Kärcher T 7/1 Classic Manual Del Usuario
Kärcher T 7/1 Classic Manual Del Usuario

Kärcher T 7/1 Classic Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para T 7/1 Classic:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

8 (800) 250-39-39
www.chisto.ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher T 7/1 Classic

  • Página 1 8 (800) 250-39-39 www.chisto.ru...
  • Página 2 T 7/1 Classic ProT 200 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59652870 10/14...
  • Página 4 T 7/1 Classic T 7/1 Classic 1.527-180.0 ProT 200 “Click” “Click”...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Origi- Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach den Sie unter: und bewahren Sie diese für späteren Ge- www.kaercher.de/REACH brauch oder für Nachbesitzer auf. Gefahrenstufen –...
  • Página 6: Geräteelemente

    Geräteelemente Reinigungsbetrieb  Nicht 1.527-180.0: 1 Vliesfiltertüte Umschalter der Bodendüse auf Hartflä- 2 Saugstutzen che oder Teppichboden stellen. 3 Saugschlauch  Nur ProT 200: 4 Typenschild Saugkraft am Saugkraftregler regulie- 5 Tragegriff ren (stufenlos). 6 Schlauchhalter  Reinigung durchführen. 7 Kabelhalter 8 Netzkabel Gerät ausschalten 9 Saugkopf...
  • Página 7: Hilfe Bei Störungen

    Motorschutzfilter austauschen Staubaustritt beim Saugen  Saugkopf entriegeln und abnehmen.  Vliesfiltertüte wechseln.  Motorschutzfilter entnehmen.  Sitz der Vliesfiltertüte kontrollieren.  Neuen Motorschutzfilter einsetzen.  Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.  Saugkopf aufsetzen und verriegeln.  Unbeschädigten Hauptfilterkorb einset- zen. Hilfe bei Störungen ...
  • Página 8: Eg-Konformitätserklärung

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-Konformitätserklärung Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend 71364 Winnenden (Germany) bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Tel.: +49 7195 14-0 zipierung und Bauart sowie in der von uns Fax: +49 7195 14-2212 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 9: Technische Daten

    Technische Daten T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Netzspannung 220-240 220-240 220-240 Frequenz 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Behälterinhalt Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/ C-ID) Länge x Breite x Höhe...
  • Página 10: Environmental Protection

    Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior DANGER to the initial operation of your appliance and Immediate danger that can cause severe store them for later use or subsequent own- injury or even death. ers.
  • Página 11: Device Elements

    Device elements Cleaning operations  Not 1.527-180.0: 1 Fleece filter bag Set the selection switch of the floor noz- 2 Suction support zle to hard surface or carpet. 3 Suction hose  ProT 200 only: 4 Nameplate Regulate the suction force on the suc- 5 Carrying handle tion force regulator (continuous).
  • Página 12: Troubleshooting

    Replace motor protection filter Dust comes out while vacuuming  Release and remove the suction head.  Replace fleece filter bag.  Remove the motor protection filter.  Check the fleece filter bag.  Insert new motor protection filter.  Insert/lock the suction head correctly. ...
  • Página 13: Ec Declaration Of Conformity . En

    Alfred Kärcher GmbH Co. KG EC Declaration of Conformity Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 We hereby declare that the machine de- 71364 Winnenden (Germany) scribed below complies with the relevant Phone: +49 7195 14-0 basic safety and health requirements of the Fax: +49 7195 14-2212 EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put...
  • Página 14: Technical Specifications

    Technical specifications T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Mains voltage 220-240 220-240 220-240 Frequency 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Container capacity Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Protective class...
  • Página 15: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Página 16: Éléments De L'appareil

    – Uniquement 1.527-180.0 : Utilisation La buse pour sol fournie n'est pas adap- tée à une utilisation sur tapis. Mettre l'appareil en marche – Cet appareil convient à un usage pro-  Brancher la fiche secteur. fessionnel, par ex. pour le nettoyage de ...
  • Página 17: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance La force d'aspiration diminue  Déboucher la buse d'aspiration, le DANGER tuyau d'aspiration ou le flexible d'aspi- Avant d'effectuer tout type de travaux sur ration. l'appareil, le mettre hors service et débran-  Remplacer le sac filtrant en feutre. cher la fiche électrique.
  • Página 18: Accessoires Et Pièces De Rechange

    5.966-384 Accessoires et pièces de rechange Les soussignés agissent sur ordre et sur – Utiliser uniquement des accessoires et procuration de la Direction commerciale. des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garan- tissent un fonctionnement sûr et parfait Head of Approbation de l’appareil.
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tension du secteur 220-240 220-240 220-240 Fréquence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacité de la cuve Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Página 20: Protezione Dell'ambiente

    Avvertenze sui contenuti (REACH) Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le Informazioni aggiornate sui contenuti sono presenti istruzioni originali, seguirle e con- disponibili all'indirizzo: servarle per un uso futuro o in caso di riven- www.kaercher.com/REACH dita dell'apparecchio. Livelli di pericolo –...
  • Página 21: Parti Dell'apparecchio

