized system to shut off and the bike to go into power saving mode, wired lights Specialized Retailer. will be powered only for a limited period of time providing some visibility, up to approximately 2 hours depending on multiple factors.
Página 32
1 0 . 5 . RE M OV I NG & I NSTAL LI N G THE BATTERY REMOVE THE BATTERY UNLOCK AND OPEN THE BATTERY LATCH 10.6 10.5 Fig. 10.6 Fig. 10.5 Supporting the battery with one hand, rotate the latch lever clockwise to fully release the ...
Página 33
UNHOOK THE BATTERY RE-INSTALL THE BATTERY 10.7 10.8 Fig. 10.7 Fig. 10.8 To prevent the battery from accidentally falling out of the frame, the battery is secured in Re-hook the battery onto the hook (Fig. 10.7) and rotate the battery back into the frame. ...
Página 34
Authorized Specialized Retailer may also have helpful information available. dry out completely before connecting the charger. When carrying the battery outside the frame, Specialized recommends using a specialty battery transport box. WARNING! Be careful not to damage or expose electrical components to water.
Página 35
DO NOT TEMP RANGE DESCRIPTION UNIT NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. SBC - B19 SBC - B20 EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly...
Página 36
11. SPECIF ICAT IONS The following is a summary of torque specifications in this manual: 11.1. G E N E RAL S PECI FI CATI O NS TORQUE LOCATION TOOL IN-LBF DESCRIPTION SPECIFICATION SEAT COLLAR 4 mm Hex HEADSET BEARING 1 1/8”...
Página 37
HEADTUBE RACK MOUNT FACEPLATE 2.5 mm Hex SCREW TECH TIP: Because of the extra weight of the Como, as a rule of thumb, tire pressure should generally be higher compared to a regular bicycle. MASTERMIND TCD-W TWIST MOUNT 3 mm Hex...
Página 38
12.2 Fig. 12.1 (A-B) Some Como models are equipped with the enviolo internal geared hub. Depending on the model, the bike is equipped with either a manual hub interface (A) or the AUTOMATiQ hub interface (B), which is integrated into the Como system displaying the essential information on the MasterMind TCD-w.
Página 39
Fig. 12.2 INSTALL THE REAR WHEEL Unplug the cable from the enviolo AUTOMATiQ hub interface (A). 12.4 Remove both the rear axle nuts (B) and non-turn washers (C) using a 15 mm wrench. Remove the wheel from the dropouts and remove the belt from the sprocket. ...
Página 40
INSTALL THE REAR WHEEL AXLE NUTS INSTALL THE ENVIOLO INTERFACE 12.5 12.6 12.7 Fig. 12.6 ENVIOLO AUTOMATIQ IGH Fig. 12.5 Plug the cable into the enviolo AUTOMATiQ hub interface. Install a non-turn washer (A) on each side. The profiled side of the non-turn Washer must ...
Página 41
Never use any belt that shows signs of damage. on the covers. The Como is designed with adjustable sliding dropouts which simultaneously allow for easy SLIDING DROPOUT SPECS tensioning of the belt/chain and alignment of the rear wheel.
Página 42
ADJUST THE SLIDING DROPOUT ALIGN THE REAR WHEEL 12.10 12.11 Fig. 12.10 Fig. 12.11 Loosen the sliding dropout locking bolts on both left and right rear dropouts (A). Adjust the non-drive side adjuster bolt until the wheel is properly centered between the ...
Página 43
Authorized Specialized Retailer. 1 2 .3 . S EATSTAY C OU PL E R The Como is equipped with a seatstay coupler which creates a gap in the frame so that a belt can be easily installed or removed.
Página 44
On the first setup or after system maintenance or incorrect functionality the system has to RoHS: be calibrated. The first setup calibration should be completed by your Authorized Specialized Specialized Bicycle Components, Inc. Certifies that this product and its packaging are in Retailer before handing over the bicycle.
Página 45
EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Li-ion Battery Charger and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF COMO 3.0 / COMO 3.0 IGH / COMO 4.0 Model designation: / COMO 4.0 IGH / COMO 5.0 / COMO SBC-C04 / SBC-C05 / SBC-C07 exposure and compliance.
Página 46
I N DICE 8.9. CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA E PERSONALIZZAZIONE DELLE PAGINE SUL DISPLAY ....... 22 8.10. OPZIONI DI CONNESSIONE ............................23 1 . I N T R O D U Z I O N E ..............2 8.11.
Página 47
Congratulazioni per l'acquisto della nuova bicicletta Specialized Turbo! Prima di prepararti per la tua uscita di esordio, alcune informazioni sulle bici elettriche. Come suggerisce il nome, e a differenza delle biciclette standard, le biciclette elettriche Specialized sono equipaggiate con componenti elettrici ad alta precisione molto sofisticati e accuratamente progettati.
Página 48
"perdite di controllo e cadute". Poiché qualsiasi caduta può comportare infortuni gravi o addirittura mortali, non ripeteremo sempre l'avvertenza di Questo Manuale d'uso è specifico per la bicicletta Specialized Turbo Como e deve essere pericolo che indica la possibilità di lesioni o decesso.
Página 49
2. C OMP ONE NTI CO MO 46 44 19 22 23 32 33 38 39 11/12...
Página 50
ATTACCO FORCELLINO*/ ROTORE FRENO A DISCO 46 44 TUBO OBLIQUO FORCELLINO ANTERIORE SCORREVOLE* CON IGH ENVIOLO INTERFACCIA PINZA FRENO A DISCO AUTOMATIQ TUBO REGGISELLA DERAGLIATORE POSTERIORE POSTERIORE */CAMBIO* ROTORE FRENO A DISCO TUBO STERZO CORONA*/PIGNONE* POSTERIORE FODERO ORIZZONTALE PARACATENA RAGGIO PROTEZIONE FODERO FODERO OBLIQUO CERCHIO...
Página 51
3. GEOME TR IA INFO: La geometria riepilogata in questo documento è aggiornata alla data di stesura del manuale ed è soggetta a modifiche. Specialized si riserva il diritto di modificare i componenti in qualsiasi momento e senza preavviso. Ciò comprende la modifica, l'eliminazione e/o l'introduzione di funzionalità.
Página 52
MISURA TELAIO STACK (mm) REACH (mm) LUNGHEZZA TUBO STERZO (mm) INCLINAZIONE TUBO STERZO (°) 67,5 ALTEZZA MOVIMENTO CENTRALE (mm) DROP MOVIMENTO CENTRALE (mm) TRAIL (mm) LUNGHEZZA FORCELLA (COMPLETA) (mm) RAKE FORCELLA/OFFSET (mm) CENTRO ANTERIORE (mm) LUNGHEZZA FODERO ORIZZONTALE (mm) 470,4 470,4 470,4 INTERASSE (mm)
Página 53
PERICOLO! Mantenere sempre i piedi sui pedali durante la guida. 4 .1. D EST I N A Z I O N E D ' US O Il modello Como è concepito e testato esclusivamente per l’utilizzo non gravoso (Condizione 2). 4.2. PED ELEC/EPAC Biciclette progettate per la Condizione 1, oltre a strade sterrate battute Se il modello Como è...
Página 54
Rimanere seduti sulla bicicletta e azionare Il motore del modello Como fornisce assistenza solo quando si pedala e la bicicletta è in movimento. almeno un freno prima di iniziare a pedalare. Non fare leva sul pedale per L'assistenza alla pedalata fornita dal motore è...
Página 55
BATTERIA: La batteria ha sufficiente carica residua? rischio. Se si decide di installare un accessorio su una bicicletta Specialized, come un rimorchio installato sul perno, un carrello o un trailer per bambini, DISPLAY MASTERMIND TCD-w: Il display funziona correttamente? ...
Página 56
PERICOLO! Utilizzare un cavalletto per riparazioni per sostenere la bicicletta fattori, tra cui l'uso, il peso del ciclista, le condizioni di guida e/o gli impatti. Poiché la Como è una durante l'assemblaggio o la manutenzione e un portabiciclette per il bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà...
Página 57
45 x 36°). Assicurarsi che i cuscinetti di ricambio siano compatibili con le specifiche riparazione o manutenzione. Fare riferimento a un Rivenditore Autorizzato Specialized per le Specialized relative alla serie sterzo. Per l'installazione o la rimozione di entrambi i cuscinetti attività di assistenza, manutenzione e riparazione. Il Rivenditore Autorizzato Specialized sarà...
Página 58
220 mm 240 mm 250 mm I modelli Como dotati di mozzo con cambio interno (Internal Geared Hub - IGH) non enviolo sono INSERIMENTO MINIMO (A) equipaggiati con un attacco deragliatore Amazinger 2.1 fissato direttamente sul forcellino posteriore. Il reggisella deve essere inserito nel telaio senza che risulti visibile il segno che indica il livello I modelli Como dotati di IGH enviolo sono dotati di attacchi per forcellini scorrevoli regolabili di "inserimento minimo/estensione massima"...
Página 59
7.2 a 7.2 b PERICOLO! Non toccare il magnete del sensore di velocità quando la ruota è in movimento. Inoltre, dopo la guida i rotori dei freni possono risultare estremamente caldi. Fig. 7.3 Inserire una chiave a brugola da 2,5 mm nel foro della vite (A) sul frontalino e allentare la ...
