Página 1
SISTEMA DE MICROCOMPONENTES MICROSISTEMA DE COMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-G100 —Se compone de CA-UXG100 y SP-UXG100 —Composto dalle unità CA-UXG100 e SP-UXG100 —Compost por CA-UXG100 e SP-UXG100 —Består av CA-UXG100 och SP-UXG100 —CA-UXG100 ja SP-UXG100 —Består af CA-UXG100 og SP-UXG100...
Página 2
Avisos, precauciones y otras notas Avvertenze e precauzioni da osservare Avisos, Advertências e Outros Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.: För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: 1.
Página 3
PRECAUCIÓN ATT OBSERVERA • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte podrá...
Página 4
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER / IMPORTANTE PARA PRODUTOS DE LASER / ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER / TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior o la caja. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
Página 5
Fra siden 15 cm 10 cm SP-UXG100 CA-UXG100 SP-UXG100 CA-UXG100 Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto previsto dalla legislazione nazionale vigente. [Per gli utenti aziendali] Qualora si desideri smaltire questo prodotto, visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto. Batteria [Per altre nazioni al di fuori dell’Unione Europea]...
Página 7
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas devido à eliminação incorrecta destes resíduos. [Utilizadores profissionais] Se pretende eliminar este produto, visite a nossa página na Internet www.jvc-europe.com para obter informação acerca da devolução do produto. Pilha [Outros países fora da União Europeia] Aviso: Estes símbolos só...
Página 8
Forkert bortskaffelse af dette produkt kan være strafbart ifølge lovgivningen i nogle lande. [Professionelle brugere] Hvis du ønsker at bortskaffe dette produkt, kan du på vores webside www.jvc-europe.com få oplysninger om tilbagetagning af produktet. [Lande uden for EU] Batteri Disse symboler er kun gyldige i EU.
Página 9
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Alemania Gentile Cliente.
Contenido Introducción ............2 Precauciones ............... 2 Cómo leer este manual............2 Procedimientos iniciales ........3 Paso 1: Desembalaje ............3 Paso 2: Prepare el mando a distancia........3 Paso 3: Conexión ..............4 Antes de operar el sistema........6 Operaciones diarias—Reproducción ....7 Para escuchar la radio ............
Introducción Otros Gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un sistema, desenchufe el cable de alimentación de CA y...
Procedimientos iniciales Paso 1 Paso : Desembalaje :Abra el paquete y verifique los accesorios. Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. •...
Paso : Conexión Si necesita una información más detallada, consulte la página 5. Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que Antena de cuadro AM (suministrada) se obtenga la mejor Gírela hasta que se obtenga la mejor recepción. recepción. Rojo Negro A un tomacorriente de pared Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de finalizar todas las conexiones.
Página 14
Cómo conectar la antena de cuadro AM Cómo conectar los cables de los altavoces Asegúrese de conectar el cable de forma correcta. Compruebe que ambos altavoces estén conectados firmemente y de manera correcta. 1. Sostener 1. Desbloquee 3. Bloquee 2. Insertar 3.
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicadores del modo de REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) •...
Operaciones diarias —Reproducción Encienda el sistema. La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga. Seleccione la fuente. Botones Si la fuente seleccionada está preparada, se iniciará la numéricos reproducción automáticamente. • Si selecciona TAPE como fuente, pulse 3 en la DISPLAY/ unidad principal para iniciar la reproducción.
Cómo preajustas las emisoras Para escuchar la radio Puede preajustar 20 emisoras FM y 10 emisoras AM. Para seleccionar la banda (FM o AM) Sintonice la emisora que desea preajustar. FM/AM FM MONO Active el modo de entrada del número de preajuste. ISPLAY/ PROGRAM Para sintonizar una emisora...
Para seleccionar una pista/un grupo Reproducción de los discos/archivos Para seleccionar una pista: 1PRESETy Archivos y medios reproducibles Selecciona las pistas siguientes. El sistema puede reproducir los siguientes tipos de discos/archivos. • CD de audio • Archivos MP3/WMA en un CD-R o CD-RW Selecciona las pistas anteriores.
Para reproducir una cinta Reproducción de una cinta Main Unit ONLY Cómo insertar una cinta Seleccione “TAPE” como fuente. Puede reproducir cintas tipo I. Abra la tapa. Inicie la reproducción. Para iniciar: Para poner en pausa: Para detener: Para cancelar, pulse Pulse v.
Operaciones diarias —Ajustes del sonido y otros ajustes Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el nivel de volumen de nivel 0 (“VOL MIN”) a nivel 31 (“VOL MAX”). Mando a distancia: Unidad principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Para bajar el volumen instantáneamente ONLY Para restablecer el volumen, pulse de FADE...
Ajuste del reloj Apagado automático del sistema —Temporizador dormir Ponga el reloj en hora antes de utilizar el temporizador diario (véase página 20) • Puede poner en hora el reloj solamente cuando el sistema Active el modo de temporizador dormir. está...
Operaciones avanzadas de la radio Para mostrar la información de las señales del Sistema de radiodifusión de datos Mando a distancia Mientras se escucha la emisora FM... DISPLAY MODE Frecuencia de emisora Se visualizan el nombre de la emisora. Aparecerá “NO PS” si no se envía ninguna señal.
Inicie la búsqueda. Cómo actúa la Enhanced Other Networks: 6; 5-)4+0 CASO 1 Si la emisora no está transmitiendo el programa seleccionado por usted El sistema efectúa la búsqueda de 20 emisoras FM El sistema continúa sintonizando la emisora actual. «...
Operaciones avanzadas de los discos Programando el orden de reproducción— Mando a distancia Reproducción programada Antes de iniciar la reproducción, podrá programar el orden de reproducción de las pistas (hasta 32). • Pulse REPEAT si desea repetir las pistas programadas. Seleccione “CD”...
Página 25
Confirme la selección. Para modificar la programación ISPLAY/ Mientras el indicador PROG se enciende en la pantalla y la PROGRAM reproducción está detenida... Editar: 1 Pulse repetidamente DISPLAY/PROGRAM hasta que Se indica el siguiente paso del programa. aparezca el paso del programa que desee editar. 2 Realice los pasos 3 y 4 en la página 15 y 16.