    Parti dell'apparecchio Modalità pulizia  Non 1.527-180.0: 1 Sacchetto filtro plissettato Impostare il commutatore della boc- 2 Raccordo di aspirazione chetta per pavimenti su Superficie dura 3 Tubo flessibile di aspirazione o Tappeto. 4 Targhetta  Solo ProT 200: 5 Maniglia trasporto Regolare la forza di aspirazione sul re- 6 Portatubo golatore di potenza aspirazione (conti-...
  • Página 22: Guida Alla Risoluzione Dei Guastiit

    ATTENZIONE Fuoriuscita di polvere durante Rischio di danneggiamento. Il cesto del fil- l'aspirazione tro principale non deve essere inserito mai  Cambiare il sacchetto filtro a vello. bagnato.  Controllare la sede del sacchetto filtro Sostituire il filtro protezione motore plissettato.
  • Página 23: Dichiarazione Di Conformità Ce It

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Dichiarazione di conformità Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Con la presente si dichiara che la macchina Tel.: +49 7195 14-0 qui di seguito indicata, in base alla sua con- Fax: +49 7195 14-2212 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Página 24: Dati Tecnici

    Dati tecnici T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tensione di rete 220-240 220-240 220-240 Frequenza 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacità serbatoio Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230)
  • Página 25: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Página 26: Apparaat-Elementen

    – Enkel 1.527-180,0: Bediening De meegeleverde vloersproeier is niet geschikt voor gebruik op tapijten. Apparaat inschakelen – Dit apparaat is geschikt voor bedrijfsge-  Steek de netstekker in de contactdoos. bruik, bijv. voor reiniging van gebouwen  Schakel het apparaat aan de hoofd- (bureaus, hotels etc.), handwerkslieden schakelaar in.
  • Página 27: Onderhoud

     Zuigkop juist erop zetten/vergrendelen. Onderhoud  Kapotte zuigslang vervangen. GEVAAR  Motorbeschermingsfilter vervangen. Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, Er ontsnapt stof bij het zuigen het apparaat uitschakelen en de netstekker  Vervang de vliesfilterzak. uittrekken.  Controleer de positie van de vliesfilter- Hoofdfilterkorf reinigen zak.
  • Página 28: Eg-Conformiteitsverklaring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde 71364 Winnenden (Germany) machine door haar ontwerp en bouwwijze Tel.: +49 7195 14-0 en in de door ons in de handel gebrachte Fax: +49 7195 14-2212 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Technische gegevens T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Netspanning 220-240 220-240 220-240 Frequentie 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Inhoud reservoir Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) mm...
  • Página 30: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Página 31: Elementos Del Aparato

    – Solo 1.527-180.0: Manejo La boquilla adjunta no es apta para ser usada en alfombras. Conexión del aparato – Este aparato es apto para el uso indus-  Enchufe la clavija de red. trial, p.ej. limpieza de edificios (oficinas,  Conectar el aparato con el interruptor hoteles etc.) para artesanos en obras, principal.
  • Página 32: Ayuda En Caso De Avería

     Cambiar el tubo de absorción defectuo- Limpiar la cesta filtrante principal  Limpiar la cesta filtrante principal (lava-  Cambiar el filtro protector del motor. ble) con agua corriente si es necesario. Pérdida de polvo durante la CUIDADO aspiración ¡Peligro de daños en la instalación! No co- ...
  • Página 33: Declaración De Conformidad Cees

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaración de conformidad Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Por la presente declaramos que la máqui- Tele.: +49 7195 14-0 na designada a continuación cumple, tanto Fax: +49 7195 14-2212 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta Winnenden, 2014/09/01 por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Página 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tensión de red 220-240 220-240 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacidad del depósito Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Clase de protección...
  • Página 35: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Página 36: Elementos Do Aparelho

    – Apenas 1.527-180.0: Manuseamento O bico para pavimentos, incluído no vo- lume de fornecimento, não é adequado Ligar a máquina para ser utilizado em tapetes.  Ligar a ficha de rede. – Este aparelho é adequado para o uso in- ...
  • Página 37: Ajuda Em Caso De Avarias

    Limpar o cesto do filtro principal Durante a aspiração sai pó  Se necessário, limpar o cesto do filtro  Substituir o saco de filtro de velo.  Controlar o assento do saco de filtro de principal (lavável) sob água corrente. ADVERTÊNCIA velo.
  • Página 38: Declaração De Conformidade

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaração de conformidade Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Declaramos que a máquina a seguir desig- Tel.: +49 7195 14-0 nada corresponde às exigências de segu- Fax: +49 7195 14-2212 rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Página 39: Dados Técnicos

