Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Versamatic 14 & 18 120V
Operating Instructions
MODELS:
If Serial Number is not listed, Contact Manufacturer
8.643-124.0-D
Vacuum
English
2
Español
17
Français
31
1.012-606.0
VS14
1.012-607.0
VS18
12/22/22

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher Versamatic 14 120V

  • Página 1 Versamatic 14 & 18 120V Vacuum Operating Instructions English Español Français MODELS: 1.012-606.0 VS14 1.012-607.0 VS18 If Serial Number is not listed, Contact Manufacturer 8.643-124.0-D 12/22/22...
  • Página 2 Machine Data Label Warranty Registration Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product. To register your product go to : http://warranty.karcherna.com For customer assistance: 1-800-444-7654...
  • Página 3 Table of Contents Machine Data Label ......2 interruptor ......26 Remoción del alojamiento de bolsa de polvo .
  • Página 4 How To Use This Manual This manual contains the following sections: The SAFETY section contains important information regarding hazardous or unsafe practices of the • How to Use This Manual machine. Levels of hazards are identified that could • Safety result in product damage, personal injury, or severe •...
  • Página 5 Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this machine, basic precaution must always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. Connect to a properly grounded outlet only.
  • Página 6 Safety GROUNDING connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is INSTRUCTIONS used, it must be held in place by a metal screw. Grounding Pin This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path GROUNDING CONNECTION of least resistance for electric current to reduce the...
  • Página 7 Safety IMPORTANT SAFEGUARDS Accidents due to misuse can only be prevented by those using the machine. To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following: Read and follow all safety instructions. Electric shock could occur if used outdoors or on wet surfaces. The vacuum cleaner is designed to be safe when used to perform cleaning functions.
  • Página 8 Operations Components 1. Handle Grip 2. Cable 3. Dust Bag Housing 4. Vacuum Motor Housing 5. Power Head 6. Telescopic Tube 7. Hose 8. Retaining Ring 9. On/Off Switch 10. Back Cover 11. Cable Hook 12. Carrying Recess Assembling The Vacuum Cleaner Hold the vacuum motor housing in the vertical position and insert into the power head.
  • Página 9 Operations Swivel Neck Latch To release the machine from the upright position depress the foot pedal (16). Switch on the electric power head The power head motor starts automatically when the mains switch (9) is switched on and machine is tilted back after release of swivel neck latch (16).
  • Página 10 Maintenance Unplug machine from electrical outlet before doing any maintenance. Changing The Paper Filters Bag Please note: There is a mechanism preventing locking of the cover prior to installing a dust bag. Front filter bag cover cannot be installed and locked completely without a filter bag mounted correctly To change the dust bag: Remove back cover.
  • Página 11 Maintenance Clearing Blockages If the bag-full warning light shows before the dust bag is full, check for blockages. Release the hose by squeezing the tabs of the retaining ring (11). Reverse the hose and put the wand-end into the connecting tube (12).
  • Página 12 Maintenance Maintenance and repairs must be done by qualified personnel. To reduce risk of electric shock unplug before cleaning or servicing. 3 Wire Removing the Switch Housing Cover Remove the three screws then lift cover off. Circuit board (33) can be removed by loosening screw (32). Removing The Dust Bag Housing Remove the back cover, then remove the 4 screws (2).
  • Página 13 Maintenance Replacing The Vacuum Motor First detach the two black wires from the terminal block. When replacing, ensure that the motor support is fully located onto the motor cover. The motor cover should then be firmly located onto the vacuum motor and the motor, with its cover and support, firmly seated into position as shown in the vacuum motor housing.
  • Página 14 Maintenance Removing The Swivel Neck To remove the swivel neck (35) remove the two small screws (36) from the swivel neck supports (37) then lift the swivel neck assembly from the chassis. NOTE: On re-assembly ensure that the wires from the swivel neck are not trapped when the power head cover is replaced.
  • Página 15 Maintenance Replacing the Foot Pedal Remove the power head from the upper housing. Remove the cover from the power head and the retaining screw. Insert a screw driver in the notch on the axle and slide the axle out. Remove and replace foot pedal.
  • Página 16 Maintenance Troubleshooting PROBLEM CAUSE SOLUTION Hose nozzle not far enough into neck Reposition hose nozzle into neck Brush jammed Turn off machine, clear brush and restart Brush not turning Brush strip not fully inserted Push brush strip in all the way Broken belt Replace belt Red light stays on at...
  • Página 17 Versamatic 14 & 18 120V Vacuum Instrucciones de funcionamiento Español) MODELOS: 1.012-606.0 VS14 1.012-607.0 VS18 Si el número de serie no está en la lista, comuníquese con el fabricante. 86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V...
