Sistema microcomponentede alta fidelidad (34 páginas)
Resumen de contenidos para JVC UX-L40R
Página 1
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-L40R —Consists of CA-UXL40R and SP-UXL40 UX-L30R —Consists of CA-UXL30R and SP-UXL30 STANDBY / ON COMPACT C D - R / R W P L A Y B A C K...
Página 2
Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses / Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Försiktighet— -brytare! Attention—Commutateur Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appareil STANDBY/ON slocknar).
Página 3
Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 4
Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vorderansicht Seitenansicht 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm Face Côté 1 cm 1 cm 15 cm Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale UX-L40R UX-L30R 10 cm UX-L40R/UX-L30R – G-3 –...
Página 5
VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI PLACERING AF MÆRKATER / ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 KLASSIFICERINGSETIKETT PÅ...
Página 6
Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten, så att du kan utnyttja den på bästa möjliga sätt. Spar bruksanvisningen för framtida bruk. Om denna bruksanvisning Strömförsörjning • Dra alltid i stickproppen, och inte i själva nätsladden, när Bruksanvisningen är upplagd på...
Justera tonen (bas/diskant) ........10 Direkt CD-inspelning ..........20 Förstärka basljudet ........... 10 Inspelning av en låt ..........20 Förstärka surround-ljudseffekten (ENDAST FÖR UX-L40R) ........ 10 Timeranvändning ............. 21 Ställa in displayens ljusstyrka (ENDAST FÖR UX-L40R) ........ 10 Använda den dagliga timern och inspelningstimern ..........
AHB (Active Hyper Bass) PRO-knapp (10) o VOLUME + / – -knapp (10) Enheten slås också på när du trycker på någon av dessa ; SURROUND-knapp (ENDAST FÖR UX-L40R) (10) knappar. 6 0 CD-knapp (öppna/stäng CD-fack) (15) a DIMMER-knapp (ENDAST FÖR UX-L40R) (10) Enheten slås också...
Fortsättning Främre panelen Främre panelen STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO För UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM För UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 10
(9, 17, 22) • (timer)-, DAILY-, REC- och SLEEP 2 CD-facket 2 REC-indikator (inspelning) 3 För UX-L40R: SURROUND-knapp (10) 3 RDS-funktionsindikeringar För UX-L30R: REV.MODE-knapp (vändläge) (18 – 20) • RDS- och TA/News/Info 4 REC-knapp (inspelning) (19, 20) 4 SURROUND-indikator (ENDAST FÖR UX-L40R) 5 Indikeringsfönstret...
FM-antenn (ingår) • FM-antenn (1) • Fjärrkontroll (1) • Batterier (2) • Högtalarsladdar (2) (ENDAST FÖR UX-L40R) Kontakta återförsäljaren omedelbart om någon del saknas. Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen Anslut FM-antennen till FM 75 Ω Sätt i batterierna—av typ R6(SUM-3)/AA(15F)—i COAXIAL-uttaget.
AM (MV/LV) -antenn Ansluta högtalarna ANTENNA Vinylisolerad kabel (ingår inte) För UX-L40R AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT Högtalarsladdar Högtalarsladdar AM LOOP COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT AM-ramantenn För UX-L30R (ingår) Anslut AM-ramantennen till AM LOOP- uttagen enligt bilden.
Ta av högtalargallren Ansluta ljudutrustning med en optisk digital ingång Högtalargallren kan tas bort som framgår. Du kan spela in CD-ljud på den anslutna digitala utrustningen. Hål Utsprång OPTICAL DIGITAL Skyddsplugg Ta ut skyddspluggen ur uttaget innan du ansluter den externa utrustningen. Högtalargaller Ljudutrustning med optisk digital ingång...
Gemensamma operationer Ställa in klockan Så här ställer du in klockan igen 1 Kontrollera att timern, (timer) inte lyser på Ställ in den inbyggda klockan innan du börjar använda displayen. enheten. När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar • Om den lyser håller du ner CLOCK/TIMER tills den “0:00”...
Förstärka surround-ljudseffekten TÄNK PÅ att du inte kan ställa in ljudvolymen när enheten står i beredskapsläget. (ENDAST FÖR UX-L40R) Du kan förstärka surround-ljudseffekten. Justera tonen (bas/diskant) • Denna funktion påverkar inte —inspelningen.
Lyssna på FM- och AM (MV/LV) -utsändningar Ställa in en station Förinställning av stationer Du kan förinställa 30 FM- och 15 AM (MV/LV) -stationer Tryck på FM/AM för att välja band. —med antingen den automatiska förinställningsmetoden eller FM/AM med den manuella förinställningsmetoden. Enheten slås på...
Förinställning av stationer manuellt—manuell Välja en förinställd station förinställning ENDAST på fjärrkontrollen: Du måste lägga in stationer för FM- respektive AM (MV/LV) -bandet var för sig. Tryck på FM/AM för att välja band. FM/AM • Stegen nedan måste utföras inom en viss tid. Om Enheten slås på...
Ta emot FM-stationer med RDS Söka efter program med hjälp av PTY-koderna RDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet att skicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanliga (PTY-sökning) programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis ut sina stationsnamn och En av fördelarna med RDS är att du kan hitta en viss typ av information om vilken typ av program de sänder, såsom program genom att ange PTY-koden.
Gå tillfälligt till en viss programtyp Så här fungerar Enhanced Other Networks- funktionen: Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt för enheten att tillfälligt växla över till radioprogram (t.ex. TA, FALL 1 News och Info) från andra stationer. • Denna funktion fungerar dock endast när du lyssnar på Om ingen station sänder ut det program du har valt förinställda FM RDS-stationer som tillhandahåller sådana data.
Spela CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW) Enheten kan spela av följande olika typer av CD-skivor: Tryck på CD 3/8. • CD Skivbrickan stängs automatiskt och CD-skivans • CD-R första spår börjar spelas av. • CD-RW Dock kan upprepad användning av oregelbundet formade CD-skivor (hjärtformade, oktagonala, etc.) skada CD-spelaren.
Fortsättning Gå direkt till ett annat spår med sifferknapparna Upprepa steg 3 för att programmera in ENDAST på fjärrkontrollen: ytterligare spår du vill ha med. Du kan trycka på sifferknapparna för Tryck på CD 3/8. att börja avspelningen med önskat spår.
Spela av i slumpmässig ordning Repetera spår eller CD-skivor—repetitionsavspelning —slumpmässig avspelning Du kan repetera avspelningen av samtliga CD-skivor, programmet eller enskilda spår hur många gånger du vill. Låtarna kommer att spelas upp i en slumpvis vald ordning när du använder detta läge. ENDAST på...
Spela kassettband För att avbryta avspelningen trycker du på 7. Du kan spela band av typ I, II och IV utan att ändra några inställningar. För att snabbspola åt vänster eller höger trycker du på ¢ eller 4 när bandet står stilla. Bandriktningsindikatorn (3 eller 2) börjar blinka snabbt i Spela av ett band indikeringsfönstret.