Reproduciendo en orden aleatorio— Reproduciendo de forma repetida— Reproducción aleatoria Reproducción repetida Remote Remote ONLY ONLY Puede reproducir todas las pistas del disco de forma Se pueden reproducir las pistas repetidamente. aleatoria. Para CD de audio: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Cancelado (Sin indicación) La reproducción se inicia en orden aleatorio.
Operaciones de grabación Podrá usar cintas tipo I para la grabación. Unidad principal Grabación de un programa de FM/AM Main Unit ONLY Inserte un cassette grabable. 2. Pulse v 1. Abra la tapa CD 7 CD 6 TAPE FM/AM 4. Cerrar 3.
Grabación de un disco Borrado de una cinta Main Unit ONLY Puede obtener una cinta en blanco borrando todo el Cargue un disco e inserte un cassette grabable. contenido de la misma. • Si la fuente actual no es el CD, pulse CD 6, y a continuación, CD 7.
Operaciones del temporizador diario Programando el temporizador diario Mando a distancia Utilizando el temporizador diario, puede despertarse escuchando música, etc. • Ponga en hora el reloj antes de programar el temporizador TIMER diario. (Consulte la página 12) • Para salir del ajuste del temporizador, pulse STOP 7 según se requiera.
Efectúe la configuración según se desee. Apague el sistema. Para programar la hora de activación REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Para desactivar el temporizador diario Pulse 4/x para seleccionar la hora (minutos) y, a continuación, pulse TIMER para confirmar. Cuando el sistema está...
Información adicional Aprendiendo más acerca de este sistema Configuración de los grupos/pistas MP3/WMA El sistema reproduce las pistas MP3/WMA de la Operaciones diarias—Reproducción (consulte siguiente manera. las páginas 7 a 10) Jerarquía Para escuchar la radio: Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5...
Página 32
Operaciones avanzadas de la radio Operaciones avanzadas de los discos (consulte las (consulte páginas 13 y 14) las páginas 15 a 17) Descripciones de los códigos PTY Programando el orden de reproducción—Reproducción NEWS: programada: Noticias AFFAIRS: Programas habituales que tratan las noticias •...
Operaciones de la radio: Localización de averías Recepción de radio deficiente debido a los ruidos Si surge algún problema con el sistema, busque la solución ] Conexiones de la antena flojas o incorrectas. ] La antena de cuadro AM está demasiado cerca del sistema. en esta lista antes de llamar al servicio técnico.
Manejo de las cintas cassette Especificaciones • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la flojedad haciendo girar uno de los carretes con un lápiz. Sección del amplificador – Si la cinta está floja podrá quedar estirada, cortada o Potencia de salida: 7 W por canal, RMS mín, enredada en el cassette.
Índice de las piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 20, 21 7, 12, 21 7, 8, 9 8, 9, 15, 16 7, 9, 15, 16, 17, 21 7, 8, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 9, 15, 16, 17, 20 8, 9, 13...
Página 36
Indice Introduzione ............2 Precauzioni ................ 2 Come leggere il presente manuale ........2 Operazioni preliminari ........3 Punto 1: Apertura della confezione ........3 Punto 2: Preparare il telecomando ........3 Punto 3: Collegamenti ............4 Prima di utilizzare il sistema ......6 Operazioni giornaliere—Riproduzione ...7 Ascolto della radio .............
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. Varie • Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.
Operazioni preliminari Punto 1 :Aprire la confezione e Punto : Apertura della confezione controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. •...
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 5. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da Antenna a telaio AM (in dotazione) ottenere la ricezione Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore. migliore. Rosso Nero Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.
Página 40
Per collegare l’antenna a telaio AM Per collegare i cavi per i diffusori Avere cura di collegare correttamente il cavo. Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente. 1. Tenere premuto 1. Sbloccare 3. Bloccare 2. Inserire 3. Rilasciare 2.
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatori della modalità REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • S’illuminano quando è attiva la modalità di riproduzione ripetuta.
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne. Selezionare la sorgente. La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta. Tasti numerici • Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità principale si avvia la DISPLAY/ riproduzione.
Per preselezionare le stazioni Ascolto della radio È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM e 10 stazioni Per selezionare la banda (FM o AM) Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera FM/AM FM MONO memorizzare. Attivare la modalità di immissione del numero predefinito.
Per selezionare una traccia/gruppo Riproduzione di dischi/file Per selezionare una traccia: 1PRESETy Supporti e file riproducibili Seleziona le tracce successive. Questo sistema può riprodurre i tipi di disco e di file che seguono. • CD Audio Seleziona le tracce precedenti. •...
Per riprodurre un nastro Riproduzione di un nastro Main Unit ONLY Selezionare “TAPE” come sorgente. Per inserire un nastro Potete riprodurre nastri di Tipo I. Aprire il portanastro. Iniziare la riproduzione. Per avviare: Per la pausa: interrompere: Premere v. Per rilasciare, premere nuovamente.
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Per silenziare il volume immediatamente ONLY Per ripristinare il volume, premere FADE MUTING nuovamente o regolare il livello del...
Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità Prima di usare il timer giornaliero è necessario regolare —Timer di autospegnimento l’orologio (vedere a pagina 20). • L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il Attivare la modalità sleep timer. sistema è spento (in standby). seg.
Operazioni avanzate con la radio Per visualizzare le informazioni Radio Data System Telecomando Mentre si ascolta una stazione FM... DISPLAY MODE Frequenza della stazione Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
Iniziare la ricerca. Come opera la funzione Enhanced Other Networks: 6; 5-)4+0 CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale. Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, « fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate. Selezionare la sorgente “CD” e arrestare quindi la riproduzione.
Página 51
Confermare la selezione. Per modificare il programma ISPLAY/ Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la PROGRAM riproduzione è ferma... Modifica: 1 Premere quindi ripetutamente DISPLAY/PROGRAM Appare il passo successivo della programmazione. sino a quando appare il passo della programmazione che si desidera modificare.
