Página 1
NO: DRIFTS-, VEDLIKEHOLDS- OG INSTALLASJONSHÅNDBOK 169-189 GENERAL INFORMATION OPERATING INSTRUCTIONS III. MAINTENANCE INSTRUCTIONS TECHNICAL INFORMATION SERVICE DIAGNOSIS REMOVAL AND REPLACEMENT Contact Details: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101AA Amsterdam, The Netherlands Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 2
Advance I. GENERAL INFORMATION PRODUCT DESCRIPTION LABEL 1 Product Number 2 Product Description 3 Model 4 Refrigerant (GWP) 5 CO2 Equivalent 6 IP Protection 7 Climate Class 8 Production Date 9 Total power / Current / Lamp power 10 Voltage - Frequency 11 Heating Element 12 System Pressure 13 Blowing Agent...
Página 3
Advance • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 4
Equivalent t. CO2 0,174 0,255 0,246 0,315 Heavy-duty; This appliance is intended for use in ambient temperatures up to 40°C Contact details: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101AA Amsterdam, The Netherlands Tel.: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 5
Advance II. OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRICITY Before connecting the product to electrical power, please verify that the specified electrical power supply on the product description label corresponds with the local network electrical power supply. The Product Description label with the specified electrical power supply can be found on the inside of the cabinet, at the top left-hand side.
Página 6
Advance PRELIMINARY ELECTRICALCHECKS • Check that the mains voltage and frequency of the socket conform to the information on the product description label. • The cabinet is connected to a mains outlet with a 13-16 Amp fuse as a serial connection.
Página 7
Advance CONTROL PANEL The control panel provides the following controls and functions: 1. SET key • Use to enter/set input values 2. ON/OFF key • Hold down for 4 seconds to turn the cabinet on or off 3. DOWN key •...
Página 8
Advance TEMPERATURE DISPLAY (as detected by probes) Ensure that the control panel is not locked and that no procedure is in progress. Press the DOWN arrow for 4 seconds: the display will show the first probeavailable. Select the correct probe using the UP and DOWN arrows. Press the SET key.
Página 9
Advance DISPLAY TEXTS AND THEIRMEANING Critical values 8.0 °C/°F The display shows the alarm time 1-hour alarm (cont.) 1 hour and 15-minute alarm Selected alarm To exit the historical display, press and release the ON/STANDBY buttonrepeatedly. To exit the process, repeatedly press the UP or DOWN buttons until the display shows thecabinet temperature or wait 60 seconds without pressing anybuttons.
Página 10
Advance III. MAINTENANCE INSTRUCTIONS This section is particularly intended for the owner/user of the product. It provides important information on the correct usage and for the maximisation of the product’s life span. We recommend that any technical service is performed by competent trained personnel due to the nature of mechanical and electrical hazards.
Página 11
Advance Pay particular attention to avoid causing any damage to the condenser fins or the fan blades. If there is a filter, remove the filter to clean it and then replace it. Replace the filter if it is damaged or too dirty to clean properly.
Página 12
Advance IV. TECHNICAL INFORMATION DIMENSIONS OF THE PRODUCTS ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 18
Advance V. SERVICE DIAGNOSIS The table below lists several problems that you may encounter. If an alarm code is displayed, a malfunction has occurred. Please correct any possible causes before resetting the cabinet. Potential causes and remedies are listed below. If an error code persists after you have carried out the checks below, please contact an authorized technician.
Página 19
Advance VI. REMOVAL AND REPLACEMENT REPLACING THE INTERIORLIGHTBULB • Turn off the power at the main isolator or remove the cabinet plug from the socket. • Open the door. • Remove the screw securing the canopy and then lift thecanopy. •...
Página 20
Advance All Rights Reserved Hoshizaki reserves the right to change any features and the information in this manual. Contact Details Headquarters Hoshizaki Europe B.V – All other countries in Europe and Africa TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl -- http://hoshizaki-europe.com/ Branches...
Página 22
MANUEL D'UTILISATION, D'ENTRETIEN ET D'INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS D’UTILISATION III. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN INFORMATIONS TECHNIQUES SERVICE DE MAINTENANCE ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT Coordonnées : HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adresse: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, The Netherlands Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 23
Advance I. INFORMATIONS GÉNÉRALES ÉTIQUETTE DE DESCRIPTION DUPRODUIT 1 Numéro de produit 2 Description du produit 3 Modèle 4 Fluide frigorigène 5 Équivalent de CO 6 Protection IP 7 Classe climatique 8 Date de production 9 Puissance totale/ Courant / puissance de la lampe 10 Tension - Fréquence 11 Élément chauffant 12 Pression du Système...
Página 24
Advance • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes dont les capacités et capacités physiques, sensorielles ou mentales sont faibles ou qui ne sont pas disponibles d’une expérience et des connaissances suffisantes à condition qu'il soit supervisé, et que les instructions nécessaires sur les dangers rattachés à...
Página 25
• Vérifier que le code produit et le numéro de série correspondent sur tous les documents d’expédition. Armoires Réfrigérées Marque Déposée HOSHIZAKI Nom du Modèle Advance K70 Advance K140 Advance F70 Advance F140 Intension d’utilisation Storage Storage Storage Storage Température derefroidissement...
Página 26
Advance II. INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉLECTRICITÉ Avant de connecter le produit à l’alimentation électrique, veuillez vérifier que l’alimentation électrique spécifiée sur l’étiquette de description du produit correspond à l’alimentation électrique du réseau local. L'étiquette de description du produit avec l'alimentation électrique spécifiée se trouve à l'intérieur du réfrigérateur, en haut àgauche.
Página 27
Advance CONTRÔLES ÉLECTRIQUES PRÉLIMINAIRES • Vérifier que la tension et la fréquence de la prise de courant sont conformes à l’information sur l’étiquette de description du produit. • Le réfrigérateur est relié à une prise secteur avec un fusible 13-16 Amp. en tantque connexion série.
