Descargar Imprimir esta página
JVC CA-NXMD1R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CA-NXMD1R:

Publicidad

Enlaces rápidos

COMPACT COMPONENT MD SYSTEM
KOMPAKT KOMPONENT-MD-SYSTEM
MD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENT MD-SYSTEM
MD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME MD DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS MD DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO MD
CA-NXMD1R
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0776-002A
[EN]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC CA-NXMD1R

  • Página 1 KOMPAKT KOMPONENT-MD-SYSTEM MD-KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENT MD-SYSTEM MD-KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME MD DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS MD DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO MD CA-NXMD1R INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE For Customer Use: Enter below the Model No. and Serial INSTRUKTIONSBOG No. which are located either on the rear, bottom or side of the cabinet.
  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas / Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet —...
  • Página 3 Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Per l’Italia: Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/ Tassen etc) auf diese Anlage.
  • Página 4 Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm 15 cm Vista frontale Vista laterale 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-NXMD1R CA-NXMD1R 10 cm – G-3 –...
  • Página 5 VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS / RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETT, PLACERAD PÅ...
  • Página 6 Introducción Le agradecemos la adquisición de este producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas. Acerca de este manual Fuentes de alimentación...
  • Página 7 Contenido Ubicación de los botones ........ 3 Reproducción del PC y cambio del Panel frontal ............3 nombre de la fuente ......... 33 Control remoto ............5 Reproducción de los archivos de sonido de PC ... 34 Primeros pasos ..........6 Instalación de los controladores USB ....
  • Página 8 Ubicación de los botones Familiarícese con los botones de su unidad. Panel frontal DISC LOADING MECHANISM Dentro de la puerta delantera USB AUDIO PHONES Ventanilla de visualización s d f – 3 –...
  • Página 9 Continúa Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Ranura de carga de MD (28) Cómo abrir manualmente la puerta delantera 2 Botón y lámpara STANDBY/ON (11, 65, 66) 3 Botón y lámpara VOLUME +, – (14, 40, 41) 4 Botón REC LEVEL (40, 41) Presione la 5 Botón REC START (42 –...
  • Página 10 Control remoto 1 Botón CLOCK/TIMER (11, 65, 66) 2 Botón A.P.off (12) 3* Botones numéricos • Botones 1 – 10, +10 (18, 25, 29) • Botones de entrada de caracteres (A – Z, 0 – 9) (32, 62) • Botones (10), (+10) (32, 62) •...
  • Página 11 Primeros pasos Continúa Desembalaje Para conectar una antena de FM exterior Antes de conectarla, desconecte la antena de FM suministrada. Asegúrese de que el paquete contiene todos los artículos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas. Antena de FM •...
  • Página 12 Conexión de los altavoces Antena de AM Los altavoces se pueden conectar usando los cordones de los altavoces. Alambre Rojo cubierto con Blanco vinilo (no suministrado) Negro Negro Cable Blanco altavoz Rojo Rojo Rojo Antena de cuadro de AM (suministrada) Negro Negro Si los cordones están cubiertos con material...
  • Página 13 Continúa Para desmontar la rejilla del altavoz Utilizando cordones de audio (no suministrados), conecte: • Entre los jacks de entrada de audio en la platina de Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se cassette y los jacks LINE OUT—Para grabar en la observa abajo: platina de cassette.
  • Página 14 Colocación de las pilas en el control ¡POR FIN, AHORA podrá enchufar la unidad y el otro equipo conectado! remoto Coloque las pilas—R6P(SUM-3)/AA(15F)—dentro del IMPORTANTE: Asegúrese de haber realizado todas control remoto, haciendo coincidir sus terminales (+ y –) las conexiones antes de enchufar el cable de con las marcas de polaridad + y –...
  • Página 15 Ajustes básicos Continúa En esta sección (páginas 11 y 12), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 10 –...
  • Página 16 Antes de seguir utilizando la unidad, primero ajuste el reloj Pulse ¡/¢ o 4/1 repetidas veces para incorporado a esta unidad, y luego realice otros ajustes ajustar la hora. básicos. • Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el dígito de la hora cambia continuamente.
  • Página 17 Continúa Cambio del brillo de la pantalla Configuración del apagado automático El brillo de la pantalla sólo se podrá cambiar mientras la La función de apagado automático hace que la unidad se unidad esté encendida. apague automáticamente si no se introduce ningún sonido durante más de 3 minutos, a menos que esté...
  • Página 18 Operaciones básicas y comunes En esta sección (páginas 14 y 15), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 13 –...