    Dados técnicos T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tensão da rede 220-240 220-240 220-240 Frequência 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Conteúdo do recipiente Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Classe de protecção...
  • Página 40: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Henvisninger til indholdsstoffer Læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- (REACH) gerne og opbevar vejledningen til senere Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- efterlæsning eller til den næste ejer. der du på: – Inden første ibrugtagelse skal betje- www.kaercher.com/REACH ningsvejledningen og sikkerhedshen- Faregrader visningerne nr.
  • Página 41: Maskinelementer

    Maskinelementer Rengøringsdrift  Ikke 1.527-180.0: 1 Filterpose af skind Sæt gulvdysens omstiller til hårde over- 2 Sugestuds flader eller gulvtæppe. 3 Sugeslange  Kun ProT 200: 4 Typeskilt Reguler sugeeffekten på sugeeffektre- 5 Bæregreb guleringen (trinløs). 6 Slangeholder  Gennemfør rengøringen. 7 Kabelholder 8 Netkabel Sluk for maskinen...
  • Página 42: Hjælp Ved Fejl

    Udskifte motorbeskyttelsesfilteret Der strømmer støv ud under sugning  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag  Udskift stoffilterposen. det af.  Fjerne motorbeskyttelsesfiltret.  Kontroller papirfilterposens placering.  Sæt et nyt motorbeskyttelsesfilter i.  Korrekt påsætning/lukning af sugeho-  Sæt sugehovedet på og lås det fast. vedet.
  • Página 43: Ring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 overensstemmelseserklæring 71364 Winnenden (Germany) Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Tlf.: +49 7195 14-0 te maskine i design og konstruktion og i den Fax: +49 7195 14-2212 af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- Winnenden, 2014/09/01 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 44: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Netspænding 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~50-60 1~50-60 1~50-60 Beholderindhold Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C- Længde x bredde x højde...
  • Página 45: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- FARE anvisningen, følg den og oppbevar den for For en umiddelbar truende fare som kan senere bruk eller for overlevering til neste føre til store personskader eller til død. eier.
  • Página 46: Maskinorganer

    Maskinorganer Rengjøringsdrift  Ikke 1.527-180.0: 1 Filterpose av fleece Still inn omkobler mellom harde flater 2 Sugestusser og teppegulv. 3 Sugeslange  Kun ProT 200: 4 Typeskilt Reguler sugekraften på sugekraftregu- 5 Bærehåndtak latoren (trinnløst). 6 Slangeholder  Gjennomføre rengjøring. 7 Kabelholder 8 Nettledning Slå...
  • Página 47: Feilretting

    Skifte motorvernfilter Støvutslipp ved suging  Avlås og ta av sugehodet.  Skifte fleece-filterpose.  Ta ut motorvernfilter.  Kontroller festet til fleecefilterposen.  Sett inn nytt motorvernfilter.  Sett sugehodet riktig på eller lås det.  Sett på sugehodet og lås det. ...
  • Página 48: Eu-Samsvarserklæring

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-samsvarserklæring Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- 71364 Winnenden (Germany) enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Tlf: +49 7195 14-0 hets- og helsekravene i de relevante EF-di- Faks: +49 7195 14-2212 rektivene, med hensyn til både design, kon- struksjon og type markedsført av oss.
  • Página 49: Tekniske Data

    Tekniske data T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Nettspenning 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Beholderinnhold Luftmengde (maks.) l/sek. Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) mm Lengde x bredde x høyde...
  • Página 50: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första FARA gången, följ anvisningarna och spara drifts- För en omedelbart överhängande fara som anvisningen för framtida behov, eller för kan leda till svåra skador eller döden. nästa ägare. VARNING – Före första ibruktagning måste Säker- För en möjlig farlig situation som kan leda hetsanvisningar nr.
  • Página 51: Aggregatelement

    Aggregatelement Rengöringsdrift  Ej 1.527-180.0: 1 Filterdukspåse Ställ omkopplaren på hård yta eller mat- 2 Sugfästen 3 Sugslang  Endast ProT 200: 4 Typskylt Reglera sugkraften med inställningen 5 Bärhandtag för sugkraften (steglös). 6 Slanghållare  Genomför rengöringsarbetet. 7 Kabelfäste 8 Nätkabel Koppla från aggregatet 9 Sughuvud...
  • Página 52: Åtgärder Vid Störningar

    Byta motorskyddsfilter Damm tränger ut under sugning  Lossa spärr på sughuvudet och ta av  Byt fiberfilterpåse.  Kontrollera att filterpåsen sitter rätt. det.  Ta ur motorskyddsfilter.  Sätt på sughuvudet/spärra ordentligt.  Sätt i nytt motorskyddsfilter.  Sätt i oskadad huvudfilterkorg. ...
  • Página 53: Försäkran Om Eu- Överensstämmelse

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Försäkran om EU- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 överensstämmelse 71364 Winnenden (Germany) Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Tel.: +49 7195 14-0 tecknade maskin i ändamål och konstruk- Fax: +49 7195 14-2212 tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Winnenden, 2014/09/01 läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 54: Tekniska Data