Página 60
Il portapacchi posteriore è dotato di staffe regolabili. Queste consentono l'uso di una del Rivenditore Autorizzato Specialized è fondamentale per la sicurezza. varietà di borse laterali e impediscono alla borsa di scivolare sul binario. Utilizzare esclusivamente attrezzi originali. Un'installazione o una regolazione Per regolare il la staffa, allentare le viti e farla scorrere in avanti o indietro per allinearla ai ...
Página 61
7.8. MA NU BRI O I NT EGRATO Tutti i modelli Como sono dotati di luce anteriore a luce posteriore a LED. Le luci della Como si Il modello Como è dotato di un gruppo manubrio personalizzato configurato in modo diverso accendono automaticamente all’accensione della bicicletta.
Página 62
Specialized si riserva il diritto di modificare le funzionalità in qualsiasi momento e senza preavviso. Ciò comprende la modifica, l'eliminazione e/o l'introduzione di funzionalità.
Página 63
Fig. 8.1 8.2 . AVVI O D EL SIST EMA SU LL'UNI TÀ MA STERMIND TCD -w Tutti i modelli Como sono equipaggiati con il display MasterMind TCD-w. Il display permette di attivare il sistema e visualizzare tutte le informazioni.
Página 64
MOZZO ENVIOLO AUTOMATiQ: Una pressione breve alterna tra le funzioni di regolazione Fig. 8.3 della cadenza enviolo e le modalità Assist/Micro Tune. Il comando remoto a manubrio è in dotazione a tutti i modelli Como. Esso permette di • MOZZO STANDARD: Una pressione prolungata alterna tra le modalità standard e la controllare il livello di assistenza del motore nonché...
Página 65
8 .5 . M ODA L I T À D I A S S I STE N Z A Il motore del modello Como offre 6 modalità di assistenza: TURBO, SPORT, ECO, OFF, INFO: Sul comando remoto, una volta raggiunti i livelli di modalità di assistenza superiori o inferiori, il sistema smetterà...
Página 66
(rpm) +120 100 - 120 70 -100 40-70 Fig. 8.8 Alcuni modelli Como sono equipaggiati con il mozzo enviolo manuale. La modifica del rapporto di trasmissione sul mozzo viene eseguita tramite il comando cambio posto sul lato destro del manubrio.
Página 67
MOLTO VELOCE L'immagine del componente mostrata sopra (Fig. 8.8) è aggiornata alla data VELOCE in cui questo manuale è stato redatto ed è soggetta a modifiche. Specialized si riserva il diritto di modificare i componenti in qualsiasi momento e senza STANDARD preavviso.
Página 68
8.10 8.11 ALTO BASSO Fig. 8.10 Fig. 8.11 Per riferimento, l’indice di rapporto di trasmissione può essere visualizzato sull'unità Per impostare unità di misura, data e ora, visualizzare le informazioni legali e associare MasterMind TCD-w e può essere mostrato in un campo inseribile in qualsiasi pagina i sensori sul display dell'unità...
Página 69
8.11. RADAR GAR MIN 8.12 Alcuni modelli Como sono equipaggiati con il sistema radar Garmin, progettato per avvisare in caso di veicoli in avvicinamento posteriormente. PERICOLO! Prima di utilizzare il sistema radar Garmin, leggere le sezioni pertinenti nei manuali forniti, inclusi tutti gli avvisi di sicurezza e le istruzioni.
Página 70
MasterMind TCD-w. 8.14 INFO: Il radar Garmin è compatibile con tutti i modelli Como e può essere installato su qualsiasi versione. L'installazione del radar Garmin su modelli non equipaggiati richiede parti specifiche e l'integrazione fisica del sistema. Queste operazioni devono essere eseguite da un Rivenditore Autorizzato Specialized.
Página 71
L'app Specialized Mission Control consente di ottimizzare ulteriormente l'esperienza di guida Se viene visualizzato un messaggio di errore, riavviare il sistema. Se il messaggio di errore del modello Como in base alle proprie esigenze.
Página 72
Una volta installata l'app Mission Control, è possibile accedere con lo stesso indirizzo email/ password utilizzato per le altre risorse digitali Specialized (Specialized.com, Ride, Power Cranks, 5. IMPOSTAZIONI Retül) oppure creare un nuovo account direttamente dall'app. Verrà inviata una email di verifica In Impostazioni, è...
Página 73
Quando ci si connette all'app Mission Control per la prima volta, è necessario eseguire l'associazione con la propria Como utilizzando un codice. Il codice rappresenta una misura di sicurezza poiché garantisce che solo il proprietario della bicicletta o le persone con cui è stato condiviso possano collegarsi.
Página 74
Se la batteria ioni di litio ad alte prestazioni integrata direttamente nel telaio. La batteria del modello Como mantiene il calore per un lungo periodo dopo la ricarica, potrebbe essere danneggiata.
Página 75
1 0. 3 . R IC A R I CA D E L LA BAT TE RI A Inserire la spina del caricabatteria nella presa elettrica utilizzando un cavo adeguato agli Prima di ricaricare la batteria, assicurarsi che sia spenta. La batteria del modello Como può standard locali. Non collegare il caricabatteria a una prolunga.
Página 76
(a seconda di quale condizione si verifica per prima) Rivenditore Autorizzato Specialized. la capacità residua dovrebbe essere al 75%. Le batterie di ricambio possono essere acquistate presso il proprio Rivenditore Autorizzato Specialized. INFO: Dopo aver avviato la ricarica, le luci si spengono automaticamente per risparmiare energia.
Página 77
10.4. VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA DELL'UNITÀ MASTERMIND TCD-w PERICOLO! Quando il livello della batteria è basso al punto da indurre lo spegnimento del sistema di assistenza e l'attivazione della modalità di 10.4 risparmio energetico della bicicletta, le luci cablate continueranno ad essere alimentate per un periodo limitato (fino a 2 ore circa, in funzione di molteplici fattori), garantendo così...
Página 78
RIMOZIONE DELLA BATTERIA SGANCIO DELLA BATTERIA 10.6 10.7 Fig. 10.6 Fig. 10.7 Sostenendo la batteria con una mano, ruotare la leva del fermo in senso orario per Per evitare che cada accidentalmente, la batteria è fissata nel telaio con un gancio posto ...
Página 79
REINSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 10 .6. PU LIZIA Disattivare sempre la batteria e rimuovere il caricabatteria dalla porta per ricarica e dalla 10.8 presa a muro prima di procedere alla pulizia della bicicletta o della batteria. Utilizzare un panno asciutto o leggermente umido per pulire la batteria o il telaio della ...
Página 80
°C -20 — +60 -20 — +60 Il Rivenditore Autorizzato Specialized può essere a conoscenza di ulteriori TEMPERATURA DI informazioni. Quando si trasporta la batteria separatamente dal telaio, ESERCIZIO °F...
Página 81
TEMP RANGE ATTENTION DANGER DO NOT NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CUSCINETTO SERIE STERZO EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery 1 1/8” UPPER/1,5” LOWER This battery must be disposed of properly...
Página 82
Quanto segue è una sintesi delle specifiche di serraggio riportate in questo manuale: VITI ACCOPPIATORE FORCELLINO* TX25 COPPIA DI VITE DISPOSITIVO DI BLOCCO DELLA BATTERIA Brugola 3 mm 26,5 SERRAGGIO POSIZIONE ATTREZZO VITI DI MONTAGGIO (GUARNIZIONE) BATTERIA TX20 IN-LBF VITE DI MONTAGGIO SENSORE DI VELOCITÀ Brugola 3 mm COLLARINO REGGISELLA Brugola 4 mm...
Página 83
12.1 b 1 1.4. PERS O N A L I Z Z A Z I ON E La bicicletta Como è testata e approvata come Pedelec solo se ne rispetta le specifiche originali. PERICOLO! Le biciclette Como vengono fornite con una forcella ammortizzata selezionata, messa a punto e omologata per il suo telaio.
Página 84
Carbon Drive™, visitare www.GatesCarbonDrive.com/OwnersManual. utilizzando una chiave da 15 mm. INFO: I modelli Como dotati di IGH non enviolo non sono compatibili con Rimuovere la ruota dai forcellini e rimuovere la catena o la cinghia dal pignone. l'IGH enviolo.
Página 85
CONSIGLIO TECNICO: In alcuni casi, è utile rimuovere la catena/cinghia dalla INFO: Consultare la sezione 12.3 per la rimozione della cinghia dal telaio. corona anteriore per semplificare il montaggio della ruota posteriore. INSTALLAZIONE DELLA RUOTA POSTERIORE INSTALLAZIONE DEI DADI DEL PERNO DELLA RUOTA POSTERIORE 12.5 12.4 Fig.
Página 86
Non arrotolare o fare leva sulla cinghia. Non usare mai cinghie che presentano segni di danneggiamento. Il modello Como è equipaggiato con forcellini scorrevoli regolabili che facilitano contemporaneamente il tensionamento della cinghia/catena e l'allineamento della ruota posteriore.