Riproduzione in modalità casuale— Ripetizione dell’esecuzione— Riproduzione Riproduzione casuale ripetuta Remote Remote ONLY ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce. sul disco. Con i CD audio: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Disattivato Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Unità principale Registrazione di una stazione FM/AM Main Unit ONLY Inserire una cassetta registrabile. 2. Premere v 1. Aprire il portanastro CD 7 CD 6 FM/AM TAPE 4.
Registrazione di un disco Cancellazione del nastro Main Unit ONLY È possibile creare un nastro vuoto cancellandone il Caricare un disco e inserire una cassetta registrabile. contenuto. • Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7. Inserire il nastro da cancellare.
Operazioni con il timer giornaliero Impostazione del timer giornaliero Telecomando Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la musica, ecc. • Prima d’impostare il timer giornaliero è necessario TIMER regolare l’ora. (Vedere a pagina 12) • Per uscire dall’impostazione del timer, premere STOP 7 secondo necessità.
Página 56
Eseguire l’impostazione desiderata. Spegnere il sistema. Per impostare l’istante di attivazione REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Premere 4/x per selezionare l’ora (minuti) e quindi Disattivazione del timer giornaliero TIMER per confermare l’impostazione. Quando si accende il sistema... TIMER Per impostare l’istante di disattivazione REPEAT1 GROUP...
Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Configurazione gruppi/tracce MP3/WMA Il sistema riproduce le tracce MP3/WMA nel modo Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere le seguente. pagine da 7 a 10) Gerarchia Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 Livello 5 Ascolto della radio: •...
Página 58
Operazioni avanzate con la radio Operazioni avanzate con i dischi (vedere le (vedere le pagine da 13 e 14) pagine da 15 a 17) Descrizione dei codici PTY Programmazione dell’ordine di riproduzione— NEWS: Notiziario Riproduzione programmata: AFFAIRS: Programmi di approfondimento su notizie o •...
Operazioni con la radio: Localizzazione dei guasti L’ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi ] I collegamenti della antenna non sono corretti o sono all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente allentati.
Manipolazione dei nastri su cassetta Specifiche • Se il nastro è allentato nella cassetta, inserire una matita in una delle rotelle e ruotarla per riavvolgere il nastro in modo che sia Sezione amplificatore teso. Potenza uscita: 7 W per canale, min. RMS, –...
Introdução Obrigado por ter adquirido um produto JVC. Outros Antes de trabalhar com o equipamento leia todas as • Se qualquer objecto metálico ou líquido cair no sistema, instruções para se assegurar de que as compreende bem e desligue o cabo de alimentação de CA e consulte o seu para obter o melhor desempenho possível da unidade.
Preparativos iniciais Passo 1 :Desembale a embalagem e Passo : Desembalagem verifique os acessórios. Depois de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes itens estejam incluídos. O número entre parênteses indica a quantidade de cada item fornecido. • Antena FM (1) •...
Passo : Ligação Se precisar de informações mais detalhadas, consulte a página 5. Antena FM (fornecida) Estenda-a para Antena AM de quadro (fornecida) obter a melhor Rode-a até obter a melhor recepção possível. recepção. Vermel Preto A uma tomada de parede Ligue o cabo de alimentação de CA somente após completar todas as ligações.
Página 66
Para ligar a antena AM de quadro Para ligar os cabos de altifalante Certifique-se de conectar o fio correctamente Certifique-se de que ambas as colunas de altifalantes estejam ligadas correcta e firmemente. 1. Segure 1. Destravar 3. Travar 2. Insira 3.
Antes de operar o sistema As indicações no visor ensinam-lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize-se com o momento e maneira que os indicadores se acendem no visor. 1 Indicadores de modo REPEAT (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) •...
Operações diárias —Leitura Ligue o aparelho. A luz STANDBY no aparelho principal apaga-se. Seleccione a fonte. A leitura começa automaticamente se a fonte seleccionada estiver pronta para começar. Botões numéricos • Se seleccionar TAPE como a fonte, prima 3 no aparelho principal para iniciar a leitura.
Para memorizar as estações Escuta de rádio Pode memorizar 20 estações FM e 10 estações AM. Para seleccionar a banda (FM ou AM) Sintonize a estação que deseja memorizar. FM/AM FM MONO Active o modo de entrada de número predefinido. ISPLAY/ PROGRAM Para sintonizar uma estação...
Para seleccionar uma faixa/grupo Leitura de discos/ficheiros Para seleccionar uma faixa: 1PRESETy Média e ficheiros que podem ser lidos Selecciona as próximas faixas. Este sistema pode ler os seguintes tipos discos/ ficheiros. • CD de áudio Selecciona as faixas anteriores. •...
Para efectuar a leitura de uma cassete Leitura de uma cassete Main Unit ONLY Seleccione “TAPE” como a fonte. Para colocar uma cassete Pode efectuar a leitura de cassetes do tipo I. Abra a tampa. Inicie a leitura. Para iniciar: Para pausar: Para parar: Prima v.
Operações diárias —Ajustes do som e de outros itens Ajuste do volume Telecomando Pode ajustar o nível do volume de 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Aparelho principal: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Para baixar o volume por um momento ONLY Para restaurar o volume, prima de novo, FADE...
Ajuste do relógio Desligamento automático Ajuste o relógio antes de utilizar o temporizador diário —Temporizador para dormir (consulte a página 20). • Pode ajustar o relógio somente quando o sistema está Active o modo do temporizador para dormir. desligado (no modo de espera). seg.
Operações de rádio avançadas Para mostrar a informação dos Radio Data System Telecomando Enquanto escuta a emissora FM... DISPLAY MODE Frequência da estação Os nomes das estações são visualizados. “NO PS” aparece se nenhum sinal for enviado. O tipo do programa transmitido é visualizado. “NO PTY”...
Inicie a busca. Maneira que a função Enhanced Other Networks (Outras redes melhoradas) funciona: 6; 5-)4+0 CASO 1 Se uma estação não estiver a transmitir o programa de sua escolha O sistema busca 20 estações FM predefinidas, pára quando encontra a estação seleccionada, e sintoniza tal O sistema continua a sintonizar a estação actual.