  • Página 18 Cómo utilizar el manual El manual contiene las siguientes secciones: La sección SEGURIDAD contiene información importante acerca de los usos de la máquina • Cómo utilizar el manual que pueden resultar peligrosos o poco seguros. • Seguridad Se identifican niveles de riesgos que pueden •...
  • Página 19 Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar precauciones básicas, entre las que se incluye: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: No deje la máquina enchufada.
  • Página 20 INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL EQUIPO A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un Nota: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no mal funcionamiento o una avería, la conexión permite el uso de un adaptador provisorio.. a tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga Clavija De Conexión A Tierra...
  • Página 21 Seguridad IMPORTANTES PRECAUCIONES Los accidentes causados por el uso incorrecto del aparato sólo pueden ser prevenidos por las personas que utilizan la máquina. Para protegerse de posibles lesiones, se deben cumplir medidas de seguridad básicas entre las que se incluyen: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 22 Operaciones Componentes 1. Empuñadura 2. Cable 3. Cubierta de la bolsa de polvo 4. Caja del motor de vacío 5. Cabeza de la energía 6. Tubo telescópico 7. Manguera 8. Anillo de retención 9. Interruptor encendido / apagado 10. Contraportada 11.
  • Página 23 Operaciones Seguro del cuello giratorio Para liberar la máquina de la posición vertical suelte el pedal de pie (16). Encienda el cabezal de potencia eléctrica El motor del cabezal de potencia arranca automáticamente cuando el interruptor principal (9) se enciende y la máquina se inclina hacia atrás después de liberar el seguro del cuello giratorio (16).
  • Página 24 Mantenimiento Desenchufe la máquina del tomacorriente antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. Cambio de la bolsa de filtros papel Tenga en cuenta: Hay un mecanismo que evita el bloqueo de la cubierta antes de instalar una bolsa de polvo. La cubierta del bolso del filtro frontal no se puede instalar y bloquear completamente sin una bolsa de filtro montada correctamente.
  • Página 25 Mantenimiento Desbloqueos Si se enciende la luz de advertencia de bolsa llena antes de que ésta esté llena, verifique si hay bloqueos. Suelte la manguera apretando las lengüetas del anillo de retención (11). Invierta la manguera y ponga el extremo de la varilla en el tubo de conexión (12). Elimine la obstrucción encendiendo la máquina y manteniendo la manguera en posición vertical.
  • Página 26 Mantenimiento Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe la máquina antes de limpiarla o repararla. 3 Wi r e Cable de 3 hilos Remoción de la cubierta del alojamiento del interruptor Retire los tres tornillos y luego levante la cubierta.
  • Página 27 Mantenimiento Reemplazo del motor de aspiración Primero suelte los dos cables negros del bloque de conexiones. Cuando lo reemplace, asegúrese de que el soporte del motor esté colocado completamente sobre la cubierta del motor. Luego la cubierta del motor debe colocarse firmemente sobre el motor de aspiración y el motor, con su cubierta y soporte asentados firmemente en la posición tal como se indica en el alojamiento del motor de aspiración.
  • Página 28 Mantenimiento Remoción del cuello giratorio Para retirar el cuello giratorio (35) saque los dos tornillos pequeños (36) de los soportes del cuello giratorio (37), levante el montaje de cuello giratorio del chasis. NOTA: Cuando vuelva a ensamblarlo asegúrese de que los cables del cuello giratorio no queden atrapados al sustituir la cubierta del cabezal de potencia.
  • Página 29 Mantenimiento Reemplazo del pedal de pie Retire el cabezal de potencia del alojamiento superior. Retire la cubierta del cabezal de potencia y el tornillo de retención. Coloque el destornillador en la muesca sobre el eje y deslice el eje hacia afuera. Retire y sustituya el pedal de pie.
  • Página 30 Mantenimiento Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La boquilla de la manguera no entra Vuelva a colocar la boquilla de la suficientemente dentro del cuello. manguera en el cuello. Apague la máquina, limpie el cepillo y El cepillo no gira El cepillo está...
  • Página 31 Versamatic 14 & 18 120V Vacuum Mode d'emploi (Français) Modèle: 1.012-606.0 VS14 1.012-607.0 VS18 Si le numéro de série ne figure pas, contacter le fabricant 86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V...
  • Página 32 Comment utiliser ce manuel Ce manuel contient les sections suivantes: La section SÉCURITÉ contient des informations importantes concernant les utilisations dangereuses • Comment utiliser ce manuel ou risquées de la machine. Les catégories de risques • Sécurité identifiés comprennent des risques qui pourraient •...