    Tekniska data T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Nätspänning 220-240 220-240 220-240 Frekvens 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Behållarvolym Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) mm Längd x Bredd x Höjd...
  • Página 55 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- VAARA lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa mahdollista myöhempää omistajaa varten. vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- – Turvaohje nro 5.956-249 on ehdotto- maan. masti luettava ennen laitteen ensim- VAROITUS mäistä...
  • Página 56: Laitteen Osat

    Laitteen osat Puhdistaminen  Ei 1.527-180.0: 1 Kuitumattosuodatinpussi Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin 2 Imukaulus asentoon kova pinta tai kokolattiamatto. 3 Imuletku  Vain ProT 200: 4 Tyyppikilpi Säädä imuteho imuvoimasäätimellä 5 Kantokahva (portaaton). 6 Letkunpidin  Suorita puhdistus. 7 Johdon pidike 8 Verkkokaapeli Laitteen kytkeminen pois päältä...
  • Página 57: Häiriöapu

    Moottorin suojasuodattimen vaihto Pöly pääsee ulos imuvaiheessa  Vapauta imupää lukituksesta, poista  Vaihda kuitusuodatinpussi.  Tarkasta kuitusuodatinpussin istuvuus. imupää.  Poista moottorinsuojasuodatin.  Aseta/lukitse imupää oikein paikalleen.  Aseta uusi moottorin suojasuodatin pai-  Vaihda tilalle ehjä pääsuodatinkori.  Aseta moottorinsuojasuodatin oikein kalleen.
  • Página 58 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 standardinmukaisuustodistus 71364 Winnenden (Germany) Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Puh.: +49 7195 14-0 vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Faksi: +49 7195 14-2212 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Winnenden, 2014/09/01 muksia.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Verkkojännite 220-240 220-240 220-240 Taajuus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Säiliön tilavuus Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus...
  • Página 60 Ń π Ńłńł ń Ńυ- πα ŃυŃ łυ πł υ Ń łυ Ńα α π ń φ , Ł α- α α υ Ń α υ , ńα π α Ńńł αυń ń π ń ńυπł Ł ł α π πł α łńαφ ńα...
  • Página 61 π łń Ńńł ń α ń υ υ φ -  – 1.527-180.0: Ńυ Łłυń α φ Ń Łαπ Ł υ Łł ń υ. ł α αń α Ń Ńł ń π ńł . π łń Ńńł α αŃφα Ńńł α π ...
  • Página 62 Φ ń Łα α Ńυ ń Ń Η ń υ π α α α φ Ń Łł ł ń υ ł ΚΙΝ ΥΝΟΣ  Ȏ ńł ń π α α ń αŃφ ł α ń Π απ ł ń ł αŃ...
  • Página 63 Ȏ Ń 2011/65/EE 2009/125/E ł ł α Ń υ ł Ń Ȏφα Ń ńα ł α Ń α π ńυ- π υ ł Ł α απ ń α Ł α łńα α πα α π Ń π Ńł . ȋ α α EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 υ...
  • Página 64 łχ χα α ń Ńń T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Ń ł ń Ł ń υ 220-240 220-240 220-240 υ ń ńα 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Χ ń ń ńα Ł υ Ń ń ńα α α ( π...
  • Página 65: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu TEHLIKE okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- neden olan direkt bir tehlike için. lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. UYARI –...
  • Página 66: Cihaz Elemanları

    Cihaz elemanları Temizleme modu  1.527-180.0 hariç: 1 Elyaf filtre torbası Taban memesi değiştiricisini sert yüzey 2 Emme ağzı veya halı zemine ayarlayın. 3 Emme hortumu  Sadece ProT 200: 4 Tip levhası Süpürme kuvvetini süpürme kuvveti 5 Taşıma kolu ayarlayıcısından ayarlayın (kademe- 6 Hortum desteği siz).
  • Página 67: Arızalarda Yardım

    Motor koruma filtresinin Emme sırasında dışarı toz çıkıyor değiştirilmesi  Elyaf filtre torbasını değiştirin.  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı  Elyaf filtre torbasının oturmasını kontrol çıkartın. edin.  Süpürme kafasını doğru şekilde otur-  Motor koruma filtresini çıkartın. ...
  • Página 68: Ab Uygunluk Bildirisi