Operações de disco avançadas Programação da ordem de leitura— Telecomando Leitura programada Pode arranjar a ordem de leitura das faixas (até 32) antes de iniciar a leitura. • Pode repetir as faixas programadas premindo REPEAT. Seleccione “CD” como a fonte e, em seguida, pare a leitura.
Página 77
Confirme a selecção. Para modificar o programa ISPLAY/ Enquanto o indicador PROG estiver aceso no visor e a PROGRAM leitura estiver parada... Para editar: 1 Prima DISPLAY/PROGRAM repetidamente até que o O próximo passo do programa é indicado. passo do programa que deseja editar seja visualizado. 2 Realize os passos 3 e 4 na página 15 e 16.
Leitura aleatória Leitura repetida Remote Remote ONLY ONLY Pode ler todas as faixas no disco aleatoriamente. Pode ler faixas repetidamente. RANDOM Para CD de áudio: REPEAT REPEAT1 REPEAT A leitura começará numa ordem aleatória. Cancelado A leitura aleatória termina quando todas as faixas são (Nenhuma indicação) reproduzidas.
Operações de gravação Pode utilizar cassetes do tipo I para gravação. Aparelho principal Gravação de uma transmissão FM/AM Main Unit ONLY Coloque uma cassete que pode ser gravada. 1. Abra a tampa 2. Prima v CD 6 CD 7 TAPE FM/AM 4.
Gravação de um disco Apagamento de uma cassete Main Unit ONLY Pode criar uma cassete em branco apagando o seu conteúdo. Coloque um disco e uma cassete que pode ser gravada. Coloque a cassete que deseja apagar. • Se a fonte actual não for CD, prima CD 6 e, em seguida, prima CD 7.
Operações do temporizador diário Ajuste do temporizador diário Telecomando Com o temporizado, pode acordar com música, etc. • Ajuste o relógio antes de ajustar o temporizador diário. (Consulte a página 12) TIMER • Para sair da definição do temporizador, prima STOP 7 conforme for necessário.
Faça a definição que desejar. Desligue o sistema. Para definir a hora de ligar REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Prima 4/x para seleccionar as horas (minutos) e, Para desactivar o temporizador diário em seguida, prima TIMER para confirmar. Quando o sistema estiver ligado...
Informações adicionais Aprendendo mais sobre este sistema Configuração dos grupos/faixas MP3/WMA Este sistema lê faixas MP3/WMA como segue. Operações diárias—Leitura (consulte as páginas 7 a 10) Hierarquia Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Escuta de rádio: •...
Página 84
Operações de rádio avançadas Operações de disco avançadas (consulte as (consulte as páginas 13 e 14) páginas 15 a 17) Descrição dos códigos PTY Programação da ordem de leitura—Leitura NEWS: News programada: AFFAIRS: Programas de tópicos que vão além das •...
Operações de rádio: Localização e solução de problemas As transmissões estão difíceis de ouvir por causa de ruído Se encontrar algum problema com o seu sistema, verifique a ] As ligações da antena estão incorrectas ou frouxas. seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a ] A antena AM de quadro está...
Manipulação de cassetes Especificações • Se uma fita estiver frouxa na cassete, elimine a folga inserindo um lápis em uma das bobinas e girando-o. Secção do amplificador – Se a fita estiver frouxa, ela poderá esticar-se, cortar-se, ou Potência de saída: 7 W por canal, mín.
Inledning Övrigt Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta koppla ur nätsladden och rådfråga återförsäljaren innan du...
Komma igång Steg 1 Steg : Uppackning : Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Fjärrkontroll (1) •...
Steg : Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 5. FM-antenn (medföljer) Dra ut denna för att AM-ramantenn (medföljer) uppnå bättre mottagning. Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Röd Svart Till vägguttaget Sätt inte i strömförsörjningskabeln förrän alla anslutningar är klara.
Página 92
Ansluta AM-ramantennen Hur högtalarsladdarna kopplas in Se till att ansluta kabeln korrekt. Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt anslutna. 1. Håll 1. Lås upp 3. Lås fast 2. Sätt in 3. Frigör 2. Sätt in För bättre FM/AM-mottagning När högtalarsladdarna ansluts, matcha högtalaruttagens Koppla loss den medföljande FM- Utomhus FM-...
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikeringen lyser i teckenfönstret. 1 REPEAT-lägesindikeringar (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Lyser när upprepat uppspelningsläge är aktiverat. 2 TRACK-indikering REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO...
Daglig användning —Uppspelning Slå på strömmen. STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. Välj källa. Uppspelningen startar automatiskt om den valda källan är redo att starta. Sifferknappar • Tryck på 3 på huvudenheten för att starta bandavspelning, när TAPE har valts som källa. (Se DISPLAY/ sidan 10) PROGRAM...
För att förinställa stationer Lyssna på radio Du kan ställa in upp till 20 FM- och 10 AM-stationer i Välja band (FM eller AM) förväg. Leta upp en station som du vill ställa in. FM/AM FM MONO Aktivera det förinställda sifferinmatningsläget. ISPLAY/ PROGRAM Ställa in en förinställd station...
Välja ett spår/grupp Uppspelning av skivor/filer Välja ett spår: 1PRESETy Media och filer som kan spelas Väljer efterföljande spår. Systemet kan spela upp följande typer av skivor och filer. • Ljud-CD • MP3/WMA-filer i en CD-R eller CD-RW Väljer föregående spår. Ljud-CD CD-R CD-RW...
Spela in en kassett Uppspelning av kassettband Main Unit ONLY Sätta i en kassett Välj “TAPE” som källa. Du kan spela upp kassetter av typ I. Öppna luckan. Starta uppspelningen. Så här Så här pausar du: Så här startar du: stoppar du: Tryck på...
Daglig användning —Ljud och andra inställningar Ställa in volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (“VOL MIN”) till nivå 31 (“VOL MAX”). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote För att sänka volymen direkt ONLY För att återställa volymen, tryck igen, FADE MUTING eller justera volymnivån.
Inställning av klockan Stänga av strömmen automatiskt —Insomningstimer Ställ in klockan före användning av den dagliga timern (se sid. 20). • Klockan kan endast ställas in medan stereon är avslagen (i Aktivera läget för insomningstimer. standbyläge). sek. Stäng (standby) av systemet. CLOCK/ SLEEP SLEEP...