Página 28
Advance PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de commande fournit les commandes et fonctions suivantes : 1. Touche SET • Utilisée pour entrer / définir des valeurs d’entrée 2. Touche ON/OFF • Maintenir enfoncé pendant 4 secondes pour mettre le réfrigérateur sous ou horstension 3.
Página 29
Advance AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (tel que détecté par lessondes) Veiller à ce que le panneau de contrôle n’est pas verrouillé et qu’aucune procédure n’est en cours. Appuyer sur la flèche VERS LE BAS pendant 4 secondes: l’écran affiche la premièresonde disponible Sélectionner la bonne sonde en utilisant les flèches vers le HAUT et vers le BAS.
Página 30
Advance Pour quitter l'affichage de l'historique, appuyer et relâcher la touche ON / STANDBY à plusieurs reprises. Pour sortir du processus, appuyer plusieurs fois sur les touches HAUT ou BAS jusqu’à ce quel’écran affiche la température du réfrigérateur ou attendre 60 secondes sans appuyer sur lestouches. Méthode de sortie alternative : presser et relâcher la touche ON/STANDBY.
Página 31
Advance III. INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Cette section est particulièrement conçue pour les propriétaires / utilisateurs du réfrigérateur. Elle fournit des informations importantes concernant l’utilisation correcte et la maximisation de la longévité du produit. Nous recommandons que tout service technique soit effectué par un personnel formé et compétent en raison de la nature des risques mécaniques et électriques.
Página 32
Advance ENTRETIEN COURANT CONDENSEUR Il est très important que le condenseur soit apte à un transfert de chaleur maximum. Par conséquent, la surface du condenseur doit toujours être propre et claire. En raison de l’effet du ventilateur, la poussière va s’accumuler sur et à l’intérieur des ailettes du condenseur. Un aspirateur muni d’un embout à brosse peut être utilisé...
Página 33
Advance IV. INFORMATIONS TECHNIQUES DIMENSIONS DES PRODUITS ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 39
Advance V. SERVICE DE MAINTENANCE Le tableau ci-dessous énumère plusieurs problèmes que vous pouvez rencontrer. Si un code d'alarme est affiché, un dysfonctionnement s'est produit. Veuillez corriger toutes les causes possibles avant de réinitialiser le réfrigérateur. Les causes et les dépannages possibles sont énumérésci-dessous. Si un code d'erreur persiste après avoir effectué...
Página 40
Advance VI. ENLÈVEMENT ET REMPLACEMENT REMPLACEMENT DE L’AMPOULEINTÉRIEURE • Couper l’alimentation de l’interrupteur principal ou retirer la fiche du réfrigérateurdela prise. • Ouvrez la porte. • Enlever la vis de fixation du diffuseur et ensuite soulevez le diffuseur. • Assurez-vous que la nouvelle ampoule a la même classification que l'ancienne. Latension et la puissance sont imprimées sur l'ampoule.
Página 41
Advance Tous droits réservés Hoshizaki se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les informations de ce manuel. Coordonnées : Le siège Hoshizaki Europe B.V. – Tous les autres pays d'Europe, du Moyen-Orient et d'Afrique TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl...
Página 45
Advance • Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) benutzt werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die über keine Erfahrung und kein Wissen verfügen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person bei der sicheren Benutzung des Gerätes beaufsichtigt oder angeleitet.
Página 46
0.082 0.105 CO2-Äquivalent t. CO2 0,174 0,255 0,246 0,315 Hochleistungsbetrieb; dieses Gerät ist für die Verwendung Umgebungstemperaturen bis zu 40 °C vorgesehen Kontaktangaben: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AAAmsterdam, The Netherlands Tel.: +31 (0)20 6918499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 47
Advance II. BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTRIZITÄT Vor dem Anschließen des Produkts an das Stromnetz sollten Sie prüfen, dass die auf dem Produktbeschreibungsetikett vorgegebene Stromversorgung der lokalen Netzversorgung entspricht. Das Produktbeschreibungsetikett mit der vorgegebenen Stromversorgung befindet sich im Inneren des Schranks oben links. Die Installation des Produkts darf nur von qualifizierten und geschulten Wartungskräften gemäß...
Página 48
Advance VORBEREITENDE PRÜFUNGEN DER ELEKTRIK • Prüfen Sie, dass die Netzspannung und die Frequenz der Steckdose mit den Angaben auf dem Produktbeschreibungsetikett übereinstimmen. • Der Schrank wird mit einer 13- bis 16-Ampere-Sicherung in Reihe mit einer Netzsteckdose verbunden. • Schalten Sie die mit dem Netzkabel verbundene Netzstromsicherung aus. •...
Página 49
Advance BEDIENFELD Das Bedienfeld bietet die folgenden Bedienelemente und Funktionen: 1. SET-Taste • Eingabe/Einstellung von Werten 2. EIN/AUS-Taste • Zum Ein- oder Ausschalten des Schranks 4 Sekunden lang gedrückt halten 3. ABWÄRTS-Taste • Zum Herunterscrollen im Menü oder Ändern/Verringern des Werts 4.
Página 50
Advance TEMPERATURANZEIGE (durch Sonden gemessen) Das Bedienfeld muss entsperrt sein und es darf kein Betriebsvorgang im Gange sein. Drücken Sie 4 Sekunden lang den ABWÄRTS-Pfeil: Das Display zeigt die erste verfügbare Sonde Wählen Sie mit dem AUFWÄRTS- und ABWÄRTS-Pfeil die richtige Sonde aus. Drücken Sie die SET-Taste.
