Página 9
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf eines BRITA Wasserfilters! Wir sind sicher, dass Sie die Vorteile des BRITA gefilterten Wassers für die kommenden Jahre schätzen lernen. Um eine langjährige und optimale Funktion Ihres Wasser filters zu gewährleisten, beachten Sie bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen.
Página 10
Reinigen Sie den Deckel, die Kanne und den Trichter in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme. Hinweis: Die Kanne und der Trichter können in der Spülmaschine gereinigt werden. Der Deckel mit der elektronischen Memo-Anzeige ist nicht spülmaschinengeeignet. Abbildung 2 Schutzfolie der Filterkartusche entfernen (Hinweis: Die Filterkartusche und die Innenseite der Folie können...
Página 11
BRITA empfiehlt einen Filterkartuschenwechsel- rhythmus von 4 Wochen. Die einzigartige Kartuschenwechselanzeige – der BRITA Memo – misst die empfohlene zeitliche Nutzungsdauer Ihrer Filterkartusche. Memo ist einfach zu bedienen und erinnert Sie automatisch an den fälligen Filterkartuschen- wechsel. Starten / Reaktivieren der Kartuschenwechselanzeige (Memo) Abbildung 5.1 bis 5.3...
Página 12
Stoffe (z. B. Chlor) aus dem Leitungswasser. Wenn Sie 2 – 3 Filtervorgänge innerhalb eines kurzen Zeitraumes durchgeführt haben, empfiehlt BRITA anschließend eine kurze Pause von ca. 30 Minuten einzulegen. Das Ergebnis: Weicheres Wasser für volles Aroma und mehr Genuss bei Tee und Kaffee.
Página 13
Memo ein elektronisches Gerät ist und entsorgen Sie den Deckel entsprechend den geltenden Bestimmungen. Um das Memo zu entfernen, setzen Sie einen Schrau- benzieher in die Kerbe neben das Memo und drücken es heraus. Beachten Sie, dass das Memo ausschließlich zur Entsorgung herausgenommen werden sollte.
Página 14
Kaliumdiät einhalten müssen, emp- fehlen wir eine vorherige Abstimmung mit Ihrem Arzt. BRITA Qualitätsgarantie BRITA Produkte unterliegen strengsten Qualitätsanforde- rungen. Die BRITA Filterkartuschen sind dampfsterilisiert. Die Lebensmittelqualität von BRITA Wasserfiltern und Filterkartuschen wurde von einem unabhängi gen Institut geprüft und bestätigt.
Página 15
Wasser-Filter-Systeme AG Gassmatt 6 CH-6025 Neudorf Verbraucherservice: 0 41/932 40 30 Die BRITA Produkte erhalten Sie z.B. in Kauf- und Waren- häusern, SB Warenhäusern, Haushaltswarengeschäften, Apotheken, Reformhäusern, Drogerien, Elektrofach- geschäften, Gartencentern, Baumärkten u.a. Sollten Sie keinen BRITA Händler finden, der unsere Filterkartuschen führt, rufen Sie bitte unseren Verbraucherservice an, der...
Página 17
In order to gain the full benefit of our quick and efficient service please register your purchase by returning the attached guaran- tee card. As a BRITA user, you will also be kept posted with news of interesting developments not to mention some great offers.
Página 18
Thank you for choosing BRITA. We are confident that you will be very satisfied with your BRITA Water Filter and that it will give you many years of excellent service. To ensure that you get the best results from your system, please follow the instructions carefully.
Página 19
Illustration 3 Place the BRITA filter cartridge in the funnel so that the groove on the side of the filter cartridge fits into the wedge of the funnel. Press the filter cartridge into the funnel firmly to ensure a tight seal.
Página 20
The unique ”BRITA Memo” measures the recommended time of use of your cartridge. Memo is easy to use and automatically reminds you when to change your cartridge. To start / reset the exchange indicator (Memo) Illustration 5.1 to 5.3...
Página 21
Memo is no longer working, contact the BRITA Care Customer Services team who will be pleased to help with a replacement for a small charge. At the end of the Memo’s life please remember that it is an electronic device and to dispose of the lid accordingly.
Página 22
ENGLISH Important notes To remove the exhausted “Memo” place a screwdriver in the notch next to the “Memo” and push it out. Please note that “Memo” should not be removed for any other reason than to dispose of it. The BRITA Household Water Filter System is designed for...
Página 23
If for any reason you are not completely satisfied with your BRITA Water Filter, you may return it to us within 30 days of the date of purchase for a full refund.
Página 24
30 Day Money Back Guarantee Please remember that if you have any problems or queries relating to BRITA products or services the BRITA care Customer Services team will be happy to help. The lines are manned from 8.30 am to 5.30 pm Monday to Friday.
