Página 1
OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR MANUEL DE L’UTILISATEUR FX3411 Model: Modelo: Modèle: 24V RANDOM ORBIT SANDER PONCEUSE À ACTION ORBITALE ALÉATOIRE DE 24 V LIJADORA DE ÓRBITA AL AZAR DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com...
Página 2
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
Página 4
Power tool use and care Battery tool use and care Do not force the power tool. Use the correct Recharge only with the charger specified by power tool for your application. The correct the manufacturer. A charger that is suitable for power tool will do the job better and safer at the one type of battery pack may create a risk of fire rate for which it was designed.
Página 5
SAFETY WARNINGS FOR RANDOM ORBIT SANDER Harmful/toxic dusts will arise from sanding Do not wet sand with this sander. Liquids • • e.g. lead painted surfaces, woods and entering the motor housing is an electrical metals. Contact with or inhalation of these shock hazard.
Página 6
SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
Página 7
Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for cut-off operations operations SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION)
Página 8
Soft Grip On/Off Switch Dust Port Speed Control Panel Backing Pad Speed-selection Button Model No. FX3411 Rated Voltage 24 V d.c. No-load Speed 6000 – 13000 /min (OPM) Sanding Pad Size 5 in. (125 mm) Weight (without 2.3 lbs (1.04 kg)
Página 9
ASSEMBLY Detach the battery pack Fig. 2 WARNING from the tool before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Do not attempt to modify WARNING this tool or create accessories not recommended for use with this tool.
Página 10
DUST BAG (FIG. 4) Fig. 4a Turn off the sander and remove the battery pack from it. NOTE: The “ ” and “ ” icons on the collar of the dust bag, indicating the direction the dust bag collar should be turned to lock or unlock the dust bag respectively.
Página 11
USING VACUUM CLEANER Fig. 5 The random orbit sander can also work with FLEX vacuum cleaner model FX5221 to conduct dust extraction. 1-1/4" Dust Port Connect one end of the power-tool adapter (included with the vacuum cleaner) to the nozzle pipe of the vacuum cleaner, and the other end into the dust port of the sander (Fig.
Página 12
This Random Orbit Sander must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231...
Página 13
SPEED CONTROL PANEL (FIG. 7) Fig. 7 Speed-selection Button The speed-selection button and the TURBO function button of this tool enables the speed to be adjusted according to the material being sanded. The speed levels are numbered “1” to “3”, with position “1”...
Página 14
SANDING OPERATION (FIG. 8) Fig. 8 Move the sander in long, sweeping strokes across the sanding surface. Light pressure is all that is needed for sanding, polishing, and scrubbing. Let the sander do the work. Soft Grip Check your work often. This sander removes material quickly.
Página 15
We recommend that all tool service be performed by a FLEX Factory Service Center or Authorized FLEX Service Station. REPLACING THE WORN BACKING PAD (FIG. 9A & FIG. 9B) a.
Página 16
ACCESSORIES The use of any other accessories not specified in this manual may create a WARNING hazard. Dust bag Sanding disc -16-...
Página 17
FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
Página 18
SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
Página 19
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 20
Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
Página 21
Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
Página 22
N’utilisez pas du papier abrasif conçu pour AVERTISSEMENT • des patins de ponçage de plus grande Des travaux de ponçage, de sciage, de taille. Un papier abrasif de plus grande taille • meulage et de perçage réalisés avec un outil débordera au-delà...
Página 23
SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
Página 24
Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
Página 25
Panneau de commande de la vitesse Plateau de support Bouton de sélection de la vitesse Modèle n° FX3411 Tension nominale 24 V c.c. Vitesse à vide 6 000– 13 000/mn (OPM) Dimensions du patin 125 mm / 5 po de ponçage...
Página 26
ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Ne tentez pas AVERTISSEMENT de modifier cet outil ou de créer des accessoires qu’il n’est...
Página 27
SAC À POUSSIÈRE (LA FIG. 4) Fig. 4a Désactivez la ponceuse et retirez-en le bloc- piles. REMARQUE : Les icônes « » et « » sur le collier du sac à poussière, indiquent la direction dans laquelle le collier du sac à poussière doit être tourné...
Página 28
UTILISATION D’UN ASPIRATEUR Fig. 5 La ponceuse à orbite aléatoire peut également fonctionner avec l’aspirateur FLEX modèle FX5221 pour effectuer l’extraction de la Orifice de dépoussiérage poussière. de 1-1/4 po Raccordez une extrémité de l’adaptateur pour outil électrique (fourni avec l’aspirateur) au tuyau de la buse de l’aspirateur, et l’autre...
Página 29
Javel ou des produits Cette ponceuse à action orbitale aléatoire à ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231...