Página 87
Fig. 12.8 A & B B: Vite scorrimento regolabile, chiave a brugola da 3 mm C: Vite accoppiatore per fodero obliquo, TX 25 Per accedere alle viti di regolazione è necessario rimuovere le coperture situate sui forcellini posteriori. REGOLAZIONE DEL FORCELLINO SCORREVOLE Utilizzando una chiave a brugola da 2,5 mm, rimuovere entrambe le viti dalla parte ...
Página 88
12.3 . AC C OP P IATORE PE R FODE R O OB L IQ UO Il modello Como è dotato di un accoppiatore per fodero obliquo che permette di creare un'apertura nel telaio in modo che la cinghia possa essere facilmente installata o rimossa.
Página 89
12.13 anomalo, il sistema deve essere calibrato. La prima calibrazione della configurazione deve essere completata dal Rivenditore Autorizzato Specialized antecedentemente alla consegna della bicicletta. Se ciò non è stato fatto, le istruzioni di calibrazione verranno visualizzate automaticamente sull'unità MasterMind TCD-w prima di poter guidare la bicicletta per la prima volta.
Página 90
Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 RoHS: Conferma che il prodotto di seguito indicato come: Specialized Bicycle Components, Inc. Certifica che questo prodotto e la relativa confezione Denominazione del EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Caricabatteria Li-ion sono conformi alla Direttiva dell'Unione Europea 2011/65/UE sulla Limitazione dell'uso prodotto: COMO 3.0 / COMO 3.0 IGH / COMO 4.0...
Página 92
CONTE NIDO 8.9. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y PERSONALIZACIÓN DE PÁGINAS EN LA PANTALLA ........21 8.10. OPCIONES DE CONECTIVIDAD ............................ 21 1 . I N T R O D U C C I Ó N ..............2 8.11.
Página 93
Enhorabuena por la compra de tu nueva bicicleta Specialized Turbo. Antes de montar por primera vez, lee unas palabras sobre las bicicletas eléctricas. Como su nombre indica, y a diferencia de las bicicletas normales, las bicicletas eléctricas de Specialized cuentan con componentes eléctricos de alta precisión muy sofisticados y cuidadosamente diseñados, que incluyen una unidad de accionamiento del motor personalizada, una batería de alto rendimiento integrada en el cuadro, sensores, una o más...
Página 94
También puede haber disponible más información sobre seguridad, rendimiento y mantenimiento ENGRASAR: Este símbolo indica que se debe aplicar grasa de alta calidad para componentes específicos como la suspensión o los pedales de la bicicleta, o para accesorios como se ilustra.
Página 95
2. C OMP ONE NTES DE LA CO M O 46 44 19 22 23 32 33 38 39 11/12...
Página 96
PATILLA DE CAMBIO*/ DISCO DEL FRENO TUBO INFERIOR 46 44 PUNTERA DESLIZANTE* DELANTERO INTERFAZ DEL CAMBIO*/ PINZA DEL FRENO TUBO DEL SILLÍN EQUIPADA DESVIADOR TRASERO* TRASERO CON ENVIOLO DISCO DEL FRENO TUBO DE DIRECCIÓN PLATO*/PIÑÓN* AUTOMATIQ IGH TRASERO PROTECTOR DE LA VAINAS RADIO CADENA...
Página 97
3. GEOME TR ÍA INFORMACIÓN: La geometría, tal y como se resume en este manual, está actualizada en la fecha en que se escribió el manual y está sujeta a cambios. Specialized se reserva el derecho de cambiar componentes en cualquier momento y sin previo aviso, incluyendo la modificación, reducción y/o adición de características.
Página 98
TALLA DEL CUADRO STACK (mm) REACH (mm) LONGITUD DEL TUBO DE DIRECCIÓN (mm) ÁNGULO DEL TUBO DE DIRECCIÓN (°) 67,5 ALTURA DEL PEDALIER (mm) CAÍDA DEL PEDALIER (mm) TRAIL (mm) LONGITUD DE LA HORQUILLA (TOTAL) (mm) RAKE/OFFSET DE LA HORQUILLA (mm) DISTANCIA DE CENTRO A PARTE DELANTERA (mm) LONGITUD DE VAINAS (mm) 470,4...
Página 99
¡ADVERTENCIA! Mantén los pies en los pedales en todo momento durante 4 .1. U S O PREV I STO el uso. La Como está diseñada y probada para su uso exclusivo como bicicleta de Propósito de Uso General (condición 2). 4.2. PED ELEC/EPAC Si tu Como está...
Página 100
Deberías sentarte El motor de la Como solo proporciona asistencia al pedaleo mientras se pedalea y la bicicleta se en la bicicleta y accionar al menos un freno antes de empezar a pedalear.
Página 101
Si decides instalar un accesorio en la bicicleta PANTALLA MASTERMIND TCD-w: ¿Funciona correctamente la pantalla? como un carrito montado en el eje, un transportín o una bicicleta acoplada, MANDO REMOTO: ¿Sabes cómo utilizar el mando remoto para cambiar el modo de ...
Página 102
útil. La 6 .1. P I EZ A S DE RE PUESTO Y AC C ES OR IOS suciedad también puede acelerar el desgaste de superficies y rodamientos.
Página 103
7.2 . INS ERC IÓ N MÍ NIMA Y MÁX IMA D E LA T IJA DE SI LLÍN o manuales sobre uso, servicio, reparación y mantenimiento de bicicletas. Tanto el cuadro como la tija de sillín tienen unos requisitos de inserción mínima. Además, el ¡ADVERTENCIA! Dado el nivel de complejidad de la bicicleta Como, su correcto cuadro tiene un requisito de inserción máxima para evitar dañar el propio cuadro y la tija de sillín.
Página 104
Estas La tija de sillín se debe insertar en el cuadro a la profundidad suficiente como para que la patillas de cambio controlan la tensión de la correa y la alineación de la rueda trasera.
Página 105
Se puede montar un portabultos delantero opcional en la bicicleta colocando soportes detrás la bicicleta; por lo tanto, es fundamental para la seguridad realizar una instalación correcta y segura en un distribuidor autorizado Specialized. Utiliza solo de la placa frontal, en el tubo de dirección.
Página 106
Todos los modelos Como están equipados con un faro LED y una luz trasera. Las luces de la La placa superior del portabultos trasero ofrece el exclusivo perfil de montaje MIK HD, ...
Página 107
7.9. S OP ORTE DE MONTAJE DE LA MASTERMIND TCD -w La Como está equipada con un conjunto de manillar diseñado a medida que se configura de La MasterMind TCD-w, que se instala de forma permanente en la bicicleta, se fija en el manera diferente a otros manillares.
Página 108
de cambiar el funcionamiento en cualquier momento y sin previo aviso, servicio Specialized. Asegúrate de que el tapón de goma del puerto esté bien fijado en su incluyendo la modificación, reducción y/o adición de características. sitio al usar la bicicleta.
Página 109
• Si se mantiene pulsado, se activa el modo de asistencia al caminar. Todos los modelos de la Como incluyen un mando remoto del manillar. El mando remoto controla el • RITMO DE PEDALEO CON ENVIOLO AUTOMATiQ: Cuando está activado, una breve nivel de asistencia del motor, así...
Página 110
Para reducir de TURBO a SPORT, El motor de la Como ofrece 6 modos de asistencia: TURBO, SPORT, ECO, OFF, SMART luego a ECO y luego a OFF, tienes que pulsar el botón (-). Para aumentar de OFF CONTROL y MICRO TUNE.
Página 111
40-70 Fig. 8.8 Algunos modelos Como están equipados con el buje enviolo manual. El cambio de la relación de engranajes en el buje se realiza mediante el cambiador del lado derecho del manillar. Gira el puño del controlador en sentido horario para cambiar a una relación de engranajes ...
Página 112
MUY LENTO Fig. 8.10 Fig. 8.9 Como referencia, el índice de engranajes se puede mostrar en la MasterMind TCD-w, en un campo de cualquier página personalizable de la pantalla. Al pulsar brevemente el botón F2 se activa el ajuste de pedaleo enviolo. El nivel se muestra ...
Página 113
MasterMind TCD-w, conecta tu bicicleta a Mission Control (apartado 9). 8.9. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Y PERSONALIZACIÓN DE PÁGINAS EN LA PANTALLA La MasterMind TCD-w tiene pantallas personalizables que muestran opciones como la velocidad, el odómetro, el nivel de carga de la batería, el modo, la frecuencia cardíaca y otras.
Página 114
8 .1 1. RA DA R GA R MIN Al poner en marcha la bicicleta, el radar se muestra como un marcador amarillo parpadeante (B) en la parte superior izquierda de la pantalla; cuando el sistema se activa, el color cambia a verde (C).
Página 115
El tono para un vehículo que se aproxima difiere del tono cuando el vehículo ya ha pasado. El ponte en contacto con un distribuidor autorizado Specialized para obtener más instrucciones. dispositivo emitirá una alerta tan pronto como detecte otro vehículo.
Página 116
INFORMACIÓN: El funcionamiento de la interfaz de Mission Control, tal y objetivo de frecuencia cardíaca, y deja que la bicicleta haga el resto. como se resume en este manual, está actualizado en la fecha en que se 2. MODIFICAR escribió el manual y está sujeto a cambios. Specialized se reserva el derecho de cambiar el funcionamiento en cualquier momento y sin previo aviso, Personaliza y transforma la conducción como desees ajustando el rendimiento del motor en...