Página 51
Advance Um die Verlaufsanzeige zu verlassen, drücken Sie mehrmals kurz die EIN/STANDBY-Taste. Um den Prozess zu beenden, drücken Sie mehrmals die AUFWÄRTS- oder ABWÄRTS-Taste, bis auf dem Display die Schranktemperatur erscheint, oder warten Sie 60 Sekunden lang ohne Bedienung einer Taste. Alternative Methode zum Beenden: Drücken Sie kurz die EIN/STANDBY-Taste.
Página 52
Advance III. WARTUNGSANLEITUNG Dieser Abschnitt richtet sich insbesondere an Eigentümer/Benutzer des Produkts. Er liefert wichtige Informationen zur richtigen Nutzung und Maximierung der Lebensdauer des Produkts. Wir empfehlen, technische Wartungen aufgrund der mechanischen und elektrischen Gefahren durch angemessen geschultes Personal durchführen zu lassen. Einige einfache Schritte bei Nutzung und Einstellung können die Notwendigkeit teurer Reparaturen durch Wartungstechniker reduzieren.
Página 53
Advance Staubsauger mit Bürstenaufsatz verwendet werden. TÜR-/SCHUBLADENDICHTUNGEN Eine Dichtung in gutem Zustand verhindert das Eindringen von Feuchtigkeit und warmer Luft in den Schrank und ist daher für den sparsamen Betrieb des Schranks entscheidend. NETZKABEL Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder seinem Wartungsvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr auszuschließen VORBEREITUNG BEI LÄNGERER NICHTBENUTZUNG •...
Página 54
Advance IV. TECHNISCHE INFORMATIONEN ABMESSUNGEN DER PRODUKTE ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 60
Advance IV. FEHLERSUCHE In der Tabelle unten sind einige Probleme aufgeführt, die auftreten können. Wenn ein Alarmcode angezeigt wird, ist eine Störung aufgetreten. Beheben Sie alle möglichen Ursachen, bevor Sie den Schrank zurücksetzen. Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen sind unten aufgeführt. Wenn ein Fehlercode auch nach Durchführung der folgenden Prüfungen weiterhin angezeigt wird, wenden Sie sich an einen zugelassenen Techniker.
Página 61
Advance V. AUSBAU UND AUSTAUSCH ERSETZEN DER LAMPE IM INNEREN • Schalten Sie das Gerät am Haupttrennschalter aus oder ziehen Sie den Stecker des Schranks aus der Steckdose. • Die Tür öffnen. • Entfernen Sie die Schraube, die die Lampenabdeckung hält, und heben Sie die Abdeckung an. •...
Página 62
Advance Alle Rechte vorbehalten Hoshizaki behält sich das Recht der Änderung von Merkmalen und Informationen in dieser Anleitung vor. Kontaktangaben Hauptsitz Hoshizaki Europe B.V. – Alle anderen Ländern der EMEA-Region TEL: +31 20 691 8499 http://hoshizaki-europe.com/ Sales@hoshizaki.nl Niederlassungen Hoshizaki UK - Vereinigtes Königreich, Irland TEL: +44 845 456 0585 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 63
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO III. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO INFORMACIÓN TÉCNICA DIAGNÓSTICO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN Detalles de Contacto: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Dirección: : Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, The Netherlands Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 64
Advance I. INFORMACIÓN GENERAL ETIQUETA DE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Número de producto 2 Descripción del producto 3 Modelo 4 Refrigerante (GWP) 5 Equivalente de CO2 6 Protección IP 7 Clase climática 8 Fecha de producción 9 Potencia total / Corriente / Potencia de la lámpara 10 Voltaje - Frecuencia 11 Elemento calefactor 12 Presión del sistema...
Página 65
Advance • Este equipo se puede utilizar por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas que carecen de experiencia o conocimientos adecuados, con tal de que se les supervise y hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del equipo y se les haya informado sobre los peligros potenciales.
Página 66
0,246 0,315 Uso industrial; este aparato está diseñado para utilizarse en una temperatura ambiente máxima de 40 °C Nombre del modelo HOSHIZAKI EUROPE B.V. Address: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, The Netherlands Tel.: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 67
Advance II. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ELECTRICIDAD Antes de conectar el producto a la red, compruebe que la alimentación eléctrica especificada en la etiqueta de descripción del producto coincida con la de la red eléctrica local. La etiqueta de descripción del producto con la alimentación eléctrica especificada se encuentra en el interior del armario, en la parte superior izquierda.
Página 68
Advance COMPROBACIONES ELÉCTRICAS PRELIMINARES • Compruebe que la tensión de la red y la frecuencia de la toma coincidan con la información de la etiqueta de descripción del producto. • El armario se conecta a una toma de corriente con un fusible de 13-16 Amp como una conexión en serie.
Página 69
Advance PANEL DE CONTROL El panel de control dispone de los siguientes controles y funciones: 1. Tecla SET • Se utiliza para introducir/seleccionar valores de entrada 2. Tecla de encendido/apagado • Manténgala pulsada durante 4 segundos para activar o desactivar el armario 3.
Página 70
Advance PANTALLA DE TEMPERATURA (detectada por las sondas) Compruebe que el panel de control no esté bloqueado y que no haya ningún procedimiento en curso. Pulse la flecha ABAJO durante 4 segundos: la pantalla mostrará la primera sonda disponible. Seleccione la sonda correcta con las flechas ARRIBA y ABAJO. Pulse la tecla SET.
Página 71
Advance Para cancelar el proceso, pulse varias veces las teclas ARRIBA o ABAJO hasta que la pantalla muestre la temperatura del armario, o no pulse ninguna tecla durante 60 segundos. Método alternativo de cancelación: pulse una vez la tecla de activación/espera. Si no se ha registrado ninguna alarma, no se mostrará...
Página 72
Advance III. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Esta sección está dirigida especialmente al propietario/usuario del producto. Ofrece información importante acerca del uso correcto y de cómo aumentar al máximo la vida útil del producto. Debido a la naturaleza de los riesgos mecánicos y eléctricos, recomendamos que cualquier operación técnica sea realizada por personal con la debida formación.
