Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENTSYSTEM
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO
UX-S20
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
—Består av CA-UXS20 och SP-UXS20
—CA-UXS20 ja SP-UXS20
—Består af CA-UXS20 og SP-UXS20
—Se compone de CA-UXS20 y SP-UXS20
—Compost por CA-UXS20 e SP-UXS20
INSTRUCTIONS
LVT1564-001A
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC UX-S20

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENTSYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE COMPONENTE COMPACTO UX-S20 —Består av CA-UXS20 och SP-UXS20 —CA-UXS20 ja SP-UXS20 —Består af CA-UXS20 og SP-UXS20 —Se compone de CA-UXS20 y SP-UXS20 —Compost por CA-UXS20 e SP-UXS20 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas Varning— STANDBY/ON knapp Viktigt Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (alla lampor och • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. indikatorer släcks).
  • Página 3 10 cm højt. Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm CA-UXS20 15 cm 10 cm UX-S20...
  • Página 4 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad som användaren själv kan utföra service på;...
  • Página 5: Información Para Los Usuarios Sobre La Eliminación De Equipos Usados

    é válido na União (utilizadores profissionais) Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de...
  • Página 6 Inledning Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter. Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten, så att du kan utnyttja den på bästa möjliga sätt. Spar bruksanvisningen för framtida bruk. Om denna bruksanvisning Strömförsörjning • Dra alltid i stickproppen, och inte i själva nätsladden, när Bruksanvisningen är upplagd på...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Innehåll Knapparnas och kontrollernas placering ......3 Huvudapparat ................3 Fjärrkontrollen ................5 Komma igång ..............6 Uppackning ................6 Ansluta AM (MV)- och FM-antenner ........6 Ansluta högtalarna ..............6 Ansluta en annan utrustning ............7 Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen ........7 Gemensamma operationer ..........
  • Página 8: Knapparnas Och Kontrollernas Placering

    Knapparnas och kontrollernas placering Lär dig känna igen knapparna och kontrollerna på din apparat. Huvudapparat Uppifrån COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Framifrån COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME –...
  • Página 9 Fortsättning Indikeringsfönstret SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Huvudenhet Indikeringsfönstret 1 Skivtallrik (10) 1 DAILY 1/2/3-(timernummer)-indikator 2 ) OPEN (skivtallriken öppnas) (10) (timer)-indikator 3 DAILY TIMER/SNOOZE-knapp (22) 3 ON/OFF (timerns starttid/avstängningstid)-indikatorer...
  • Página 10: Fjärrkontrollen

    Fjärrkontrollen Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. 1 STANDBY/ON -knapp (8, 22) 2 SLEEP-knapp (23) 3 CLOCK/TIMER-knapp (8, 21) 4 SET-knapp (8, 15, 21, 22) 5 CANCEL-knapp (21, 22) 6 Knappar för val av källa • CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX STANDBY/ON DISPLAY FM MODE...
  • Página 11: Komma Igång

    Komma igång Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar. Fortsättning Ansluta högtalarna Uppackning Du kan ansluta högtalarna med hjälp av högtalarkablarna. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med. Siffran inom parentes anger hur många du ska ha av respektive del. •...
  • Página 12: Ansluta En Annan Utrustning

    Anslut inte nätsladden innan du är färdig med alla andra anslutningar. Ta av högtalargallren Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen Högtalargallren kan tas bort som framgår av illustrationen Sätt i batterierna—av typ R03(UM-4)/AAA(24F)—i nedan. fjärrkontrollen så att polerna på batterierna (+ och –) överensstämmer med + - och –...
  • Página 13: Gemensamma Operationer

    Gemensamma operationer Fortsättning Ställa in klockan Justera klockan ENDAST på fjärrkontrollen: Ställ in apparatens klocka innan fortsatt användning av apparaten. När du ansluter nätsladden, börjar “0:00” blinka i Tryck på CLOCK/TIMER flera CLOCK /TIMER teckenfönstret. gånger för att visa aktuell Du kan ställa in klockan när apparaten är påslagen eller i timindikering.
  • Página 14: Välja Källa

    Välja källa Välja ljudläge Tryck på CD 6, TAPE 2 3, FM/AM, eller AUX för att Du kan välja ett av fyra ljudlägen. välja källa. • Denna funktion påverkar även ljudet från hörlurarna. • När du väljer CD som källa, startar uppspelningen •...
  • Página 15: Spela Skivor

