3-Dual purpose 125
6-09-2004
CONTROLLO LIVELLO DEL
REFRIGERANTE
(Fig. 16)
Effettuate l'operazione in
accordo con le scadenze
indicate nella "Scheda di
manutenzione periodica", dopo
aver lasciato raffreddare il
motore. Togliere il tappo (1) dal
radiatore destro:
- il livello (2) del liquido di
raffreddamento deve trovarsi
circa 10 mm al di sopra della
massa radiante.
In caso contrario provvedere al
rabbocco.
In caso di consistente rabbocco
di acqua sostituire il liquido
appena possibile.
AVVERTENZA
Non togliere il tappo del
radiatore a motore caldo. Si
corre il rischio che il liquido
fuoriesca e provochi ustioni.
NOTA
Potrebbero sorgere difficoltà
nell'eliminare il liquido da
superfici verniciate. Se così
fosse, lavare con acqua.
82
9:49
Pagina 86
COOLANT LEVEL CHECK
(Fig. 16)
Operation to be carried out
according to the descriptions
on the "Periodical maintenance
card" and with cool engine.
Remove the right radiator plug
(1):
- the coolant level (2) must be 10
mm (0.4 in.) over the radiant
mas.
Should a substantial amount of
water be poured into the tank,
replace the liquid as soon as
possible.
WARNING
Avoid removing radiator cap
when engine is hot, as coolant
may spout out and cause
scalding.
NOTE
Difficulties may arise in
eliminating coolant from
varnished surfaces. If this
occurs, wash off with water.
CONTROLE NIVEAU
REFRIGERANT (Fig. 16)
Opération à effectuer selon les
descriptions indiquées dans la
"Fiche d'entretien périodique"
et avec moteur froid. Oter le
bouchon (1) du radiateur droit:
- le niveau du liquide réfrigérant
(2) doit se trouver à 10 mm
environ au dessus de la masse
radiante.
En cas d'un remplissage
important d'eau, il faudra
remplacer le liquide.
ATTENTION
Ne jamais enlever le bouchon
du radiateur avec moteur
chaud, car le liquide pourrait
se déverser et provoquer des
brûlures.
AVIS
Si des difficultés surgissent
pour enlever le liquide des
éléments laqués, laver à l'eau.
KONTROLLE DES
KÜHLMITTELSTANDS (Bild 16)
Diese Operation mit den in der
"Periodischen Wartungskarte"
angegebenen Ablaufzeiten "
vornehmen, nachdem der Motor
kalt geworden ist. Den Pfropfen
(1) des rechten Kühlers
herausnehmen:
- Der Stand (2) des Kühlmittels
soll ca. 10 mm über den
Kühlerblock liegen.
Falls eine große Menge
Nachfüllwasser notwendig ist,
Flüssigkeit so bald wie möglich
ersetzen.
MAN BEACHTE
Den Stöpsel des Kühlers nicht
bei warmem Motor entfernen.
Man läuft Gefahr, dass die
Flüssigkeit ausfliesst und
Verbrennungen verursacht.
ANMERKUNG
Bei der Entfernung der
Flüssigkeit von lackierten
Oberflächen könnten
Schwierigkeiten entstehen.
Wenn das so ist, mit Wasser
abwaschen.