Página 73
Advance Preste especial atención para evitar dañar las aletas del condensador o las palas del ventilador. Si ha instalado un filtro, retírelo para limpiarlo y vuelva a colocarlo. Sustituya el filtro si está dañado o demasiado sucio como para poderlo limpiar correctamente. JUNTAS DE LA PUERTA/DEL CAJÓN Una junta en buen estado evita que penetre humedad y aire caliente en el armario, por lo que es vital para el buen rendimiento económico del mismo.
Página 74
Advance IV. INFORMACIÓN TÉCNICA DIMENSIONES DE LOS PRODUCTOS ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 77
Advance SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ESTÁNDAR 1 Compresor (Compressor) 2 Condensador (Condenser) 3 Secador de Filtro (Filter Dryer) 4 Capilar (Capillary) 5 Evaporador (Evaporator)
Página 78
Advance ESQUEMA ELÉCTRICO DE LOS MODELOS...
Página 79
Advance ELEMENTOS TÉCNICOS –ELECTRICIDAD...
Página 80
Advance V. DIAGNÓSTICO DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN En la siguiente tabla se muestran varios problemas con los que puede encontrarse. Si se muestra un código de alarma, se ha producido un fallo de funcionamiento. Corrija las posibles causas antes de reiniciar el armario. A continuación se enumeran las posibles causas y remedios. Si el código de error sigue apareciendo después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con un técnico autorizado.
Página 81
Advance IV. DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA INTERIOR • Desactive el aislador principal o desenchufe el armario. • Abra la puerta. • Retire el tornillo que fija la campana del extractor y levántela. • Compruebe que la nueva bombilla tenga la misma potencia que la antigua. En la bombilla se muestran los valores de voltaje y vataje.
Página 82
Advance Todos los derechos reservados Hoshizaki se reserva el derecho a cambiar cualquier característica e información de este manual. Datos de contacto Oficina central Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/ Sucursales Hoshizaki UK - Reino Unido, Irlanda TEL: +44 (0)845 456 05 85 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 84
EXPLOITATIE-, ONDERHOUDS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING ALGEMENE INFORMATIE BEDIENINGSINSTRUCTIES III. AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD TECHNISCHE INFORMATIE OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN VERWIJDEREN EN VERVANGEN Contactgegevens: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adres: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Nederland Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 86
Advance • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, mits dit gebeurt onder toezicht of na het verkrijgen van instructies met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de persoon begrijpt welke gevaren aan het gebruik zijn verbonden.
Página 87
0.085 0.082 0.105 CO2-equivalent t. CO2 0,174 0,255 0,246 0,315 Intensief gebruik; dit apparaat is bedoeld voor gebruik omgevingstemperaturen tot 40 °C Contact Details HOSHIZAKI EUROPE B.V. Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, TheNetherlands Tel.: +31 (0)20 6918499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 88
Advance II. BEDIENINGSINSTRUCTIES ELECTRICITEIT Voordat het product op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, moet u controleren of de opgegeven elektrische spanning op het label met de productbeschrijving overeenkomt met de elektrische spanning van het lokale netwerk. U vindt het label met de productbeschrijving met de opgegeven elektrische spanning aan de binnenkant van de kast, links bovenaan.
Página 89
Advance INLEIDENDE ELEKTRISCHE CONTROLES • Controleer of de netspanning en frequentie van het stopcontact overeenkomen met de informatie op het label met de productbeschrijving. • De kast is aangesloten op een wandstopcontact met een zekering van 13-16 Amp als een serieverbinding. •...
Página 90
Advance BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel bevat de volgende besturingselementen en functies: 1. SET-toets • Voor het invoeren/instellen van waarden 2. AAN/UIT-toets • Houd 4 seconden ingedrukt om de kast in of uit te schakelen 3. OMLAAG-toets • Voor het bladeren door het menu of het wijzigen/verlagen van de waarde 4.
Página 91
Advance TEMPERATUURWEERGAVE (zoals gedetecteerd door sondes) Zorg dat het bedieningspaneel niet is vergrendeld en dat er geen proces wordt uitgevoerd. Druk 4 seconden op de OMLAAG-toets: op het display wordt de eerste beschikbare sonde weergegeven. Selecteer de juiste sonde met behulp van de OMHOOG- en OMLAAG-toetsen. Druk op de SET-toets.
Página 92
Advance BETEKENIS VAN DISPLAYTEKSTEN Kritieke waarden 8,0 °C/°F Op het display wordt de alarmtijd getoond Alarm van 1 uur (cont.) Alarm van 1 uur en 15 minuten Geselecteerd alarm Druk herhaaldelijk op de AAN/STANDBY-toets om de displaygeschiedenis af te sluiten. Als u het proces wilt afsluiten, drukt u herhaaldelijk op de OMHOOG- of OMLAAG-toetsen totdat de kasttemperatuur op het display wordt weergegeven of wacht 60 seconden zonder op een knop te drukken.
Página 93
Advance III. AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD Dit gedeelte is met name bedoeld voor de eigenaar/gebruiker van het product. Het bevat belangrijke informatie over correct gebruik en het maximaliseren van de levensduur van het product. Met het oog op mechanische en elektrische gevaren raden we u aan technisch werkzaamheden door gekwalificeerde monteurs te laten uitvoeren.
Página 94
Advance ROUTINEONDERHOUD CONDENSOR Het is erg belangrijk dat de condensator is staat is tot maximale warmteoverdracht. Het oppervlak van de condensator moet daarom altijd schoon en vrij zijn. Door de werking van de ventilator, hoopt stof zich op en in de condensatorlamellen op. Gebruik een stofzuiger met een borstelhulpstuk om de condensator schoon te maken.