    Spela skivor Fortsättning Avspelning av en hel skivan Enheten kan spela av följande olika typer av skivor—CD, CD-R och CD-RW. —Normal avspelning Endast CD-skivor med dessa märken kan användas med detta system. Tryck på ) OPEN på enhetens ovansida. Skivtallriken öppnas. ReWritable Recordable Du kan spela skivor med spår i musik-CD-format eller med...
  • Página 16: Grundläggande Skivfunktioner

    Tryck på ) OPEN på apparaten, ta ut skivan genom att hålla Gå till ett visst ställe på ett spår Tryck och håll in ¢ eller 4 (eller UP ¢ den i kanterna samtidigt som du trycker lätt på skivtallrikens PRESET GROUP eller DOWN 4 på...
  • Página 17: Repetera Spår-Repetitionsavspelning

    Fortsättning Repetera spår—Repetitionsavspelning Tryck på CD 3/8. Spåren spelas av i den inprogrammerade Du kan repetera avspelningen av samtliga CD-skivor, ordningsföljden. programmet eller enskilda spår hur många gånger du vill. ENDAST på fjärrkontrollen: Tryck på REPEAT flera gånger före REPEAT När du har programmerat det 60:e spåret eller under uppspelning.
  • Página 18: Spela Av I Slumpmässig Ordning-Slumpmässig Avspelning

    Spela av i slumpmässig ordning Visa återstående tid under uppspelning —Slumpmässig avspelning Du kan visa återstående tid av aktuellt spår/skiva och spelad tid av aktuellt spår/skiva under uppspelning. Du kan spela spåren i slumpmässig ordning. ENDAST på fjärrkontrollen: ENDAST på fjärrkontrollen: Tryck på...
  • Página 19: Spela Kassettband

    Spela kassettband Spela av ett band Om ingen kassett är isatt när du trycker på TAPE ¤ ‹ Du kan spela upp kassetter av typ I. “NO TAPE” visas i indikeringsfönstret. Tryck på PUSH OPEN. För att avbryta avspelningen PRESET GROUP trycker du på...
  • Página 20: Lyssna På Fm- Och Am (Mv)-Utsändningar

    Lyssna på FM- och AM (MV)-utsändningar Ställa in en station Förinställning av stationer Du kan ställa in upp till 30 FM- och 10 AM (MV)-stationer FM/AM Tryck på FM/AM för att välja manuellt. antingen “FM” eller “AM (MV)”. I vissa fall har testsekvenser redan lagts till minnet för Enheten slås på...
  • Página 21: Välja En Förinställd Station

    Fortsättning Välja en förinställd station Ta emot FM-stationer med radiodatasystem ENDAST på fjärrkontrollen: Radio Data System ger FM-stationer möjlighet att skicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanliga FM/AM Tryck på FM/AM för att välja programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis ut sina stationsnamn och information om vilken typ av program de antingen “FM”...
  • Página 22: Söka Efter Program Med Hjälp Av Pty-Koderna (Pty-Sökning)

    Söka efter program med hjälp av PTY-koderna Beskrivning av PTY-koderna (PTY-sökning) NEWS Nyheter. AFFAIRS Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheter En av fördelarna med Radio Data System är att du kan hitta och sätter in dem i ett större sammanhang—debatter en viss typ av program genom att ange PTY-koden.
  • Página 23: Använda Extern Utrustning

    Använda extern utrustning Lyssna på extern utrustning Välj en annan källa för att gå ut ur AUX-läget. Du kan lyssna på extern utrustning så som MD-brännare, kassettdäck eller annan hjälputrustning. För användning av extern utrustning • Kontrollera först att all extern utrustning är korrekt ansluten Se respektive instruktioner.
  • Página 24: Inspelning

    Inspelning VIKTIGT: Börja spela källan—FM, AM (MV) eller • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material extra utrustning som är anslutna till AUX- som omfattas av copyright utan copyrightinnehavarens uttaget. medgivande. • När FM eller AM (MV) är källan, ställ in den station du •...
  • Página 25: Spela In Från Skivor-Synkroniserad Skivinspelning