Avancerade radiofunktioner Visa Radiodatasystem-information Under pågående mottagning en FM-station... Fjärrkontroll DISPLAY MODE Stationsfrekvens Stationsnamn visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds ut. Typen av program som sänds visas. “NO PTY” visas om ingen signal sänds ut. Textmeddelanden som sänds av stationen visas. “NO RT”...
Starta sökningen. Hur Enhanced Other Networks-funktionen fungerar i praktiken: 6; 5-)4+0 EXEMPEL 1 Om en station inte sänder det program du valt Systemet söker igenom 20 förinställda FM-stationer och Systemet fortsätter att ställa in nuvarande station. « stannar när den hittar den station du har valt, och ställer När en station sänder det program du valt, växlar systemet in den.
Avancerade skivfunktioner Programmera spelordningen— Fjärrkontroll Programmerad uppspelning Du kan ordna spårens uppspelningsordning (upp till 32 spår) före uppspelningen. • Du kan upprepa de programmerade spåren genom att trycka på REPEAT. Välj “CD” som källa och stoppa sedan uppspelning. STOP DISPLAY/ CD 6 PROGRAM PRESET...
Página 103
Bekräfta valet. Ändra programmeringen ISPLAY/ Medan indikeringen PROG visas i teckenfönstret och PROGRAM uppspelningen är i stoppläge... Redigering: 1 Tryck upprepade gånger på DISPLAY/PROGRAM Nästa programsteg indikeras. tills det programsteg som ska redigeras visas. 2 Utför åtgärderna i punkt 3 och 4 på sidan 15 och 16. PROG Så...
Spela slumpmässigt—Slumpmässig Spela upprepat—Upprepad uppspelning uppspelning Remote Remote ONLY ONLY Du kan spela upp alla skivans spår i slumpvis ordning. Uppspelning av spår kan repeteras. RANDOM För ljud-CD: REPEAT REPEAT1 REPEAT Annullerad Uppspelning i slumpmässig ordning startar. (Ingen visning) Slumpmässig spelningsordning slutar när alla spår har spelats.
Inspelningsfunktioner Du kan använda kassetter av typ I för inspelning. Huvudenhet Inspelning av FM/AM-radioprogram Main Unit ONLY Sätt i en inspelningsbar kassett. 2. Tryck på v 1. Öppna luckan CD 7 CD 6 TAPE FM/AM 4. Stäng 3. Sätt in PRESET4 PRESETx Med inspelningssidan vänd utåt...
Inspelning av en skiva Radering av ett band Main Unit ONLY Ett tomt kassettband kan skapas genom att radera befintligt Sätt i en skiva och en inspelningsbar kassett. material. • Tryck på CD 6 och sedan på CD 7, om CD inte redan är valt som källa.
Daglig timer-funktioner Inställning av daglig timer Fjärrkontroll Tack vare den dagliga timern kan du vakna upp till musik o.s.v. • Ställ klockan innan daglig timer ställs in. (Se sidan 12) TIMER • Du avslutar inställningen av timern genom att trycka på STOP 7 efter behov.
Página 108
Utför inställningar såsom önskas. Stäng av systemet. För att ställa in påslagstid REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ För att avaktivera daglig timer Använd 4/x till att välja timtal (minuttal) och tryck sedan på TIMER för att bekräfta. När systemet är påslaget... TIMER För att ställa in avslagstid REPEAT1...
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Konfiguration av MP3/WMA-grupper/-spår Detta system spelar MP3/WMA-spår enligt följande. Daglig användning—Uppspelning (se sidorna 7 till 10) Hierarki Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4 Nivå 5 Lyssna på radio: • Om du lagrar en ny station i ett upptaget förinställt nummer, raderas den station som tidigare lagrats i detta nummer.
Página 110
Avancerade radiofunktioner Avancerade skivfunktioner (se sidorna 13 (se sidorna 15 till 17) — Programmera spelordningen Programmerad och 14) uppspelning: Beskrivning av PTY-koderna NEWS: • Om du försöker programmera ett 33:e spår, visas “FULL” i Nyheter teckenfönstret. AFFAIRS: Ämnesinriktade program inom nyheter och •...
Radiofunktioner: Felsökning Svårt att lyssna på sändningar på grund av brus Om det redan finns ett problem med systemet, försök att hitta ] En felaktig eller slarvig antennanslutning förekommer. ] AM-ramantennen befinner sig för nära systemet. en lösning i denna lista innan du ringer efter service. ] FM-antennen är inte korrekt utdragen och positionerad.
Hantering av kassetter Specifikationer • Om bandet i kassetten är för löst, ta bort slacket genom att sätta in en penna i ett av hålen och vrid runt. Förstärkardel – Om bandet är löst kan det dras ut eller fastna i kassetten. Uteffekt: 7 W per kanal, min.
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 20, 21 7, 12, 21 7, 8, 9 8, 9, 15, 16 7, 9, 15, 16, 17, 21 7, 8, 21 9, 12, 15, 16, 17, 20, 21 9, 15, 16, 17, 20 8, 9, 13 13, 14...
Página 114
Sisällys Johdanto ..............2 Varotoimia ................. 2 Tämän ohjekirjan käyttö ............ 2 Aloitus ..............3 Vaihe 1: Pura pakkaus ............3 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........3 Vaihe 3: Kytke ..............4 Ennen laitteen käyttöä ........6 Päivittäinen käyttö—Toisto ......7 Radion kuunteleminen ............8 Levyjen/tiedostojen toistaminen ........
Johdanto Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Muut Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät • Jos laitteeseen putoaa metalliesine tai siihen kaatuu varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen nestettä, irrota virtajohto ja ota yhteys jälleenmyyjään käyttönautinnon. ennen laitteen käyttämistä uudelleen.
Aloitus Vaihe 1 : Pura pakkaus ja tarkista Vaihe : Pura pakkaus lisävarusteet. Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Vaihe : Valmistele kaukosäädin Aseta paristot kaukosäätimeen oikein napamerkintöjen (+ ja...
