Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

02/12
(2)
9099346000
Model: 9087133020
MANUAL DE USO
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
MANUALE OPERATORE
ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUAL DO UTILIZATOR
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ITALIANO
PORTUGUÊS
SCRUBTEC 234 C
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nilfisk ALTO SCRUBTEC 234 C

  • Página 1 02/12 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9099346000 ITALIANO PORTUGUÊS Model: 9087133020 SCRUBTEC 234 C MANUAL DE USO INSTRUCCIONES ORIGINALES ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USER MANUAL ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ MANUALE OPERATORE ISTRUZIONI ORIGINALI MANUAL DO UTILIZATOR INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Página 2 Declaração de conformidade Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus Conformiteitsverklaring RYER The undersigned certify that the above accordance with the following directives Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hoztuk Undertegnede attesterer herved, at overensstemmelse med følgende...
  • Página 3 MANUAL DE USO ESPAÑOL ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................................2 FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ........................... 2 DESTINATARIOS .................................... 2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..............................2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................. 2 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................. 2 OTROS MANUALES DE REFERENCIA ............................2 PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ..........................
  • Página 4 Gracias por haber escogido un producto de la línea fregadoras/secadoras de Nilfi sk Alto. La fregadora/secadora Nilfi sk Alto Scrubtec 234 C e una máquina efi caz y de calidad superior para la limpieza de los suelos. La máquina está equipada con un cepillo cilíndrico para fregar y secar que tiene una anchura de limpieza de 440 mm.
  • Página 5 MANUAL DE USO ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO La fregadora/secadora es adecuada para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en condiciones de seguridad, por parte de un operador califi cado. La fregadora/secadora no es adecuada para limpiar alfombras o moqueta. CONVENCIONES En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refi...
  • Página 6 ESPAÑOL MANUAL DE USO SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL MANUAL ¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador. ¡ATENCIÓN! Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas. ¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
  • Página 7 MANUAL DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! – Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otra intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco: esta máquina sólo se puede usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad.
  • Página 8 ESPAÑOL MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA Panel de control 14. Depósito de la solución detergente Interruptor general y motor del cepillo 15. Depósito del agua de recuperación Interruptor del motor del sistema de aspiración 16.
  • Página 9 MANUAL DE USO ESPAÑOL ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi co: – Cepillos de diferentes materiales Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. DATOS TÉCNICOS Descripción Valores...
  • Página 10 ESPAÑOL MANUAL DE USO ESQUEMA ELÉCTRICO Leyenda Condensador motor cepillo Condensador del sistema de aspiración Relé del motor del cepillo Motor del cepillo Motor sistema de aspiración Motor de la bomba de la solución detergente Resistencia del caudal de la bomba Interruptor general - accionamiento cepillo Interruptor del sistema de aspiración Interruptor de la bomba de la solución detergente...
  • Página 11 MANUAL DE USO ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este Manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
  • Página 12 ESPAÑOL MANUAL DE USO MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Limpiar o aspirar el suelo para eliminar los posibles residuos. Conectar el enchufe de alimentación (7) a la red eléctrica ¡ATENCIÓN! Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación a la red eléctrica, controlar que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número de serie de la máquina (26) coincidan...
  • Página 13 MANUAL DE USO ESPAÑOL VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ¡ATENCIÓN! Al fi nal del trabajo, vaciar el depósito del agua de recuperación (15) para que el agua non sobresalga del depósito (por ejemplo durante un desplazamiento improviso de la máquina). El depósito de recuperación (15) tiene una válvula de cierre automático (24) para evitar que la solución entre en el sistema de aspiración.
  • Página 14 ESPAÑOL MANUAL DE USO MANTENIMIENTO Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer. ¡ATENCIÓN! Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada y el cable de alimentación desconectado de la red eléctrica.
  • Página 15 MANUAL DE USO ESPAÑOL LIMPIEZA DEL CEPILLO ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. ¡ATENCIÓN! Piezas en movimiento - desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar mantenimientos en la máquina.
  • Página 16 ESPAÑOL MANUAL DE USO BÚSQUEDA AVERÍAS Problema Probable causa Remedio No hay corriente. Los motores no se ponen en El cable de alimentación está averiado o Sustituir el cable (*) o conectarlo. marcha. desenchufado. Interruptor defectuoso en el panel. Sustituir el interruptor (*). La aspiración de agua sucia es insufi...
  • Página 17 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ..................................2 ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ......................... 2 ΣΤΟΧΟΣ ......................................2 ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .......................... 2 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ................................2 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ................................2 ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ..............................2 ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..............................2 ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Página 18 Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που περιγράφονται στην ενότητα Περιγραφή μηχανήματος. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε μηχάνημα πλύσης-στέγνωσης της Nilfi sk Alto. Το μηχάνημα πλύσης-στέγνωσης Nilfi sk Alto Scrubtec 234 C είναι ένα αποδοτικό μηχάνημα ύψιστης ποιότητας για τον καθαρισμό δαπέδων.