Página 117
Al conectar por primera vez con la aplicación Mission Control, debes emparejar con la Como usando un código. El código es una medida de seguridad, ya que garantiza que solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código, puedan conectarse a la bicicleta.
Página 118
Emplea únicamente los componentes de cargador aprobados por Specialized para funcionar con tu batería. No uses ni cargues nunca una batería con daños externos, como la carcasa rota o picada, o que pierda algún líquido. Lo mismo para el cargador, el cable de carga y el cable de salida. Si el cargador presenta algún daño externo, no lo utilices.
Página 119
Olor, humo o sonido sibilante procedentes de la batería No expongas la batería al fuego ni a un calor excesivo, como dentro de un coche caliente Fugas de líquido de la batería o a plena luz del sol.
Página 120
Desenchufa inmediatamente el cargador de la toma de carga y de la toma de corriente y ponte en contacto con un distribuidor autorizado Specialized. INFORMACIÓN: Después de iniciar la carga, las luces se apagan...
Página 121
Para seguir conduciendo con asistencia, tienes que encender el sistema de nuevo. batería debería mantener aproximadamente un 75 % de su capacidad original ¡ADVERTENCIA! Si el nivel de la batería baja tanto como para que se apague después de 300 ciclos de carga o dos años, lo que ocurra primero. Puedes el motor y la bicicleta entre en modo de ahorro de energía, las luces cableadas...
Página 122
1 0 . 5 . EX T RAC CI Ó N E I NSTALAC IÓ N D E LA BATE RÍA EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA DESBLOQUEO Y APERTURA DEL PESTILLO DE LA BATERÍA 10.6 10.5 Fig. 10.6 Fig. 10.5 Mientras sujetas la batería con una mano, gira la palanca del pestillo en sentido horario ...
Página 123
DESENGANCHE DE LA BATERÍA REINSTALACIÓN DE LA BATERÍA 10.7 10.8 Fig. 10.8 Fig. 10.7 Vuelve a enganchar la batería en el gancho (fig. 10.7) y gírala hacia el cuadro. Para evitar que se caiga accidentalmente del cuadro, la batería se fija al cuadro con un ...
Página 124
útil sobre este asunto. Para transportar la batería antes de conectar el cargador. cuando no está instalada en el cuadro, Specialized recomienda usar una caja de transporte especial para baterías. ¡ADVERTENCIA! Ten cuidado de no dañar ni exponer los componentes PRECAUCIÓN: Ten en cuenta que una bicicleta eléctrica puede ser mucho...
Página 125
La autonomía de la batería varía considerablemente en función de su modelo/capacidad y CORRIENTE MÁX. DE CARGA de las condiciones de conducción, como la pendiente de la ruta o el modo de asistencia. Consulta el apartado «NOTAS GENERALES DE CONDUCCIÓN» para obtener información...
Página 126
11. ESPECIFICACIO N ES A continuación se ofrece un resumen de las especificaciones de par de apriete de este manual: 11.1. ES PECI F I CACI ON ES G E NE RALES PAR DE APRIETE UBICACIÓN HERRAMIENTA IN-LBF DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES ABRAZADERA DEL SILLÍN Llave Allen de 4 mm RODAMIENTOS DEL JUEGO DE DIRECCIÓN...
Página 127
Llave Allen de 2 mm El uso de otras horquillas del mercado de accesorios (con más o menos recorrido o con un estilo diferente de horquilla), como suele ocurrir con las TORNILLO DE MONTAJE DEL PROTECTOR DE Llave Allen de 3 mm piezas de este mercado, puede afectar negativamente a la geometría y/o...
Página 128
Algunos modelos Como están equipados con el buje de engranajes internos enviolo. Dependiendo del modelo, la bicicleta está equipada con una interfaz de buje manual (A) o con la interfaz de buje AUTOMATiQ (B), que se integra con el sistema Como y muestra la información esencial en la MasterMind TCD-w.
Página 129
Fig. 12.2 INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA Desenchufa el cable de la interfaz del buje enviolo AUTOMATiQ (A). 12.4 Quita las tuercas del eje trasero (B) y las arandelas no giratorias (C) con una llave de 15 mm. Retira la rueda de las punteras y saca la correa del piñón trasero. ...
Página 130
INSTALACIÓN DE LAS TUERCAS DEL EJE DE LA RUEDA TRASERA INSTALACIÓN DE LA INTERFAZ ENVIOLO 12.5 12.6 12.7 Fig. 12.6 ENVIOLO AUTOMATiQ IGH Fig. 12.5 Enchufa el cable en la interfaz del buje enviolo AUTOMATiQ. Instala una arandela no giratoria (A) a cada lado. El lado perfilado de la arandela no giratoria ...
Página 131
Utiliza un destornillador de punta plana para levantar las cubiertas; luego, gíralas hacia la atrás, inviertas, líes ni ates con bridas. No uses la correa como una llave de cinta o un látigo de cadena. No enrolles ni hagas palanca en la correa. No parte delantera de la bicicleta y retíralas (B).
Página 132
B: Tornillo deslizante ajustable, llave Allen de 3 mm ALINEACIÓN DE LA RUEDA TRASERA C: Tornillo del acoplador del tirante, llave TX25 12.11 AJUSTE DE LA PUNTERA DESLIZANTE 12.10 Fig. 12.11 Ajusta el tornillo regulador del lado opuesto a la transmisión hasta que la rueda quede ...
Página 133
1 2 .3 . AC O PLA D O R D E L T I RAN TE La Como está equipada con un acoplador del tirante que crea un hueco en el cuadro para poder instalar y retirar fácilmente la correa.
Página 134
Specialized Bicycle Components, Inc. certifica que este producto y su envase cumplen la realizarla el distribuidor autorizado Specialized antes de entregar la bicicleta. Si no se ha hecho, la Directiva 2011/65/UE de la Unión Europea sobre restricciones a la utilización de determinadas pantalla MasterMind TCD-w mostrará...
Página 135
Por la presente confirma que los productos siguientes: Descripción del producto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Cargador de batería Li-ion COMO 3.0 / COMO 3.0 IGH / COMO 4.0 Denominación del modelo: / COMO 4.0 IGH / COMO 5.0 / COMO SBC-C04 / SBC-C05 / SBC-C07 5.0 IGH...
Página 136
SUMÁRIO 8.9. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA E CUSTOMIZAÇÃO DE PÁGINAS NA TELA ............21 8.10. OPÇÕES DE CONECTIVIDADE ............................. 21 1 . I N T R O D U Ç Ã O ..............2 8.11.
Página 137
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000169007_UM_R1 06/21 Podemos ocasionalmente emitir atualizações e anexos a este documento. Verifique periodicamente o site www.specialized.com ou fale com o Rider Care para certificar-se de que você tenha as informações mais atualizadas. Informações: specialized.com / 877-808-8154...
Página 138
Este Manual do Ciclista é específico para sua bicicleta Specialized Turbo Como e deve ser lido com o Manual do Proprietário da bicicleta Specialized ("Manual do Proprietário"). Ele contém CUIDADO: A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra...
Página 139
2. C OMP ONE NTES DA CO M O 46 44 19 22 23 32 33 38 39 11/12...
Página 140
GANCHEIRA TRASEIRA*/ ROTOR DO FREIO 46 44 TUBO INFERIOR GANCHEIRA DIANTEIRO DESLIZANTE* EQUIPADO COM CÂMBIO TRASEIRO* PINÇA DO FREIO IGH ENVIOLO TUBO DO SELIM / INTERFACE DE TRASEIRO AUTOMATIQ TRANSMISSÃO* TUBO DA CAIXA DE COROA* / RODA ROTOR DO FREIO DIREÇÃO DENTADA* TRASEIRO...
Página 141
3. GEOME TR IA INFORMAÇÃO: A geometria, como resumida neste manual, é atual até a da data em que este manual foi escrito e está sujeita a alterações. A Specialized se reserva o direito de alterar os componentes a qualquer momento e sem aviso prévio, incluindo modificar, reduzir e/ou adicionar recursos.
Página 142
TAMANHO DO QUADRO ALTURA (mm) ALCANCE (mm) COMPRIMENTO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (mm) ÂNGULO DO TUBO DA CAIXA DE DIREÇÃO (°) 67,5 ALTURA DO MOVIMENTO CENTRAL (mm) DESNÍVEL DO MOVIMENTO CENTRAL (mm) TRAIL (mm) COMPRIMENTO TOTAL DO GARFO (mm) DESLOCAMENTO DO GARFO (mm) EIXO DIANTEIRO A MOVIMENTO CENTRAL (mm) COMPRIMENTO DA RABEIRA INFERIOR (mm)
Página 143
4.2. PED ELEC/EPAC Bicicletas projetadas para a Condição 1, além de estradas de cascalho Se a sua Como for classificada como Pedelec, sua assistência do motor será desligada CONDIÇÃO 2 suaves e trilhas aprimoradas, com inclinações moderadas e onde os pneus automaticamente quando você...
