Página 1
FR MACHINE A PAIN NL BROODMACHINE EN BREAD MAKER ES MAQUINA DE PAN REF 001037 Modèle/Model/Modelo : EBM-2003 220-240 V AC 50Hz 480-600W Photo non contractuelle Non-contractual photo Niet-contractuele foto Foto no contractual POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT/ FOR DOMESTIC USE ONLY/ ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK/ SÓLO PARA...
Página 2
NOTICE D’UTILISATION Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles...
Página 3
L’appareil ne doit pas être immergé. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux autres environnements professionnels ; -des fermes ; -l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
Página 4
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent. Ne branchez pas l’appareil sur une prise multiple. N’utilisez pas de rallonge. Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.
Página 5
Attendez que votre appareil soit complètement froid avant de le déplacer, le nettoyer ou le ranger. Toujours débrancher l’appareil avant manipuler. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en contact avec des surfaces chaudes de l’appareil. Vous- même, veillez à ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Página 6
extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et propres à la consommation. En ce qui concerne les informations détaillées sur la manière de nettoyer les surfaces en contact avec aliments...
Página 7
DESCRIPTION DETAILLEE Couvercle Poignée Panneau commande Casserole Prise électrique Verre à mesurer Cuillères à mesurer Pale pour mélanger Crochet...
Página 8
PANNEAU DE CONTROLE : Bouton Fonction Appuyez sur le bouton pour démarrer ou arrêter Bouton ON/OFF l'opération en maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Sélection de programme Choix de la recette selon 12 programmes prédéfini. Sélection de Choix de la couleur de brunissement. Clair ou foncé. brunissement Temps + Augmente la durée du programme d’une heure.
Página 9
6. Un signal sonore retentit lorsque l'alimentation est en marche, avant la réinitialisation ou lorsque vous appuyez sur un bouton. 7. Sélectionner le programme désiré selon les 12 programmes listés ci-après. 8. Sélectionner le type de brunissement souhaité (clair ou foncé). 9.
Página 10
Pain blanc classique Ingrédients 450g 680g 900g 170ml 250ml 340ml 1/3 petite cuillère ½ petite cuillère 1 petite cuillère Sucre 2 grosses 2 ½ grosses 3 grosses cuillères cuillères cuillères Huile végétal 1 grosse cuillère 1 ½ grosse 2 grosses cuillère cuillères Farine...
Página 11
4. Gâteaux : Ingrédients 450g 680g 900g Oeufs Lait 50ml 70ml 80ml Beurre (dissous) ¼ grosse ½ grosse 1 grosse cuillère cuillère cuillère ¼ petite cuillère ¼ petite cuillère ½ petite cuillère Sucre brun 1 ½ grosse 2 grosses 2 ½ grosses cuillère cuillères cuillères...
Página 12
7. Pâte traditionnelle : Ce programme ne nécessite pas de levure. Il pétrit la pâte pour réaliser les enrobages de vos aliments. Pour cette opération vous n’avez pas besoin de sélectionner le programme de poids ou de couleur. Ce programme ne cuit pas. 8.
Página 13
9. Pain au yaourt Ingrédients 450g 680g 900g 80ml 140ml 150ml Yaourt 100g 150g 200g Sucre blanc 1 ½ Grosse 2 grosses cuillères 2 ½ grosses cuillère cuillères ½ petite cuillère ½ petite cuillère 2/3 petite cuillère Huile végétal 1 grosse cuillère 1 ½...
Página 14
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Mise en garde : Laissez refroidir l’appareil avant de commencer le nettoyage. Retirez la fiche de la prise. Ne pas immerger le socle chauffant dans l'eau ou tout autre liquide. Evitez d’utiliser des détergents agressifs ou des éponges trop dures qui abîmeraient l’appareil.
Página 15
RANGEMENT Attendez que l’appareil ait complètement refroidi pour le ranger. Soyez vigilant et ne perdez pas les différents éléments de la pale. Rangez- les toujours au même endroit. DEPANNAGE Problème Analyse Solution De la fumée sort du tube Les ingrédients peuvent être Retirez la fiche et nettoyez le d’élimination de chaleur collés au tube chauffant ou à...
Página 16
l'appareil. ouvrez le couvercle pour refroidir l'appareil. Le bip de démarrage du La casserole n'a pas été Vérifiez si la casserole est programme se fait mais le montée à droite ou la pâte est montée correctement et si la travail ne se fait pas. trop grande pour être pétrie.
Página 17
CONDITIONS DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une durée déterminée avec le distributeur à partir de la date d’achat contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Página 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze handleiding zorgvuldig door voor gebruik en neem de veiligheids- en gebruiksinstructies in acht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze apparatuur worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn om de apparatuur veilig te gebruiken en de gevaren ervan te begrijpen.