Página 95
Advance IV. TECHNISCHE INFORMATIE AFMETINGEN VAN DE PRODUCTEN ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 101
Advance IV. OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN In onderstaande tabel worden verschillende problemen beschreven die kunnen optreden. Als een alarmcode wordt weergegeven, is een storing opgetreden. Los alle mogelijke oorzaken op voordat u de kast reset. Mogelijke oorzaken en oplossingen worden hieronder beschreven. Als een foutcode zich blijft voordoen nadat u onderstaande controles hebt uitgevoerd, moet u contact opnemen met een geautoriseerde monteur.
Página 102
Advance VI. VERWIJDEREN EN VERVANGEN DE INTERNE KOELKASTLAMP VERVANGEN • Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar of verwijder de stekker van de kast uit het stopcontact. • Open de deur. • Verwijder de schroef waarmee de kap vastzit en til de kap op. •...
Página 103
Advance Alle rechten voorbehouden Hoshizaki behoudt zich het recht voor om functies en de informatie in deze handleiding tewijzigen. Contactgegevens Hoofdkwartier Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/ Agentschappen Hoshizaki UK - UK, Ireland TEL: +44 845 456 0585 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 105
Advance KØLEPRODUKTER OG FRYSERE BETJENINGS-, VEDLIGEHOLDELSES- OG INSTALLATIONSMANUAL GENERELLE OPLYSNINGER BETJENINGSVEJLEDNING III. VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER TEKNISKE OPLYSNINGER DIAGNOSTICERING BORTSKAFFELSE Kontaktoplysninger: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adresse: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Holland Tlf.: + 31 (0) 20 691 84 99 http://Hoshizaki-Europe.com/...
Página 106
Advance I. GENERELLE OPLYSNINGER TYPENUMMER SKILT 1 Varenummer 2 Produktbeskrivelse 3 Model 4 Kølemiddel (GWP) 5 CO2-ækvivalent 6 IP-beskyttelse 7 Klimaklasse 8 Produktionsdato 9 Samlet effekt / Strøm / Lampeeffekt 10 Elektrisk tilslutning 11 Varmelegemer 12 Systemtryk 13 Blæsemiddel til isolering 14 Serienummer ANVENDELSESOMRÅDE Dette produkt er beregnet til opbevaring af emballerede fødevarer ved en konstant temperatur.
Página 107
Advance • Rengøring og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn uden opsyn. • Denne enhed kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, forudsat at de nødvendige instruktioner om sikker brug af enheden og de farer, der er forbundet med med brugen af enheden, gives.
Página 108
• Kontroller, om der er synlige skader • Emballagematerialer kan genbruges i henhold til lokale genbrugsregler • Kontroller, at produktkoden og serienummeret svarer til det samme på alle forsendelsesdokumenter Køle- og fryseskabe HOSHIZAKI Varemærke Advance K70 Advance K140 Advance F70 Advance F140 Model Anvendelse...
Página 109
Advance II.BETJENINGSVEJLEDNING ELEKTRISK TILSLUTNING Før produktet sluttes til en strømforsyning, skal det kontrolleres, at den angivne elektriske strømforsyning på produktets typenummer skilt svarer til den lokale netværks strømforsyning. Produkttypenummerskiltet med den specificerede elektriske strømforsyning sidder inde i produktet øverst i venstre side. Produktet må...
Página 110
Advance KONTROL AF EL-TILSLUTNING • Kontroller, at strømforsyningen er i overensstemmelse med oplysningerne på produktets typenummer skilt. • Produktet skal tilsluttes en stikkontakt med en 13-16 amp-sikring som en serielforbindelse. • Sluk for sikringstavlen før ledningen tilsluttes. • Kontroller, at stikket på produktet er egnet til brug med den tilgængelige stikkontakt, og at de passer sammen.
Página 111
Advance ELEKTRONISK STYRING Den elektroniske styring indeholder følgende kontrolelementer og funktioner: 1. Indstil nøgle • bruges til at indtaste/indstille input værdier 2. Tænd/sluk-tast • Hold nede i 4 sekunder for at tænde eller slukke produktet 3. Ned-tast • bruges til at rulle ned gennem menuen eller til at ændre/reducere værdien 4.
Página 112
Advance TEMPERATURVISNING (som målt af produktets følere) 1. Sørg for, at betjeningspanelet ikke er låst, og at der ikke er nogen proces i gang. 2. Tryk på pil ned i 4 sekunder: displayet viser den første føler, der ertilgængelig. 3. Vælg den korrekte føler ved hjælp af pil op og pil ned. 4.
Página 113
Advance Historikdisplayet afsluttes ved at trykke på og slippe knappen TIL/STANDBY gentagne gange. Tryk gentagne gange på op-eller ned-knappen for at afslutte processen, indtil displayet viser kabinettemperaturen, eller vent 60 sekunder uden at trykke på nogen knapper. Alternativ exit-metode: Tryk på tænd/STANDBY-knappen, og slip den. Hvis der ikke er registreret alarmer, vises LS-koden ikke.
Página 114
Advance III. VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Dette afsnit er specielt beregnet til ejeren/brugeren af produktet. Det giver vigtige oplysninger om den korrekte brug og for maksimering af produktets levetid. Vi anbefaler, at enhver teknisk service udføres af kompetent uddannet personale på grund af arten af mekaniske og elektriske farer.
Página 115
Advance DØR/SKUFFE TÆTNINGSLISTER En tætningsliste i god stand vil forhindre indtrængning af fugt og varm luft i produktet, derfor er det afgørende for god, økonomisk drift af produktet, at tætningslisten altid er intakt og slutter tæt. LEDNING Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes service agent eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå...
Página 122
Advance V. DIAGNOSTICERING Tabellen nedenfor viser en række problemer, som du kan støde på. Hvis en alarm kode vises, erder opstået en fejl. Afhjælp eventuelle årsager, før produktet forsøges genstartet. Potentielle årsager og afhjælpning er anført nedenfor. Hvis en fejlkode fortsætter, efter udførelse af kontrollerne nedenfor, bør der tages kontakt til en autoriseret service tekniker.