Inspelning VIKTIGT: Spela in på ett band • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material ENDAST på enheten: som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens medgivande. Sätt in ett inspelningsbart band med det • Inspelningsnivån ställs in rätt automatiskt, vilket innebär att frilagda bandpartiet vänt nedåt.
Direkt CD-inspelning När du gör inställningar för systemets insomningstimer (SLEEP) medan du gör en direktinspelning av en CD-skiva Allting på CD-skivan hamnar på bandet i samma Välj tillräckligt med tid för att låta CD-skivan spelas klart, annars ordningsföljd som på CD-skivan, eller i den ordningsföljd du kommer strömmen att stängas av innan inspelningen är slutförd.
Timeranvändning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer, Lägg in önskad påslagningstid för enheten. inspelningstimer och insomningstimer. 1) Tryck på UP eller DOWN för att ställa in timsiffrorna Innan du använder timerfunktionerna måste du ställa klockan och tryck sedan på CLOCK/TIMER. (se sidan 9).
Använda insomningstimern • När du trycker på knappen, ändras timerläget och källan i följande ordningsföljd: Med insomningstimern kan du somna till musik. TUNER DAILY TUNER Du kan ställa in insomningstimern när enheten är påslagen. DAILY DAILY TAPE DAILY TUNER : väljer den radiostation du lyssnade på Hur insomningstimern fungerar senast.
Ytterligare information Beskrivning av PTY-koderna: NEWS: Nyheter. Alarmfunktion AFFAIRS: Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheter Om en “ALARM” signal (nödsignal) mottas från en och sätter in dem i ett större sammanhang—debatter station medan du lyssnar på radion, kopplar enheten eller analyser.
Felsökning Om du får problem med enheten ska du försöka hitta en lösning i uppställning nedan, innan du beställer service. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats rent fysiskt, ska du kontakta en kunnig person, exempelvis din återförsäljare, för att få...
Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Hantera skivor Rengöring av enheten • Håll alltid i kanten på skivan när du • Fläckar på enheten tar ut den ur sitt fodral samtidigt som Torka av fläckar med en mjuk trasa.
Specifikationer Vi förbehåller oss rätten att ändra konstruktionen och specifikationerna utan föregående meddelande. UX-L40R (CA-UXL40R och SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R och SP-UXL30) Förstärkarsteget Förstärkarsteget Uteffekt: 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Ω (10% THD) Uteffekt: 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Ω (10% THD) Audioingångskänslighet/impedans (vid 1 kHz)
• Jos et aio käyttää laitetta vähään aikaan, irrota verkkojohto pistorasiasta. Tämän käyttöoppaan kuvat koskevat mallia UX-L40R, ellei toisin mainita. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen sisällä ei ole käyttäjän itsensä huollettavia osia.
Página 33
Yhden kappaleen nauhoitus ........20 Bassoäänen vahvistus ..........10 Tilaäänen tehostaminen (VAIN UX-L40R) ..... 10 Ajastinten käyttö ............21 Näytön kirkkauden valinta (VAIN UX-L40R) ..10 Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö ..... 21 Uniajastimen käyttö ..........22 FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu ..11 Aseman viritys ............
Yhden yllä olevan näppäimen painallus kytkee myös o VOLUME + / – -näppäin (10) virran laitteeseen. ; SURROUND-näppäin (VAIN UX-L40R) (10) 6 0 CD (levykelkat auki/kiinni) -näppäin (15) a DIMMER-näppäin (VAIN UX-L40R) (10) Tämän näppäimen painallus kytkee myös virran laitteeseen.
Jatkuu Etupaneeli Etupaneeli STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O R E V E R S E PHONES –...
AM (MW/LW) -antenni Kaiuttimien kytkentä ANTENNA Vinyylipäällysteinen vaijeri (ei toimiteta UX-L40R mukana) AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT Kaiutinjohdot AM LOOP Kaiutinjohdot COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT AM-kehäantenni UX-L30R (toimitetaan mukana) Kytke AM-kehäantenni AM LOOP -liittimiin kuvasta näkyvällä tavalla.
Kaiutinmaskien irrottaminen Näin kytketään audiolaitteet, joissa on optinen digitaalituloliitin Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta. CD:n ääni voidaan äänittää kytketylle digitaalilaitteelle. Reiät Ulokkeet OPTICAL DIGITAL Suojapistoke Irrota suojapistoke liittimestä ennen muiden laitteiden kytkentää. Kaiutinmaski Audiolaitteet, joissa on optinen digitaalitulo Optiseen digitaalituloon Irrota kaiutinmaski, työntämällä...
Yhteiset toiminnot Kellonajan asetus Kellon uudelleen asetus 1 Varmista, ettei (ajastin) merkkivalo pala näytössä. Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sen • Jos valo palaa, paina CLOCK/TIMER-näppäintä, sisään rakennettu kello. Kun verkkojohto kytketään kunnes valo sammuu. pistorasiaan, näytössä vilkkuu “0:00”. 2 Paina CLOCK/TIMER-näppäintä...
-näppäintä uudestaan kunnes SURROUND uudelleen vaiheesta 1. -merkkivalo sammuu. Paina BASS-näppäintä säätääksesi bassotasoa tai paina TREBLE-näppäintä Näytön kirkkauden valinta (VAIN UX-L40R) säätääksesi diskanttia. Näytön kirkkaus voidaan vaihtaa vain laitteen on virta päällä. BASS TREBLE BASS TREBLE VAIN kaukosäätimestä:...
FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu Aseman viritys Asemien esiasetus Voit asettaa etukäteen 30 FM- ja 15 AM (MW/LW)— Valitse kaista painamalla FM/AM asemaa käyttämällä joko automaattista tai käsikäyttöistä FM/AM -näppäintä. esiasetusmenetelmää. Joissakin tapauksissa testitaajuudet on jo tallennettu muistiin Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja viritintä...
Asemien esiasetus käsin—Manuaalinen esiasetus Esiasetetun aseman viritys Asemat on esiasetettava erikseen FM- ja AM (MW/LW) VAIN kaukosäätimestä: -kaistoja varten. • Seuraavien vaiheiden suorituksessa on aikaraja. Jos asetus Valitse kaista painamalla FM/AM FM/AM perutaan, ennen kuin olet saanut sen valmiiksi, aloita -näppäintä.
FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio Data System) avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja Eräs RDS:n eduista on se, että voit valita tietynlaisen lähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai ohjelman PTY-koodeilla.
Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminen Miten muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu- väliaikaisesti toimii: Muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto sallii ESIM. 1 tilapäisen siirtymisen toisen ohjelmaverkon lähettämään ohjelmaan (TA, News ja Info). Jos mikään asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa • Toiminto on käytössä ainoastaan kuunneltaessa esiasetettua Laite on viritetty edelleen tämänhetkisen aseman FM RDS-asemaa, joka antaa nämä...
CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia CD-levyjä: Paina CD 3/8 -näppäintä. • CD Levykelkka sulkeutuu automaattisesti ja • CD-R CD-levyn ensimmäinen kappale alkaa soida. • CD-RW Epämuotoisten (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten yms.) CD-levyjen jatkuva käyttö voi vahingoittaa laitetta. Kappaleen nro Kulunut soittoaika •...
Jatkuu Näin siirrytään suoraan toiseen kappaleeseen Ohjelmoi muut haluamasi kappaleet käyttämällä numeronäppäimiä toistamalla vaihe 3. VAIN kaukosäätimestä: Paina CD 3/8 -näppäintä. Painamalla numeronäppäintä/ näppäimiä ennen soittoa tai soiton Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi aikana voit aloittaa haluamasi järjestyksessä. kappalenumeron soiton. Esim.: Paina numeroa 5 Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä.
Soittaminen sattumanvaraisesti Kappaleiden toistaminen—Toistosoitto —Satunnaissoitto Voit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai tällä hetkellä soivaa yksittäistä kappaletta niin monta kertaa kuin haluat. Valitsemalla tämän toiminnon kappaleet soivat sattumanvaraisessa järjestyksessä. VAIN kaukosäätimestä: VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEAT REPEAT -näppäintä ennen soittoa tai soiton aikana. Lataa CD-levy.
Kasettien soittaminen Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä. Voit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta. Kun haluat kelata kasetin nopeasti vasemmalle tai Kasetin soittaminen oikealle, paina ¢ tai 4-näppäintä, kun kasetti ei soi. Nauhan suunnan merkkival (3 tai 2) alkaa vilkkua nopeasti näytössä.
Äänitys TÄRKEÄÄ!: Kasetille äänitys • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai toisto VAIN laitteesta: voi olla laitonta ilman tekijänoikeuden haltijan lupaa. • Äänitystaso asettuu oikein automaattisesti, ääniasetukset Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli eivät vaikuta siihen. Näin ollen voit säätää äänityksen alaspäin. aikana tällä...
CD:n suora äänitys Yhden kappaleen nauhoitus Kaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinä Tämä äänitysmenetelmä on kätevä, kun äänität kappaleita CD-levyä soittaessasi. Voit äänittää kasetille vain järjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoa suosikkilaulusi. varten laatimassasi järjestyksessä. VAIN laitteesta: VAIN laitteesta: Pane äänitettävä...
Ajastinten käyttö Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin, Aseta aika, jolloin haluat laitteen kytkeytyvän äänitysajastin ja uniajastin. päälle. Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisään 1) Aseta tunnit painamalla UP tai DOWN-näppäintä ja rakennettu kello (ks. sivua 9). paina sitten CLOCK/TIMER-näppäintä. 2) Aseta minuutit painamalla UP or DOWN-näppäintä...
• Joka kerta kun olevan näppäimen painetaan, ajastintila Uniajastimen käyttö ja ohjelmalähde vaihtuvat seuraavasti: Käyttämällä uniajastinta voit nukahtaa lempimusiikkiasi DAILY TUNER TUNER kuunnellen. DAILY DAILY TAPE Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä. DAILY TUNER : virittyy viimeksi kuuntelemasi aseman taajuudelle.
Lisätietoja PTY-koodien kuvaus: NEWS: Uutisia. Hälytystoiminto AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja Jos joltakin asemalta otetaan vastaan “ALARM” selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai (hätälähetys) -signaali radiota kuunneltaessa, laite analyysia. kytkeytyy automaattisesti “ALARM”-signaalia INFO: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja lähettävän aseman taajuudelle paitsi silloin, kun laajemmassa mielessä.
Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään. Vian merkki Toimenpide Ääntä ei kuulu. • Väärät tai irtonaiset liitännät. •...
Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Levyjen käsittely Laitteen puhdistus • Ota levy ulos kotelosta pitämällä • Laitteessa olevat tahrat kiinni sen reunoista samalla, kun Tulisi pyyhkiä pois pehmeällä vaatteella. Jos laite on painat keskellä olevaa reikää kevyesti. erittäin likainen, pyyhi se vedellä...
Tekniset tiedot Mallia ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilmoittamatta siitä etukäteen. UX-L40R (CA-UXL40R ja SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R ja SP-UXL30) Vahvistin Vahvistin Lähtöteho: Lähtöteho: 100 W (50 W + 50 W), 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W), 6 Ω (10% THD) Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä)
Página 58
Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning Strømtilslutning • Når netstikket tages ud af kontakten, skal der altid trækkes i Vejledningen er indrettet på...
Página 59
Basforstærkning ............10 Brug af timerne ............21 Forstærk surroundeffekten (KUN UX-L40R) ..10 Valg af lysstyrke (KUN UX-L40R) ......10 Brug af den daglige timer og optagelsestimeren ..21 Brug af slumretimeren ..........22 Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser ... 11 Yderligere oplysninger ..........
AHB (Active Hyper Bass) PRO-knap (10) o VOLUME + / – -knap (10) Ved tryk på en af disse knapper tændes der også for ; SURROUND-knap (KUN UX-L40R) (10) anlægget. 6 0 CD (åbning/lukning af CD-skuffer) knap (15) a DIMMER-knap (KUN UX-L40R) (10) Ved tryk på...
På forsiden af anlægget På forsiden af anlægget STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
AM (MB/LB) -antennen Tilslutning af højttalere ANTENNA Vinylbeklædt ledning UX-L40R (medfølger ikke) Højttaler- Højttaler- AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT ledninger AM LOOP ledninger COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT AM-rammeantenne UX-L30R (medfølger) AM-rammeantennen tilsluttes bøsningerne mærket “AM LOOP”, som vist på...
Aftagning af højttalergitter Tilslutning af lydudstyr med optisk digitalindgang Højttalergitrene kan tages af. Der kan optages lyd fra en CD på tilsluttet digitalt udstyr. Huller Fremspring OPTICAL DIGITAL Beskyttelsesprop Inden det andet udstyr tilsluttes, skal beskyttelsesproppen i bøsningen fjernes. Lydudstyr med en Højttalergitter optisk digitalindgang Til optisk digitalindgang...
Grundliggende indstillinger Indstilling af uret Sådan justeres uret igen 1 Kontroller at indikatoren (timer) ikke er synlig på Inden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede ur displayet. først indstilles. Når netledningen tilsluttes en stikkontakt, • Hvis den er, skal du trykke på CLOCK/TIMER indtil blinker indikatoren “0:00”...
Effekten deaktiveres ved at trykke på indstillingen annulleres inden du er færdig, må du starte SURROUND igen, så SURROUND-indikatoren slukkes. forfra igen. Tryk på BASS hvis bassen skal justeres, og Valg af lysstyrke (KUN UX-L40R) på TREBLE hvis du vil justere diskanten. TREBLE BASS BASS TREBLE Lysstyrken kan kun ændres når der er tændt for anlægget.
Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser Indstilling på en station Indprogrammering af faste stationer Der kan indprogrammeres op til 30 FM- og 15 AM Tryk på FM/AM for at vælge (MB/LB)-stationer, enten med den automatiske eller den FM/AM bølgeområdet. manuelle programmerings. I visse tilfælde ligger der allerede prøvefrekvenser i Der tændes automatisk for anlægget og hukommelsen, fordi denne funktion er blevet afprøvet på...
Manuel indprogrammering af faste stationer Indstilling på en fast station Indprogrammering af faste stationer skal gøres for FM og KUN på fjernbetjeningen: AM (MB/LB) hver for sig. • Nedenstående skal gøres inden der er gået en vis tid. Hvis Tryk på FM/AM for at vælge FM/AM indstillingen annulleres inden du er færdig, må...
Modtagelse af FM-stationer med RDS Søgning efter programmer vha. PTY-koder Med RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationer udsende et yderligere signal sammen med deres normale programsignal. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavne En af fordelene ved RDS-systemet er at man kan finde en plus oplysninger om de programtyper de udsender, f.eks.
Midlertidigt skift til en anden programtype Så fungerer funktionen Enhanced Other Networks i praksis: Funktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligt midlertidigt at skifte til et program (TA, News og Info) på en ALTERNATIV 1 anden station. • Funktionen virker kun hvis du lytter til en forprogrammeret Hvis der ikke er nogen station der udsender det FM-RDS-station der stiller informationen til rådighed.
Afspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW) Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende CD-typer: Tryk på CD 3/8. • CD CD-skuffen lukkes automatisk, og første nummer • CD-R på CD’en begynder at spille. • CD-RW Brug af uregelmæssigt formede CD’er (hjerteformede, ottekantede osv.) kan skade anlægget.
fortsættes Valg af et andet nummer ved brug af talknapperne Gentag pkt. 3 for at programmere eventuelle KUN på fjernbetjeningen: andre spor. Ved brug af talknapperne inden eller under Tryk på CD 3/8. afspilningen kan du begynde at afspille det nummer du ønsker.
Afspilning i tilfældig rækkefølge Gentagelse af numre Sporene vil ikke blive afspillet i nogen bestemt rækkefølge, Det er muligt at gentage alle spor, programmet eller det spor når du anvender denne funktion. der er under afspilning, så mange gange du har lyst. KUN på...
Afspilning af bånd En pause i afspilningen opnås ved at trykke på 7. Bånd af type I, II og IV kan afspilles, uden at der skal ændres nogen indstillinger. Hurtig spoling mod venstre eller højre: Tryk på ¢ eller 4 mens båndet ikke er i gang. Båndretningsvisere (3 eller 2) begynder at blinke hurtigt på...
Optagelse OBS!: Optagelse på et bånd • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille KUN på anlægget: ophavsretligt beskyttet materiale uden ophavsretindehaverens samtykke. Læg et bånd i der kan optages på, med den • Optageniveauet sættes automatisk og er ikke påvirket af synlige del af båndet nedad.
Optagelse direkte fra CD Optage et spor Alt på CD’en optages på båndet i samme rækkefølge som på Denne optagemetode er praktisk til optagelse af enkeltnumre under afspilning af en CD, idet man hermed kan optage blot CD’en, henholdsvis i den rækkefølge du har fastlagt i et program. sine yndlingsnumre på...
Brug af timerne Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer, Vælg det tidspunkt du ønsker at anlægget optagelsestimer og slumretimer. skal tænde. Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur være 1) Tryk på UP eller DOWN for at indstille stillet (se side 9).
Brug af slumretimeren • Hver gang der trykkes på disse knapper, skifter timertypen og lydkilden som følger: Ved brug af slumretimeren kan du falde i søvn til musik. TUNER DAILY TUNER Denne timer kan kun indstilles når der er tændt for anlægget. DAILY DAILY TAPE...
Yderligere oplysninger Beskrivelse af PTY-koderne: NEWS: Nyheder. ALARM-funktionen AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat Når der udsendes en nødmeddelelse (et “ALARM” og analyse. -signal) fra en radiostation mens du lytter til radioen, INFO: Programmer der har til formål at give råd og stilles der automatisk om til den pågældende station.
Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde løsningen på problemet. Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig tekniker, f.eks. din forhandler.
Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, kassettebånd og mekanismerne rene. Håndtering af en CD Rengøring af anlægget • En CD tages ud af hylstret ved at • Skjolder på anlægget holde på den ved kanten, samtidig Tørres af med en blød klud.
Specifikationer Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel forbeholdes. UX-L40R (CA-UXL40R og SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R og SP-UXL30) Forstærkeren Forstærkeren Udgangseffekt: Udgangseffekt: 100 W (50 W + 50 W) ved 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) ved 6 Ω (10% THD) Indgangsfølsomhed/impedans (ved 1 kHz)
Página 84
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Página 85
Verstärken der Baßfrequenzen ......... 10 CD-Direktaufnahmen ..........20 Verstärken des Surround-Effekts Einzeltitel-Aufnahme ..........20 (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) .... 10 Bestimmen der Helligkeit der Anzeige Verwenden der Schaltuhren ........21 (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) .... 10 Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr ..21 Verwenden der Einschlafschaltuhr ......
Taste AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) eingeschaltet. o Taste VOLUME + / – (10) 6 Taste 0 CD (zum Öffnen/Schließen der jeweiligen ; Taste SURROUND (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) CD-Lade) (15) (10) Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Gerät auch a Taste DIMMER (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R)
Forts. Frontplatte Frontplatte STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO Für das Modell AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD UX-L40R MICRO COMPORNENT SYSTEM SURROUND Für das Modell UX-L30R VOLUME REV. MODE – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 88
(Schaltuhr), DAILY, REC und SLEEP 2 Anzeige REC (Aufnahme) 2 CD-Laden 3 RDS-Betriebsanzeigen 3 Für das Modell UX-L40R: Taste SURROUND (10) • RDS und TA/News/Info Für das Modell UX-L30R: Taste REV.MODE (Reverse- 4 Anzeige SURROUND (NUR FÜR DAS MODELL Betrieb) (18 – 20)
• UKW-Zimmerantenne (1) (gehört zum Lieferumfang) • Fernbedienung (1) • Batterien (2) • Lautsprecherkabel (2) (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) Sollte etwas fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Schließen Sie die UKW-Zimmerantenne an die Buchse FM 75 Ω...
MW/LW-Antenne Anschließen von Lautsprechern ANTENNA Draht mit Für das Modell UX-L40R Vinylummantelung (gehört nicht zum AM EXT SPEAKERS Lieferumfang) RIGHT LEFT Lautsprecherkabel AM LOOP Lautsprecherkabel COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT Für das Modell UX-L30R MW/LW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantenne...
