Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Instructions for use
carousel 'viento'
Gebruiksaanwijzing
carrousel 'viento'
Mode d'emploi
tourniquet 'viento'
Gebrauchsanweisung
karussell 'viento'
RECYCLING
Hersteller-Nr. 118705
KBT nv
KBT Polska sp. z o.o.
Hemelrijken 8
ul. M. Konopnickiej 6
2890 Sint-Amands
00-491 Warszawa
BELGIUM
POLAND
WARNING! Not suitable for children under 3 years.
To be used under the direct supervision of an adult.
Risk of falling!
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger
dan 3 jaar. Alleen gebruiken onder toezicht van een
volwassene. Valgevaar!
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de
3 ans. À utiliser sous la surveillance rapprochée d'un adulte. Danger de chute!
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Nur unter der
direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Sturzgefahr!
¡ADVERTENCIA! No conveniente para menores de 3 años. Se utilizará
Benelux
exclusivamente bajo la vigilancia directa de una persona adulta.
Riesgo de caída!
ATTENZIONE! Non adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. Utilizzare
sotto la sorveglianza diretta di un adulto. Rischio di caduta!
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku
pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku!
Instructions for use - M280.001.04 - carousel 'viento'
Modo de empleo
carrusel 'viento'
Istruzioni per l'uso
carosello 'viento'
Instrukcja użytkowania
karuzela 'viento'
280.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KBT viento

  • Página 1 Rischio di caduta! 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku BELGIUM POLAND pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku! Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 2 - Check the stability of the construction. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. Annual inspection (1 to 2 times per year) - Check for rust and corrosion. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. carousel ‘viento’...
  • Página 3 11. For all carousels, the safety envelop should be equal to the fall-area, and this area should extend to 2m around the carousel. The safety envelop/fall-area of the carousel must not overlap with any other fall areas of other play equipment. assembly steps Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 4 - Controleer de stabiliteit van de constructie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar) - Controleer op roest en corrosie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. carrousel ‘viento’...
  • Página 5 11. Voor carousels geldt dat de vrije ruimte gelijk is aan de valruimte, en dat deze 2m rondom rond de carousel bedraagt. De vrije ruimte/valruimte van de carousel mag niet overlappen met valruimtes van andere speeltoestellen. montagestappen Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 6 - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) - Inspecter sur présence de rouille et corrosion. - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. tourniquet ‘viento’...
  • Página 7 11. Pour les tourniquets, l’espace libre équivaut à l’espace de chute, et il est de 2 mètres tout autour du tourniquet. L’espace libre / espace de chute du tourniquet ne doit pas chevaucher les espaces de chute d’autres équipements de jeu. Étapes de montage Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 8 - Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Karussell ‘viento’...
  • Página 9 11. Bei Karussells ist der Freiraum gleich dem Fallraum, und er beträgt 2m rund um das Karussell. Der Freiraum/die Fallhöhe des Karussells darf sich nicht mit der Fallhöhe anderer Spielgeräte überschneiden. Montageschritte Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 10 Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) - Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. - Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario. carrusel ‘viento’...
  • Página 11 11. Para los carruseles, el espacio libre es igual al espacio de caída, y es de 2 m alrededor del carrusel. El espacio libre/espacio de caída del carrusel no debe solaparse con el espacio de caída de otros equipos de juegos infantiles. pasos de montaje Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 12 - Controllare la stabilità della costruzione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) - Controllare la ruggine e la corrosione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. carosello ‘viento’...
  • Página 13 11. Per tutte le giostre, l’involucro di sicurezza dovrebbe essere uguale all’area di caduta e quest’area dovrebbe estendersi a 2 m attorno alla giostra. L’area di protezione/caduta della giostra non deve sovrapporsi ad altre aree di caduta di altre attrezzature da gioco. operazioni di montaggio Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 14 - Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) - Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji. - Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. karuzela ‘viento’...
  • Página 15 11. Osłona bezpieczeństwa we wszystkich karuzelach powinna być równa powierzchni opadania, a obszar ten powinien rozciągać się do 2 m wokół karuzeli. Osłona zabezpieczająca/obszar opadający karuzeli nie może pokrywać się z innymi obszarami opadającymi innego sprzętu do zabawy Montaż krok po kroku Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 16 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
  • Página 17 (2) poziomica (3) martillo (3) martello (3) młot (4) llave hexagonal 5 mm (4) chiave esagonale 5 mm (4) klucz imbusowy 5 mm ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 18 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ 80cm FIG I ground level marking markering maaiveld marquage au sol Bodenmarkierung marcaje a nivel del suelo marcatura a livello del suolo oznakowanie na poziomie gruntu markering maaiveld 65cm 80cm...
  • Página 19 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IIb Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 20 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ FIG III...
  • Página 21 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IV Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
  • Página 22 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG V 200 cm 200 cm min. 60mm max. 110mm min.10 cm min.10 cm 200 cm min. 60mm max. 110mm min.10 cm...
  • Página 23 ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG VI Ø550 cm 200cm 200cm Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...