Página 19
apparaat bedoeld voor gebruik huishoudelijke en soortgelijke toepassingen zoals : - de keukenruimtes voor het personeel in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen ; - van boerderijen ; - het gebruik door klanten van hotels, motels en andere residentiële omgevingen ; - omgevingen zoals gastenkamers.
Página 20
repareren door gekwalificeerde servicetechnicus. Steek de stekker van het apparaat niet in een stopcontact. Gebruik geen verlengsnoer. Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijke doeleinden en zoals aangegeven in de handleiding. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of brandbare materialen. De stekker moet worden losgekoppeld voordat u het apparaat schoonmaakt.
Página 21
Wacht tot uw apparaat volledig koud is voordat u het verplaatst, schoonmaakt of opbergt. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gebruikt. Zorg ervoor dat het snoer niet in contact komt met hete oppervlakken van het apparaat. Zorg ervoor dat u de hete oppervlakken van het apparaat niet zelf aanraakt.
Página 22
Het is essentieel om dit apparaat schoon te houden, omdat het in direct contact staat met voedsel. Kook alleen voedsel dat geschikt is om te koken en veilig te eten. Voor gedetailleerde informatie over het reinigen van oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, zie de paragraaf "Reiniging en onderhoud"...
Página 23
UITVOERIGE BESCHRIJVING Dekking Handvat Bedienings paneel Braadpan Elektrisch stopcontact Meten van glas Meetlepels Mengblad voor mengen Haak...
Página 24
CONTROL PANEEL : Knop Functie Druk op de knop om de bewerking te starten of te stoppen ON/OFF-knop door de knop 3 seconden ingedrukt te houden. Keuze van het recept volgens 12 voorgedefinieerde Programma selectie programmas. Selectie bruinen Keuze van bruiningskleur. Licht of donker. Tijd + Verhoogt de duur van het programma met één uur.
Página 25
7. Selecteer het gewenste programma aan de hand van de 12 onderstaande programmas. 8. Selecteer de gewenste bruiningsmethode (licht of donker). 9. Selecteer een van de 3 maten bereid brood. 10. Pas indien nodig de duur van het programma aan met de toetsen Time+ en Time- om het bakken van het brood te vertragen.
Página 26
1. Klassiek wit brood Ingrediënten 450g 680g 900g Water 170ml 250ml 340ml Zout 1/3 theelepelvol ½ theelepelvol 1 theelepelvol Suiker 2 grote lepel 2 ½ grote lepel 3 grote lepel Plantaardige olie 1 grote lepel 1 ½ grote lepel 2 grote lepel Meel 2 glazen 2 ¾...
Página 27
4. Taarten : Ingrediënten 450g 680g 900g Eieren Melk 50ml 70ml 80ml Beurre (dissous) ¼ grote lepel ½ grote lepel 1 grote lepel Zout ¼ theelepelvol ¼ theelepelvol ½ theelepelvol Bruine suiker 1 ½ grote lepel 2 grote lepel 2 ½ grote lepel Banketbakkersmeel 2 glazen 2 ¾...
Página 29
9. Yoghurtbrood Ingrediënten 450g 680g 900g Water 80ml 140ml 150ml Yaourt 100g 150g 200g Witte suiker 1 ½ grote lepel 2 grote lepel 2 ½ grote lepel Zout ½ theelepelvol ½ theelepelvol 2/3 theelepelvol Huile végétal 1 grote lepel 1 ½ grote lepel 2 grote lepel Meel 2 verres...
Página 30
REINIGING EN ONDERHOUD Waarschuwing: Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Dompel de verwarmingsvoet niet onder in water of een andere vloeistof. Vermijd gebruik agressieve reinigingsmiddelen of harde sponzen die het apparaat zouden kunnen beschadigen. Gebruik geen scherpe, metalen of schurende voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
Página 31
RANGING Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld voordat u het opbergt. Wees waakzaam en verlies de verschillende elementen van het blad niet uit het oog. Bewaar ze altijd op dezelfde plaats. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Analyse Oplossing Tijdens het koken komt er rook Ingrediënten kunnen op of in Verwijder de plug en reinig de uit de warmteafvoerbuis tijdens...
Página 32
"H:HH". om het apparaat te starten. de stekker en verwijder de pan, open het deksel om het Wanneer u op apparaat af te koelen. Het programma start pieptoon De pan is niet aan de Controleer of de pan goed is gemaakt maar het werk is rechterkant gemonteerd of het gemonteerd is en of het deeg nog niet gedaan.