Vaihe : Kytke Jos haluat tarkempia tietoja, katso sivu 5. FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) että saat parhaan Käännä sitä, kunnes saat parhaan mahdollisen mahdollisen kuuluvuuden. kuuluvuuden. Punain Musta Pistorasiaan Kytke AC-virtajohto vasta sitten kun kaikki liitännät on tehty.
AM-kehäantennin liittäminen Kaiutinjohtojen liittäminen Kytke johto oikein. Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja huolellisesti. 1. Pidä 1. Avaa lukitus 3. Lukitse 2. Aseta 3. Vapauta 2. Aseta Parempi FM/AM-kuuluvuus Liitä kaiutinjohdot niin, että ne vastaavat kaiuttimien Irrota mukana toimitettu FM-antenni, ja liittimien napamerkintöjä: Musta johto (–)-liittimeen, ja liitä...
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten merkkivalot syttyvät näyttöön. 1 REPEAT-tilan merkkivalot (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Syttyvät, kun jatkuva toisto on otetaan käyttöön. 2 TRACK-merkkivalo REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO •...
Päivittäinen käyttö —Toisto Kytke virta päälle. Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. Valitse lähde. Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu äänilähde on valmiustilassa. Numero- näppäimet • Jos lähteeksi valitaan TAPE (kasetti), paina 3 pääyksiköstä toiston aloittamiseksi. (Katso sivulle DISPLAY/ PROGRAM PRESET Säädä äänenvoimakkuutta. 1,y, Käytä...
Asemien esivirittäminen Radion kuunteleminen Voit esivalita 20 FM- ja 10 AM-asemaa. Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) Hae asema, jonka haluat esivirittää. FM/AM FM MONO Aktivoi numeroiden syöttötila. ISPLAY/ PROGRAM Aseman virittäminen • Suorita seuraavat vaiheet näytössä näkyvän Valittaessa FM tai AM… merkkivalon vilkkuessa.
Raidan/ryhmän valinta Levyjen/tiedostojen toistaminen Kappaleen valitseminen: 1PRESETy Levytyypit ja tiedostot Valitsee seuraavat raidat. Laitteella voi soittaa seuraavia levy-/tiedostotyyppejä. • Ääni-CD • CD-R tai CD-RW-levyillä olevat MP3/WMA- Vallitsee edelliset raidat. tiedostot Ääni-CD CD-R CD-RW Ryhmän valinta (vain MP3/WMA-levy): TUNING/GROUP/PTY Valitsee seuraavat ryhmät. •...
Kasetin toistaminen Kasetin toistaminen Main Unit ONLY Valitse lähteeksi “TAPE”. Kasetin lataaminen Voit toistaa tyypin I nauhoja. Avaa kansi. Aloita toisto. Aloitus: Tauko: Lopetus: Paina v. Vapauta painamalla uudelleen. Tietyn kohdan hakeminen Kasetin toiston aikana... Kasetin kelaaminen eteenpäin. Aseta. Kelaa kasettia taaksepäin. Vapauta painamalla 3.
Päivittäinen käyttö —Ääni ja muut säätöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta tasolta 0 (“VOL MIN”) tasolle 31 (“VOL MAX”). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Äänen pikahiljentäminen ONLY Kun haluat palauttaa FADE äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai MUTING PRESET säädä äänenvoimakkuuden tasoa. 1,y, FADE MUTING...
Kellon asetus Virran automaattinen katkaisu Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen käyttöä —Uniajastin (katso sivu 20). • Kello voidaan säätää vain silloin, kun laitteen virta on Ota uniajastin käyttöön. katkaistu (valmiustilassa). sek. Kytke järjestelmän virta pois päältä (valmiustila). CLOCK/ SLEEP SLEEP Määrittele aika (minuuteissa).
Edistyneet radiotoiminnot Radiotietojärjestelmän tietojen näyttäminen FM-asemaa kuunneltaessa… Kaukosäädin DISPLAY MODE Aseman taajuus Asemien nimet näkyvät näytössä. “NO PS” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Lähetetty ohjelmatyyppi näkyy näytössä. “NO PTY” tulee näyttöön, jos signaalia ei lähetetä. Aseman lähettämät tekstiviestit näkyvät näytössä.
Aloita haku. Kuinka Enhanced Other Networks toimii: 6; 5-)4+0 ESIMERKKI 1 Jos asema ei lähetä valitsemaasi ohjelmaa Laite pysyy viritettynä nykyisen aseman taajuudelle. « Järjestelmä hakee 20 esivalitusta FM-asemasta, pysähtyy löytäessään valitsemasi aseman ja virittäytyy sille. Jos jokin asema lähettää valitsemaasi ohjelmaa, laite •...
Edistyneet levytoiminnot Toistojärjestyksen ohjelmointi— Kaukosäädin Ohjelmoitu toisto Voit ohjelmoida raitojen (enintään 32) toistojärjestyksen ennen toiston aloittamista. • Ohjelmoidut raidat voidaan toistaa uudelleen painamalla REPEAT. Valitse “CD” lähteeksi ja pysäytä sitten toisto. STOP DISPLAY/ CD 6 PROGRAM PRESET 1,y, STOP 7 Käynnistä...
Página 129
Varmista valinta. Ohjelman muokkaaminen ISPLAY/ Kun PROG-merkkivalo palaa näyttöikkunassa ja toisto on PROGRAM pysäytetty… Muokkaa: 1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes Seuraava ohjelmavaihe tulee näkyviin. editoitava ohjelmavaihe näkyy. 2 Suorita vaiheet 3 ja 4 sivulta sivu 15 ja 16. PROG Uuden kohdan lisääminen ohjelmaan: 1 Paina DISPLAY/PROGRAM toistuvasti kunnes “--”...
Toisto satunnaisessa järjestyksessä— Toisto jatkuvasti—Jatkuva toisto Remote ONLY Satunnaistoisto Raidat voidaan toistaa toistamiseen. Remote ONLY Voit toistaa levyn kaikki raidat satunnaisessa järjestyksessä. Ääni-CD-levyille: RANDOM REPEAT REPEAT1 REPEAT Peruttu (Ei merkintää) Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Satunnaistoisto päättyy kun kaikki raidat on toistettu. MP3/WMA-levy: Raidan ohittaminen: Tauko:...