Página 144
Antes do seu primeiro uso, recomendamos que você utilize o modo de assistência ECO mais baixo para A bicicleta Como tem um modo de assistência para caminhada (o motor é acionado sem a habituar-se com a operação de uma bicicleta elétrica, praticando as ações aplicação da força do pedal) que foi projetado para fornecer assistência ao caminhar com a...
Página 145
PERIGO! Carregar uma criança na sua bicicleta Specialized é um risco que você assume por conta própria. Se você optar por instalar um acessório na sua bicicleta CONTROLE REMOTO: Você sabe como usar o controle remoto para alterar o nível de ...
Página 146
Este dano dentro de um carro estacionado no sol ou perto de uma fonte de calor, como um radiador pode ou não ser visível durante a inspeção. Antes de cada uso, e após qualquer queda, você...
Página 147
PERIGO! Muitos componentes da sua Como, incluindo, mas não se limitando a: motor, bateria, tela e guias de cabos, são próprios da Como. Somente utilize componentes e peças originais. O uso de outros componentes ou peças irá...
Página 148
Consulte a tabela abaixo da Fig. 7.1. A Como é equipada com um ímã de sensor de velocidade, localizado na interface do cubo traseiro / Se a altura desejada do selim não puder ser atingida dentro dos requisitos de inserção mínima rotor de disco com uma versão montada em rotor de 6 parafusos (A) ou em uma Centerlock...
Página 149
PERIGO! O bagageiro dianteiro opcional é fixado à extremidade dianteira da Um bagageiro dianteiro opcional pode ser instalado na bicicleta por meio de suportes atrás da sua bicicleta e, como resultado, uma instalação adequada e segura por seu Revendedor Autorizado Specialized é fundamental para a sua segurança.
Página 150
Todos os modelos Como são equipados com um farol e luzes traseiras do tipo LED. As A placa superior do bagageiro traseiro oferece o perfil de montagem MIK HD exclusivo que ...
Página 151
7. 8 . GU I DÃO I N T E G RA DO 7.9. SU PO RTE DE MONTAGEM DA MASTERMIND TCD -w A Como é equipada com uma estrutura de guidão personalizada cuja configuração é diferente A MasterMind TCD-w é permanentemente instalada na bicicleta e fixada ao suporte com de outros guidões.
Página 152
8. INTE RFACE DO S ISTEMA Fig. 8.1 Todos os modelos Como são equipados com a tela MasterMind TCD-w. O display liga o sistema e fornece informações na tela. INFORMAÇÃO: A funcionalidade da interface do sistema como resumida neste manual é atual a partir da data em que este manual foi escrito e A MasterMind TCD-w é...
Página 153
Pressionar brevemente aumenta a quantidade de assistência. • Pressionar e manter pressionado ativa o modo Walk-assist. O controle remoto no guidão está incluído em todos os modelos Como. Ele controla o nível de • RITMO DE PEDAL ENVIOLO AUTOMATiQ: Quando ativado, um pressionamento curto assistência do motor, as funções e a rolagem da MasterMind TCD-w.
Página 154
Para reduzir do modo O motor Como oferece 6 modos de assistência de bicicleta: TURBO, SPORT, ECO, OFF TURBO para SPORT, ECO e para OFF, pressione o botão (-). Para aumentar do (DESATIVADO), SMART CONTROL, e MICRO AJUSTE.
Página 155
40-70 Fig. 8.8 Certos modelos da Como são equipados com o cubo manual enviolo. A alteração da relação das marchas no cubo é feita por meio do trocador de marcha no lado direito do guidão. Gire a alça do controlador no sentido horário para mudar para relações baixas de partida ...
Página 156
8.8. CUBO ENVIOLO AUTOMATIQ, RITMO DO PEDAL E INDICADOR DE MARCHAS INFORMAÇÃO: A página de ritmo do pedal para o IGH enviolo AUTOMATiQ é exibida por 5 segundos após o último pressionamento do botão e, em Com o sistema IGH enviolo AUTOMATiQ, você não precisa se preocupar em fazer seguida, voltará...
Página 157
MasterMind TCD-w, conecte sua bicicleta ao Mission Control (Seção 9). 8.9. CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA E CUSTOMIZAÇÃO DE PÁGINAS NA TELA A MasterMind TCD-w possui telas personalizáveis que mostram opções como velocidade, odômetro, nível de carga da bateria, modo, frequência cardíaca e muito mais.
Página 158
8 .1 1. RA DA R GA R MIN INFORMAÇÃO: Se a bicicleta estiver equipada com radar Garmin e este não se Alguns modelos da Como são equipados com o sistema de radar Garmin projetado para ativar, entre em contato com o Revendedor Autorizado Specialized mais próximo.
Página 159
Configurações da MasterMind TCD-w. que podem dar orientações adicionais com base no número de série da bicicleta. INFORMAÇÃO: O radar Garmin é compatível com todos os modelos da Como 8.13. REALIZAR UMA REINICIALIZAÇÃO DE FÁBRICA NA MASTERMIND TCD-w e pode ser instalado em qualquer modelo. A instalação do radar Garmin em bicicletas não equipadas requer peças específicas e uma integração física do...
Página 160
9.1. FUN ÇÕ ES D O MI SS I O N C O N TR OL selecionando “Atualizar” ou manter os valores originais escolhendo “Reiniciar”. As seguintes informações ajudarão a entender como obter o máximo da sua Turbo com nosso 3. MEUS PEDAIS App Mission Control.
Página 161
Ao conectar-se ao app Mission Control pela primeira vez, você precisará pareá-lo com a sua Como usando um código. O código serve como uma medida de segurança, pois garante que somente você, como proprietário da bicicleta, ou pessoas com quem você compartilha o código, possa se conectar com a bicicleta.
Página 162
1 0. BAT E RI A E C AR RE G AD O R Como mencionado anteriormente, a sua bicicleta inclui uma bateria de íon de lítio de alto desempenho integrada ao quadro da bicicleta. A bateria da Como pode ser removida do quadro.
Página 163
Deformação térmica (por exemplo, abaulamento) Não exponha a bateria a chama aberta ou calor excessivo, como, por exemplo, dentro de Odor, fumaça ou um som sibilante vindo da bateria ...
Página 164
Não conecte o carregador a um cabo de extensão. Revendedor Autorizado Specialized. Desligue a bicicleta na MasterMind TCD-w (A).
Página 165
Baterias de reposição podem ser adquiridas com seu Revendedor com fiação serão alimentadas apenas por um período limitado, fornecendo Autorizado Specialized. alguma visibilidade, até aproximadamente 2 horas, dependendo de vários fatores. Você deve parar de pedalar o mais rápido possível e carregar a...
Página 166
1 0 . 5 . RE M OV ER E I NSTA LAR A BATERI A REMOVER A BATERIA DESCONECTAR E ABRIR A TRAVA DA BATERIA 10.6 10.5 Fig. 10.6 Fig. 10.5 Segurando a bateria com uma mão, gire a alavanca de bloqueio no sentido horário para ...
Página 167
DESCONECTAR A BATERIA REINSTALAR A BATERIA 10.7 10.8 Fig. 10.7 Fig. 10.8 Para evitar que a bateria caia acidentalmente para fora do quadro, a bateria é presa no Recoloque a bateria no gancho (Fig. 10.7) e gire a bateria de volta para o quadro. ...
Página 168
Para obter instruções sobre como limpar os INFORMAÇÃO: O transporte (por exemplo, em um avião) e/ou envio de componentes da transmissão, consulte as instruções do fabricante da transmissão.
Página 169
47/63 A autonomia da bateria pode variar consideravelmente, dependendo do modelo/capacidade da bateria e das condições do caminho percorrido, como elevações em sua rota e o modo de CORRENTE MÁXIMA DE CARGA assistência. Consulte “INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE PEDALAR” para mais informações sobre autonomia da bateria e dicas para maximizar a autonomia.
Página 170
11. ESPECIFICAÇÕES Abaixo está um resumo das especificações de torque neste manual: TORQUE 11.1. ES PECI F I CA ÇÕES GE RAI S LOCALIZAÇÃO FERRAMENTA POL-LBF DESCRIÇÃO ESPECIFICAÇÃO Chave hexagonal ABRAÇADEIRA DO CANOTE de 4 mm ROLAMENTOS DA CAIXA DE DIREÇÃO 1 1/8”...
Página 171
TX20 11.4. CU STO MIZAÇÃ O Chave hexagonal A bicicleta Como é testada e aprovada como Pedelec apenas com as especificações originais. PARAFUSO DE MONTAGEM DO SENSOR DE VELOCIDADE de 3 mm PERIGO! As bicicletas Como são fornecidas com um garfo de suspensão PARAFUSOS DO ÍMÃ...
Página 172
Alguns modelos Como são equipados com o cubo de engrenagem interno enviolo. Dependendo do modelo, a bicicleta é equipada com uma interface de cubo manual (A) ou a interface de cubo AUTOMATiQ (B), que é integrada ao sistema Como exibindo as informações essenciais na MasterMind TCD-w.
Página 173
Fig. 12.2 INSTALE A RODA TRASEIRA Desconecte o cabo da interface do cubo enviolo AUTOMATiQ (A). 12.4 Remova as porcas do eixo traseiro (B) e as arruelas fixas (C) usando uma chave de 15 mm. Remova a roda das gancheiras traseiras e remova a correia da roda dentada. ...