Página 25
FRANÇAIS Merci d’avoir choisi BRITA Nous sommes persuadés que le filtre à eau BRITA vous donne- ra entière satisfaction et vous rendra de précieux services pen- dant de longues années. Pour être sûr d’obtenir les meilleurs résultats, nous vous prions de bien vouloir respecter les instructions suivantes.
Página 26
Lavez le couvercle, la carafe et l’entonnoir dans de l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Nota: la carafe et l’entonnoir peuvent être placés dans le lave-vaisselle. Le couvercle avec Memo électro nique ne doit pas être mis dans le lave-vaisselle. Illustration 2 Pour préparer la cartouche, veuillez retirer l’enveloppe...
Página 27
Pour démarrer/remettre l’indicateur de changement (Memo) à zéro Illustration 5.1 bis 5.3 Pour initialiser le Memo, veuillez maintenir le bouton Start enfoncé sur le couvercle jusqu’à ce que les quatre barres s’affichent et clignotent deux fois. Le Memo est alors réinitialisé.
Página 28
FRANÇAIS La cartouche BRITA La cartouche BRITA réduit efficacement le tartre, le chlore, le plomb, le cuivre et certains pesticides (comme le diuron). Pour optimiser la purification, BRITA vous recommande ce qui suit: Si vous avez effectué 2 ou 3 filtrations con- sécutives, attendez 15 –...
Página 29
2 à 4 du mode d’emploi. Important BRITA Memo – l’indicateur de changement de cartouche électronique – présente une durée d’utilisation de 5 ans. Si l’indicateur BRITA Memo ne fonctionne plus, adressez- vous au service Consommateurs BRITA, qui vous le rem- placera à...
Página 30
Garantie de qualité Les produits BRITA sont soumis aux normes de qualité les plus élevées et subissent en permanence de sévères contrôles. Chaque cartouche filtrante quitte notre maison dans un état hygiénique irréprochable.
Página 31
30 jours à partir de la date d’achat, le ticket de caisse fai- sant foi. Renvoyez votre Filtre à eau BRITA avec votre ticket de caisse, vos raisons, numéro de téléphone et coordonnées bancaires suffisamment affranchi à l’adresse suivante:...
Página 32
30 jours à partir de la date d’achat que vous présenterez avec votre bon d’achat. Renvoyez votre filter à eau BRITA avec votre ticket de caisse vos raisons, numé- ro de telephone et coordonnées bancaires à l’adresse sui-...
Página 33
Hartelijk dank dat u voor BRITA gekozen hebt. Wij zijn ervan overtuigd dat u zeer tevreden zult zijn met uw BRITA Waterfilter en dat deze u vele jaren van dienst zal zijn. Neem de instructies a.u.b. nauwkeurig in acht om de beste resultaten met uw Waterfiltersysteem te behalen.
Página 34
Afbeelding 3 Plaats de BRITA filterpatroon in de trechter zodat de inke- ping aan de zijkant van de filterpatroon met de wig in de trechter samenvalt. Druk de filterpatroon stevig in de trechter zodat deze goed vast zit.
Página 35
Start / reset vervangingsindicator (Memo) Afbeelding 5.1 tot en met 5.3 Om de Memo te starten, houdt u de startknop op het deksel ingedrukt tot alle vier de balken in de display ver- schijnen en tweemaal knipperen. De Memo is nu ingesteld.
Página 36
Opmerking: de kan en trechter zijn vaat- wasmachinebestendig. Het deksel mag niet in de vaat- wasser. Als u de BRITA Waterfilter langere tijd niet gebruikt (bijv. vakantie), adviseren wij het achtergebleven water weg te gooien en de filterpatroon in de trechter te laten zitten.
Página 37
BRITA klantenservice en tegen betaling een nieuw deksel aanvragen. Denk er bij het einde van de gebruiksdu- ur aan, dat de BRITA Memo een batterij bevat en gooi het deksel op een correcte wijze weg. Om een uitgeputte Memo te verwijderen, plaatst u een schroevendraaier in de uitsparing naast de Memo en duwt u deze eruit.
Página 38
BRITA 30 dagen-geld terug garantie Mochten onze producten u tegen de verwachting in niet overtuigen, dan garanderen wij u dat wij de BRITA Water- filter binnen 30 dagen na aankoopdatum terugnemen. Geldig is de datum op de kassabon. Stuur bij teruggave...
Página 39
POLSKI Dziękujemy za wybranie produktu firmy BRITA Jesteśmy pewni, że będą Państwo bardzo zadowoleni z filtra do wody BRITA i że będzie on Państwu służył doskonale przez długie lata. Prosimy postępować zgodnie z instrukcjami, aby osiągnąć jak najlepsze rezultaty w korzystaniu z filtra.