So nehmen Sie die Lautsprecherbespannung ab So schließen Sie eine Audiokomponente mit optischem Digitalausgang an Die Lautsprecherbespannung kann entsprechend. Sie können CDs mit angeschlossenen Digitalgeräten Löcher aufnehmen. Nasen OPTICAL DIGITAL Schutzkappe Bevor Sie die andere Komponente anschließen, ziehen Sie die Schutzkappe vom Anschluß...
Allgemeiner Betrieb Einstellen der Uhrzeit So stellen Sie die Uhr ein 1 Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige (Schaltuhr) Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist, im Display nicht leuchtet. bevor Sie es bedienen. Wenn Sie das Netzkabel in die •...
(Bereitschaftsbetrieb), solange die Lautstärke auf Verstärken des Surround-Effekts einen extrem hohen Pegel eingestellt ist. Anderenfalls können Ihr Hörvermögen, Ihre (NUR FÜR DAS MODELL UX-L40R) Lautsprecher und/oder Kopfhörer beschädigt werden, wenn Sie das Gerät erneut einschalten Sie können den Surround-Effekt verstärken.
Wiedergeben von UKW- und MW/LW-Sendungen Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 15 MW/LW-Sender speichern, Drücken Sie die Taste FM/AM, und zwar entweder mit Hilfe des automatischen oder mit FM/AM um das Frequenzband zu wählen. Hilfe des manuellen Speicherverfahrens. In einigen Fällen wurden bereits Testfrequenzen für den Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und Tuner gespeichert, da die Programmierfunktion vor dem...
So speichern Sie Sender manuell Einstellen eines gespeicherten Senders —manuelle Senderspeicherung NUR auf der Fernbedienung: Sie müssen Sender im UKW- und MW/LW-Frequenzband getrennt speichern. Drücken Sie die Taste FM/AM, FM/AM • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden um das Frequenzband zu wählen.
Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den Sendung übermitteln, wie z.
Vorübergehendes Umschalten auf eine So funktioniert „Enhanced Other Networks“: gewünschte Sendung FALL 1 Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerät vorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten Kein Sender überträgt zur Zeit eine Sendung des von Ihnen gewünschten Typs (z.B.
Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Mit dieses Gerät können die folgenden CD-Typen Drücken Sie die Taste CD 3/8. wiedergegeben werden: Die CD-Lade wird automatisch geschlossen, und • CD die Wiedergabe des ersten Titels der CD beginnt. • CD-R • CD-RW Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen (herzförmige, achteckige, usw.) kann das Gerät Titelnummer Verstrichene Spielzeit Schaden nehmen.
Forts. So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zu Wiederholen Sie Schritt 3, um weitere einem anderen Titel gewünschte Titel zu programmieren. NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste CD 3/8. Wenn Sie die Zifferntasten drücken, können Sie den gewünschten Titel Die Titel werden in der programmierten wiedergeben.
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. —Wiedergabetrieb in zufälliger Reihenfolge Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie In diesem Modus werden die Titel in keiner speziellen die Taste REPEAT mehrfach hintereinander, bis im Display Reihenfolge abgespielt.
Wiedergeben von Kassetten Sie können Kassetten des Typs I, II und IV wiedergeben, Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie die Taste 7. ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. Wenn Sie eine Kassette schnell nach links oder nach Wiedergeben einer Kassette rechts spulen möchten, drücken Sie die Taste ¢...
Aufnehmen WICHTIG: Bespielen einer Kassette • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig NUR am Gerät: eingestellt und wird daher nicht von den anderen Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke Legen Sie eine Kassette ein, so daß der während der Aufnahme wunschgemäß einstellen, ohne daß freiliegende Bandteil nach unten weist.
CD-Direktaufnahmen Wenn Sie während einer CD-Direktaufnahme den Einschlafschaltuhr einstellen Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassette Stellen Sie die Zeit so weit voraus ein, daß die CD bis zuende überspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der von spielen kann.
Verwenden der Schaltuhren Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung: Geben Sie den Zeitpunkt ein, an dem das Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr. Gerät eingeschaltet werden soll. Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhr 1) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die stellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9).
• Wenn Sie dieser Tasten mehrfach hintereinander, ändern Verwenden der Einschlafschaltuhr sich der Schaltuhrmodus und die Signalquelle wie folgt: Sie können die Einschlafschaltuhr verwenden, um bei Musik DAILY TUNER TUNER einzuschlafen. DAILY DAILY TAPE Sie können die Einschlafschaltuhr einstellen, wenn das Gerät DAILY TUNER : Der zuletzt wiedergegebene Sender wird eingeschaltet ist.
Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. Alarmfunktion AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichten Wenn ein „ALARM“ signal (Notfallsignal) von einem ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Sender empfangen wird, während eine Radiosendung Analyse. wiedergegeben wird, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender um, von dem dieses „ALARM“ signal INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen im stammt.
Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs Reinigen des Gerät • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, • Flecken an des Gerät indem Sie sie am Rand festhalten, sollten mit einem weichen Tuch abgewischt werden.
Technische Daten Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. UX-L40R (CA-UXL40R und SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R und SP-UXL30) Verstärker Verstärker Ausgangsleistung Ausgangsleistung: 100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10% THD)
Página 110
Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
Página 111
Enregistrement direct de CD ........20 Renforcement des graves ......... 10 Enregistrement d’une plage ........20 Renforcement de l’effet Surround (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) ....10 Utilisation des minuteries ......... 21 Sélection de la luminosité de l’affichage (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) ....10 Utilisation de la minuterie quotidienne et d’enregistrement ..........
Touche VOLUME + / – (10) ; Touche SURROUND (SEULEMENT POUR LE Appuyez sur cette touche met aussi l’appareil sous UX-L40R) (10) tension. a Touche DIMMER (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) (10) 7 Touche REV.MODE (mode autoreverse) (18 – 20) – 3 –...
À suivre Panneau avant Panneau avant STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO Pour le UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM Pour le UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 114
(9, 17, 22) 2 Indicateur REC (enregistrement) 2 Plateau à disque 3 Indicateurs de fonctionnement RDS 3 Pour le UX-L40R: Touche SURROUND (10) • RDS et TA/News/Info 4 Indicateur SURROUND (SEULEMENT POUR LE Pour le UX-L30R: Touche REV.MODE (mode autoreverse) (18 – 20)
Antenne FM (fournie) • Télécommande (1) • Piles (2) • Cordons d’enceinte (2) (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) Si quelque chose manquait, consultez immédiatement votre revendeur. Mise en place des piles dans la télécommande Connectez l’antenne FM à la prise FM 75 Ω...
Antenne AM (PO/GO) Connexion des enceintes ANTENNA Fil recouvert de Pour le UX-L40R vinyle (non fourni) Cordons Cordons AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT d’enceinte AM LOOP d’enceinte COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT Antenne cadre AM Pour le (fournie) UX-L30R Connectez l’antenne cadre AM aux prises...