    Spela in från skivor För att stoppa inspelningen tillfälligt, tryck på REC. —Synkroniserad skivinspelning Både CD-spelning och bandinspelning avbryts. För att återuppta inspelningen, tryck på TAPE ¤ ‹. Du kan börja skivspelning och inspelning samtidigt. ENDAST på apparaten: Avbryt inspelningen genom att trycka DOWN ¢...
  • Página 26: Timeranvändning

    Timeranvändning ENDAST på fjärrkontrollen: Det finns fyra olika timer-inställningar—daglig timer, inspelningstimer, snooze-timer och insomningstimer. Tryck på CLOCK/TIMER flera CLOCK • Innan du använder timerfunktionerna ska du kontrollera att /TIMER gånger för att välja den timer du den inbyggda klockan är korrekt inställd (se sidan 8). vill justera och aktivera—Daglig 1, Använda den dagliga timern och Daglig 2, Daglig 3 eller Rec.
  • Página 27: Använda Snooze-Timern

    Fortsättning Du avaktiverar timern genom att ENDAST för inspelningstimern: trycka och hålla in DAILY TIMER/ Ställ in den avstängningstid då du vill att SNOOZE upprepade gånger tills apparaten ska stängas av. (timer) och DAILY 1, 2, 3 eller REC- indikatorerna släcks i teckenfönstret. Upprepa steg 1 till 6 på...
  • Página 28: Använda Insomningstimern

    Använda insomningstimern När du aktiverar insomningstimern, den dagliga timern och Auto Standby samtidigt Med insomningstimern kan du somna till din favoritmusik Enheten stängs av när tiden för timern med tidigast avstängningstid eller ditt favoritradioprogram. nås. • Du kan ställa in insomningstimern när enheten är påslagen. •...
  • Página 29: Underhåll

    Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Allmänna anmärkningar Hantera kassettband Systemet fungerar bäst om du håller skivor, kassetter och • Om bandet inte är ordentligt upprullat i mekanismen ren. kassetten kan du sätta in en penna i hålet i en •...
  • Página 30: Felsökning

    Felsökning Om du får problem med enheten ska du försöka hitta en lösning i uppställning nedan, innan du beställer service. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats rent fysiskt, ska du kontakta en kunnig person, exempelvis din återförsäljare, för att få...
  • Página 31: Specifikationer

    Specifikationer Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Förstärkare Uteffekt: 25 W/kanal, min. RMS, drivs till 4 Ω vid 1 kHz, med högst 10% total harmonisk distortion (IEC268-3) Audioingångskänslighet/impedans (vid 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ 4 Ω – 16 Ω Högtalare/Impedans: Radio FM-frekvensintervall:...
  • Página 32: Tämän Ohjekirjan Käyttö

    Esittely Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue tämä ohjekirja kokonaan huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Näin saat siitä parhaan mahdollisen hyödyn. Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalta. Tämän ohjekirjan käyttö Virtalähteet • Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, vedä aina pistokkeesta Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti: äläkä...
  • Página 33 Sisällys Näppäinten ja säädinten sijainti ........3 Päälaite ..................3 Kaukosäädin ................5 Aloitus ................. 6 Pakkauksesta purkaminen ............6 AM (MW)- ja FM-antennien liittäminen ........6 Kaiuttimien kytkentä ..............6 Muiden laitteiden kytkentä ............7 Paristojen asennus kaukosäätimeen ........... 7 Yhteiset toiminnot .............
  • Página 34: Näppäinten Ja Säädinten Sijainti

    Näppäinten ja säädinten sijainti Tutustu laitteen näppäimiin ja säätimiin. Päälaite Näkymä päältä COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Näkymä edestä COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME –...
  • Página 35 Jatkuu Näyttöikkuna SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Päälaite Näyttöikkuna 1 Levykelkka (10) 1 DAILY 1/2/3 (ajastimen numeron)-merkkivalo 2 ) OPEN (levykelkan avaus) (10) (ajastin)-merkkivalo 3 DAILY TIMER/SNOOZE-näppäin (22) 3 ON/OFF (ajastimen päälle-/poiskytkentäaika)-merkkivalot 4 Kauko-ohjausanturia (5) 4 REC (äänitysajastin)-merkkivalo...
  • Página 36: Kaukosäädin

    Kaukosäädin Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. 1 STANDBY/ON -näppäin (8, 22) 2 SLEEP-näppäin (23) 3 CLOCK/TIMER-näppäin (8, 21) 4 SET-näppäin (8, 15, 21, 22) 5 CANCEL-näppäin (21, 22) 6 Lähteenvalintanäppäimet • CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX STANDBY/ON DISPLAY FM MODE A.
  • Página 37: Aloitus