Página 30
PANNEAU DE RÉGLAGE DE LA VITESSE Fig. 7 Bouton de sélection (FIG. 7) de la vitesse Le bouton de sélection de la vitesse et le bouton de la fonction TURBO de cet outil permettent de régler la vitesse en fonction du matériau à poncer.
Página 31
OPÉRATION DE PONÇAGE (FIG. 8) Fig. 8 Déplacez la ponceuse par de longs mouvements de balayage sur la surface à poncer. Une pression légère suffit pour le Préhension ponçage, le polissage et le gommage. Laissez souple la ponceuse faire le travail. Vérifiez souvent votre travail sur l’ouvrage.
Página 32
FLEX ou par un poste de service agréé par FLEX. Fig. 9b REMPLACEMENT DU PLATEAU DE SUPPORT QUAND IL EST EXCESSIVEMENT USÉ...
Página 33
MAINTENANCE GÉNÉRALE NETTOYAGE Lors de toute N’utilisez jamais d’eau ou de nettoyants chimiques AVERTISSEMENT pour nettoyer votre outil électrique. Essuyez pour réparation, sécher complètement avec un chiffon sec. n’utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres Certains agents AVERTISSEMENT pièces de rechange pourrait créer un danger de nettoyage et...
Página 34
Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
Página 35
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
Página 36
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
Página 37
Evite los arranques accidentales. Asegúrese Desconecte el enchufe de la fuente de de que el interruptor esté en la posición de alimentación y/o retire el paquete de batería apagado antes de conectar la herramienta de la herramienta eléctrica, si es retirable, a una fuente de alimentación y/o a un antes de hacer cualquier ajuste, cambiar paquete de batería, levantar la herramienta o...
Página 38
Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
Página 39
No utilice papel de lija diseñado para • ADVERTENCIA almohadillas de lijar más grandes. El Cierto polvo generado por las operaciones papel de lija más grande sobresaldrá de • de lijado, aserrado, amolado y taladrado la almohadilla de lijar, con lo cual causará con herramientas eléctricas, así...
Página 40
SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 41
Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
Página 42
Panel de control de velocidad Almohadilla de soporte Botón selector de velocidad Núm. de modelo FX3411 Tensión nominal 24 V c.c. Velocidad sin carga 6000 – 13000 /min (OPM) Tamaño de la 5 pulgadas (125 mm) almohadilla de lijar Peso (sin batería)
Página 43
ENSAMBLAJE Desinstale el ADVERTENCIA Fig. 2 paquete de batería de la herramienta antes realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. No intente modificar ADVERTENCIA esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para utilizarse con esta herramienta.
Página 44
BOLSA COLECTORA DE POLVO (FIG. 4) Fig. 4a Apague la lijadora y retire de ella el paquete de batería. NOTA: Los íconos “ ” y “ ” ubicados en el collarín de la bolsa colectora de polvo indican el sentido en el cual se deberá girar el collarín de la bolsa colectora de polvo para bloquear o desbloquear dicha bolsa, respectivamente.
Página 45
UTILIZACIÓN DE UNA ASPIRADORA Fig. 5 La lijadora de órbita al azar también puede funcionar con la aspiradora FLEX modelo FX5221 para realizar la extracción de polvo. Puerto de extracción de polvo de 1-1/4 pulgadas Conecte un extremo del adaptador para herramientas eléctricas (incluido con la...
Página 46
Esta lijadora de órbita al azar se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341...
Página 47
PANEL DE CONTROL DE VELOCIDAD Fig. 7 Botón selector de (FIG. 7) velocidad El botón selector de velocidad y el botón de la función TURBO de esta herramienta permiten ajustar la velocidad de acuerdo con el material que se esté lijando. Los niveles de velocidad están numerados de “1”...
Página 48
OPERACIÓN DE LIJADO (FIG. 8) Fig. 8 Mueva la lijadora en pasadas de barrido largas, a través de la superficie de lijado. Una presión ligera es todo lo que se necesita para lijar, pulir Empuñadura y frotar. Deje que la lijadora haga el trabajo. blanda Compruebe su trabajo a menudo.
Página 49
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica FLEX o una Estación de Servicio FLEX Autorizada. Fig. 9b REEMPLAZO DE LA ALMOHADILLA DE SOPORTE DESGASTADA (FIG.
Página 50
MANTENIMIENTO GENERAL LIMPIEZA Cuando haga No use nunca agua ni limpiadores químicos para ADVERTENCIA limpiar su herramienta eléctrica. Límpiela con un servicio de ajustes y paño seco. reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. La utilización de Ciertos agentes de ADVERTENCIA cualquier otra pieza podría crear un peligro limpieza y solventes...
Página 51
Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...