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG AB uygunluk bildirisi Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- 71364 Winnenden (Germany) nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Tel.: +49 7195 14-0 yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- Faks: +49 7195 14-2212 rinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağ- lık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiri- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 69: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Şebeke gerilimi 220-240 220-240 220-240 Frekans 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Kap içeriği Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Koruma sınıfı...
  • Página 70 ь ь ь . ь ь ь – ь № 5.956- 249! – (REACH) ь – www.kaercher.com/REACH ь ь ϢϣАϥϡϢϥϦЬ Д З . RU ь ь ..RU ь ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ ..... RU Д...
  • Página 71 ь – 1.527-180.0: ь ь Э ь ь  ь – 1.527-180.0: ь ь  ь ь - ь ь ь  – Э ь ь ь  ь ь . .), ь ь  Э ь ь ь ь ...
  • Página 72  ь –  З ь ь ь ь  З ь ь Х ь  ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ З ь ь ! П 30-40 ь Э ь ь ь ь  ь ь ь  ϢϣАϥϡϢϥϦЬ ь П ь  ь ь...
  • Página 73 Е ь ь, ь ь ь – ь ь ь ь – ь – www.kaercher.com Service. ь ь , – 4...
  • Página 74 З S. Reiser Е Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/09/01 ь Е . 1.527-xxx Е 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/ЕC 2009/125/Е EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69...
  • Página 75 T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 220-240 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Е ь К ) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) К (C-DN/C-ID) 375 x 285 x 375 x 285 x 375 x 285 x °C...
  • Página 76: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt Megjegyzések a tartalmazott anyagok- olvassa el ezt az eredeti hasz- kal kapcsolatban (REACH) nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Aktuális információkat a tartalmazott anya- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- gokkal kapcsolatosan a következő címen vetkező...
  • Página 77: Készülék Elemek

    Készülék elemek Tisztítási üzemmód  1.527-180.0 nem: 1 Textil porzsák A szívófej átkapcsolóját kemény felület- 2 Szívótámasztékok re vagy szőnyegpadlóra állítani. 3 Szívótömlő  Csak ProT 200: 4 Típustábla A szívóerőt a szívásszabályozón ke- 5 Fogantyú resztül beállítani (fokozatmentes). 6 Tömlő tartó ...
  • Página 78: Segítség Üzemzavar Esetén

    Motorvédő szűrő cseréje Porszívózásnál por áramlik ki  Oldja ki és vegye le szívófejet.  A textil porzsákot kicserélni.  Vegye ki a motorvédő szűrőjét.  Ellenőrizze, hogy a textil porzsák a he-  Az új motorvédő szűrőt behelyezni. lyén van-e. ...
  • Página 79: Ek Konformitási Nyiltakozat

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK konformitási nyiltakozat Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 71364 Winnenden (Germany) megnevezett gép tervezése és építési Tel.: +49 7195 14-0 módja alapján az általunk forgalomba ho- Fax: +49 7195 14-2212 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Página 80: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Hálózati feszültség 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Tartály űrtartalom Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Védelmi osztály Szívótömlő csatlakozása (C-DN/ C-ID) hosszúság x szélesség x magas-...
  • Página 81: Ochrana Životního Prostředí

    PĮed prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí Įízení si pĮečtěte tento původní NEBEZPEČÍ návod k používání, Įiďte se jím a uložte jej Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k tele.
  • Página 82: Prvky Pįístroje

    Čisticí provoz Prvky přístroje  Nikoliv 1.527-180.0: 1 Filtrační sáček z netkané textilie PĮepínání podlahové hubice nastavte 2 Sací hrdlo na pevnou podlahu nebo koberec. 3 Sací hadice  Pouze ProT 200: 4 typový štítek Regulujte sací sílu pomocí pĮíslušného 5 Držadlo regulátoru (plynule nastavitelného) 6 držák hadice...
  • Página 83: Pomoc Pįi Poruchách

    Výměna ochranného filtru motoru Při vysávání dochází k emisi prachu  Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.  Vyměňte rounový filtrační sáček.  Vyjměte ochranný filtr motoru.  Zkontrolujte usazení plstěného filtrační-  Nasaďte nový ochranný filtr motoru. ho sáčku. ...
  • Página 84: Prohlášení O Shodě Pro Es

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Prohlášení o shodě pro ES Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Tímto prohlašujeme, že níže označené 71364 Winnenden (Germany) stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Tel.: +49 7195 14-0 konstrukčním provedením, stejně jako Fax: +49 7195 14-2212 námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, pĮíslušným zásadním poža- Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 85: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Napětí sítě 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Obsah nádoby Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Ochranná tĮída PĮípojka sací...
  • Página 86: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- NEVARNOST dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo do težkih telesnih poškodb ali smrti. ali za naslednjega lastnika. OPOZORILO –...
  • Página 87: Elementi Naprave

    Čiščenje Elementi naprave  Ne 1.527-180.0: 1 Filtrska vrečka iz koprene Preklopnik talne šobe nastavite na trdo 2 Sesalni nastavek površino ali tekstilne talne obloge. 3 Gibka sesalna cev  Le ProT 200: 4 Tipska tablica Regulirajte sesalno moč z regulatorjem 5 Nosilni ročaj sesalne moči (brezstopenjski).
  • Página 88: Pomoč Pri Motnjah