  • Página 19 Continúa Selección de las fuentes e inicio de la Para seleccionar un equipo exterior como fuente, pulse USB/LINE. reproducción La unidad se enciende automáticamente (cuando la unidad está en espera), y el nombre de la fuente seleccionada Para seleccionar el sintonizador como fuente, pulse previamente aparecerá...
  • Página 20 Ajuste de los sonidos graves y agudos Para una audición privada Usted puede ajustar los efectos de los sonidos graves y Conecte un par de auriculares al jack PHONES. El sonido no se agudos para adaptarlos a las condiciones ambientales y a escuchará...
  • Página 21 Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) En esta sección (páginas 17 a 22), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Los botones del panel frontal no se pueden utilizar para operar las funciones RDS. Use solamente los botones del control remoto.
  • Página 22 Sintonizando una emisora Para cambiar la información mostrada en la pantalla principal Pulse FM/AM. En el control remoto SOLAMENTE: La alimentación de la unidad se conecta Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información de la automáticamente y se sintoniza la emisora sintonizada pantalla principal cambia alternativamente entre indicación previamente (ya sea FM o AM–OM/OL).
  • Página 23 Continúa Sintonizando una emisora preajustada Para preajustar manualmente las emisoras —Preajuste manual • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes Pulse FM/AM. pasos. Si se cancelan los ajustes antes de haber La alimentación de la unidad se conecta terminado, comience otra vez desde el paso 2.
  • Página 24 Recibiendo emisoras de FM con RDS Cambiando la información de RDS El RDS (Sistema de radiodifusión de datos) permite a las Usted podrá ver información de RDS en la pantalla emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las mientras escucha una emisora de FM.
  • Página 25 Continúa Conmutando temporalmente el tipo de Pulse PTY. programa seleccionado por usted “PTY SELECT” comienza a parpadear en la pantalla principal. La función EON le permite conmutar temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News y/o Info) desde una emisora diferente, excepto en los casos en que usted esté...
  • Página 26 Cómo funciona la función EON: Función de alarma Si mientras está escuchando una emisora RDS que envía CASO 1 datos EON se recibe una señal “Alarm!” (Emergencia) Si no hay ninguna emisora que transmita el enviada por una emisora, la unidad conmutará programa seleccionado por usted automáticamente a la emisora que está...
  • Página 27 Descripción de los códigos PTY: None: No definido. Finance: Informes sobre el mercado de valores, comercio, compraventa, etc. News: Noticieros. Children: Programas para auditorio infantil. Affairs: Programas de actualidad para profundizar o extender las noticias—debate o análisis. Social: Programas sobre sociología, historia, geografía, psicología y sociedad.
  • Página 28 Reproducción de discos CD (CD/CD-R/CD-RW) En esta sección (páginas 24 a 26), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 23 –...
  • Página 29 Continúa Precauciones sobre la reproducción del CD Reproducción del CD entero ––Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos que lleven los siguientes logotipos: Pulse 0 CD en la unidad. CD de audio La unidad se enciende automáticamente y la bandeja del CD sale.
  • Página 30 Operaciones básicas de CD Programación del orden de reproducción de las pistas––Reproducción programada Mientras reproduce un CD, podrá realizar las siguientes operaciones. Antes de comenzar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas. Es posible programar Para parar la reproducción durante un momento hasta 32 pistas.
  • Página 31 Para comprobar los detalles de la programación Pulse CD 3/8. En el control remoto SOLAMENTE: Las pistas se reproducen de forma aleatoria. Antes de la reproducción, podrá comprobar los detalles de La reproducción aleatoria finaliza cuando se terminan la programación pulsando 4/1 o ¡/¢. de reproducir todas las pistas una vez (a menos que esté...
  • Página 32 Reproducción de MDs En esta sección (páginas 28 a 32), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 27 –...
  • Página 33 Continúa Antes de insertar un MD, encienda la unidad; de lo contrario, no podrá insertarlo. Si hay una pista, grupo o disco que tenga título El título será mostrado en la parte inferior de la pantalla principal. Reproducción del MD entero (Si el título es largo y no puede ser mostrado de una sola vez, la unidad lo desplazará...
  • Página 34 Reproducción de las pistas de un grupo Para ir directamente a otra pista usando los botones numéricos ––Reproducción de grupo En el control remoto SOLAMENTE: Usted podrá reproducir las pistas de un grupo. Pulsando el(los) botón(es) numérico(s), podrá iniciar la •...
  • Página 35 Continúa Para parar la reproducción, pulse 7. Pulse MD 3/8. Las pistas se reproducirán en el orden en que fueron Para salir del modo de reproducción de grupo, pulse repetidas veces PLAY MODE de manera que la unidad programadas. entre en otro modo de reproducción (modo de La reproducción programada finalizará...