Retrait des grilles des enceintes Pour connecter un appareil audio muni d’une prise d’entrée numérique optique Les grilles des enceintes peuvent être retirées. Vous pouvez enregistrer le son des CD sur l’appareil Trous numérique connecté. Projections OPTICAL DIGITAL Fiche de protection Avant de connecter l’autre appareil, retirer la fiche de protection de la prise.
Fonctionnement commun Réglage de l’horloge Pour ajuster de nouveau l’horloge 1 Assurez-vous que l’indicateur (minuterie) n’est pas Avant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abord allumé sur l’affichage. l’horloge intégrée à cet appareil. Quand vous branchez le • S’il est allumé, maintenez pressée CLOCK/TIMER cordon d’alimentation secteur sur une prise murale, “0:00”...
Renforcement de l’effet Surround qu’une source est reproduite la fois suivante. (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) RAPPELEZ-VOUS qu’il n’est pas possible d’ajuster le volume quand l’appareil est en mode d’attente. Il est possible de renforcer l’effet Surround.
Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 15 stations Appuyez sur FM/AM pour choisir la AM (PO/GO)—en utilisant soit de préréglage automatique FM/AM gamme. ou de préréglage manuel. Dans certains cas, des tests de fréquences ont déjà...
Pour prérégler les stations manuellement Accord d’une station préréglée —Préréglage manuel Sur la télécommande UNIQUEMENT: Vous avez besoin de prérégler les stations séparément pour les bandes FM et AM (PO/GO). Appuyez sur FM/AM pour choisir la FM/AM • Il y a une durée limite pour réaliser les étapes suivantes. Si gamme.
Réception d’une station FM avec RDS Recherche de programmes par code PTY Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que le (Recherche PTY) signal du programme ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un de programme qu’elles diffusent, tel que du sport, de la...
Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction Enhanced Other programme de votre choix Networks: La fonction Enhanced Other Networks permet à l’appareil de CAS 1 commuter temporairement sur un programme de son choix (TA, New et Info) à partir d’une station différente. S’il n’y a pas de station émettant le type de •...
Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants: Appuyez sur CD 3/8. • CD Le plateau à disque se referme automatiquement • CD-R et la lecture de la première plage du CD démarre. • CD-RW L’utilisation continue de CD de formes irrégulières (en forme de coeurs, octogonaux, etc.) risque d’endommager le lecteur.
À suivre Pour aller directement à une autre plage en utilisant Répétez l’étape 3 pour programmer d’autres les touches numériques plages souhaitées. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur CD 3/8. Appuyez sur les touches numériques avant ou pendant la lecture vous Les plages sont reproduites dans l’ordre permet de reproduire le numéro de de la programmation.
Lecture dans un ordre aléatoire Répétition des plages—Lecture répétée —Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, un programme ou la plage en cours de lecture autant de fois que Lorsque ce mode est utilisé, les plages sont lues dans un vous le souhaitez.
Lecture de cassettes Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Vous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II et de type IV sans changer aucun réglage. Pour bobiner rapidement vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur ¢...
Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement sur une cassette • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des Sur l’appareil UNIQUEMENT: matériaux protégés par des droits d’auteur sans l’autorisation du propriétaire des droits. Insérez une cassette enregistrable, avec la • Le niveau d’enregistrement est réglé correctement partie exposée dirigée vers le bas.
Enregistrement direct de CD Lorsque vous programmez la minuterie d’arrêt pendant l’enregistrement direct d’un CD Tout ce qu’il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dans Laissez suffisamment de temps pour terminer la lecture du CD sinon l’ordre où...
Utilisation des minuteries Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, Réglez l’heure à laquelle vous souhaitez que la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt. l’appareil se mette sous tension. Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horloge 1) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler intégrée à...
• Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, le mode Utilisation de la minuterie d’arrêt de minuterie et la source changent comme suit: TUNER DAILY TUNER Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir en musique. DAILY DAILY TAPE Vous pouvez régler la minuterie quand l’appareil est sous DAILY TUNER : accorde la dernière station écoutée.
Informations complémentaires Description des codes PTY: NEWS: Informations. Fonction d’alarme AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les Si un signal d’urgence (“ALARM”) est reçu d’une informations—débats ou analyses. station pendant l’écoute de la radio, l’appareil accorde INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils automatiquement la station diffusant le signal dans le sens le plus large.
Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Cause Action...
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Manipulation des CD Nettoyage de l’appareil • Retirez les CD de leur boîtier en les • Taches sur l’appareil tenant par les arêtes et en appuyant Elles doivent être enlevées avec un chiffon doux.
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. UX-L40R (CA-UXL40R et SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R et SP-UXL30) Amplificateur Amplificateur Puissance de sortie: Puissance de sortie: 100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) à...
Las ilustraciones utilizadas en este manual son para el que pueda reparar el usuario. UX-L40R, a menos que se indique de otro modo. Si hay alguna condición anormal, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte con su .
Página 137
Refuerzo de los sonidos graves ........ 10 Grabación de una sola pista ........20 Refuerzo del efecto Surround (SOLO PARA UX-L40R) ........10 Uso de los temporizadores ........21 Selección del brillo de la iluminación (SOLO PARA UX-L40R) ........10 Uso de los temporizadores de ajuste diario y de grabación ............
Botón AHB (Active Hyper Bass) PRO (10) o Botón VOLUME + / – (10) (15) ; Botón SURROUND (SOLO PARA UX-L40R) (10) Pulsando este botón también se conecta la alimentación a Botón DIMMER (SOLO PARA UX-L40R) (10) de la unidad.
Continúa Panel frontal Panel frontal STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO Para UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM Para UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 140
• Indicadores (temporizador), DAILY, REC y SLEEP 2 Bandejas de los discos 2 Indicador REC (grabación) 3 Para UX-L40R: Botón SURROUND (10) 3 Indicadores de operación de RDS Para UX-L30R: Botón REV.MODE (modo de inversión) • RDS y TA/News/Info (18 – 20) 4 Indicador SURROUND (SOLO PARA UX-L40R) 4 Botón REC (grabación) (19, 20)
• Antena de FM (1) Antena de FM (suministrada) • Control remoto (1) • Pilas (2) • Cables de altavoz (2) (SOLO PARA UX-L40R) Si hay alguna pieza faltante, consulte inmediatamente con su proveedor. Colocación de las pilas en el control remoto Conecte la antena de FM al terminal FM 75 Ω...
Antena de AM (OM/OL) Conexión de los altavoces ANTENNA Alambre cubierto con vinilo Para UX-L40R (no suministrado) AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT Cable del altavoz AM LOOP Cable del altavoz COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT Antena de cuadro de AM...
Para retirar las rejillas de los altavoces Para conectar un equipo de audio con terminal de entrada óptica digital Las rejillas de los altavoces son desmontables. Usted podrá grabar sonido de CD en el equipo digital Orificios conectado. Salientes OPTICAL DIGITAL Tapón protector Antes de conectar el otro equipo, saque el tapón protector del terminal.