    Zamenjava motorskega zaščitnega Izstopanje prahu med sesanjem filtra  Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene.  Deblokirajte in snemite sesalno glavo.  Kontrolirajte nasedanje flis filtrske vreč-  Odstranite motorski zaščitni filter.  Vstavite nov zaščitni filter motorja.  Pravilno namestite/blokirajte sesalno ...
  • Página 89: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz- java izgubi svojo veljavnost, če kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: Suh sesalnik Tip:...
  • Página 90: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Omrežna napetost 220-240 220-240 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Vsebina zbiralnika Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-...
  • Página 91: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają cen- dzenia należy przeczytać orygi- ne surowce wtórne, które powinny nalną instrukcję obsługi, postępować we- być oddawane do utylizacji. Aku- dług jej wskazań i zachować ją do później- mulatory, olej i tym podobne sub- szego wykorzystania lub dla następnego stancje nie powinny przedostać...
  • Página 92: Elementy Urządzenia

    – Tylko 1.527-180.0: Obsługa Dołączona dysza do podłóg nie nadaje się do użytku na dywanach. Włączenie urządzenia – To urządzenie przeznaczone jest do  Podłączyć urządzenie do zasilania. zastosowania profesjonalnego, np.  Włączyć urządzenie za pomocą wy- przy czyszczeniu budynków (biur, hoteli łącznika głównego.
  • Página 93: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Moc ssania słabnie  Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- NIEBEZPIECZEŃSTWO cej lub wężyka do zasysania. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w  Wymienić worek włókninowy. obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-  Wyczyścić główny kosz filtracyjny pod dzenie i odłączyć...
  • Página 94: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    5.966-384 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. – Stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wypo- sażenie i oryginalne części zamienne Head of Approbation gwarantują bezpieczną i bezusterkową Pełnomocnik dokumentacji: pracę urządzenia. S.
  • Página 95: Dane Techniczne

    Dane techniczne T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Napięcie zasilające 220-240 220-240 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Pojemność zbiornika Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Klasa ochronności Przyłącze wężyka do zasysania...
  • Página 96: Protecţia Mediului Înconjurător

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Página 97: Elementele Aparatului

    – Numai 1.527-180.0: Utilizarea Duza de podea inclusă în pachetul de li- vrare nu este potrivită pentru utilizare la Pornirea aparatului podele dure.  Introduceţi ştecherul în priză. – Acest aparat este adecvat pentru uz  Porniţi aparatul de la întrerupătorul prin- profesional, putând fi folosit de ex.
  • Página 98: Remedierea Defecţiunilor

    Curăţarea sacului principal de Puterea de aspirare scade filtrare  Desfundaţi duza, tubul sau furtunul de  Curăţaţi, dacă este necesar, sacul prin- aspirare.  Schimbaţi sacul de filtrare din material cipal de filtrare (lavabil) sub apă curen- tă. textil. ...
  • Página 99: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb 5.966-384 – Vor fi utilizate numai accesorii şi piese Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- de schimb agreate de către producător. puternicirea conducerii societăţii. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că...
  • Página 100: Date Tehnice

    Date tehnice T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Capacitatea rezervorului Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Clasă de protecţie...
  • Página 101: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Pokyny k zloženiu (REACH) riadenia si prečítajte tento pô- Aktuálne informácie o zložení nájdete na: vodný návod na použitie, konajte podľa www.kaercher.com/REACH neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Stupne nebezpečenstva tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. NEBEZPEČENSTVO –...
  • Página 102: Prvky Prístroja

    Režim prevádzky Čistenie Prvky prístroja  Nie 1 527-180.0: 1 Tkaninová filtračná vložka Prepínač trysky na podlahu nastavte na 2 Sacie hrdlo tvrdú plochu alebo koberec. 3 Sacia hadica  Iba ProT 200: 4 Výrobný štítok Na regulátore sily vysávania nastavte 5 Rukovät' na prenášanie silu vysávania (plynulé...
  • Página 103: Pomoc Pri Poruchách

    Výmena ochranného filtra motora Pri vysávaní vychádza von prach  Uvoľnite saciu hlavicu a vyberte ju.  Výmena vrecka s látkovým filtrom  Vyberte ochranný filter motora.  Skontrolujte upevnenie tkaninového fil-  Vložte nový ochranný filter motora. tračného vrecka. ...
  • Página 104: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Vyhlásenie o zhode s Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 normami EÚ 71364 Winnenden (Germany) Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Tel: +49 7195 14-0 stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Fax: +49 7195 14-2212 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- Winnenden, 2014/09/01 davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia...
  • Página 105: Technické Údaje

    Technické údaje T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Sieťové napätie 220-240 220-240 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Objem nádoby Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/ C-ID) Dĺžka x Šírka x Výška...
  • Página 106: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne OPASNOST upute, postupajte prema njima i sačuvajte Za neposredno prijeteću opasnost koja za ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt. –...
  • Página 107: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Čišćenje Sastavni dijelovi uređaja  Ne 1.527- 180.0: 1 Vunena filtarska vrećica Prebacite preklopnik podnog nastavka 2 Nastavak za usis na usisavanje tvrdih površina ili sagova. 3 Usisno crijevo  Samo ProT 200: 4 Natpisna pločica Prilagođavajte usisnu silu na regulatoru 5 Rukohvat (nestupnjevano).
  • Página 108: Otklanjanje Smetnji