  • Página 36 Reproducción al azar Repetición de las pistas o del MD ––Reproducción aleatoria ––Reproducción repetida Las pistas del MD cargado serán reproducidos de forma Puede repetir tantas veces como desee todas las pistas, la aleatoria. programación o la pista que se está reproduciendo en ese momento.
  • Página 37 Para omitir la reproducción actual y efectuar la Introduzca el(los) carácter(es) para efectuar la búsqueda de la pista siguiente, pulse ¡/¢. búsqueda del título de pista. Podrá introducir hasta 5 caracteres. La unidad efectuará Para cancelar la búsqueda de títulos, pulse TITLE la búsqueda de las pistas que contengan los caracteres SEARCH.
  • Página 38 Reproducción del PC y cambio del nombre de la fuente En esta sección (páginas 34 a 36), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM USB AUDIO USB AUDIO PHONES –...
  • Página 39 Continúa Reproducción de los archivos de sonido de Confirme que la unidad sea reconocida por el PC. Una vez que la unidad sea reconocida por el PC, podrá usar el PC como fuente de reproducción conectando simplemente un cable USB mientras se encuentren Cuando conecte el PC por primera vez, consulte encendidos tanto el PC como la unidad––“Plug e Play”.
  • Página 40 Instalación de los controladores USB Su PC reconoce automáticamente esta conexión, y en el monitor aparece la siguiente pantalla. Cuando conecte el PC por primera vez, siga el procedimiento de abajo. Antes de la instalación • Verifique que su PC equipado con unidad CD-ROM esté ejecutando Windows 98*, Windows Me* o Windows...
  • Página 41 Cambio del nombre de la fuente Cambie el ajuste de audio del PC. 1. Si ha cerrado el panel de control, vuélvalo a abrir: Podrá cambiar los nombres de la fuente––USB, LINE y Seleccione [Start] = [Settings] = [Control Panel]. DIGITAL IN––de acuerdo con el equipo conectado a esta 2.
  • Página 42 Grabando en los MDs En esta sección (páginas 37 a 44), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Panel frontal DISC LOADING MECHANISM Control remoto TA/News/Info – 37 –...
  • Página 43 Continúa Antes de iniciar la grabación • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. • El convertidor de régimen de la frecuencia de muestreo incorporado a la grabadora de MD le permite grabar una fuente digital si su frecuencia de muestreo es 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
  • Página 44 Grabación estereofónica de larga duración Precauciones al realizar la grabación estéreo de larga duración (MDLP) Después de haber realizado grabaciones estereofónicas En las grabadoras de MD convencionales, la grabación de larga duración en esta unidad, preste atención a lo en MDs de doble duración sólo ha sido posible en sonido siguiente: monofónico, pero esta unidad permite la grabación de •...
  • Página 45 Continúa Ajuste del nivel de grabación para el CD Acerca de la grabación a alta velocidad El nivel de grabación sólo se podrá ajustar cuando Para proteger las leyes de copyright, hay algunas restricciones que se deben observar en la grabación a alta seleccione “x1 SPEED”...
  • Página 46 Ajuste del nivel de grabación para LINE Pulse REC LEVEL en la unidad. Aparecerá la indicación de selección de modos y el Pulse repetidas veces USB/LINE para seleccionar modo actual parpadeará en la pantalla principal. “LINE”. • Si ha cambiado el nombre de las fuentes, los nombres cambiados aparecerán en la pantalla principal.
  • Página 47 Continúa Para desactivar esta función, pulse GROUP. Pulse REC SPEED en el control remoto para Aparecerá “GROUP OFF” en la pantalla principal y el seleccionar la velocidad de grabación. indicador GROUP se apaga en la pantalla. • Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de grabación cambiará...
  • Página 48 Para cambiar la información mostrada en la pantalla principal mientras está grabando Acerca de la grabación de velocidad “x4 SPEED” En el control remoto SOLAMENTE: Si está intentando grabar con “x4 SPEED” usando el modo de Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información reproducción programada o aleatoria, aparecerá...
  • Página 49 Para cambiar la información mostrada en la Con la unidad encendida, inserte un MD grabable pantalla principal mientras está grabando en la ranura de carga de MD. En el control remoto SOLAMENTE: Cada vez que pulsa DISP./CHARA, la información en la Pulse repetidas vecce USB/LINE para seleccionar pantalla principal cambia de la siguiente manera: “LINE”...
  • Página 50 Edición de discos MD En esta sección (páginas 46 a 59), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info No podrá usar el panel frontal para editar los discos MD. Use solamente los botones del control remoto. –...