Operaciones comunes Ajuste del reloj Para volver a poner el reloj en hora 1 Asegúrese de que el indicador (temporizador) no esté Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporado encendido en la pantalla. a la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA en •...
Refuerzo del efecto Surround la unidad o cuando empiece a reproducir alguna fuente. (SOLO PARA UX-L40R) RECUERDE que no podrá ajustar el nivel de volumen mientras la unidad está en el modo de espera.
Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Podrá almacenar hasta 30 emisoras FM y 15 emisoras Pulse FM/AM para seleccionar la AM (OM/OL)—mediante de ajuste automático o bien de FM/AM banda. ajuste manual. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba ya La alimentación de la unidad se conecta memorizadas en el sintonizador ya que la fábrica ha...
Para preajustar manualmente las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada —Preajuste manual En el control remoto SOLAMENTE: Usted deberá preajustar separadamente las emisoras para las bandas de FM y AM (OM/OL). Pulse FM/AM para seleccionar la FM/AM • Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. banda.
Recibiendo emisoras de FM con RDS Cómo buscar programas mediante códigos El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de PTY (Búsqueda de PTY) los programas de radio corrientes. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, así...
Conmutando temporalmente al tipo de Cómo actúa la función Enhanced Other Networks programa seleccionado por usted (otras redes mejoradas): La función Enhanced Other Networks (otras redes mejoradas) CASO 1 permite que la unidad cambie temporalmente a un programa de radiodifusión seleccionado por usted (TA, News y Info) Si no hay ninguna emisora que transmita el desde una emisora diferente.
Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes Pulse CD 3/8. discos CD: La bandeja de disco se cierra automáticamente y • CD se inicia la reproducción de la primera pista del CD. • CD-R •...
Continúa Para ir directamente a otra pista usando los botones Repita el paso 3 para programar las otras numéricos pistas que desea. En el control remoto SOLAMENTE: Pulse CD 3/8. Pulsando el(los) botón(es) numérico(s), podrá iniciar la reproducción del número Las pistas se reproducen en el orden de pista deseado.
Para reproducir al azar Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva —Reproducción aleatoria Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee. Las pistas se reproducirán en una secuencia aleatoria. En el control remoto SOLAMENTE: En el control remoto SOLAMENTE: Para la reproducción repetitiva, pulse...
Reproducción de las cintas Para parar la reproducción, pulse 7. Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sin cambiar ningún ajuste. Para rebobinar rápidamente hacia la izquierda o la derecha, pulse ¢ o 4 mientras la cinta está detenida. El indicador de dirección de la cinta (3 o 2) comienza a Reproducción de una cinta destellar rápidamente en la pantalla.
Grabación IMPORTANTE: Grabación en una cinta • La grabación o reproducción de material protegido por En la unidad SOLAMENTE: la ley del copyright sin el consentimiento de sus respectivos titulares podría resultar ilegal. Ponga un cassette grabable, con el lado •...
Grabación directa de CD Si se hacen ajustes en el temporizador de apagado (“Sleep”) mientras se efectúa una grabación directa del CD Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden que Fije tiempo suficiente para realizar las grabaciones directas del CD. el CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo de Caso contrario, se apagará...
Uso de los temporizadores Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajuste Indique la hora de inicio deseada. diario, temporizador de grabación y temporizador de apagado 1) Pulse UP o DOWN paraz ajustar la hora, y luego pulse (“Sleep”). CLOCK/TIMER. Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el reloj 2) Pulse UP o DOWN para ajustar los minutos y luego incorporado a la unidad (consulte la página 9).
• Cada vez que pulsa el botón, el modo de temporizador y la fuente cambian de la siguiente manera: TUNER DAILY TUNER • Si enciende la unidad al llegar a la hora de inicio programada por el temporizador DAILY DAILY TAPE El temporizador de ajuste no funciona.
Información adicional Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. Función de alarma AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntos Si mientras está escuchando la radio se recibe la señal de actualidad—debates o análisis. “ALARM” (Emergencia) enviada por una emisora, la INFO: Programas que ofrecen información sobre una unidad conmutará...
Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos Limpieza de la unidad • Saque el disco de su estuche • Manchas en la unidad sujetándolo por los bordes, mientras Deben limpiarse con un paño suave.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. UX-L40R (CA-UXL40R y SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R y SP-UXL30) Amplificador Amplificador Potencia de salida: Potencia de salida: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω...
Introduzione La ringraziamo per la fiducia accordataci acquistando un prodotto JVC. Prima di attivare l’apparecchio, la invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale d’istruzioni dove troverà tutte le informazioni utili ad ottenere le migliori prestazioni dal sistema. Si ricorda l’importanza di tenere a portata di mano il presente manuale per uso futuro.
Página 163
Registrazione di un singolo traccia ......20 Ottimizzazione dei bassi .......... 10 Intensificazione dell’effetto surround Utilizzo dei timer ............21 (SOLO PER UX-L40R) ........10 Selezione della luminosità del display Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione ..21 (SOLO PER UX-L40R) ........10 Utilizzo dello Sleep Timer ........
Tasto VOLUME + / – (10) Premendo uno di questi tasti si accende anche l’apparecchio. 6 Tasto 0 CD (apertura/chiusura dei dischi) (15) ; Tasto SURROUND (SOLO PER UX-L40R) (10) a Tasto DIMMER (SOLO PER UX-L40R) (10) Premendo questo tasto si accende anche l’apparecchio.
Cont. Pannello anteriore Pannello anteriore STANDBY / ON COMPACT CD-R/RW PLAYBACK DIGITAL AUDIO Per UX-L40R AHB PRO CLOCK/TIMER AUX/MD SURROUND MICRO COMPORNENT SYSTEM Per UX-L30R REV. MODE VOLUME – TAPE FM/AM DOWN BASS TREBLE PUSH OPEN A U T O...
Página 166
(9, 17, 22) 2 Spia REC (registrazione) 2 Cassettini dei dischi 3 Spie funzionamento RDS 3 Per UX-L40R: Tasto SURROUND (10) • RDS e TA/News/Info Per UX-L30R: Tasto REV.MODE (modalità inversione) 4 Spia SURROUND (SOLO PER UX-L40R) (18 – 20)
• Antenna FM (1) Antenna FM (fornita) • Telecomando (1) • Batterie (2) • Cavi dei diffusori (2) (SOLO PER UX-L40R) Comunicare tempestivamente al rivenditore l’eventuale assenza di componenti. Inserimento delle batterie nel telecomando Collegare l’antenna FM al terminale FM 75 Ω...
Antenna AM (MW/LW) Collegamento dei diffusori ANTENNA Cavo vinilico (non fornito) Per UX-L40R AM EXT SPEAKERS RIGHT LEFT Cavo del diffusore AM LOOP Cavo del diffusore COAXIAL SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 INPUT INPUT Antenna a telaio AM Per UX-L30R (fornita) Collegare l’antenna a telaio AM ai terminali...