    Zamjena filtra za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Otkvačite i skinite usisnu glavu.  Izvadite filtar za zaštitu motora.  Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu.  Umetnite novi filtar za zaštitu motora.  Provjerite dosjed flizelinske filtarske  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. vrećice.
  • Página 109: Ez Izjava O Usklađenosti

    EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni- ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
  • Página 110: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremnina spremnika Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Klasa zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/...
  • Página 111: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Napomene o sastojcima (REACH) uređaja pročitajte ove originalno Aktuelne informacije o sastojcima možete uputstvo za rad, postupajte prema njemu i pronaći na stranici: sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za www.kaercher.com/REACH sledećeg vlasnika. Stepeni opasnosti – Pre prvog stavljanja u pogon obavezno OPASNOST pročitajte sigurnosne napomene br.
  • Página 112: Sastavni Delovi Uređaja

    Čišćenje Sastavni delovi uređaja  Ne 1.527-180.0: 1 Vunena filterska vrećica Prebacite prekidač podnog nastavka na 2 Usisni nastavak usisavanje tvrde površine ili tepiha. 3 Usisno crevo  Samo ProT 200: 4 Natpisna pločica Regulišite usisnu silu na regulatoru 5 Ručka za nošenje (kontinualno).
  • Página 113: Otklanjanje Smetnji

    Zamena filtera za zaštitu motora Izlaženje prašine prilikom usisavanja  Odglavite i skinite usisnu glavu.  Izvadite filter za zaštitu motora.  Zamenite flizelinsku filtersku vrećicu.  Umetnite novi filter za zaštitu motora.  Proverite položaj flizelinske filterske  Postavite i pričvrstite usisnu glavu. vrećice.
  • Página 114: Izjava O Usklađenosti Sa Propisima Ez

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Izjava o usklađenosti sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 propisima EZ 71364 Winnenden (Germany) Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Tel.: +49 7195 14-0 po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Faks: +49 7195 14-2212 njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole Winnenden, 2014/09/01...
  • Página 115: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Napon el. mreže 220-240 220-240 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Zapremina posude Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/...
  • Página 116 – № 5.956-249! – (REACH) www.kaercher.com/REACH – ϢϣАϥϡϢϥϦ З ..BG ϣϤϙϘУϣϤϙϚϘϙϡИϙ Е ..BG З ..BG ....BG ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ...
  • Página 117  – 1.527-180.0:  –  . .), Е    1.527-180.0: 8 З  ProT 200:      18 К 19 К ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ П   М   – 2...
  • Página 118 ϣϤϙϘϣАϛϟИВϢϥϦ   П   ϢϣАϥϡϢϥϦ П      ВϡИϠАϡИϙ ! Н           ϢϣАϥϡϢϥϦ П А – З  . Е   . 30-40 – 3...
  • Página 119 – 666/2013 5.966-384 – – Head of Approbation www.kaercher.com S. Reiser Е Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2014/09/01 Е . 1.527-xxx Е : 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2004/108/Е...
  • Página 120 T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 220-240 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 К kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) К ІІ (C-DN/C-ID) 375 x 285 x 375 x 285 x 375 x 285 x °C...
  • Página 121: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise kaasa raskeid kehavigastusi või surma. või uue omaniku tarbeks alles. HOIATUS – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib gege kindlasti ohutusjuhiseid nr.
  • Página 122: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Puhastamine  Mitte 1.527-180.0: 1 Fliisist filtrikott Seadke põrandaotsaku ümberlüliti vas- 2 Imitutsid tavalt kõvale pinnale või vaipkattele. 3 Imemisvoolik  Nur ProT 200: 4 Tüübisilt Seadke imijõu (sujuv) regulaator sobi- 5 Kandekäepide vale tugevusele. 6 Voolikuhoidja  Viige läbi puhastus. 7 Kaablihoidik 8 Võrgukaabel Seadme väljalülitamine...
  • Página 123: Abi Häirete Korral

    Mootori kaitsefiltri väljavahetamine Tolm pääseb imemisel välja  Avage imemispea lukk ja eemaldage  Vahetage välja fliisist filtrikott.  Kontrollige fliisist filtrikoti asendit. see.  Võtke mootorikaitsefilter ära.  Pange imipea õigesti kohale ja lukusta-  Pange kohale uus mootori kaitsefilter. ...
  • Página 124: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EÜ vastavusdeklaratsioon Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- 71364 Winnenden (Germany) tud seade vastab meie poolt turule toodud Tel: +49 7195 14-0 mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- Faks: +49 7195 14-2212 sioonilt EÜ...
  • Página 125: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Võrgupinge 220-240 220-240 220-240 Sagedus 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Paagi maht Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus...
  • Página 126: Satura Rādītājs