Página 123
Advance VI. BORTSKAFFELSE UDSKIFTNING AF DEN INDVENDIGE LED PÆRE • Sluk for strømmen ved stikkontakten, eller tag netledningen ud af stikkontakten. • Åbn lågen. • Fjern skruen, som fastgør baldakinen, og løft derefter baldakinen. • Kontroller, at den nye pære har samme specifikation som den gamle pære. Spænding og wattforbrug er trykt på...
Página 124
Advance Alle rettigheder forbeholdes Hoshizaki forbeholder sig ret til at ændre alle specifikationer og oplysninger i denne manual. Kontaktoplysninger Hovedkvarter Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/ Filialer Hoshizaki UK-UK, Irland TEL: +44 (0)845 456 05 85 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 125
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L'USO III. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE INFORMAZIONI TECNICHE DIAGNOSI DI SERVIZIO RIMOZIONE E SOSTITUZIONE Informazioni di contatto: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Indirizzo: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Paesi Bassi Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 126
Advance I. INFORMAZIONI GENERALI NOME DEL PRODOTTO ETICHETTA DI DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Codice prodotto 2 Descrizione prodotto 3 Modello 4 Refrigerante (GWP) 5 CO2 equivalente 6 Protezione IP 7 Classe climatica 8 Data di produzione 9 Potenza totale / Corrente / Potenza lampada 10 Tensione - Frequenza 11 Elemento riscaldante...
Página 127
Advance • La macchina può essere utilizzata da persone (inclusi i bambini di età superiore agli 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte o prive dell'esperienza e della conoscenza necessarie, nel caso in cui siano fornite la supervisione o le istruzioni relative all'utilizzo della macchina in modo sicuro e ne vengano compresi i rischi.
Página 128
0,315 Uso intensivo; questo apparecchio è stato progettato per l'uso a una temperatura ambiente fino a 40°C. Informazioni di contatto: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Indirizzo: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, I Paesi Bassi Tel.: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 129
Advance II. ISTRUZIONI PER L'USO ENERGIA ELETTRICA Prima di collegare il prodotto alla rete elettrica, verificare che l'alimentazione elettrica indicata sull'etichetta descrittiva del prodotto corrisponda all'alimentazione elettrica fornita dalla rete locale. L'etichetta descrittiva del prodotto, su cui è riportata l'alimentazione elettrica appropriata, è situata all'interno dell'armadio nella parte superiore sinistra.
Página 130
Advance CONTROLLO PRELIMINARE DEI COLLEGAMENTI ELETTRICI • Verificare che la tensione di rete e la frequenza della presa elettrica siano conformi ai dati riportati sull'etichetta descrittiva del prodotto. • L'armadio frigo è collegato a una presa di alimentazione con un fusibile da 13-16 Amp con connessione seriale.
Página 131
Advance PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo fornisce i comandi e le funzioni seguenti: 1. Tasto SET (impostazione) • Consente di immettere/impostare i valori desiderati. 2. Tasto ON/OFF (accensione/spegnimento) • Tenere premuto questo tasto per 4 secondi per accendere o spegnere l'armadio frigo 3.
Página 132
Advance VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA (rilevata dalle sonde) Accertarsi che il pannello di controllo non sia bloccato e che non sia in corso alcuna procedura. Tenere premuto il tasto freccia GIÙ per 4 secondi: sul display viene visualizzata la prima sonda disponibile. Selezionare la sonda corretta mediante i tasti freccia SU e GIÙ.
Página 133
Advance Per uscire dalla procedura, premere ripetutamente il tasto freccia SU o GIÙ finché sul display non viene visualizzata la temperatura dell'armadio frigo oppure attendere 60 secondi senza premere alcun tasto. Metodo di uscita alternativo: premere e rilasciare il tasto ON/STANDBY. Se non è stato registrato alcun allarme, il codice LS non viene visualizzato.
Página 134
Advance III. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Questa sezione è rivolta specificamente al proprietario o all'utilizzatore del prodotto. Fornisce informazioni importanti sulle corrette modalità d'uso e sull'ottimizzazione del ciclo di vita del prodotto. Si raccomanda che qualsiasi servizio tecnico sia eseguito da personale competente e preparato a causa della natura dei rischi meccanici ed elettrici.
Página 135
Advance GUARNIZIONI DI PORTE E CASSETTI Guarnizioni in buone condizioni impediscono l'ingresso di umidità e aria calda nell'armadio frigo, pertanto sono fondamentali per il funzionamento efficiente del prodotto. CAVO DI ALIMENTAZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico dell'assistenza o da altra persona qualificata onde evitare rischi PREPARAZIONE PER PERIODI DI INATTIVITÀ...
Página 136
Advance IV. INFORMAZIONI TECNICHE DIMENSIONI DEI PRODOTTI ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 142
Advance V. DIAGNOSI DI SERVIZIO Nella tabella seguente sono elencati diversi problemi che potrebbero verificarsi. Se viene visualizzato un codice di allarme significa che si è verificato un malfunzionamento. Correggere l'errore prima di reimpostare l'armadio frigo. Le cause possibili e le relative soluzioni sono descritte di seguito. Se il codice di errore persiste anche dopo avere eseguito i controlli sotto indicati, contattare un tecnico autorizzato.
Página 143
Advance VI. RIMOZIONE E SOSTITUZIONE SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA INTERNA • Scollegare l'alimentazione disattivando il sezionatore principale o rimuovere la spina dell'armadio frigo dalla presa elettrica. • Aprire la porta. • Rimuovere la vite di fissaggio e sollevare il coprilampadina. • Accertarsi che la nuova lampadina abbia le stesse specifiche di quella vecchia.
