Descargar Imprimir esta página

Farfisa SE4252 Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para SE4252:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
7 - Fissare il videocitofono alla staffa.
- Fix the video intercom to the wall bracket.
- Fixer le vidéophone sur le support de fixation.
- Asegurar el videoportero al soporte de fijación.
- Fixar o vídeo-porteiro ao suporte de fixação.
- Video-Gegensprechgerät auf dem Halterungsbügel befestigen.
IT
Regolazioni
I livelli fonici sono regolati in fabbrica; modi-
ficare le regolazioni poste sul retro dell'ap-
parecchio solamente in caso di effettiva
necessità.
Taratura dei livelli fonici.
- Se durante la conversazione si ode un audio
eccessivamente intermittente o se durante
una chiamata l'altoparlante tende a distor-
cere, si consiglia di ritoccare leggermente la
sensibilità del microfono agendo sul trimmer
SENS posto sul retro del videocitofono.
ES
Ajustes
Los niveles fónicos son regulados en la fábrica;
modificar los ajustes puestas sobre el reverso
del aparato solo en caso de efectiva necesidad.
Calibrado de los niveles fónicos
- Si durante la conversación se oye un audio
excesivamente intermitente o si durante una
llamada el altavoz tiende a torcer, se acon-
seja retocar ligeramente la sensibilidad del
micrófono actuando sobre el trimmer SENS
puesto en el reverso del videoportero.
Regolazione sensibilità del microfono
Adjusting microphone sensitivity
Réglage de la sensibilité du microphone
Regulación sensibilidad del micrófono
Regulagem sensibilidade do microfone
Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit
- 4 -
Mi 2538/1
8 - Smontaggio del videocitofono.
- Dismounting the video intercom.
- Démontage du vidéophone.
- Desmontaje del videoportero.
- Desmontagem do vídeo-porteiro.
- Video-Gegensprechgerät abbauen.
EN
Adjustments
The audio levels are set in the factory; settings
on the back of the device must be changed
only if really necessary.
Setting the audio levels.
- If audio is excessively intermittent during
the conversation or the speaker tends to
distort it during the call, it is recommended
to slightly change the microphone sensitivity
using the SENS trimmer on the back of the
video-intercom.
PT
Regulações
Os níveis fónicos são regulados em fábrica; al-
tere tais regulações (situadas na parte traseira
do aparelho) só se for realmente necessário.
Calibragem dos níveis fónicos
- Se, durante a conversação, ouvir um áudio
excessivamente intermitente ou se, durante
uma chamada, o alto-falante tender a
distorcer o som, aconselha-se a retocar
ligeiramente a sensibilidade do microfone
através do compensador SENS instalado na
parte traseira do vídeo porteiro.
FR
Réglages
Les niveaux de la phonie sont réglés en usine;
modifier les régulations mises au verso du
poste seulement en cas de nécessité effective.
Réglage des niveaux de la phonie
- Si pendant la conversation on entend un son
excessivement intermittent ou si pendant
un appel le haut-parleur tend à déformer,
on suggère de retoucher la sensibilité du
microphone légèrement en agissant sur le
trimmer SENS mis sur le derrière du moni-
teur.
DE
Einstellungen
Die Lautstärkeeinstellung erfolgen ab
Werk. Die Einstellung (auf der Rückseite des
Apparats) sollte nur im Bedarfsfall geändert
werden.
Einstellung der Lautstärke
- Sollte während des Sprechverkehrs
ein Störgeräusch zu hören sein oder
der Lautsprecher während des Anrufs
zu Verzerrungen neigen, empfiehlt es
sich, die Mikrofonempfindlichkeit durch
Betätigen des auf der Rückseite des Video-
haustelefons befindlichen Reglers SENS
nachzuregulieren.

Publicidad

loading