    Aloitus Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty. Jatkuu Pakkauksesta purkaminen Kaiuttimien kytkentä Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Voit liittää kaiuttimet käyttämällä kahta kaiutinjohtoa. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • AM (MW)-kehäantenni (1) • FM-antenni (1) •...
  • Página 38: Muiden Laitteiden Kytkentä

    Älä liitä virtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty. Kaiutinmaskien irrottaminen Paristojen asennus kaukosäätimeen Kaiutinmaskit voidaan irrottaa alla olevasta kuvasta näkyvällä Pane paristot—R03(UM-4)/AAA(24F)—kaukosäätimeen tavalla. sovittamalla paristojen napamerkinnät (+ ja –) paristokotelon Reiät Ulokkeet + ja – merkintöjen kanssa. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä ei toimi enää, vaihda molemmat paristot yhtä...
  • Página 39: Yhteiset Toiminnot

    Yhteiset toiminnot Jatkuu Kellonajan asetus Kellon säätäminen VAIN kaukosäätimestä: Aseta aivan aluksi laitteen kello aikaan ennen laitteen muuta käyttöä. Kun kytket virtajohdon kiinni, “0:00” alkaa vilkkua CLOCK Paina toistuvasti CLOCK/TIMER- /TIMER näytössä. näppäintä näyttääksesi Kello voidaan asettaa, kun laite on kytkettynä päälle tai tämänhetkisen ajan näytön.
  • Página 40: Ohjelmalähteen Valitseminen

    Ohjelmalähteen valitseminen Äänitilojen valitseminen Valitse ohjelmalähde painamalla CD 6, TAPE 2 3, Voit valita jonkin neljästä äänitilasta. • Tämä toiminto vaikuttaa myös kuulokkeista kuuluvaan FM/AM tai AUX-näppäintä. ääneen. • Kun valitset ohjelmalähteeksi CD, toisto alkaa • Tämä toiminto vaikuttaa vain toistoääneen; se ei vaikuta automaattisesti.
  • Página 41: Levyjen Toistaminen

    Levyjen toistaminen Jatkuu Koko CD-levyn soittaminen—Normaali soitto Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia levyjä—CD, CD-R ja CD-RW. Tällä laitteella voi toistaa vain näillä merkinnöillä varustettuja Paina laitteen päällä olevaa ) OPEN. CD-levyjä. Levykelkka työntyy ulos. • Voit laittaa levyn laitteeseen, vaikka kuuntelet samalla ReWritable Recordable jotain muuta lähdettä.
  • Página 42: Levyn Perustoiminnot

    Kun haluat poistaa levyn, paina laitteen ) OPEN, tartu Kun haluat valita tietyn kohdan kappaleesta Paina toiston aikana ja pidä painettuna ¢ tai sitten levyn reunoihin ja paina samalla kevyesti levypesän PRESET 4-näppäintä (tai laitteen UP ¢ tai GROUP keskiosaa. DOWN 4-näppäintä).
  • Página 43: Kappaleiden Toistaminen-Toistosoitto

    Jatkuu Kappaleiden toistaminen—Toistosoitto Paina CD 3/8-näppäintä. Kappaleet soitetaan ohjelmoimassasi Voit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai tällä hetkellä järjestyksessä. soivaa yksittäistä kappaletta niin monta kertaa kuin haluat. VAIN kaukosäätimestä: Paina REPEAT-näppäintä toistuvasti REPEAT Kun sait 60. raidan ohjelmoitua ennen toistoa tai toiston jälkeen. PTY SEARCH Näyttöön ilmestyy “FULL”.
  • Página 44: Soittaminen Sattumanvaraisesti-Satunnaissoitto

    Soittaminen sattumanvaraisesti Jäljellä olevan ajan näyttäminen toiston —Satunnaissoitto aikana Voit toistaa raidat satunnaisessa järjestyksessä. Voit näyttää nykyisen kappaleen/levyn jäljellä olevan toistoajan ja nykyisen kappaleen/levyn kuluneen toistoajan. VAIN kaukosäätimestä: VAIN kaukosäätimestä: Paina RANDOM-näppäintä. RANDOM Paina REMAIN-näppäintä toistuvasti. REMAIN RANDOM- ja -merkkivalot syttyvät näyttöön. PS/PTY/RT Audio-CD-levyä...
  • Página 45: Kasettien Soittaminen

