Página 1
Rischio di caduta! 2890 Sint-Amands 00-491 Warszawa OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Do użytku BELGIUM POLAND pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Ryzyko upadku! Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 2
- Check the stability of the construction. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. Annual inspection (1 to 2 times per year) - Check for rust and corrosion. - Check every part for excessive wear and replace when necessary. carousel ‘viento’...
Página 3
11. For all carousels, the safety envelop should be equal to the fall-area, and this area should extend to 2m around the carousel. The safety envelop/fall-area of the carousel must not overlap with any other fall areas of other play equipment. assembly steps Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 4
- Controleer de stabiliteit van de constructie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. Periodieke controle (1 tot 2 keer per jaar) - Controleer op roest en corrosie. - Controleer elk onderdeel op extreme slijtage en vervang indien nodig. carrousel ‘viento’...
Página 5
11. Voor carousels geldt dat de vrije ruimte gelijk is aan de valruimte, en dat deze 2m rondom rond de carousel bedraagt. De vrije ruimte/valruimte van de carousel mag niet overlappen met valruimtes van andere speeltoestellen. montagestappen Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 6
- Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. Inspection annuelle (1 à 2 fois par an) - Inspecter sur présence de rouille et corrosion. - Contrôler chaque pièce sur usure excessive et remplacer si nécessaire. tourniquet ‘viento’...
Página 7
11. Pour les tourniquets, l’espace libre équivaut à l’espace de chute, et il est de 2 mètres tout autour du tourniquet. L’espace libre / espace de chute du tourniquet ne doit pas chevaucher les espaces de chute d’autres équipements de jeu. Étapes de montage Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 8
- Kontrollieren Sie die Stabilität der Konstruktion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Periodische Kontrolle (1 bis 2 Mal pro Jahr) - Kontrollieren Sie auf Rost und Erosion. - Kontrollieren Sie auf außergewöhnlichen Verschleiß und ersetzen Sie wenn nötig. Karussell ‘viento’...
Página 9
11. Bei Karussells ist der Freiraum gleich dem Fallraum, und er beträgt 2m rund um das Karussell. Der Freiraum/die Fallhöhe des Karussells darf sich nicht mit der Fallhöhe anderer Spielgeräte überschneiden. Montageschritte Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 10
Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) - Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. - Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario. carrusel ‘viento’...
Página 11
11. Para los carruseles, el espacio libre es igual al espacio de caída, y es de 2 m alrededor del carrusel. El espacio libre/espacio de caída del carrusel no debe solaparse con el espacio de caída de otros equipos de juegos infantiles. pasos de montaje Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 12
- Controllare la stabilità della costruzione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. Ispezione annuale (1 a 2 volte ogni anno) - Controllare la ruggine e la corrosione. - Controllare ogni parte su logoramento eccessivo e sostituire se necessario. carosello ‘viento’...
Página 13
11. Per tutte le giostre, l’involucro di sicurezza dovrebbe essere uguale all’area di caduta e quest’area dovrebbe estendersi a 2 m attorno alla giostra. L’area di protezione/caduta della giostra non deve sovrapporsi ad altre aree di caduta di altre attrezzature da gioco. operazioni di montaggio Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 14
- Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. Kontrola roczna (1 lub 2 razy do roku) - Należy sprawdzać elementy konstrukcji pod kątem obecności rdzy i korozji. - Należy sprawdzić zużycie każdej części i w razie potrzeby wymienić na nową. karuzela ‘viento’...
Página 15
11. Osłona bezpieczeństwa we wszystkich karuzelach powinna być równa powierzchni opadania, a obszar ten powinien rozciągać się do 2 m wokół karuzeli. Osłona zabezpieczająca/obszar opadający karuzeli nie może pokrywać się z innymi obszarami opadającymi innego sprzętu do zabawy Montaż krok po kroku Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 16
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ PART LIST - ONDERDELEN - LISTE DES PIÈCES - UNTERTEILE LISTA DE PARTES - ELENCO DEGLI ELEMENTI - LISTA CZĘŚCI - Take all parts out of the packaging and check if anything is damaged, and if all parts are present. - Verwijder alle onderdelen uit de verpakking en kijk of er beschadigde of ontbrekende delen zijn.
Página 17
(2) poziomica (3) martillo (3) martello (3) młot (4) llave hexagonal 5 mm (4) chiave esagonale 5 mm (4) klucz imbusowy 5 mm ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE - MONTAGGIO - MONTAŻ Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 18
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ MONTAGGIO - MONTAŻ 80cm FIG I ground level marking markering maaiveld marquage au sol Bodenmarkierung marcaje a nivel del suelo marcatura a livello del suolo oznakowanie na poziomie gruntu markering maaiveld 65cm 80cm...
Página 19
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IIb Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 21
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG IV Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...
Página 22
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG V 200 cm 200 cm min. 60mm max. 110mm min.10 cm min.10 cm 200 cm min. 60mm max. 110mm min.10 cm...
Página 23
ASSEMBLY - MONTAGE - MONTAJE MONTAGGIO - MONTAŻ FIG VI Ø550 cm 200cm 200cm Instructions for use - M280.001.04 - carousel ‘viento’...