Nauhoitustoiminnot Voit käyttää äänittämiseen tyypin I kasetteja. Pääyksikkö FM/AM-lähetyksen äänitys Main Unit ONLY Aseta kasettipesään äänityskelpoinen kasetti. 1. Avaa kansi 2. Paina v CD 6 CD 7 TAPE FM/AM 4. Sulje 3. Aseta PRESET4 PRESETx Äänityspuoli ulospäin Valitse kaista (FM tai AM) ja viritä asemalle, jonka lähetystä...
Levyn äänitys Nauhan sisällön poisto Main Unit ONLY Tyhjä kasetti voidaan tehdä pyyhkimällä sisältö pois. Lataa levy ja aseta tallennuskelpoinen kasetti. • Jos senhetkinen lähde ei ole CD, paina CD 6, ja Aseta paikalleen kasetti, jonka sisältö halutaan paina sitten CD 7. pyyhkiä...
Päivittäisajastimen toiminnot Päivittäisen ajastimen asetus Kaukosäädin Päivittäisen ajastimen ansiosta voit herätä musiikkiin tms. • Säädä kello aikaan ennen päivittäisen ajastimen asettamista. (Katso sivulle 12) TIMER • Kun haluat poistua ajastimen asetustilasta, paina STOP 7- näppäintä tarpeen mukaan. Käynnistä päivittäisen ajastimen säätö. sek.
Página 134
Tee haluamasi asetukset. Kytke järjestelmän virta pois päältä. Päällekytkentäajan säätäminen REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Paina 4/x tuntilukeman (minuuttilukeman) Päivittäisen ajastimen sammuttaminen valintaa varten ja paina sitten varmistusta varten TIMER- Järjestelmän virran ollessa päällä... näppäintä. TIMER Poiskytkentäajan säätäminen REPEAT1 GROUP TRACK WMA...
Lisätietoja Lisätietoja tämän laitteen käytöstä MP3/WMA-levyjen ryhmien/raitojen rakenne Laite toistaa MP3/WMA-raitoja seuraavasti. Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 - 10) Radion kuunteleminen: Hierarkia Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4 Taso 5 • Jos tallennat uuden aseman jollekin esiasetusnumerolle, numerolle aiemmin tallennettu asema pyyhkiytyy pois. •...
Página 136
Edistyneet radiotoiminnot Edistyneet levytoiminnot (katso sivut 13 ja 14) (katso sivut 15 - 17) PTY -koodien kuvaus Toistojärjestyksen ohjelmointi—Ohjelmoitu toisto: NEWS: Uutiset • Jos yrität ohjelmoida 33:nnen raidan, näyttöön ilmestyy “FULL”. AFFAIRS: Uutisia syventäviä ajankohtaisohjelmia • Ohjelmointivaiheiden aikana… INFO: Tietoja terveydenhuoltopalveluista, Jos olet yrittänyt ohjelmoida numeron, jota levyllä...
Radiotoiminnot: Vianetsintä Lähetystä on vaikea kuunnella häiriöiden takia Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ] Antenniliitännät ovat virheellisiä tai irtonaisia. ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. ] AM-kehäantenni on liian lähellä laitetta. ] FM-antennia ei ole suoristettu tai sijoitettu kunnolla. Yleistä: Levytoiminnot: Säädöt ja asetukset peruuntuvat äkillisesti, ennen kuin...
Kasettinauhojen käsittely Tekniset tiedot • Jos nauha on kasetissa löysällä, poista löysyys työntämällä lyijykynä jompaankumpaan kasetin keloista ja pyörittämällä Vahvistinosa sitä. Lähtöteho: 7 W /kanava, väh. RMS, – Jos nauha on löysällä, se voi venyä, leikkaantua tai takertua syötettynä 4 Ω 1 kHz taajuudella kasettiin.
Página 140
Indhold Indledning ............2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........2 Sådan læses manualen ............2 Sådan kommer du i gang ........3 Trin 1: Udpakning ............. 3 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ........3 Trin 3: Tilkobling .............. 4 Før betjening af anlægget ........6 Daglige funktioner—Afspilning ......7 Lyt til radioen ..............
Indledning Andet Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden • Hvis der falder metalgenstande eller der kommer væske brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det ned i anlægget, skal netstikket tages ud og forhandleren bedst mulige udbytte af apparatet.
Sådan kommer du i gang Trin 1 : Tag anlægget ud af emballagen, Trin : Udpakning og kontroller ekstraudstyret. Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. •...
Trin : Tilkobling Hvis du har brug for mere detaljeret information se side 5. FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så AM-rammeantenne (medfølger) du kan opnå den Drej den, indtil du opnår den bedste bedste modtagelse. modtagelse. Rød Sort Til en stikkontakt Sæt først netledningen i en kontakt, når alle forbindelser er færdige.
Página 144
Tilslutning af AM-rammeantennen Sådan forbindes højttalerkablerne Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. 1. Frigør 3. Lås 1. Hold 2. Sæt ind 2. Sæt ind 3. Slip Forbedring af FM/AM-modtagning Når højttalerledningerne tilsluttes, skal højttalerterminalernes polaritet afpasses: Den sorte ledning Afbryd den medfølgende FM-antenne, Udendørs FM-...
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. 1 REPEAT-tilstandsindikatorer (REPEAT1/REPEAT/REPEAT GROUP) • Lyser, når gentagefunktionen er aktiveret. 2 TRACK indikator REPEAT1 GROUP RANDOM PROG RDS NEWS INFO...
Daglige funktioner —Afspilning Tænd for strømmen. STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. Vælg kilden. Afspilningen starter automatisk, hvis den valgte kilde er klar til at starte. Talknapper • Hvis du vælger TAPE som kilden, skal du trykke på 3 på hovedapparatet for at begynde afspilningen. DISPLAY/ (Se side 10) PROGRAM...
For at forudindstille stationerne Lyt til radioen Du kan forudindstille op til 20 FM og 10 AM stationer. Vælg frekvensbånd (FM eller AM) Stil ind på en station, du ønsker at forudindstille. FM/AM FM MONO Aktiver indtastning af tal til forudindstillede stationer.