Rimozione delle griglie degli diffusori Collegamento di apparecchi audio con terminale d’ingresso ottico digitale È possibile togliere le griglie degli diffusori. È possibile registrare suoni CD sull’apparecchio digitale Fori collegato. Sporgenze OPTICAL DIGITAL Tappo di protezione Prima di collegare l’apparecchio esterno, togliere il tappo di protezione dal terminale.
Operazioni comuni Regolazione dell’orologio Per regolare nuovamente l’orologio 1 Accertarsi che la spia (timer) del display non sia Come prima operazione, impostare l’orologio interno. Quando acceso. s’inserisce il cavo di alimentazione CA nella presa a muro, • Se è acceso, tenere premuto CLOCK/TIMER finché sul display lampeggia “0:00”.
Prima di spegnere (o mettere in standby) l’apparecchio verificare che il volume non sia Intensificazione dell’effetto surround impostato a livelli eccessivamente alti, in quanto (SOLO PER UX-L40R) alla successiva accensione dell’apparecchio o attivazione di una sorgente, l’improvvisa esplosione di suoni potrebbe danneggiare l’udito, i È...
Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW/LW) Sintonizzazione Memorizzazione di stazioni Le stazioni 30 FM e 15 AM (MW/LW)—possono essere Premere FM/AM per selezionare la memorizzate sia in automatico sia in manuale. FM/AM In alcuni casi, le frequenze di prova sono già state memorizzate banda.
Per memorizzare manualmente le stazioni Sintonizzazione su una stazione memorizzata —Memorizzazione manuale SOLO dal telecomando: Occorre memorizzare separatamente le stazioni per le bande FM e AM (MW/LW). Premere FM/AM per selezionare la FM/AM • La sequenza sottoindicata dev’essere eseguita entro un banda.
Ricezione di stazioni FM con RDS Ricerca di programmi tramite i codici PTY Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare segnali supplementari assieme ai normali (ricerca PTY) segnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi e informazioni sul tipo di programma trasmesso (sportivo, Uno dei vantaggi del servizio RDS è...
Commutazione temporanea su un tipo di Funzionamento di Enhanced Other Networks: programma a scelta dell’ascoltatore CASO 1 La funzione Enhanced Other Networks consente di passare temporaneamente al programma radiofonico desiderato (TA, Il programma selezionato non viene al momento News e Info) da una stazione radio diversa. trasmesso da nessuna stazione •...
Riproduzione di CD (CD/CD-R/CD-RW) Premere CD 3/8. Questo apparecchio è realizzato per la riproduzione dei seguenti CD: Il cassettino del disco si chiude automaticamente e • CD inizia la riproduzione della prima traccia del CD. • CD-R • CD-RW Inoltre, un uso prolungato di CD di forma irregolare (a cuore, ottagonali, ecc.) può...
Cont. Per portarsi direttamente su un’altra traccia con i tasti Ripetere il punto 3 per programmare altre numerici tracce voluto. SOLO dal telecomando: Premere CD 3/8. Premendo i tasti numerici è possibile Le tracce vengono riprodotte nell’ordine avviare la riproduzione del numero di programmato.
Riproduzione a caso—Riproduzione casuale Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta Quando usate questa modalità, i tracce vengono riprodotti È possibile ripetere a piacere l’ascolto di tutte le tracce, del programma o della singola traccia riprodotti al momento. senza alcun ordine particolare. SOLO dal telecomando: SOLO dal telecomando: Per ripetere un’esecuzione, premere REPEAT Caricare il CD.
Riproduzione di cassette Per interrompere la riproduzione, premere 7. È possibile riprodurre cassette del I, II e IV tipo senza dover modificare nessuna impostazione. Per l’avvolgimento rapido verso sinistra o verso destra, premere ¢ o 4, mentre il nastro è inattivo. Sul display inizia a lampeggiare rapidamente la spia del senso Riproduzione di una cassetta del nastro (3 o 2).
Registrazione IMPORTANTE: Registrazione su nastro • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di SOLO sull’apparecchio: copyright senza il preventivo consenso del proprietario può essere illegale. Inserire una cassetta registrabile, con la parte • Il livello di registrazione viene impostato automaticamente esposta del nastro rivolta verso il basso.
Registrazione diretta di CD In caso di impostazione del Sleep Timer mentre state effettuando una registrazione diretta da CD Tutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nella Ricordate di programmare un tempo abbastanza lungo per stessa sequenza in cui si trova sul CD o nella sequenza consentire al CD di terminare la riproduzione, altrimenti l’impianto prevista dal programma.
Utilizzo dei timer Sono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timer Impostare l’ora di accensione dell’apparecchio. giornaliero), Recording Timer (timer di registrazione) e Sleep 1) Premere UP o DOWN per impostare l’ora, poi Timer. premere CLOCK/TIMER. Per poter utilizzare i timer, è necessario impostare preventivamente 2) Premere UP o DOWN per impostare i minuti, poi l’orologio interno all’apparecchio (cfr.
Utilizzo dello Sleep Timer • Ogniqualvolta si premere di questi tasti, la modalità timer e la sorgente cambiano nel modo seguente: Lo Sleep Timer consente di addormentarsi con la musica. TUNER DAILY TUNER Lo Sleep Timer dev’essere impostato con apparecchio DAILY DAILY TAPE...
Ulteriori informazioni Descrizione dei codici PTY: NEWS: Ultime notizie. Funzione Alarm AFFAIRS: Programma d’attualità che approfondisce le ultime Se si riceve un segnale “ALARM” (emergenza) da una notizie—dibattito o analisi. stazione mentre si sta ascoltando la radio, l’apparecchio INFO: Programma l’oggetto del quale si desidera avere automaticamente passa sulla stazione che sta informazioni in senso lato.
Ricerca delle anomalie In caso di anomalie dell’apparecchio, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco che segue indica una possibile soluzione. Se non si riesce ad eliminare il problema con le indicazioni qui fornite, oppure in caso di danno fisico dell’apparecchio, richiedere l’assistenza tecnica di personale qualificato (p.
Manutenzione Per ottenere prestazioni ottimali dall’apparecchio è necessario che dischi, nastri e meccanismi siano mantenuti puliti. Manipolazione dei dischi Pulizia dell’apparecchio • Togliere il disco dall’apposita custodia • Macchie sull’apparecchio prendendolo per i bordi, premendo Eliminarle con un panno morbido. In caso di macchie leggermente sul foro centrale.
Specifiche Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso. UX-L40R (CA-UXL40R e SP-UXL40) UX-L30R (CA-UXL30R e SP-UXL30) Amplificatore Amplificatore Potenza di uscita: Potenza di uscita: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilità...
Página 188
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0102MWMMDWJEM...