Página 40
Po tym zabiegu wkład filtrujący jest już gotowy do użytku. Rysunek 3 Wkład do filtra BRITA należy umieścić w lejku tak, aby rowek z boku filtra wpasował się w wystającą krawędź lejka. Należy wcisnąć wkład do lejka, aby mocno do niego przylegał.
Página 41
BRITA zastosowała wskaźnik ”Memo” rejestrujący czas pracy wkładu. Memo mierzy czas użytkowania wkładu i informuje kiedy należy dokonać jego wymiany. Wskaźnik Memo jest prosty w obsłudze, a prawidłowe korzystanie z niego stanowi gwarancję sprawnego funkcjonowania filtra. Uruchomienie / ponowne uruchomienie wskaźnika wymiany wkładu (Memo)
Página 42
Dbałość o system System filtrujący BRITA należy trzymać z dala od światła słonecznego i źródeł ciepła, np. pieca, ekspresu do kawy. Zaleca się przechowywanie filtra w chłodnym miejscu. Należy pamiętać o tym, że woda jest środkiem spożywczym.
Página 43
Ważne uwagi BRITA Memo – elektroniczny wskaźnik wymiany wkładu filtrującego – czas użytkowania ok. 5 lat. Jeżeli wskaźnik BRITA Memo nie działa, prosimy skontaktować się z działem Obsługi Klienta BRITA, który pomoże Państwu odpłatnie wymienić pokrywkę lub system filtrujący. Po upłynięciu czasu użytkowania należy pamiętać...
Página 44
Każdy wkład filtrujący opuszczający nasze zakłady produkcyjne odpowiada surowym normom sanitarno- higienicznym. Zarówno niezależny instytut jak również PZH zaświadczają, że filtry wody firmy BRITA jak również wkłady mogą być stosowane w miejscach kontaktu z żywnością. BRITA Polska Sp. z o.o.
Página 45
Per garantire il miglior rendimento possibile del nostro sistema, siete pregati di seguire attentamente le istruzioni per l’uso. Il personale BRITA di assistenza alla clientela è al vostro servizio per rispondere ad ogni vostro quesito sui prodotti BRITA e sui loro punti di rivendita.
Página 46
Lavate il coperchio, la caraffa e l’imbuto in acqua saponata tiepida. Non utilizzate detergenti abrasivi. Nota bene: la caraffa e l’imbuto possono essere lavati in lavastoviglie. Il coperchio, la parte elettronica Memo, non deve essere lavato in lavastoviglie. Illustrazione 2 Per preparare la cartuccia, siete pregati di rimuovere l’involucro protettivo (nota bene: la cartuccia e la parte...
Página 47
ITALIANO Memo Il ”Memo BRITA“, unico nel suo genere, indica il tempo di utilizzo consigliato per la vostra cartuccia. Memo è facile da usare e vi ricorda automaticamente quando effettuare la sostituzione. Per avviare /reimpostare l’indicatore per il cambio della cartuccia (Memo) Illustrazione 5.1 –...
Página 48
Note importanti Il Memo BRITA – l’indicatore elettronico per il cambio della cartuccia – ha una durata di circa 5 anni. Se il Memo BRITA non funziona più, vi consigliamo di contattare il servizio di assistenza alla clientela della BRITA, che sarà...
Página 49
Se Vi viene richiesta ufficialmente la bollitura della Vostra acqua pota- bile, siete tenuti a bollire l’acqua filtrata BRITA. Al termine della procedura, l’intero sistema filtrante andrebbe pulito e si dovrebbe inserire una nuova cartuccia filtrante.
Página 50
ITALIANO Garanzia di qualità BRITA I prodotti BRITA sono soggetti a rigorosi standard di qualità. Le cartucce filtranti BRITA vengono sterilizzate col vapore. Un istituto indipendente certifica che i filtri per acqua e le cartucce filtranti BRITA rispettano i criteri di qualità...
Página 51
Obrigado por ter optado pela BRITA Estamos certos de que vai ficar satisfeito com o seu novo filtro de água BRITA e de que este irá provar ser de extrema utilidade. Para ter a certeza de que o sistema irá funcionar da elhor forma siga cuidadosamente as instruções que...
Página 52
Figura 3 Coloque a carga filtrante BRITA no funil de maneira a que o entalhe na parte lateral da carga filtrante encaixe na saliência em forma de cunha existente no funil. Pressione a carga filtrante com firmeza para dentro do funil para ficar bem assente.
Página 53
BRITA, de preferência a cada 4 semanas. O exclusivo BRITA Memo indica o período de utilização recomendado para cada carga. O Memo é fácil de utilizar, lembrando-lhe automaticamente quando deve proceder à substituição da carga.
Página 54
PORTUGUÊS Carga BRITA A carga BRITA reduz, entre outras substâncias, o cloro e o calcário incrustado. Para garantir uma performance ideal do filtro, a BRITA recomenda que deixe a carga repousar, ao não encher o funil durante 15 – 30 minutos, caso tenha atestado antes o funil, em pouco tempo, 2 –...