    Kasettien soittaminen Kasetin soittaminen Jos laitteessa ei ole kasettia, kun painat TAPE ¤ ‹ Voit soittaa tyypin I kasetteja. -näppäintä “NO TAPE” tulee näyttöön. Paina PUSH OPEN. Lopeta kuuntelu, paina 7-näppäintä. Kasettipesä avautuu. PUSH OPEN PRESET GROUP DOWN PRESET GROUP DOWN ¢...
  • Página 46: Fm- Ja Am (Mw)-Lähetysten Kuuntelu

    FM- ja AM (MW)-lähetysten kuuntelu Aseman viritys Asemien esiasetus Voit virittää 30 FM- ja 10 AM (MW)-asemaa etukäteen FM/AM Valitse joko “FM” tai “AM (MW)” manuaalisesti. painamalla FM/AM-näppäintä. Joissakin tapauksissa virittimen muistiin on jo valmiiksi Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee tallennettu joitakin taajuuksia, sillä...
  • Página 47: Esiasetetun Aseman Viritys

    Jatkuu Esiasetetun aseman viritys FM-asemien vastaanotto Radio Data System- virittimellä VAIN kaukosäätimestä: FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin Radio Data System:n FM/AM Valitse joko “FM” tai “AM (MW)” avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa. Esim. painamalla FM/AM-näppäintä. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietoja lähettämistään Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitsee ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta tai musiikista yms.
  • Página 48: Ohjelmien Haku Pty-Koodeilla (Pty-Haku)

    PTY-koodien kuvaus Ohjelmien haku PTY-koodeilla (PTY-haku) NEWS Uutisia. Eräs Radio Data System:n eduista on se, että voit valita AFFAIRS Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti ja tietynlaisen ohjelman PTY-koodeilla. selitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua tai • Katso PTY-koodeja koskevat yksityiskohdat oikeassa analyysia. sarakkeessa olevasta kohdasta “PTY-koodien kuvaus”. INFO Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvoja •...
  • Página 49: Ulkoisen Laitteen Käyttö

    Ulkoisen laitteen käyttö Ulkoisen laitteen kuuntelu Kun haluat poistua AUX-tilasta, valitse toinen ohjelmalähde. Voit kuunnella ulkoista laitetta kuten MD-tallenninta, kasettidekkiä tai muuta oheislaitetta. • Varmista ensin, että ulkoinen laite on liitetty oikein. (Ks. Tutustu myös ulkoisen laitteen sivua 7). Käyttöohjeisiin. Säädä...
  • Página 50: Äänitys

    Äänitys TÄRKEÄÄ: Aloita ohjelmalähteen toisto—FM, AM • Voi olla lainvastaista äänittää tai toistaa (MW), tai AUX-jakkiin liitetty ulkoinen laite. tekijänoikeudellisesti suojattua materiaalia ilman • Jos lähteenä on FM tai AM (MW), viritä asema, jolta oikeuksien omistajien lupaa. haluat äänittää. • Äänitystaso asettuu oikein automaattisesti, ääniasetukset •...
  • Página 51: Levyjen Äänitys-Levyn Synkronoitu Äänitys

    Levyjen äänitys—Levyn synkronoitu äänitys Kun haluat keskeyttää äänityksen hetkeksi, paina REC-näppäintä. Voit käynnistää levyn toiston ja äänityksen samanaikaisesti. Sekä CD-levyn toisto että nauhan äänitys keskeytyvät. Kun haluat jatkaa äänitystä, paina TAPE ¤ ‹-näppäintä. VAIN laitteesta: Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuoli Kun haluat lopettaa äänityksen, DOWN ¢...
  • Página 52: Ajastinten Käyttö

    Ajastinten käyttö VAIN kaukosäätimestä: Käytettävissä on neljä ajastinta—päivittäinen ajastin, äänitysajastin, torkkuajastin ja uniajastin. Paina CLOCK/TIMER-näppäintä • Varmista ennen ajastinten käyttöä, että sisäinen kello on CLOCK /TIMER toistuvasti ja valitse säädettävä tai asetettu aikaan (ks. sivua 8). aktivoitava ajastin—Daily 1, Daily 2, Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö...
  • Página 53: Torkkuajastimen Käyttö