Página 33
GARANTIEBEPALINGEN EN -VOORWAARDEN Dit product wordt vanaf de datum van aankoop door de distributeur voor een bepaalde periode gegarandeerd tegen storingen als gevolg van een fabricage- of materiaalfout. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van onjuiste installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product.
Página 34
USER MANUAL Read this manual carefully before use, and observe both the safety and usage instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This equipment may be used by children aged 8 years and over and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and knowledge provided they have been supervised or instructed to use the equipment safely...
Página 35
- the use by customers of hotels, motels and other residential environments ; - environments such as guest rooms. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or persons of similar qualification in order to avoid danger.
Página 36
The plug must be unplugged before cleaning the unit. Do not use the unit outdoors and store it in a dry place. Do not use accessories not recommended by the manufacturer, as this may present a danger to the user and may damage the unit. Never move the unit by pulling the cable.
Página 37
such as curtains, tablecloths,... when it is in operation because fire could break out. Do not cover this device with anything during use. Fire risk ! Make sure to ventilate the room during operation. Heat and steam escape from the unit during use. Therefore, choose a well-ventilated area and keep a minimum distance of 11 cm between the unit and the wall.
Página 38
PRODUCT DESCRIPTION Handle Control panel Container Electrical socket Measuring cup Measuring spoons Mixing blade Hook...
Página 39
CONTROL PANEL : Button Function Press the button to start or stop the operation by holding On/Off button down for 3 seconds. Programme selection Choice of recipe according to 12 predefined programmes. Browning selection Choice of browning colour. Light or dark. Time + Increases the duration of the program by one hour.
Página 40
7. Select the desired programme according to the 12 programmes listed below. 8. Select the desired type of browning (light or dark). 9. Select one of the 3 sizes of bread. 10. Adjust, if necessary, the duration of the program with the Time+ and Time- buttons to delay the baking of the bread.
Página 41
1. Plain white bread Ingredients 450g 680g 900g Water 170ml 250ml 340ml Salt 1/3 teaspoon ½ teaspoon 1 teaspoon Sugar 2 tablespoon 2 ½ tablespoons 3 tablespoons Vegetable oil 1 tablespoon 1 ½ tablespoon 2 tablespoons Flour 2 cups 2 ¾ cups 3 ¾...
Página 42
4. Cakes : Ingredients 450g 680g 900g Eggs Milk 50ml 70ml 80ml Butter (melted) ¼ tablespoon ½ tablespoon 1 tablespoon Salt ¼ teaspoon ¼ teaspoon ½ teaspoon Brown sugar 1 ½ tablespoon 2 tablespoons 2 ½ tablespoons Baking flour 2 cups 2 ¾...
Página 43
8. Jams and compotes : Strawberry jam Banana jam Strawberries 400g (350ml) Bananas 400g (350ml) peeled peeled White sugar 350g White sugar 350g Lemon juice 1 teaspoon Lemon juice 1 teaspoon Starch Starch 300g Ketchup Apple jam Tomatoes 400g (350ml) Apples 400g (380ml) peeled...
Página 44
9. Yoghurt bread Ingredients 450g 680g 900g Water 80ml 140ml 150ml Yoghurt 100g 150g 200g White sugar 1 ½ tablespoon 2 tablespoons 2 ½ tablespoons Salt ½ teaspoon ½ teaspoon 2/3 teaspoon Vegetable oil 1 tablespoon 1 ½ tablespoon 2 tablespoons Flour 2 cups 2 ¾...
Página 45
CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Allow the unit to cool before cleaning. Remove the plug from the socket. Do not immerse the heating base in water or any other liquid. Avoid using aggressive detergents or hard sponges that would damage the unit. Do not use sharp, metallic or abrasive objects to clean the unit.
Página 46
TROUBLESHOOTING Problem Analysis Solution Smoke comes out of the heat Ingredients can get stuck to Remove the plug and clean the removal tube during cooking. the heating tube or nearby. heating tube. The tube is equipped with protective oil to reduce this effect when first used.
Página 47
small. yeast or the yeast has expired yeast and its quantity. or the water temperature is too hot or the yeast has mixed with salt. After rising, the middle of the 1. the flour is gluten-free. Use gluten flour or special dough is not sufficiently cooked bread flour.
Página 48
WARRANTY This product is guaranteed for a fixed period of time with the distributor from the date of purchase against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from improper installation, improper use or abnormal wear and tear of the product.
Página 49
MANUAL DEL USUARIO Lea atentamente este manual antes de utilizarlo y observe las instrucciones de seguridad y de uso. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que hayan sido supervisados o instruidos para usar el equipo...
Página 50
- áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos profesionales ; - de granjas ; - el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales ; - entornos como las habitaciones de huéspedes. Si el cable de alimentación está...