  • Página 19 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αυτό το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος χρησιμοποιείται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) λείων και στέρεων δαπέδων, σε οικιστικούς ή βιομηχανικούς χώρους, κάτω από ασφαλείς συνθήκες λειτουργίας από εξειδικευμένο χειριστή. Το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καθάρισμα χαλιών και ταπήτων. ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ...
  • Página 20 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΜΒΟΛΑ ΠΟΥ ΕΜΦΑΝΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση με κίνδυνο θανάτου για το χειριστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού σε ανθρώπους. ΠΡΟΣΟΧΗ! Υποδεικνύει επισήμανση προσοχής ή ένα σχόλιο που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες. Δώστε...
  • Página 21 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! – Πάντα να προστατεύετε το μηχάνημα από τον ήλιο, τη βροχή και την κακοκαιρία, όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία, αλλά και όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε εσωτερικό και στεγνό χώρο: Το παρόν μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνές συνθήκες, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ούτε...
  • Página 22 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΔΟΜΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Πίνακας ελέγχου 14. Κάδος διαλύματος Διακόπτης κεντρικής λειτουργίας και μοτέρ βούρτσας 15. Κάδος νερού ανάκτησης Διακόπτης μοτέρ συστήματος αναρρόφησης 16. Κάλυμμα βούρτσας και μάκτρου Διακόπτης συστήματος διαλύματος 17. Ακροφύσιο διαλύματος Διακόπτης ελέγχου ροής διαλύματος 18.
  • Página 23 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΞΕΣΟΥΑΡ / ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Εκτός των στάνταρ εξαρτημάτων, ανάλογα με τη συγκεκριμένη χρήση του μηχανήματος, αυτό μπορεί να εξοπλιστεί με τα ακόλουθα αξεσουάρ/εξαρτήματα: – Βούρτσες διαφορετικών υλικών Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα προαιρετικά αξεσουάρ, επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο πωλητή. ΤΕΧΝΙΚΑ...
  • Página 24 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ Κλειδί Συμπυκνωτής μοτέρ βούρτσας Συμπυκνωτής συστήματος αναρρόφησης Ρελέ μοτέρ βούρτσας Μοτέρ βούρτσας Μοτέρ συστήματος αναρρόφησης Μοτέρ αντλίας διαλύματος Αντίσταση παράδοσης αντλίας Κεντρικός διακόπτης - ενεργοποίηση βούρτσας Διακόπτης συστήματος αναρρόφησης Διακόπτης αντλίας διαλύματος Διακόπτης παράδοσης αντλίας S5,S6 Διακόπτες...
  • Página 25 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε μερικά σημεία του μηχανήματος υπάρχουν ορισμένες αυτοκόλλητες πινακίδες: – ΚΙΝΔΥΝΟΣ – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΠΡΟΣΟΧΗ – ΣΥΜΒΟΥΛΗ Ο χειριστής καθώς διαβάζει το εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στα σύμβολα που εμφανίζονται στις πινακίδες. Μην...
  • Página 26 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑ) Προετοιμάστε το μηχάνημα ακολουθώντας τις οδηγίες της προηγούμενης παραγράφου. Καθαρίστε το δάπεδο ή σκουπίστε το με ηλεκτρική σκούπα για να απομακρύνετε τυχόν σκουπίδια. Συνδέστε το φις ηλεκτρικής παροχής (7) στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν...
  • Página 27 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΔΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Στο τέλος κάθε κύκλο καθαρισμού, αποστραγγίστε το δοχείο ανάκτησης (15) για να μη βγει το βρόμικο νερό από τα δοχεία (για παράδειγμα κατά τη διάρκεια μιας απότομης κίνησης του μηχανήματος). Ο κάδος ανάκτησης (15) είναι εξοπλισμένος με αυτόματη βαλβίδα διακοπής (24) για να εμποδίζεται η εισχώρηση διαλύματος στο σύστημα...
  • Página 28 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η διάρκεια ζωής του μηχανήματος και η μέγιστη ασφάλεια λειτουργίας του εξασφαλίζονται με τη σωστή και τακτική συντήρηση. Ο ακόλουθος πίνακας παρέχει την προγραμματισμένη συντήρηση. Τα χρονικά διαστήματα που παρουσιάζονται μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συγκεκριμένες συνθήκες εργασίας οι οποίες πρέπει να καθοριστούν από το άτομο που είναι υπεύθυνο για...