    Jatkuu Jos haluat ottaa ajastimen pois VAIN äänitysajastin: käytöstä, paina ja pidä painettuna Säädä laitteen poiskytkentäaika. DAILY TIMER/SNOOZE -näppäintä toistuvasti kunnes (ajastin) ja DAILY 1, 2, 3 tai REC -merkkivalot sammuvat näytöstä. Jos haluat vaihtaa ajastinta, toista vaiheet 1 – 6 tällä sivulla ja sivulla 21.
  • Página 54: Uniajastimen Käyttö

    Uniajastimen käyttö Kun aktivoit uniajastimen, päivittäisen ajastimen ja automaattisen valmiustilan samanaikaisesti Uniajastinta käyttämällä voit nukahtaa lempimusiikkiasi tai Laite kytkeytyy pois päältä, jos jommallakummalla ajastimella on radiota kuunnellen. aikaisempi poiskytkentäaika. • Voit asettaa uniajastimen, kun laitteessa on virta päällä. • Voit myös katkaista laitteen virran automaattisesti Auto Jos asetat uniajastimen toimintaan kasetin toiston tai Standby-toiminnolla.
  • Página 55: Kunnossapito

    Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Yleisiä huomautuksia Kasettien käsittely Yleensä parhaan suorituskyvyn saa pitämällä levyt, kasetit ja • Jos nauha on kasetissa löysällä, poista laitteen mekanismit puhtaina. löysyys työntämällä lyijykynä • Säilytä levyt ja kasetit koteloissaan, ja pidä ne kaapissa tai jompaankumpaan kasetin keloista ja hyllyllä.
  • Página 56: Vianetsintä

    Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista. Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim. jälleenmyyjään. Oire Mahdollinen syy Toimenpide Virta ei kytkeydy laitteeseen. Virtajohtoa ei ole kytketty pistorasiaan.
  • Página 57: Tekniset Tiedo

    Tekniset tiedo Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Vahvistin Lähtöteho 25 W per kanava, min. RMS, välitettynä 4 Ω, 1 kHz pelkästään 10% harmonisella kokonaissäröllä (IEC268-3). Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä) AUX: 500 mV/50 kΩ 4 Ω – 16 Ω Kaiuttimet/impedanssi: Viritin FM-viritysalue:...
  • Página 58 Introduktion Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter. Inden du tager anlægget i brug, bør du omhyggeligt gennemlæse denne vejledning for at få det bedste ud af anlægget. Gem vejledningen til eventuel senere brug. Vejledningens indretning Strømtilslutning • Når netstikket tages ud af kontakten, skal der altid trækkes i Vejledningen er indrettet på...
  • Página 59 Indhold Placering af knapper og kontrolfunktioner ....3 Anlæggets forside ..............3 Fjernbetjening ................5 Sådan kommer du i gang ..........6 Udpakning ................. 6 Sådan tilsluttes AM (MB) og FM-antenner ....... 6 Tilslutning af højttalere ............. 6 Tilslutning af andet udstyr ............7 Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........
  • Página 60: Placering Af Knapper Og Kontrolfunktioner

    Placering af knapper og kontrolfunktioner Bliv fortrolig med knapperne og kontrolfunktioner. Anlæggets forside Set ovenfra COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Set forfra COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY VOLUME –...
  • Página 61 Fortsættes Displayvindue SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Anlæggets forside Displayvindue 1 Diskdæksel (10) 1 DAILY 1/2/3 (timernummer)-indikator 2 ) OPEN (åbn for diskdækslet) (10) (timer)-indikator 3 DAILY TIMER/SNOOZE-knap (22) 3 ON/OFF (timerens tænd/sluk-tider)-indikatorer...
  • Página 62 Fjernbetjening Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. 1 STANDBY/ON -knap (8, 22) 2 SLEEP-knap (23) 3 CLOCK/TIMER-knap (8, 21) 4 SET-knap (8, 15, 21, 22) 5 CANCEL-knap (21, 22) 6 Kildeknapper • CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX STANDBY/ON DISPLAY FM MODE...
  • Página 63: Sådan Kommer Du I Gang