Página 174
INSTALAR AS PORCAS DO EIXO DA RODA TRASEIRA INSTALAR A INTERFACE ENVIOLO 12.5 12.6 12.7 Fig. 12.6 IGH ENVIOLO AUTOMATIQ Fig. 12.5 Conecte o cabo na interface do cubo enviolo AUTOMATiQ. Instale uma arruela fixa (A) em cada lado. O lado perfilado da arruela fixa deve estar ...
Página 175
Use uma chave de fenda para levantar as tampas, em seguida, gire as tampas na direção agregue ou feche. Não utilize a correia como chave ou arnês. Não enrole ou abra da frente da bicicleta e remova-as (B). a correia. Jamais utilize correias que apresentem sinais de danos.
Página 176
B: Parafuso deslizante ajustável, chave hexagonal de 3 mm ALINHAR A RODA TRASEIRA C: Parafuso do acoplador da rabeira superior, TX 25 12.11 AJUSTAR A GANCHEIRA DESLIZANTE 12.10 Fig. 12.11 Ajuste o parafuso de ajuste no lado sem acionamento até que a roda esteja centralizada ...
Página 177
1 2 . 3 . AC OPLA D O R DA RA BE I RA SUPE R I OR A Como é equipada com um acoplador da rabeira superior que cria uma folga no quadro para que a correia seja facilmente instalada ou removida.
Página 178
A primeira configuração de calibração deve ser concluída por A Specialized Bicycle Components, Inc. Certifica que este produto e a embalagem que o seu Revendedor Autorizado Specialized antes de entregar a bicicleta. Se isso não for feito, acompanha estão em conformidade com a Diretiva Europeia 2011/65/EU relativa à...
Página 179
Por meio desta confirma os seguintes produtos: Descrição dos produtos: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Carregador de bateria Li-ion COMO 3.0 / COMO 3.0 IGH / COMO 4.0 Designação do modelo: / COMO 4.0 IGH / COMO 5.0 / COMO SBC-C04 / SBC-C05 / SBC-C07 5.0 IGH...
Página 180
목차 8.9. 디스플레이상의 시스템 설정 및 사용자 설정 ................. 21 8.10. 연결성 옵션 ........................21 1 . 도 입 ..............2 8.11.
Página 181
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000169008_UM_R1 06/21 이 문서에 대한 업데이트나 부록이 배포되는 경우가 있을 수 있습니다. 정기적으로 www.specialized.com 홈페이지를 확인하시거나 라이더 케어 팀에 연락하시어 최신 정보를 받아 보십시오. 정보: specialized.com / 877-808-8154...
Página 182
로 번역되었을 수 있습니다. 때문에 발생 가능한 부상이나 사망에 대해 반복적으로 경고하지 않았습 니다. 본 사용자 설명서는 스페셜라이즈드 터보 Como 자전거에 특정한 것이므로 스페셜라이즈드 자전거 사용자 설명서(이하 "사용자 설명서")를 추가로 읽으셔야 주의: 안전 경고 기호와 '주의'가 함께 사용되는 경우 지시사항을 지키지...
Página 183
2. CO M O 자전 거 구성품 46 44 19 22 23 32 33 38 39 11/12...
Página 187
률 요건 및 규정을 숙지하십시오. 공공 도로, 자전거 도로, 트레일 등에서 고를 무시하는 경우 심각한 부상 또는 사망을 초래할 수 있습니다. 의 Como 자전거 라이딩이 제한될 수 있습니다. 또한 해당 헬멧 요건, 연 령 제한 또는 면허나 보험 요건이 적용될 수 있습니다. 스페셜라이즈드는...
Página 188
잔량이 4% 미만으로 떨어지는 경우에도 마찬가지입니다. 시 기본 모터 지원 모드는 항상 SPORT(중간 설정) 모드입니다. Como 자전거는 모터가 페달을 밟는 힘 없이 작동하는 보행 지원 모드를 주의: Como의 중량은 모터가 장착되지 않은 자전거보다 매우 무겁습니 지원합니다. 언덕 위로 자전거를 끌고 갈 때 도움이 되는 이 모드는 (+) 버튼을...
Página 189
착식 아동 캐리어 액세서리를 사용할 때는 구조적 중량 제한과 적재 중량 5 .5 . 노 란색 탈부 착 스 티커 제한을 초과하지 않도록 하십시오. Como 자전거의 프레임에는 시리얼 번호가 적혀 있는 스티커가 붙어 있습니다. 향후 참고할 수 경고! 합성소재 또는 탄소 섬유 부품 또는 구성품에 직접적 또는 간접적으...
Página 190
구동계 제조사의 설명서에 따라 구동계를 주기적으로 청소하고 윤활하십시오. 고압수를 사용해서 자전거를 세척하지 마십시오. 정원용 호스에서 나오는 Como는 고성능 자전거입니다. 모든 정기 유지보수, 문제해결, 수리, 부품 교체는 물만으로도 밀봉을 뚫을 수 있으며, 이로 인해 크랭크, 베어링, 전기부품 등의 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 수행해야 합니다. 자전거의 유지보수에 관한...
Página 191
또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 교육, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! Como 자전거의 복잡성으로 인해 적절한 조립을 위해서는 높은 수 준의 기계적 전문지식, 기술, 교육, 전용 공구가 필요합니다. 따라서 안전 을 위해 조립, 유지보수, 문제해결은 반드시 스페셜라이즈드 공식 대리점...
Página 192
최소 삽입량 (A) enviolo IGH가 장착된 Como 모델에는 enviolo 내부 기어 허브가 장착된 좌측 및 우측 조절식 슬라이딩 드롭아웃 행어가 있습니다. 이러한 드롭아웃 행어는 시트 포스트를 프레임에 충분한 깊이로 삽입하여 시트 포스트의 최소 삽입량/ 벨트의 장력과 뒷 바퀴의 정렬을 조절합니다.
Página 193
7 .5 . 프 론트 랙 마 운 트 경고! 선택적인 프론트 랙은 자전거 앞쪽 끝에 부착하므로 안전을 위해 스 선택 사항으로 자전거 헤드튜브의 페이스플레이트 뒤에 마운트를 이용하여 페셜라이즈드 공식 대리점에서 올바르게 단단히 설치하는 것이 중요합니 프론트 랙을 장착할 수 있습니다. 다.
Página 194
7 . 7. 조 명 정렬한 다음 원하는 위치로 조입니다. 모든 Como 모델에는 LED 전조등과 후미등이 장착되어 있습니다. Como의 리어 랙의 상단 플레이트는 MIK 또는 MIK HD 인터페이스가 장착된 백, 라이트는 자전거 전원이 들어오면 자동으로 켜집니다. 라이트는 라이딩 중에...
Página 195
7 . 8. 일 체형 핸들바 7 . 9 . M AST E R M IN D TC D - w 마 운 팅 브 라 켓 Como에는 다른 핸들바와 다르게 셋업하는 주문제작 핸들바 조립체가 장착되어 MasterMind TCD-w는 자전거에 영구적으로 설치된 것으로 안전 스크류로...
Página 196
시스템을 시작하려면 디스플레이 전원이 켜질 때까지 디스플레이에 위치한 파워 버튼을 길게 누릅니다. 모든 Como 모델에는 MasterMind TCD-w 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 시스템 전원을 끄려면 파워 버튼을 다시 누릅니다. 디스플레이를 통해 시스템을 켜고 디스플레이 관련 정보를 확인할 수 있습니다. ...
Página 197
마이크로 튠 모드 사이를 전환합니다. • 일반형 허브: 길게 누르면 표준 모드와 마이크로 튠 모드 사이를 전환합니다. 모든 Como 모델에는 핸들바 리모트가 포함되어 있습니다. 핸들바 리모트는 모터 • 설정 및 메뉴 이동. 지원 레벨을 제어하고 MasterMind TCD-w의 기능 및 스크롤을 제어합니다.
Página 198
8. 5 . 지 원 모드 정보: 리모트에서는, 가장 강력하거나 가장 약한 모드에 도달하고 나 Como 모터는 6개의 지원 모드를 제공합니다. 터보(TURBO), 스포츠(SPORT), 면 시스템의 모드가 더 이상 전환되지 않습니다. 터보(TURBO) – 스포 츠(SPORT) – 에코(ECO) – 오프(OFF)의 순서로 전환하려면 (-) 버튼...
Página 199
+120 100 - 120 70 -100 40-70 그림 8.8 일부 Como 모델에는 enviolo manual 허브가 장착되어 있습니다. 허브의 기어비는 핸들바 오른쪽의 변속기를 통해 변경합니다. 구동 또는 오르막길을 오르기 위해 낮은 기어비로 전환하려면 컨트롤러 손잡이를 시계 방향으로 돌립니다. 그림 8.7 속도를...
Página 200
8. 8 . E N V I O LO AU TOM AT IQ 허브, 페달 페이 스, 기어 인 덱 스 기어 인덱스 enviolo AUTOMATiQ IGH 시스템을 사용하면 수동 변속을 걱정할 필요가 없습니다. enviolo AUTOMATiQ IGH 시스템은 무제한 기어 인덱스가 지원되지 않으며 페달링이...