  • Página 29 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε τη βούρτσα επειδή μπορεί να υπάρχουν αιχμηρά σκουπίδια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κινούμενα μέρη - Αποσυνδέστε το φις από την κεντρική ηλεκτρική παροχή πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης στο μηχάνημα. Αποσυναρμολόγηση...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν υπάρχει ηλεκτρική παροχή. Τα μοτέρ δεν Το ηλεκτρικό καλώδιο είναι ελαττωματικό ή Αντικαταστήστε το καλώδιο (*) ή συνδέστε ενεργοποιούνται. αποσυνδεδεμένο από την κεντρική ηλεκτρική το. παροχή. Υπάρχει ελαττωματικός διακόπτης στον Αντικαταστήστε...
  • Página 31 MANUALE OPERATORE ITALIANO INDICE INTRODUZIONE ................................2 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ............................2 DESTINATARI ....................................2 CONSERVAZIONE DEL MANUALE ..............................2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................... 2 DATI DI IDENTIFICAZIONE ................................2 ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO ..............................2 PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE ............................2 MODIFICHE E MIGLIORIE ................................
  • Página 32 Grazie per aver scelto un prodotto della linea lavasciuga Nilfi sk Alto. La lavasciuga Nilfi sk Alto Scrubtec 234 C è una macchina effi cace e di qualità superiore per la pulizia dei pavimenti. La macchina utilizza una spazzola a rullo per lavare e pulire una striscia di 440 mm di larghezza.
  • Página 33 MANUALE OPERATORE ITALIANO CAPACITÀ OPERATIVE Questa lavasciuga è concepita e costruita per la pulizia (lavaggio e asciugatura) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente civile ed industriale, in condizioni di verifi cata sicurezza, da parte di un operatore qualifi cato. La lavasciuga non è...
  • Página 34 ITALIANO MANUALE OPERATORE SIMBOLI UTILIZZATI SUL MANUALE PERICOLO! Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’operatore. ATTENZIONE! Indica un potenziale rischio di infortunio per le persone. AVVERTENZA! Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave o su funzioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo contrassegnati da questo simbolo.
  • Página 35 MANUALE OPERATORE ITALIANO ATTENZIONE! – Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di fermo. Riporre la macchina al coperto, in ambiente asciutto: questa macchina è solo per uso a secco e non deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di umidità.
  • Página 36 ITALIANO MANUALE OPERATORE DESCRIZIONE DELLA MACCHINA STRUTTURA DELLA MACCHINA Pannello di controllo 14. Serbatoio soluzione detergente Interruttore generale e motore spazzola 15. Serbatoio acqua di recupero Interruttore motore di aspirazione 16. Copertura spazzola e tergipavimento Interruttore impianto soluzione detergente 17. Ugello soluzione detergente Interruttore regolazione fl...
  • Página 37 MANUALE OPERATORE ITALIANO ACCESSORI/OPTIONAL Oltre ai componenti presenti nella versione standard, la macchina può essere equipaggiata con i seguenti accessori/optional in base allo specifi co utilizzo della macchina: – Spazzole di differenti materiali Per ulteriori informazioni relative agli accessori opzionali sopra citati, rivolgersi al Rivenditore di fi ducia. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Valori...
  • Página 38 ITALIANO MANUALE OPERATORE SCHEMA ELETTRICO Legenda Condensatore motore spazzola Condensatore impianto di aspirazione Relè motore spazzola Motore spazzola Motore impianto di aspirazione Motore pompa soluzione detergente Resistenza portata pompa Interruttore generale - azionamento spazzola Interruttore impianto di aspirazione Interruttore pompa soluzione detergente Interruttore portata pompa S5,S6 Pulsanti consenso spazzola...
  • Página 39 MANUALE OPERATORE ITALIANO ATTENZIONE! Su alcuni punti della macchina sono applicate targhette adesive, indicanti: – PERICOLO – ATTENZIONE – AVVERTENZA – CONSULTAZIONE Durante la lettura di questo Manuale, l’operatore deve comprendere attentamente il signifi cato dei simboli raffi gurati nelle targhette. Non coprire le targhette per nessuna ragione e sostituirle immediatamente nel caso in cui vengano danneggiate.
  • Página 40 ITALIANO MANUALE OPERATORE MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA) Preparare la macchina come indicato al paragrafo precedente. Pulire o aspirare il pavimento per rimuovere eventuali rifi uti. Collegare la spina del cavo di alimentazione (7) alla rete elettrica ATTENZIONE! Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione alla rete elettrica, controllare che la frequenza e la tensione, indicate sulla targhetta matricolare della macchina (26), coincidano con...
  • Página 41 MANUALE OPERATORE ITALIANO SVUOTAMENTO DEI SERBATOI ATTENZIONE! Ad ogni fi ne lavoro svuotare preventivamente il serbatoio dell’acqua di recupero (15), per non rischiare di fare fuoriuscire la stessa dal serbatoio (ad esempio durante uno spostamento brusco della macchina). Il serbatoio di recupero (15) ha una valvola di chiusura automatica (24) per evitare che la soluzione entri nel sistema di aspirazione. Quando si chiude il fl...