  • Página 51 Continúa Consejos––Funciones MD Group Uso de las funciones MD Group Para añadir funciones convencionales de edición de MD (llamadas funciones de edición de pista en esta unidad), Las funciones MD Group consisten en reproducción por las funciones MD Group le ayudan a clasificar las pistas grupo, grabación por grupo y edición por grupo.
  • Página 52 Introducción de las funciones de edición por grupo Los grupos y las pistas se pueden editar de diversas maneras (funciones de edición por grupo y funciones de edición por pista). Desde esta página hasta la página 54, se explicarán las funciones de edición por grupo. Para los detalles sobre las funciones de edición por pista, consulte las páginas 55 a 59.
  • Página 53 Continúa Formar un grupo—FORM GR Pulse SET. • Si la pista seleccionada pertenece a otro grupo, Esta función le permite formar un grupo con una serie de aparecerá “GROUP TRACK” en la pantalla principal. pistas no pertenecientes a otros grupos. También es posible Vuelva a seleccionar correctamente la pista en el paso formar un grupo con una sola pista.
  • Página 54 Agregar una pista a un grupo—ENTRY GR Pulse SET. Esta función le permite añadir una pista a un grupo. La pista será añadida como la última pista del grupo seleccionado. Los números de pistas se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento •...
  • Página 55 Continúa Dividir un grupo—DIVIDE GR Pulse ¡/¢ o 4/1 para seleccionar las pistas como punto de división. Esta función le permite dividir un grupo en dos grupos • Podrá seleccionar la pista usando los botones separados. numéricos. En este caso, la pista seleccionada se No podrá...
  • Página 56 Unir dos grupos—JOIN GR Pulse GROUP para seleccionar las dos grupos adyacentes que desea unir. Esta función le permitirá unir dos grupos adyacentes para formar un solo grupo. Cuando los grupos tienen sendos títulos, el título del grupo precedente será reasignado al grupo unido. Una vez que se unan dos grupos, los otros grupos se Ej.
  • Página 57 Continúa Mover un grupo—MOVE GR Pulse SET. Esta función le permite mover un grupo. Una vez que se mueva el grupo, las pistas y los otros grupos se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y después del paso 3 , pulse MD TITLE/EDIT.
  • Página 58 Desagrupar pistas—UNGROUP Pulse GROUP para seleccionar el grupo que desea dividir. Esta función le permite disolver un solo grupo. No podrá borrar las pistas usando esta función. Una vez desagrupadas las pistas, los otros grupos se renumeran. • Para detener el proceso de edición en cualquier momento Ej.
  • Página 59 Continúa Pulse repetidas veces MD TITLE/EDIT hasta que Pulse repetidas veces MD TITLE/EDIT hasta que aparezca “ERASE GR?” en la pantalla principal. aparezca “UNGR ALL?” en la pantalla principal. • Si el MD cargado no tiene grupos, “ERASE GR?” no •...
  • Página 60 Introducción de las funciones de edición de pistas Los grupos y las pistas pueden editarse de diversas maneras (funciones de edición de grupos y funciones de edición de pistas). Desde esta página a la página 59, se explican las funciones de edición de pistas. Para los detalles sobre las funciones de edición de grupos, consulte las páginas 47 a 54.
  • Página 61 Continúa Dividir una pista—DIVIDE Pulse SET en el punto en el que desea dividir la pista. Esta función le permite dividir una misma pista en dos Aparecerá “POSIT.(posición) 0” en la pantalla pistas separadas. Resulta conveniente, por ejemplo, cuando principal, y la unidad repite el punto seleccionado––un desee añadir una marca de pista en el punto deseado de una pasaje de 3 segundos que sigue al punto de división.
  • Página 62 Unir dos pistas—JOIN Pulse SET. Esta función le permitirá unir dos pistas adyacentes para formar una sola pista. Cuando las pistas tienen sendos títulos, el título de la pista precedente será reasignado a la pista unida. • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y Una vez que se unan dos pistas, las otras pistas y/o grupos luego repita el paso 4 .
  • Página 63 Continúa Mover una pista—MOVE Pulse SET. Esta función le permite mover una pista al lugar deseado. Es conveniente para cambiar el orden de las pistas, según sus preferencias. Una vez que mueva una pista, las pistas y/o los otros • Para cancelar la configuración, pulse CANCEL, y grupos se renumeran.
  • Página 64 Borrar las pistas—ERASE • Cuando no desea borrar la pista, pulse CANCEL para borrar “ ”. Esta función le permitirá borrar una pista que no necesita. Repita los pasos 4 y 5 para seleccionar todas las Una vez que se borren las pistas, las otras pistas y/o grupos pistas que desea borrar.