Página 144
Advance Tutti i Diritti Riservati Hoshizaki si riserva il diritto di apportare modifiche alle funzioni e alle informazioni contenute nel presente manuale. Informazioni di contatto Sede Centrale Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/ Filiali Hoshizaki UK - Regno Unito, Irlanda TEL: +44 (0)845 456 05 85 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 145
Advance KYLSKÅP OCH FRYSAR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING, UNDERHÅLL OCH INSTALLATION ALLMÄN INFORMATION ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER III. UNDERHÅLLSANVISNINGAR TEKNISK INFORMATION SERVICEDIAGNOS DEMONTERING OCH BYTE Kontaktuppgifter: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adress: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Nederländerna Tel: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki-europe.com/...
Página 146
Advance I. ALLMÄN INFORMATION PRODUKTDEKAL 1 Produktnummer 2 Produktbeskrivning 3 Modell 4 Köldmedel (GWP) 5 CO2-ekvivalent 6 IP-skydd 7 Klimatklass 8 Tillverkningsdatum 9 Total effekt/ström/lampans effekt 10 Spänning – frekvens 11 Värmeelement 12 Systemtryck 13 Jäsmedel 14 Serienummer SYFTET MED ANVÄNDNINGEN •...
Página 147
Advance • Alla elektriska eller mekaniska ändringar i det här skåpet upphäver garantin. Ändringar som utförs av ej auktoriserade servicetekniker och andra ändringar än de som beskrivs i den här handboken upphäver också garantin. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av sådana ändringar. KLIMATKLASS Skåpet är utformat att användas inom specifika omgivningstemperaturer och luftfuktighetsnivåer.
Página 148
• Förpackningsmaterialet kan återvinnas i enlighet med lokala återvinningsbestämmelser. • Kontrollera att produktkoden och serienumret stämmer överens med de på leveransdokumenten. Stående skåp Varumärke HOSHIZAKI Advance K70 Advance K140 Advance F70 Advance F140 Modellnamn Avsedd användning Förvaring Förvaring Förvaring Förvaring...
Página 149
Advance II. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER ELEKTRICITET Innan du ansluter produkten till elnätet ska du kontrollera att strömförsörjningen som anges på produktdekalen motsvarar det lokala nätets strömförsörjning. Produktdekalen som anger strömförsörjningen finns på insidan av skåpet, längst upp till vänster. Produkten får bara installeras av kvalificerad och utbildad servicepersonal i enlighet med specifikationerna i den här handboken.
Página 150
Advance INLEDANDE ELEKTRISKA KONTROLLER • Kontrollera att nätspänningen och frekvensen i uttaget överensstämmer med informationen på produktdekalen. • Skåpet är seriellt anslutet till ett eluttag med en 13–16 A-säkring. • Stäng av nätsäkringen som är ansluten till strömkabeln. • Kontrollera att kontakten på skåpet är lämplig för användning med det tillgängliga eluttaget och att de passar ihop.
Página 151
Advance KONTROLLPANEL Kontrollpanelen har följande reglage och funktioner: 1. SET-knapp • Används för att ange/ställa in värden 2. PÅ/AV-knapp • Håll intryckt i 4 sekunder för att slå på eller stänga av skåpet 3. NED-knapp • Används för att bläddra nedåt på menyn eller ändra/minska värden 4.
Página 152
Advance TEMPERATURVISNING (detekteras av givare) Kontrollera att kontrollpanelen inte är låst och att inga åtgärder utförs. Tryck på NED-pilen i 4 sekunder: displayen visar den första tillgängliga givaren. Välj rätt givare med UPP- och NED-pilarna. Tryck på SET-knappen. I den här tabellen visas koderna för de olika givarna. Etikett Visad temperatur Skåpets temperatur...
Página 153
Advance Om du vill avsluta processen trycker du upprepade gånger på UPP- eller NED-knapparna tills displayen visar skåpets temperatur eller väntar 60 sekunder utan att trycka på en knapp. Alternativ metod för att avsluta: tryck in och släpp ON/STANDBY-knappen. LS-koden visas bara om larm har registrerats.
Página 154
Advance III. UNDERHÅLLSANVISNINGAR Det här avsnittet är särskilt avsett för produktens ägare/användare. Det innehåller viktig information om korrekt användning och hur produktens livslängd maximeras. Vi rekommenderar att all teknisk service utförs av kompetent utbildad personal på grund av mekaniska och elektriska risker. Några få...
Página 155
Advance Om det finns ett filter tar du bort det för att rengöra det och sätter sedan tillbaka det. Byt ut filtret om det är skadat eller för smutsigt för att kunna rengöras ordentligt. PACKNINGAR FÖR DÖRR/LÅDA En packning i gott skick förhindrar att fukt och varm luft tränger in i skåpet och är därför viktigt för ekonomisk drift av skåpet.
Página 156
Advance IV. TEKNISK INFORMATION PRODUKTENS MÅTT ADVANCE K70 & ADVANCE F70...
Página 162
Advance IV. SERVICEDIAGNOS I tabellen nedan visas flera problem som kan inträffa. Om en larmkod visas har ett fel uppstått. Åtgärda eventuella orsaker innan skåpet återställs. Möjliga orsaker och åtgärder anges nedan. Om en felkod kvarstår efter att du har utfört kontrollerna nedan kontaktar du en auktoriserad tekniker. Felmeddelandets natur måste fastställas.
Página 163
Advance V. DEMONTERING OCH BYTE BYTE DEN INRE GLÖDLAMPAN • Stäng av strömmen till huvudströmbrytaren eller dra ut skåpets kontakt ur uttaget. • Öppna dörren. • Ta bort skruven som håller höljet på plats och lyft bort höljet. • Kontrollera att den nya glödlampan har samma klassificering som den gamla. Spänning och wattal finns tryckta på...