    Tilslut ikke ledningen til lysnettet, før alle Sådan kommer du i gang andre tilslutninger er foretaget. Fortsættes Udpakning Tilslutning af højttalere Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Højttalerne kan tilsluttes med højttalerledningerne. Tallet i parentes angiver hvor mange der leveres af hver del. •...
  • Página 64: Tilslutning Af Andet Udstyr

    Tilslut ikke ledningen til lysnettet, før alle andre tilslutninger er foretaget. Aftagning af højttalergitter Isætning af batterier i fjernbetjeningen Højttalerne tilsluttes ved brug af højttalerledningerne. Batterierne—R03(UM-4)/AAA(24F)anbringes i fjernbetjeningen med (+ og –) polerne ud for de tilsvarende Huller Fremspring mærkninger i batterikammeret. Når fjernbetjeningen ikke længere er i stand til at styre anlægget, skal begge batterier udskiftes på...
  • Página 65: Grundliggende Indstillinger

    Grundliggende indstillinger Fortsættes Indstilling af uret Justering af uret KUN på fjernbetjeningen: Inden anlægget betjenes videre, skal anlæggets ur stilles. Når du sætter netledningen i vægkontatken, begynder “0:00” at Tryk gentagne gange på CLOCK/ CLOCK /TIMER blinke på displayet. TIMER for at vise den aktuelle Uret kan stilles, hvad enten der er tændt for anlægget, eller tidsangivelse.
  • Página 66: Valg Af Afspilningskilde

    Valg af afspilningskilde Valg af lydfunktionerne Tryk på CD 6, TAPE 2 3, FM/AM eller AUX for at Du kan vælge en af følgende fire lydfunktioner. vælge en kilde. • Funktionen påvirker også lyden fra hovedtelefonerne. • Hvis du vælger CD som kilde, starter afspilningen •...
  • Página 67: Afspilning Af Diske

    Afspilning af diske Fortsættes Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende disketter— Afspilning af en hel disk—Normal afspilning CD, CD-R og CD-RW. Kun cd’er med disse mærker må anvendes sammen med Tryk på ) OPEN foroven på anlægget. anlægget. Diskdækslet åbner.
  • Página 68: Elementære Diskette-Funktioner

    Tag disken ud ved at trykke på ) OPEN på anlægget og Valg af et bestemt sted i et nummer Hold ¢ eller 4 (eller UP ¢ eller holde fat i kanterne på disken, mens du trykker let ned på PRESET GROUP DOWN 4 på...
  • Página 69: Gentagelse Af Spor-Gentag Afspilning

    Fortsættes Gentagelse af spor—Gentag afspilning Tryk på CD 3/8. Numrene afspilles nu i den programmerede Det er muligt at gentage alle spor, programmet eller det spor rækkefølge. der er under afspilning, så mange gange du har lyst. KUN på fjernbetjeningen: Tryk gentagne gange på...
  • Página 70: Afspilning I Tilfældig Rækkefølge-Tilfældig Afspilning

    Afspilning i tilfældig rækkefølge—Tilfældig Visning af den resterende tid under afspilning afspilning Du kan vise den resterende tid for det aktuelle spor/den aktuelle CD og deres forløbne spilletid under afspilning. Du kan afspille sporene i tilfældig rækkefølge. KUN på fjernbetjeningen: KUN på...
  • Página 71: Afspilning Af Bånd

    Afspilning af bånd Afspilning af et bånd Hvis der ikke sidder noget bånd i, når du trykker på Der kan afspilles bånd af type I. TAPE ¤ ‹ “NO TAPE” vises i displayet. Tryk på PUSH OPEN. Kassettebåndoptageren åbner. PRESET En pause i afspilningen opnås ved at GROUP PUSH OPEN...
  • Página 72: Modtagelse Af Fm- Og Am (Mb)-Udsendelser

    Modtagelse af FM- og AM (MB)-udsendelser Indstilling på en station Indprogrammering af faste stationer Der kan indprogrammeres op til 30 FM og 10 AM (MB)- FM/AM Tryk på FM/AM for at vælge enten stationer manuelt. “FM” eller “AM (MB)”. I visse tilfælde er prøvefrekvenser allerede blevet lagret i Der tændes automatisk for anlægget og indstilles tunerens hukommelse, da man fra fabrikkens side afprøvede på...
  • Página 73: Indstilling På En Fast Station