  • Página 65 Creando sus propios títulos En esta sección (páginas 61 a 63), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 60 –...
  • Página 66 Asignación de títulos a un MD Seleccione la pantalla de entrada de título deseado. • Para el título del disco: Podrá asignar un nombre a cada MD, a cada grupo y a cada Pulse 4/1 repetidas veces hasta que aparezca pista.
  • Página 67 Continúa 2) Pulse el botón de entrada de carácter correspondiente al carácter que desea introducir. Los símbolos disponibles son los siguientes: Ejemplos: • Para introducir una “A” o “a”, pulse ABC una vez. blanco) Para introducir una “B” o “b”, pulse ABC dos veces. Para introducir una “C”...
  • Página 68 Cambio de los títulos Pulse ENTER para finalizar la corrección del título. • Si desea corregir otro título, repita desde el paso 3 del Podrá corregir o cambiar el título. procedimiento actual. • Si desea finalizar la corrección, vaya al paso Con la unidad encendida, inserte el MD que desea siguiente.
  • Página 69 Uso de los temporizadores En esta sección (páginas 65 a 67), se explican los botones que se muestran ampliados en la ilustración de abajo. Control remoto TA/News/Info Panel frontal DISC LOADING MECHANISM – 64 –...
  • Página 70 Se disponen de tres temporizadores - Temporizador de Seleccione la fuente de grabación. grabación, temporizador de ajuste diario, y temporizador 1) Pulse ¡/¢ o 4/1 repetidas veces para “Sleep” (dormir). seleccionar la fuente. Antes de usar estos temporizadores, deberá poner en La fuente cambia de la siguiente manera: hora el reloj incorporado a la unidad (consulte la página 11).
  • Página 71 Continúa Uso del temporizador de ajuste diario 2) Pulse SET. • Cuando seleccione “– – – – –” como fuente, la (Daily timer) unidad comienza a reproducir la fuente seleccionada en último término al apagar la Con el temporizador de ajuste diario, podrá despertarse con unidad.
  • Página 72 Para cancelar el ajuste, pulse SLEEP repetidas veces hasta que aparezca “SLEEP OFF” en la pantalla principal. Cuando selecciona USB como fuente Ajuste la hora de activación del temporizador a una hora más temprana que el PC. El temporizador de apagado también se cancela en los siguientes casos: •...
  • Página 73 Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios el mecanismo y los discos. Notas generales Manejo de los MDs En general, se obtendrá un mejor rendimiento manteniendo • No abra la persiana. limpios los CDs, los MDs y el mecanismo. - La persiana está...
  • Página 74 Información adicional Tipos de discos MD Hay dos tipos de MDs: “premastered” (pregrabados) y grabables (en blanco). MDs pregrabados Los MDs pregrabados, que han sido grabados en una sala de música, pueden reproducirse como los CDs estándar. En un MD de este tipo, los datos se graban según la existencia o inexistencia de pequeñísimos agujeros. El haz láser incide en los agujeros de la superficie del MD, y refleja la detección sobre la lente de la grabador de MD.
  • Página 75 SCMS (Serial Copy Management System) La grabador de MD integrada a esta unidad utiliza el Sistema de Gestión de Copias en Serie (o Serial Copy Management System), que permite realizar solamente copias digitales de la primera generación con software “premastered” (como CDs o MDs pregrabados).
  • Página 76 Mensajes Para MD: Mensaje Significado Solución El disco no está grabado. Cambie el MD por otro si desea BLANK DISC escuchar la reproducción. La pista ya se encuentra en el grupo Esto no es una anomalía. (Consulte seleccionado. “Agregar una pista a un grupo—ENTRY CANNOT ENTRY GR”...
  • Página 77 Mensaje Significado Solución MD LOAD ERROR El MD no está correctamente cargado. Saque el MD y vuélvalo a insertar. MD NO DISC No hay MD. Ponga un MD. Está intentando copiar un disco sin Detenga la grabación. NON-AUDIO sonido como un CD-ROM o un vídeo CAN NOT COPY PLAYBACK Está...
  • Página 78 Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Página 79 Especificaciones Grabador de MD Amplificador Sistema de reproducción de audio: Potencia de salida (IEC 268-3/DIN): Sistema de audio digital MiniDisc 15 W por canal, RMS mín., ambos canales accionados, Sistema de grabación: 4 Ω a 1 kHz con una distorsión armónica total no Sistema de sobreescritura magneto- mayor que 0,9% óptico...
  • Página 80 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0801MWMMDWJEM...
  • Página 81 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...