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem dīsiet: tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai www.kaercher.com/REACH vai turpmākiem lietotājiem. Riska pakāpes – Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt BĪSTAMI norādījumus par drošību Nr.
  • Página 127: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Tīrīšana  Nav 1.527-180.0: 1 Flīsa filtra maisiņš Pārslēdziet grīdas sprauslas pārslēgu 2 Sūkšanas uzgalis uz cietu virsmu vai uz paklāju. 3 Sūkšanas šļūtene  Tikai ProT 200: 4 Datu plāksnīte Ar sūkšanas jaudas regulatoru noregu- 5 Rokturis aparāta pārnēsāšanai lējiet sūkšanas jaudu (bezpakāpju).
  • Página 128: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    Motora aizsargfiltra nomaiņa Putekļu izplūde sūkšanas procesa laikā  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu.  Izņemiet motora aizsargfiltru.  Nomainiet flīsa filtra maisiņu.  Ielieciet jaunu motora aizsargfiltru.  Pārbaudiet flīsa filtra maisiņa novietoju-  Uzlikt un nofiksēt sūkšanas galviņu. ...
  • Página 129: Ek Atbilstības Deklarācija

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EK Atbilstības deklarācija Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā 71364 Winnenden (Germany) iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Tālr.: +49 7195 14-0 izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- Fakss: +49 7195 14-2212 bā...
  • Página 130: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 220-240 Frekvence 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Tvertnes tilpums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums...
  • Página 131: Aplinkos Apsauga

    Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- gas (REACH) džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Aktualią informaciją apie sudedamąsias dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dalis rasite adresu: dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- www.kaercher.com/REACH kui.
  • Página 132: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Valymo režimas  Ne 1 527-180.0: 1 Plako filtro maišelis Grindų antgalio perjungiklDž nustatykite Dž 2 Siurbimo antvamzdis kietųjų paviršių arba kiliminės dangos 3 Siurbimo žarna valymo režimo padėtDž. 4 Duomenų lentelė  Tik ProT 200: 5 Rankena Siurbimo galios reguliatoriumi (be pako- 6 Žarnos laikiklis pų) nustatykite siurbimo galią.
  • Página 133: Pagalba Gedimų Atveju

    Apsauginio variklio filtro keitimas Siurbimo metu dulkės šalinamos laukan  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą.  Išimkite apsauginDž variklio filtrą.  Pakeiskite medžiaginDž filtro maišelDž.  DŽdėkite naują apsauginDž variklio filtrą.  Patikrinkite, ar tinkamai Dždėtas medžia-  Uždėkite ir užsklęskite siurblio galvą. ginis filtro maišelis.
  • Página 134: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų Dž rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Gaminys: Sauso valymo siurblys Tipas: 1.527-xxx...
  • Página 135: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 Tinklo Džtampa 220-240 220-240 220-240 Dažnis 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 Kameros talpa Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) Apsaugos klasė...
  • Página 136 ь ь ь ь ь ь є – ь ’ № 5.956- ь 249. І – (REACH) ь www.kaercher.com/REACH ь ь – ϡϙϕϙϛϣϙКА Д ь є ь З ь ϣϢϣϙϤϙϘϚϙϡϡЯ ....UK Д...
  • Página 137 ь  З ь – 1.527-180.0: ь ь ь  є ь , ь  – ь ь ь  . .), ь Е Е ь ь ь   ь 4 З ь  1.527-180.0: ь ь ь  ProT 200: ь...
  • Página 138 ь  З ϢϕϙϤϙϚϡϢ З Н 30-40 ь! П ь є ь є  ь  ь ь ϡϙϕϙϛϣϙКА  Д ь- З ь  ь  З ь ь ь ь ь   ь ь є ь ) ь...
  • Página 139 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ь EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 є- EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 ь EN 50581 EN 60312: 2013 ь З ь З 666/2013 ь ь ь...
  • Página 140 T 7/1 Classic T 7/1 Classic ProT 200 1.527-180.0 ь 220-240 220-240 220-240 Ч 1~ 50-60 1~ 50-60 1~ 50-60 ь К ь ь ) 23,0 (230) 23,0 (230) 23,0 (230) К 'є DN/C-ID) 375 x 285 x 375 x 285 x 375 x 285 x ь...
  • Página 141 T 7/1 Classic...
  • Página 142 T 7/1 Classic - 1.527-180.0...
  • Página 143 ProT 200...
  • Página 145 http://www.kaercher.com/dealersearch...
  • Página 146 Ч ст я ко п я 8 (800) 250-39-39 Зво ок по Росс еспл т ы www.chisto.ru sales@chisto.ru...

Este manual también es adecuado para:

Prot 2001.527-180.01.527-181

Tabla de contenido