Página 201
8 .9 . 디 스플 레이 상 의 시스 템 설정 및 사 용자 설 정 8.12 MasterMind TCD-w에는 속도, 주행거리계, 배터리 충전 레벨, 모드, 심박수 및 기타 옵션들을 보여주는 사용자 설정 화면이 있습니다. MasterMind TCD-w에서 사용자 맞춤 설정을 하려면 자전거를 Mission Control에...
Página 202
8. 1 1 . GAR MI N 레이더 표시로 나타나며, 시스템이 활성화되면 초록색으로 변합니다(C). 일부 Como 모델에는 후방에서 접근하는 차량에 대해 경고하는 Garmin 레이더 정보: 자전거에 Garmin 레이더가 장착되어 있으나 활성화되지 않는 경 시스템이 장착되어 있습니다. 우, 가까운 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오.
Página 203
있습니다. 시리얼 번호를 기반으로 추가 조언을 받을 수 있습니다. 정보: Garmin 레이더는 모든 Como 모델에 호환 및 장착할 수 있습니다. 8 .1 3 . MAST E RMI N D TCD-w에 서 공 장 초 기 화 진행 장착되지 않은 자전거에 Garmin 레이더를 설치하려면 특정 부품과 물리...
Página 204
9. MISSION CO NTROL 그림 9.1 1. 라이드(RIDE) 스페셜라이즈드 Mission Control 앱을 사용하여 개인의 필요에 맞추어 Como 라이딩, 경로, 속도, 상승고도 및 기타 사항을 기록합니다. 라이브 맵을 보고 라이딩 경험을 더욱 향상시킬 수 있습니다. 실시간 라이딩 데이터를 조회합니다. 가장 중요한 것은 이 앱을 사용하면 모터의 특성을 사용자 설정하고, 자전거...
Página 205
Control을 자전거에 연결할 수 있습니다. 9 .4 . MISSI ON CON TR OL 앱 과 자 전 거 페 어 링 하 기 Mission Control 앱에 처음 연결할 경우 코드를 사용하여 Como와 페어링해야 합니다. 코드는 자전거 소유자 또는 자전거 소유자가 코드를 공유한 신뢰할 수...
Página 206
10. 배터 리 및 충전 기 앞서 언급한 대로, 자전거에는 강력한 고성능 리튬 이온 배터리가 자전거 프레임에 일체형으로 포함되어 있습니다. Como의 배터리는 프레임에서 제거할 수 있습니다. 배터리에 저장된 에너지에 유의하시고 취급, 충전, 보관 및 청소에 대한 아래의 설명을 읽고 준수하도록 하십시오. 이러한 지시를 따르지 않으면 심각한 결과를...
Página 207
적인 위험이 있는 경우 지역 소방서에 전화하십시오. 1 0 .3 . 배 터리 충 전 1 0. 2. 배 터 리 손 상 배터리를 충전하기 전에 배터리 전원이 꺼졌는지 확인하십시오. Como 배터리가 충분히 충전되면 화재를 초래할 정도의 에너지가 저장된다는 점을 항상 ...
Página 208
10.1 10.2 그림 10.1 그림 10.2 해당 국가의 표준에 적합한 플러그를 이용해 충전기 플러그를 콘센트에 일단 배터리가 충전되기 시작하면 MasterMind TCD-w(그림 10.1 D)에 연결합니다. 충전기를 연장 전선에 꽂지 마십시오. 나타나는 충전 상태에 대한 시각적 신호를 확인해야 합니다. MasterMind TCD-w (A)에서 자전거 전원을 끕니다. 충전...
Página 209
1 0 .4 . MAST E RMI N D TCD-w 충 전 레 벨 표 시 10.3 10.4 그림 10.4 라이딩 동안 MasterMind TCD-w의 디스플레이에 배터리 충전 레벨이 표시됩니다. MasterMind TCD-w의 어느 페이지에서나 임의 필드에 표시되도록 충전 레벨을 사용자 정의할 수 있습니다. 그림...
Página 210
10 . 5 . 배 터 리 분리 및 설치 배터리 분리 배터리 걸쇠 잠금 해제 및 열기 10.6 10.5 그림 10.6 배터리를 한 손으로 지지하고 걸쇠 레버를 시계 방향으로 돌려 배터리를 그림 10.5 완전히 분리합니다(A). MasterMind TCD-w (A)에서 자전거 전원을 끕니다. ...
Página 211
배터리 후크 풀기 배터리 재설치 10.7 10.8 그림 10.7 그림 10.8 배터리는 실수로 프레임에서 떨어지지 않도록 프론트 엔드의 후크로 프레임에 배터리를 후크에 다시 걸고(그림 10.7 참조) 배터리를 회전하여 다시 프레임에 고정되어 있습니다. 고정합니다. 배터리를 위아래로 들어내 후크를 푼 다음 프레임에서 분리합니다. 딸깍...
Página 212
10 . 6 . 청 소 1 0 .8 . 운반 배터리나 자전거를 청소하기에 앞서 항상 배터리를 끄고 충전 포트 및 벽면 경고! 항공편을 이용하는 경우를 포함하여 배터리를 먼 거리까지 배송하 콘센트에서 충전기를 뺍니다. 거나 운반할 때는 수송 중에 손상되지 않도록 충전량을 50% 이하로 줄여 주십시오.
Página 213
TEMP RANGE SBC - B19 SBC - B20 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly 동작...
Página 214
11. 사양 다음은 이 설명서의 토크 사양을 요약한 것입니다. 11 . 1 . 일 반 사양 토크 위치 공구 IN-LBF 설명 사양 시트 클램프 4mm 육각 헤드셋 베어링 1 1/8" UPPER / 1.5" LOWER 시트 포스트 레일 클램프 볼트 5mm 육각 해당...
Página 215
양질의 압력 게이지를 사용하고 타이어 측면에 기입되어 있는 타이어 압력 권장값을 참조하십시오. 리어 랙 볼트 @드롭아웃 5mm 육각 헤드튜브 랙 마운트 페이스플레이트 기술 팁: Como는 중량이 더 무겁기 때문에 일반 자전거와 비교하여 타이 2.5mm 육각 스크류 어 압력이 더 높아야 합니다. MASTERMIND TCD-W 트위스트...
Página 216
세한 내용은 제조사 웹사이트 www.GatesCarbonDrive.com/ OwnersManual를 참조하십시오. 정보: enviolo 외 IGH가 장착된 Como 모델은 enviolo IGH와 호환되 지 않습니다. 경고! IGH의 복잡성으로 인해 허브의 적절한 조립을 위해서는 높은 수준 의 기계적 역량, 기술, 교육, 전용 공구가 필요합니다. 안전을 위해 조립, 유지보수, 문제해결은...
Página 217
그림 12.2 뒷 바퀴 설치 enviolo AUTOMATiQ 허브 인터페이스에서 케이블을 뽑습니다(A). 12.4 15mm 렌치로 뒷 액슬 너트(B)와 비회전 와셔(C)를 모두 제거합니다. 드롭아웃에서 바퀴를 분리하고, 스프라켓에서 벨트를 분리합니다. 뒷 바퀴를 분리합니다(ENVIOLO MANUAL IGH). 12.3 그림 12.4 아직 완료하지 않았다면 액슬에서 뒷 액슬 너트(A)와 비회전 와셔(B)를 ...
Página 218
뒷 바퀴 액슬 너트 설치 ENVIOLO 인터페이스 설치 12.5 12.6 12.7 그림 12.6 ENVIOLO AUTOMATIQ IGH 그림 12.5 enviolo AUTOMATiQ 허브 인터페이스에 케이블을 꽂습니다. 양쪽에 비회전 와셔(A)를 설치합니다. 비회전 와셔의 옆면을 프레임에 정렬해야 합니다. 드롭아웃에서 뒤틀림 방지 장치를 찾아야 합니다. 리모트와...
Página 219
하지 마십시오. 벨트를 말거나 밟지 마십시오. 손상된 흔적이 있는 벨트는 절대 사용하지 마십시오. 주의: 커버의 몰딩된 클립이 손상되므로 커버를 강제로 열지 마십시오. Como는 조절식 슬라이딩 드롭아웃으로 설계되어 쉽게 벨트/체인의 장력과 뒷 슬라이딩 드롭아웃 사양 바퀴 정렬을 동시에 조절할 수 있습니다.
Página 220
슬라이딩 드롭아웃 조정 뒷 바퀴 정렬 12.10 12.11 그림 12.10 그림 12.11 좌측과 우측 리어 드롭아웃에서 슬라이딩 드롭아웃 로킹 볼트를 풉니다(A). 바퀴가 체인스테이 중심에 놓일 때까지 논 드라이브 사이드 쪽 조정 볼트를 조정합니다. 드라이브 사이드 쪽(오른쪽)부터 시작하여 3mm 육각 키를 사용하여 올바른 ...
Página 221
드 공식 대리점에서 수행해야 합니다. 1 2. 3. 시 트 스테 이 커 플러 Como에는 벨트를 프레임에 쉽게 설치 및 제거할 수 있도록 프레임에 틈을 만들어 주는 시트 스테이 커플러가 장착되어 있습니다. 뒷 바퀴를 분리하고 리어 스프라켓에서 벨트를 제거합니다(섹션 12.1).