For at vælge et spor/en gruppe Afspilning af disce/filer For at vælge et spor: 1PRESETy Medier og filer, der kan afspilles Vælger de næste spor. Dette system kan afspille følgende typer discs/filer. • Lyd-CD • MP3/WMA-filer på en CD-R eller CD-RW Vælger de foregående spor.
Afspilning af et bånd Afspilning af et bånd Main Unit ONLY Vælg “TAPE” som kilde. Indsætning af et bånd Der kan afspilles bånd af type I. Åbn dækslet. Starter afspilningen. For at starte: Stands midlertidigt: Stands: Du frigiver ved at Tryk på...
Daglige funktioner —Lyd og andre justeringer Regulering af lydstyrken Fjernbetjening Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (“VOL MIN”) til niveau 31 (“VOL MAX”). Fjernbetjening: Hovedanlægget: CLOCK/ SLEEP VOLUME Remote Sådan sænkes lyden på et øjeblik ONLY For at gendanne lyden, tryk en gang til FADE MUTING eller juster lydniveauet.
Indstilling af uret Sluk automatisk for strømmen —Slumretimer Stil uret inden anvedelse af den daglige timer (se side 20). • Det er kun muligt at stille uret, når der er slukket for Aktiver sleep timer-modus. anlægget (på standby). sek. Sluk for (standby) anlægget. CLOCK/ SLEEP SLEEP...
Avancerede radiofunktioner For at vise Radiodatasystem-oplysninger Mens du lytter til FM-stationen… Fjernbetjening DISPLAY MODE Stationsfrekvens Stationsnavne vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. Den udsendte programtype vises. “NO PTY” vises, hvis der ikke sendes et signal. De tekstmeddelelser, som stationen sender, vises.
Start søgning. Sådan virker Enhanced Other Networks-funktionen: 6; 5-)4+0 EKSEMPEL 1 Hvis en station ikke udsender det program, du ønsker Anlægget bliver ved med at stille ind på den aktuelle Anlægget søger igennem 20 forudindstillede FM- station. « stationer, standser når den finder den, du har valgt, og Når en station udsender det program, du ønsker, skifter indstiller på...
Avancerede discfunktioner Programmering af afspilningsrækkefølgen— Fjernbetjening Programafspilning Du kan planlægge afspilningsrækkefølgen for sporene (op til 32), før du starter afspilningen. • Du kan gentage de programmerede spor ved at trykke på REPEAT. Vælg “CD” som kilde, og stop derefter afspilning. STOP DISPLAY/ CD 6...
Página 155
Bekræft valget. Sådan ændres programmet ISPLAY/ Mens PROG-indikatoren lyser på displayet og afspilningen PROGRAM er stoppet... Rediger: 1 Tryk gentagne gange på DISPLAY/PROGRAM, indtil Næste programtrin angives. det programtrin, du vil redigere, vises. 2 Udfør trin 3 og 4 på side 15 og 16. PROG Tilføj trin i programmet: 1 Tryk gentagne gange på...
Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig Gentagen afspilning—Gentag afspilning afspilning Remote Remote ONLY ONLY Du kan afspille alle spor på discen i tilfældig rækkefølge. Sporene kan afspilles gentagelsesvis. RANDOM For lyd-CD: REPEAT REPEAT1 REPEAT Annulleret Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge. (Ingen indikering) Tilfældig afspilning slutter, når alle spor er afspillet.
Optage-operationer Du kan anvende bånd af type I til optagelse. Hovedanlægget Optagelse af en FM/AM-udsendelse Main Unit ONLY Sæt et kassettebånd, der kan optages på, i. 2. Tryk på v 1. Åbn dækslet CD 7 CD 6 TAPE FM/AM 4. Luk 3.
Optagelse af en disc Sletning af et bånd Main Unit ONLY Du kan lave et blankt bånd ved at slette indholdet på det. Isæt en disc og et kassettebånd, der kan optages på. • Hvis den aktuelle kilde ikke er CD, skal du trykke på Sæt et bånd, du vil slette, i.
Daglig timer-funktioner Indstilling af daglig timer Fjernbetjening Når du bruger den daglige timer, kan du vågne op til musik etc. • Indstil uret, inden du indstiller den daglige timer (Se side TIMER • For at forlade timerindstillingen skal du trykke på STOP 7 efter behov.
Página 160
Udfør de ønskede indstillinger. Sluk for anlægget. Indstilling af aktiveringstid. REPEAT1 GROUP TRACK WMA SLEEP HBS JAZZ Deaktivering af den daglige timer Tryk på 4/x for at vælge timen (minut), og tryk derefter på TIMER fpr at bekræfte. Når der er tændt for anlægget... TIMER Indstilling af deaktiveringstid.
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Konfiguration af MP3/WMA-grupper/spor Dette anlæg afspiller MP3/WMA-spor som følger. Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 10) Lyt til radioen: Hierarki Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 • Hvis du lagrer en ny station på et forvalgsnummer, som allerede er i brug, vil den tidligere lagrede station på...
Página 162
Avancerede radiofunktioner Avancerede discfunktioner (se side 13 og 14) (se side 15 til 17) Beskrivelse af PTY-koderne Programmering af afspilningsrækkefølgen— NEWS: Programafspilning: Nyheder AFFAIRS: Programmer, der går tættere ind på aktuelle • Hvis du prøver at programmere spor nummer 33, vises “FULL”...
Radiofunktioner: Fejlfinding Det er svært at lytte til udsendelser på grund af støj Hvis du har et problem med anlægget, skal du se i denne liste ] Antenneforbindelserne er forkerte eller løse. ] AM-rammeantennen er for tæt på anlægget. efter en mulig løsning, før du tilkalder service. ] FM-antennen er ikke ordentlig udstrakt eller placeret.
Håndtering af kassettebånd Specifikationer • Hvis båndet sidder løst i kassetten, fjernes slækket ved at sætte en blyant ind i en af spolerne og dreje rundt. Forstærkerafsnit – Hvis båndet sidder løst kan det risikere at blive forstrakt, Udgangseffekt: 7 W pr. kanal, min. RMS, begge skåret over eller indfanget i kassetten.