Página 51
Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y tal y como se indica en las instrucciones. No utilice la unidad cerca de fuentes de calor o materiales inflamables. El enchufe debe estar desenchufado antes de limpiar la unidad. No utilice la unidad al aire libre y guárdela en un lugar seco.
Página 52
¡Atención! Peligro de quemaduras! Utilice siempre un soporte de cacerola o guantes protectores para retirar el jacuzzi de la unidad. El dispositivo se calienta mucho durante el uso. Asegúrese de que las partes calientes del aparato no entren en contacto con materiales altamente inflamables como cortinas, manteles,..
Página 53
Compruebe el interior del embalaje y los poliestirenos en busca de cualquier accesorio que haya quedado, como tapas, perillas o tornillos. DESCRIPCIÓN PORMENORIZADA Cubierta Mango Panel control Cazuela Enchufe eléctrico Vidrio de medición...
Página 54
Cucharas para medir Cuchilla mezcladora para mezclar Gancho PANEL DE CONTROL : Botón Función Pulse el botón para iniciar o detener la operación Botón ON/OFF manteniendo pulsado durante 3 segundos. Selección del programa Elección de la receta según 12 programas predefinidos. Selección del color Elección del color marrón.
Página 55
exterior del aparato con agua caliente jabonosa y un paño suave. La base debe limpiarse con un paño húmedo o una esponja. 1. Conecte el dispositivo. 2. Abrir la tapa. 3. Colocar la cuchilla en el fondo del tanque. 4. Introducir los ingredientes según el tamaño y el pan deseado. La lista de ingredientes y cantidades figura en los cuadros siguientes.
Página 56
una cucharada grande de nueces es 6g, una cucharada grande de leche en polvo es 6.5 gramos, una cucharada grande de aceite es 16g, y un huevo es 50-60g. Antes de medir líquidos con las herramientas de medición suministradas, las herramientas de medición deben colocarse sobre una superficie plana.
Página 57
Leche en polvo 1 ½ cuchara 2 cucharas 2 ½ cucharas desengrasada grande grandes grandes Levadura ½ cucharadita 1 cucharadita 4 cucharadita deshidratada 4. Tortas y pasteles : Ingredientes 450g 680g 900g Huevos Leche 50ml 70ml 80ml Mantequilla (disuelta) ¼ cuchara ½...
Página 58
Levadura ½ cucharadita 1 cucharadita 4 ¼ cucharaditas deshidratada 7. Masa tradicional : Este programa no requiere levadura. Amasa la masa para hacer las capas de su comida. Para esta operación no es necesario seleccionar el programa de peso o color. Este programa no está...
Página 59
9. Pan de yogur Ingredientes 450g 680g 900g Agua 80ml 140ml 150ml Yaourt 100g 150g 200g Azúcar blanco 1 ½ cucharas 2 cucharas 2 ½ cucharas grandes grandes grandes ½ cucharadita ½ cucharadita 2/3 cucharadita Aceite vegetal 1 cuchara grande 1 ½...
Página 60
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Advertencia: Deje que la unidad se enfríe antes de limpiarla. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. No sumerja la base de calentamiento en agua ni en ningún otro líquido. Evite el uso de detergentes agresivos o esponjas duras que puedan dañar la unidad.
Página 61
RANGING Espere hasta que la unidad se haya enfriado completamente antes de guardarla. Esté atento y no pierda los diversos elementos de la hoja. Siempre guárdelos en el mismo lugar. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Problema Análisis Solución El humo sale del tubo de Los ingredientes se pueden Quitar el tapón y limpiar el eliminación de calor durante la...
Página 62
correctamente. La pantalla LCD muestra La temperatura del horno es Pulse Start/Stop, retire el "H:HH". demasiado alta para poner en enchufe y la bandeja, abra la marcha la unidad. tapa para enfriar la unidad. Al pulsar la tecla Se emite el pitido de inicio del La olla no está...
Página 63
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE GARANTÍA Este producto está garantizado por un período fijo de tiempo con el distribuidor a partir de la fecha de compra contra cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o material. Esta garantía no cubre defectos o daños que resulten de una instalación incorrecta, un uso inadecuado o un desgaste anormal del producto.
Página 64
EU C OMPLIANCE ECLARATION EUROTECH company declares that the product meet the following EU directives : Low voltage Directive (LVD) 2014/35/EU Electromagnetic compatibility (EMC) 2014/30/EU Restriction of Hazards Substances (RoHS) 2011/65/EU Waste of Electric and Electronics Equipments (WEEE) 2012/19/EUE Ecodesign for energy-related products (ErP) 2009/125/EC According to EU standards EN 60335-1 and its last updates...