Página 164
Advance Med ensamrätt Hoshizaki förbehåller sig rätten att ändra funktioner och information i den här handboken. Kontaktuppgifter Huvudkontor Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl --- http://hoshizaki-europe.com/ Filialer Hoshizaki UK – Storbritannien, Irland TEL: +44 (0)845 456 05 85 uksales@hoshizaki.co.uk...
Página 166
Advance KJØLESKAP OG FRYSESKAP DRIFTS-, VEDLIKEHOLDS- OG INSTALLASJONSHÅNDBOK GENERELL INFORMASJON BRUK III. VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER TEKNISK INFORMASJON VEDLIKEHOLDSDIAGNOSE FJERNING OG UTSKIFTING Kontaktinformasjon: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adresse: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Nederland Tlf.: +31 (0)20 691 8499 -- http://hoshizaki-europe.com/...
Página 168
Advance • Ved elektriske eller mekaniske modifikasjoner av skapet vil garantien ikke lenger være gyldig. Modifikasjoner utført av uautoriserte serviceteknikere og andre endringer enn de som er beskrevet i denne håndboken, vil også annullere garantien. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes slike modifikasjoner. KLIMAKLASSE Skapet er konstruert for å...
Página 169
0,105 0,174 0,255 0,246 0,315 CO2-ekvivalent t. CO2 Høy belastning: Dette produktet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer opptil 40 °C Kontaktinformasjon: HOSHIZAKI EUROPE B.V. Adresse: Burgemeester Stramanweg 101 1101 AA Amsterdam, Nederland Tlf.: +31 (0)20 691 8499 - http://hoshizaki.europe.com/...
Página 170
Advance II. BRUK ELEKTRISITET Før du kobler produktet til elektrisk strøm, må du forsikre deg om at den elektriske strømkilden som er spesifisert i produktbeskrivelsen, tilsvarer den lokale elektriske strømforsyningen. Produktbeskrivelsesetiketten med angitt elektrisk strømkilde finner du inne i skapet øverst til venstre. Installasjon av produktet skal kun utføres av kvalifisert og faglært servicepersonell i henhold til spesifikasjonene i denne håndboken.
Página 171
Advance FORELØPIGE ELEKTRISKE KONTROLLER • Kontroller at nettspenningen og frekvensen til stikkontakten samsvarer med informasjonen på produktbeskrivelsesetiketten. • Skapet er koblet til en stikkontakt med 13–16 ampere sikring som seriell tilkobling. • Slå av nettsikringen som er koblet til strømkabelen. •...
Página 172
Advance KONTROLLPANEL Kontrollpanelet har følgende kontroller og funksjoner: 1. INNSTILLING-knapp • Brukes til å angi/justere inngangsverdier 2. PÅ/AV-knapp • Holdes inne i fire sekunder for å slå skapet på eller av 3. NED-knapp • Brukes til å bla nedover i menyen eller endre/redusere verdien 4.
Página 173
Advance TEMPERATURVISNING (som registreres av følere) Sjekk at kontrollpanelet ikke er låst og at ingen prosedyrer pågår. Hold inne NED-pilen i fire sekunder: skjermen viser første tilgjengelige føler. Velg riktig føler med OPP- og NED-pilene. Trykk på INNSTILLING-knappen. Tabellen viser kodene for hver føler. Kode Vist temperatur Temperatur i skap...
Página 174
Advance Avslutt prosessen: Trykk på OPP- eller NED-knappen gjentatte ganger helt til skjermen viser skapets temperatur, eller vent i 60 sekunder uten å trykke på noen av knappene. Alternativ metode for å avslutte: Trykk på og slipp PÅ/STANDBY-knappen. LS-koden vises ikke hvis det ikke er registrert noen alarmer.
Página 175
Advance III. VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJONER Denne delen er beregnet spesielt for eieren/brukeren av produktet. Den gir viktig informasjon om korrekt bruk og hvordan du sikrer maksimal levetid for produktet. Vi anbefaler at teknisk service utføres av kvalifisert, faglært personell på grunn av mekaniske og elektriske farer.
Página 176
Advance Ved bruk av filter må filteret tas ut for å rengjøre det, og deretter skal det settes tilbake på plass. Bytt filteret hvis det er ødelagt eller for skittent til å rengjøres ordentlig. PAKNINGER TIL DØR/SKUFF Pakninger i god stand vil forhindre at det kommer fuktighet og varm luft inn i skapet, og vil derfor sikre en mer lønnsom drift.
Página 181
Advance KOBLINGSSKJEMA FOR ADVANCE K70 / ADVANCE K140...
Página 182
Advance KOBLINGSSKJEMA FOR ADVANCE F70 / ADVANCE F140...
Página 183
Advance V. VEDLIKEHOLDSDIAGNOSE Tabellen nedenfor viser forskjellige problemer du kan støte på. Hvis en alarmkode vises, har det oppstått en funksjonsfeil. Korriger mulige årsaker før du tilbakestiller skapet. Mulige årsaker og løsninger står oppført nedenfor. Hvis en feilkode vedvarer etter at du har utført kontrollene nedenfor, kontakter du en kvalifisert tekniker.
Página 184
Advance FJERNING OG UTSKIFTING BYTTE INNVENDIG LYSPÆRE • Slå av strømmen med skillebryteren, eller trekk ut støpselet fra stikkontakten. • Åpne døren. • Fjern skruen som fester dekselet, og løft deretter opp dekselet. • Pass på at den nye lyspæren har samme effekt som den gamle. Spenning og watt står trykt på...
Página 185
Advance Med enerett Hoshizaki forbeholder seg retten til å endre funksjoner og informasjon i denne håndboken Kontaktinformasjon Hovedkontor Hoshizaki Europe B.V. TEL: +31 (0)20 6918499 sales@hoshizaki.nl -- http://hoshizaki-europe.com/ Avdelinger Hoshizaki UK – Storbritannia, Irland TEL: +44 (0)845 456 05 85 uksales@hoshizaki.co.uk...