  • Página 42 ITALIANO MANUALE OPERATORE MANUTENZIONE La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza di funzionamento sono garantite da una manutenzione accurata e regolare. Di seguito è riportato lo schema riassuntivo della manutenzione programmata. Le periodicità indicate possono subire variazioni in funzione di particolari condizioni di lavoro, da defi...
  • Página 43 MANUALE OPERATORE ITALIANO PULIZIA DELLA SPAZZOLA AVVERTENZA! Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia della spazzola, per la possibile presenza di detriti taglienti. ATTENZIONE! Parti in movimento - disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare manutenzioni alla macchina.
  • Página 44 ITALIANO MANUALE OPERATORE RICERCA GUASTI Problema Causa probabile Rimedio Non c’è corrente. I motori non si accendono. Il cavo di alimentazione è guasto o non Sostituire il cavo (*) o collegarlo. collegato alla presa di rete. Interruttore difettoso sul pannello. Sostituire l’interruttore (*).
  • Página 45 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ÍNDICE INTRODUÇÃO ................................. 2 OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ............................. 2 DESTINATÁRIOS .................................... 2 CONSERVAÇÃO DO MANUAL ............................... 2 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................2 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ................................. 2 OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ............................2 PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ..........................2 MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..............................
  • Página 46 Obrigado por ter escolhido um produto da linha de lavadoras secadoras da Nilfi sk Alto. A lavadora secadora Nilfi sk Alto Scrubtec 234 C é uma máquina efi caz e de qualidade superior para a limpeza de pavimentos. A máquina utiliza uma escova com rolo para lavar e limpar uma faixa de 440 mm de largura.
  • Página 47 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS CAPACIDADE DE OPERAÇÃO A presente máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualifi cado. A máquina de lavar e secar não é...
  • Página 48 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL PERIGO! Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador. ATENÇÃO! Indica um risco potencial de acidente para as pessoas. ADVERTÊNCIA! Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis. Preste a máxima atenção aos blocos de texto assinalados com esse símbolo.
  • Página 49 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ATENÇÃO! – Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada. Mantenha a máquina num lugar coberto, num ambiente seco: esta máquina deve ser utilizada só a seco e não deve ser utilizada ou conservada no exterior, em condição de humidade.
  • Página 50 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ESTRUTURA DA MÁQUINA Painel de controlo 14. Reservatório da solução de detergente Interruptor geral e motor da escova 15. Reservatório da água de recuperação Interruptor do motor de aspiração 16. Tampa da escova e limpa-pavimentos Interruptor do sistema da solução detergente 17.
  • Página 51 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ACESSÓRIOS / OPCIONAIS Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com base na utilização específi ca da mesma: – Escovas de materiais diferentes Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descrição Valores...
  • Página 52 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR DIAGRAMA ELÉCTRICO Legenda Condensador motor escova Condensador do sistema de aspiração Relé motor escova Motor escova Motor do sistema de aspiração Motor da bomba da solução detergente Resistência do débito da bomba Interruptor geral - accionamento da escova Interruptor do sistema de aspiração Interruptor da bomba da solução detergente Interruptor do débito da bomba...
  • Página 53 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO ATENÇÃO! Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA – CONSULTA O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas. Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi...
  • Página 54 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior. Limpe ou aspire o chão para remover eventuais resíduos. Ligue a tomada do cabo de alimentação (7) à rede eléctrica. ATENÇÃO! Antes de ligar a tomada do cabo de alimentação à...
  • Página 55 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO ATENÇÃO! No fi m de cada utilização, esvazie preventivamente o reservatório de água de recuperação (15), para evitar que ocorra uma fuga de água (por exemplo durante um movimento brusco da máquina). O reservatório de recuperação (15) possui uma válvula de fecho automática (24) para evitar que a solução entre no sistema de aspiração.
  • Página 56 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR MANUTENÇÃO A duração da vida útil da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e regular. Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem defi...
  • Página 57 MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS LIMPEZA DA ESCOVA ADVERTÊNCIA! Durante a limpeza da escova, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes. ATENÇÃO! Partes em movimento - remova a tomada da fi cha de corrente antes de efectuar eventuais manutenções na máquina.
  • Página 58 PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução Não há corrente. Não é possível ligar os O cabo de alimentação está avariado ou Substitua o cabo (*) ou ligue-o. motores. desligado da tomada eléctrica. Interruptor defeituoso no painel. Substitua o interruptor (*).
  • Página 59 HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk-alto.com E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com...

Este manual también es adecuado para:

9087133020