Página 55
Para retirar um “Memo” gasto, coloque uma chave de fendas no entalhe junto ao “Memo” e extraia-o. Lembre-se que a única razão para retirar o “Memo” é a sua substitu- ição. O sistema doméstico de filtração de água da BRITA destina-se a ser utilizado somente com água canalizada...
Página 56
Os produtos BRITA são submetidos aos mais rigorosos controlos de qualidade. As cargas filtrantes BRITA são esterilizadas a vapor. Um instituto independente certifica a qualidade quer do filtro de água BRITA, quer das respectivas cargas como sendo inócua própria para a alimentação.
Página 57
Para obtener los mejores resultados del sistema siga atentamente las instrucciones. El equipo de servicio de atención al cliente BRITA está a su disposición para cualquier pregunta o consulta acerca de los productos BRITA y sobre dónde adquirirlos.
Página 58
Figura 3 Coloque el cartucho del filtro BRITA en el embudo de manera que la ranura del lado del cartucho encaje en la cuña del embudo. Presione el cartucho con firmeza hacia el interior del embudo para asegurar un sellado correcto.
Página 59
El exclusivo „BRITA Memo“ mide el tiempo recomendado de uso del cartucho. Memo es fácil de usar y le recuerda automáticamente cuándo debe cambiar el cartucho. Cómo iniciar / reprogramar el indicador de cambio (Memo) Figura 5.1 a 5.3...
Página 60
El cartucho BRITA El cartucho BRITA elimina sustancias como, por ejemplo, el cloro y la cal. Para conseguir el mejor filtrado BRITA recomienda que, si ha llenado el embudo 2 o 3 veces muy seguidas, lo deje descansar y no lo llene durante 15 a 30 minutos.
Página 61
BRITA Memo y la tapa siguiendo la normativa correspondiente. Para retirar el sistema “Memo” gastado coloque un destornillador en la muesca al lado del “Memo” y retírelo. Tenga en cuenta que el “Memo” no debe retirarse por ninguna otra razón que no sea desecharlo.
Página 62
Los cartuchos de filtros BRITA han sido esterilizados con vapor. Una entidad independiente certifica que tanto los filtros de agua BRITA como los cartuchos son de calidad de grado alimenticio. BRITA Garantía de reembolso Le garantizamos la devolución de su dinero dentro de los 30 días posteriores a la compra, si el producto no le...
Página 63
TÜRKÇE BRITA’ yÔ seÁtiiniz iÁin te∫ekk¸r ederiz BRITA Su Filtrenizden çok memnun kalacaπınızdan ve size uzun yıllar mükemmel hizmet vereceπinden eminiz. Sisteminizden en iyi sonuç almayı garanti etmek için, lütfen talimatlara dikkatle uyunuz. BRITA müµteri hizmetleri ekibi, BRITA ürünleriyle ilgili herhangi bir sorunuzu cevaplamak ve onları...
Página 64
Lütfen sayfa III’teki ∫ekillere bakınız Șekil 1 Kapaπı, hazneyi ve huniyi sıcak sabunlu suda yıkayınız. Aµındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız. Not: Hazne ve huni bulaµık makinesinde yıkanabilir. Elektronik Memo dahil, kapak bulaµık makinesinde yıkanmamalıdır. Șekil 2 Kartuµu hazırlamak için, lütfen koruyucu ambalajı çıkarınız (Not: Kartuµ...
Página 65
Șekil 5.1 - 5.3 Memo’yu baµlatmak için, kapaktaki baµlatma tuµuna, ekran- da tüm dört çubuk belirinceye ve iki kez yanıp sönünceye kadar basınız ve basılı tutunuz. Ωimdi Memo ayarlanmıµtır. Șekil 5.4 Kartuµun geriye kalan ömrünü göstermek üzere her hafta sonunda bir çubuk ekrandan kaybolur.
Página 66
ömrü, yerel su kalitesine baπlıdır, örneπin suyu sert olan bir bölgede (10° ila 12° olan Alman karbonat sertliπine isti- naden) BRITA Klasik kartuµu yaklaµık 100 litre su filtre eder. Lütfen yedek kartuµları orijinal olan kapalı ambalajında ve kuru ve serin bir yerde saklayınız.
Página 67
TÜRKÇE Önemli notlar BRITA Memo – sisteminin – elektronik kartuµ deπiµtirme göstergesi – ömrü yaklaµık 5 senedir. BRITA Memo artık çalıµmadıπı zaman, BRITA yetkili servisine baµvurunuz ve bu servis size sistemi ücret karµılıπında deπiµtirmede yardımcı olacaktır. Kullanma süresinin sonunda lütfen, BRITA Memo sisteminin bir elektronik cihaz olduπunu...