Página 222
최초 설정 시 또는 시스템 유지보수나 잘못된 작동 후에는 시스템을 교정해야 RoHS: 합니다. 최초 교정은 자전거 인도 전에 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 Specialized Bicycle Components, Inc. 본 제품과 포장재가 전기전자제품 완료해야 합니다. 이러한 교정을 수행하지 않았다면 최초로 자전거를 타기 전에 내 유해물질사용제한(RoHS)에 관한 유럽연합 지침 2011/65/EU를 준수함을...
Página 223
프레임 스티커가 사용자 설명서 뒷 페이지에 부착되어 있습니다. Leigh Smithers (Operations Manager) UK 기술 문서 작성자: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 Jan Talavasek (Sr. Director Turbo) EU 기술 문서 작성자: Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham,...
Página 238
調整止擋塊時,請轉鬆止擋塊上的螺栓並前後滑動至對準馱籃袋安裝座, 7 . 7 . 車 燈 █ 然後在所需位置鎖緊螺栓。 所有 Como 車款均配備 LED 頭燈與尾燈。當自行車通電時 , Como 上的燈 後貨架上板具有特殊的 MIK HD 安裝輪廓,可輕易地安裝許多不同配件, 會自動打開 。 騎行時長按遙控器上的(F1)按鈕可以關閉燈 。 █ 如袋子、置物籃與具有 MIK 或 MIK HD 介面的兒童座椅。 訊息:請至製造商網站取得更多有關.MIK.HD. 安裝系統或配件的資 訊。. 注意:安裝的後貨架最大負重量為.27.kg。然而,配件的重量限制 可能更低。請一律採用貨架或配件任一方較低的重量限制。 圖.7.5 後車燈整合設計在後貨架上,頭燈安裝在前叉上。 █...
Página 239
7 . 8 . 整 合 式 把 手 7 . 9 . . M A S T E R M I N D . T C D - w . 安 裝 架 Como 配備客製設計的把手總成,因此設定方式異於其他把手。 MasterMind TCD-w 永久配置在自行車上,透過以螺絲鎖固的扭鎖安裝座 固定。若要拆卸顯示器,則需要將整個安裝架從整合式把手上移除。...
Página 243
8 . 6 . . M A S T E R M I N D . T C D - w . 踩 踏 轉 速 燈 條 踩踏轉速 (rpm) +120 100 - 120 70 -100 40-70 圖.8.8 部分 Como 車款配備 enviolo 手動花鼓。可由位在把手右側的變速撥把改 變花鼓齒輪比。 順時鐘方向轉動控制握把可變速至低齒輪比,以利啟動或爬坡。 圖.8.7 █ 逆時鐘方向轉動控制握把可變速至高齒輪比,以利高速騎行。 部分 MasterMind TCD-w 頁面會顯示互動式的踩踏轉速燈條。此燈條顯 █...
Página 244
8 . 8 . . E N V I O L O . A U T O M A T I Q . 花 鼓 、 踩 踏 轉 速 與 檔 位 標 示 檔位標示 Enviolo AUTOMATiQ 內變速花鼓並不具備無限檔位標示,設有上下限。達 使用 enviolo AUTOMATiQ 內變速花鼓系統時,您完全無需費心於手動變 到限制時,根據坡度,自行車將需要更多或較少的踩踏力量。若坡度過陡,...
Página 246
8 . 1 1 . . G A R M I N . 雷 達 啟動自行車時,雷達以黃色閃爍(B)標記顯示在顯示器的左上方。當系統 啟動後,標誌即轉為綠色(C) 。 部分 Como 車款配備 Garmin 雷達系統。此設計用來警告您後方有車輛靠 近。 訊息:若自行車配備.Garmin.雷達但未能啟動,請聯絡您的. Specialized.授權經銷商。 警告!使用.Garmin. 雷達系統之前,請先閱讀提供的使用手冊中相 關的章節,包含所有安全警告與指示。. 視覺警示 警告!雖然.Garmin.雷達裝置可用作提示後方來車接近的一般指引, 8.14 但您仍須時時留意周遭環境。由於大小、速度、位置的不同,並非 所有的用路者都能被精確偵測與顯示。 啟動 8.13 圖.8.14 若車輛位置標記往螢幕上方移動,則代表車輛接近您的自行車(A) 。顯示 在螢幕越下方,就表示車輛離您越遠。...
Página 247
聲音警示 根據錯誤訊息的類型,系統有可能自動關閉。在任何情況下,無電動機輔助、 系統關閉時,自行車仍可騎乘。如果您發現這樣的錯誤,請重新啟動系統。 MasterMind TCD-w 會發出警報音對應不同警示。 如果錯誤訊息持續顯示,請聯絡您的 Specialized 授權經銷商取得更多指示。 車輛正在接近的警報音與車輛經過之後的警報音有所不同。偵測到另外一 輛車輛時,裝置隨即會發出警報音。 訊息:Mission.Control.以「使用者行動」 (User.Actions)支援騎 士產生錯誤與診斷報告。經銷商收到此報告分享之後,可根據自行 車序號為您提供進一步的建議。 訊息:可在.MasterMind.TCD-w.設定中啟動或停用警報音。 8 . 1 3 . 在 . M A S T E R M I N D . T C D - w . 上 進 行 原 廠 重 設...
Página 248
9. MISSION CONTROL 圖.9.1 1..RIDE(開始騎乘) Specialized Mission Control App 可根據個人需求,進一步提升您的 Como 騎乘經驗。 記錄您的騎乘、行程、速度、爬升與更多資料。查看即時地圖與騎乘資料。 更重要的是,此 app 能讓您個人化調整電動機特性、診斷自行車系統、記 啟動 Smart Control 意味著您在騎乘時無需擔心有關模式設定或電池電量。 錄騎乘、查閱即時騎乘資料與控制自行車里程。 您只需設定 Smart Control 中的距離、總時間或是心率目標,自行車即會 處理其他一切事項。 訊息:此說明書中匯總的.Mission.Control. 介面功能說明是依照撰 寫當時狀況所編彙,日後可能有所更動。Specialized. 保有在任何 2..TUNE(調整) . 時間不經通知改變功能之權利,這包含變更、減少與./.或增加功能。 根據您的需求,藉由改變「輔助」 (Support)與「峰值功率」 (Peak Power) 調整電動機性能,可客製化與轉變您的騎乘經驗。 9 . 1 . . M I S S I O N . C O N T R O L . 功 能...
Página 249
9 . 2 . . I N - A P P ( 內 建 ) 協 助 指 南 9 . 4 . 自 行 車 與 . M I S S I O N . C O N T R O L . 配 對 首次連線至 Mission Control App 時,您需要 Como 車上的配對碼。此配 對碼是一種安全措施,可確保只有身為車主的您,或是您信賴且獲分享此...
Página 257
DO NOT TEMP RANGE 內容 單位 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery SBC - B19 SBC - B20 This battery must be disposed of properly...
Página 266
1 2 . 4 . . E N V I O L O . A U T O M A T I Q . 內 變 速 花 鼓 校 正 首度設定時,或是在系統保養或系統不正常運作後,必須進行系統校正。 RoHS: 在交付自行車之前,您的 Specialized 授權經銷商應會完成首次設定校正。 Specialized Bicycle Components, Inc. 證明,本產品及其包裝均符合歐盟 若未進行此步驟,在您首次騎乘之前,MasterMind TCD-w 上應會顯示相 《關於限制在電子電器設備中使用某些有害成分的指令 2011/65/EU》 (即 關指示會。您可以依照螢幕上的指導簡單地校正自行車。...
Página 267
產品說明: Li-ion 電池充電器 出生日期:西元 年 月 日 EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) COMO 3.0 / COMO 3.0 IGH / COMO 4.0 地址: 型號名稱: / COMO 4.0 IGH / COMO 5.0 / COMO SBC-C04 / SBC-C05 / SBC-C07 5.0 IGH 電話:...
Página 301
ATTENTION DANGER DO NOT TEMP RANGE NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. SBC - B19 SBC - B20 EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly SBC-B19 xxx Ah / xxx Wh / 36V 工作电压...
Página 324
7.1..ヘッドセットベアリング 図 7.1 ヘッドセットは、1 1/8"(41.8 mm x 30.5 x 8 mm、45 x 45°)の Campagnolo フレームサイズ Standard に適合しているアッパーベアリングと、1.5"(51.8 mm x 40 x 8 mm、45 x 36°)のロワーベアリングを使用しています。交換ベアリング 最小挿入長 はスペシャライズドのヘッドセット仕様に適合していることを確認してく 80 mm 80 mm 80 mm ださい。どちらのベアリングの取り付けおよび取り外しにも、工具は必要 最大挿入長 220 mm 240 mm 250 mm ありません。取り付ける前にベアリングにグリスを塗布してください。...
Página 348
TEMP RANGE SBC - B19 SBC - B20 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS CAN CAUSE HEAT, FIRE AND SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. 作動電圧 EXPLOSION AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH Rechargeable Li-Ion Battery This battery must be disposed of properly...
Página 361
ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER DEM FOLGENDEN AUFKLEBER-BEISPIEL. ...