  • Página 33 Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cette machine, les précautions de base doivent toujours être suivies, notamment : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure: Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant toute opération d'entretien. Brancher seulement à...
  • Página 34 Sécurité INSTRUCTIONS DE MISE À Remarque : Au Canada, l'utilisation d'un adaptateur temporaire n'est pas autorisée par le Code canadien LA TERRE de l'électricité. . Fiche De Mise à La Terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de Mise À...
  • Página 35 Sécurité MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les accidents dus à une mauvaise utilisation peuvent uniquement être évités par ceux qui utilisent la machine. Pour se prémunir contre les blessures, les précautions de sécurité de base doivent être observées, notamment: Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité. Un choc électrique peut se produire si vous utilisez la machine à...
  • Página 36 Opérations Composantes 1. Poignée 2. Câble 3. Logement de sac à poussière 4. Boîtier de moteur à vide 5. Tête électrique 6. Tube télescopique 7. Tuyau 8. Anneau de retenue 9. Interrupteur marche / arrêt 10. Quatrième de couverture 11. Crochet de câble 12.
  • Página 37 Opérations Loquet du collet pivotant Pour libérer la machine de la position verticale appuyez sur la pédale (16). Allumer la tête motorisée electrique La tête motorisée electrique se met en marche automatiquement lorsque l'interrupteur principal (9) est activé et la machine est basculée vers l'arrière après le relâchement du verrou à...
  • Página 38 Entretien Débrancher la machine de la prise électrique avant d’exécuter tout entretien. Remplacement du sac en filtres papier Remarque: il existe un mécanisme empêchant le verrouillage du couvercle avant d'installer un sac à poussière. Le couvercle de sac de filtre avant ne peut pas être installé...
  • Página 39 Entretien Élimination des blocages Si l'indicateur de sac plein s’allume avant que le sac à poussière ne soit effectivement plein, vérifiez qu’il n'y a pas d'obstructions. Séparez le tuyau en appuyant sur les languettes de la bague de retenue (11). Inversez le tuyau et insérez l’extrémité...
  • Página 40 Entretien L’entretien et les réparations doivent être effectués par du personnel qualifié. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez la machine avant de la nettoyer ou de la réparer. Retrait du couvercle du boîtier du commutateur Retirez les trois vis, puis soulevez le couvercle. La plaque des circuits imprimés (33) peut être enlevée en desserrant la vis (32).
  • Página 41 Entretien Remplacement du moteur d'aspiration Détachez d’abord les deux fils noirs de la plaque à bornes. Lors du remplacement, assurez-vous que le support du moteur se situe entièrement sur le capot du moteur. Le capot du moteur doit alors être fermement situé...
  • Página 42 Entretien Retrait du collet pivotant Pour retirer le collet pivotant (35), retirez les deux petites vis (36) des supports du collet pivotant (37), puis soulevez l'assemblage du collet pivotant du châssis. REMARQUE : Lors du remontage, assurez-vous que les fils du collet pivotant ne sont pas piégés lorsque le couvercle de l’électrobrosse est remplacée.
  • Página 43 Entretien Remplacement de la pédale Retirez l’électrobrosse du boîtier supérieur. Retirez le couvercle de l’électrobrosse et la vis de fixation. Insérez un tournevis dans l'encoche sur l'essieu et faites glisser l’essieu pour le retirer. Retirez et remplacez la pédale. Remontez le tout. REMARQUE : Lors du remontage, l’encoche (40) de l’essieu (0) doit être visible comme indiqué.
  • Página 44 Entretien Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'embout du tuyau n'est pas enfoncé assez Repositionnez l'embout du tuyau dans le profondément dans le collet collet Arrêtez la machine, débloquez la brosse Brosse coincée La brosse ne tourne et redémarrez Bande de la brosse pas complètement Poussez la bande de la brosse pour insérée qu’elle soit complètement insérée...
  • Página 45 Wiring Diagram 86431240 Operators Manual VERSAMATIC 14 & 18 120V...
  • Página 46 Suggested Spare Parts PART NO. REF NO. DESCRIPTION NOTES 86143330 1044 MOTOR FILTER U19836 86000460 2003 FILTER BAG PACKS 10/PKG 86002440 2046 BRUSH STRIP, 14" VS 14 86001640 4028 BRUSH STRIP, 18" VS 18 86431030 10109ER EXHAUST FILTER 86138220 2923 BELT, 333 3M HTDII-6 86407650 1910ge...
  • Página 47 864301240-D 12/22/23 06662W...