    Fortsættes Indstilling på en fast station Modtagelse af FM-stationer med Radiodatasystem KUN på fjernbetjeningen: Med Radio Data System kan FM-stationer udsende et FM/AM Tryk på FM/AM for at vælge enten yderligere signal sammen med deres normale programsignal. “FM” eller “AM (MB)”. Stationerne sender bl.a.
  • Página 74: Søgning Efter Programmer Vha. Pty-Koder (Pty-Søgning)

    Søgning efter programmer vha. PTY-koder Beskrivelse af PTY-koderne (PTY-søgning) NEWS Nyheder. AFFAIRS Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debat En af fordelene ved Radio Data System er at man kan finde og analyse. en bestemt programtype ved at specificere PTY-koderne. INFO Programmer der har til formål at give råd og •...
  • Página 75: Brug Af Eksternt Udstyr

    Brug af eksternt udstyr Sådan lytter du til eksternt udstyr For at forlade AUX-funktionen, skal du vælge en anden kilde. Du kan lytte til eksternt udstyr såsom en MD-optager, kassettebåndoptager eller andet tilbehør. • Du skal først sikre dig, at det eksterne udstyr er rigtigt Betjening af eksternt udstyr tilsluttet til anlægget.
  • Página 76: Optagelse

    Optagelse VIGTIGT: Begynd at afspille kilden—FM, AM (MB) • Det kan være ulovligt at optage eller spille materiale eller ekstraudstyr, som er sluttet til AUX- med copyright uden ophavsretsejerens samtykke. bøsningen. • Optageniveauet sættes automatisk og er ikke påvirket af •...
  • Página 77: Diskoptagelse-Disksynkroniseret Optagelse

    Diskoptagelse For at standse optagelsen et øjeblik, skal du trykke på REC. —Disksynkroniseret optagelse Både CD-afspilningen og båndoptagelsen afbrydes midlertidigt. For at genoptage optagelsen, skal du Du kan starte diskafspilning og -optagelse på samme tid. trykke på TAPE ¤ ‹. KUN på...
  • Página 78: Brug Af Timerne

    Brug af timerne KUN på fjernbetjeningen: Der findes fire forskellige timere—Daglig timer, optagetimer, snooze-timer og slumretimer. Tryk på CLOCK/TIMER gentagne CLOCK • Før du anvender disse timere, skal du sikre dig, at det /TIMER gange for at vælge den timer, du indbyggede ur er indstillet korrekt (se side 8).
  • Página 79: Brug Af Snooze-Timeren

    Fortsættes Timeren deaktiveres ved at trykke KUN for optagetimeren: flere gange på og holde DAILY Indstil anlæggets slukketidspunkt. TIMER/SNOOZE inde indtil (timer) og DAILY 1, 2, 3 eller REC-indikatorerne slukkes på displayet. For at ændre timeren, skal du gentage trin 1 til 6 på side 21 (1) Tryk på...
  • Página 80: Brug Af Slumretimeren

    Brug af slumretimeren Når slumretimer, daglig timer og auto standby aktiveres samtidig Hvis du bruger slumretimeren, kan du falde i søvn til din Anlægget slukker, når den første timer når slukketidspunktet. yndlingsmusik eller dit yndlingsradioprogram. • Denne timer kan kun indstilles når der er tændt for anlægget. Hvis du indstiller slumretimeren under afspilning af •...
  • Página 81: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine disker, kassettebånd og mekanismerne rene. Generelle bemærkninger Håndtering af kassettebånd I almindelighed vil du få den bedste ydeevne ved at holde • Hvis båndet sidder løst i kassetten, fjernes diskene, båndene og mekanismen rene.
  • Página 82: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde løsningen på problemet. Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig tekniker, f.eks. din forhandler.
  • Página 83: Specifikationer

    Specifikationer Konstruktion og specifikationer kan ændres uden varsel. Forstærkerafsnit Udgangseffek: 25 W pr. kanal, min. RMS, kørt til 4 Ω 1 kHz med maks. 10% total harmonisk forvrængning (IEC268-3) Indgangsfølsomhed/Impedans (ved 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ 4 Ω – 16 Ω Højttalere Impedans: Tuner FM frekvensinterval:...
  • Página 84: Introducción

    Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 85 Contenido Ubicación de los botones y controles ....... 3 Unidad principal ................ 3 Control remoto ................5 Primeros pasos ..............6 Desembalaje ................6 Conexión de las antenas AM (OM) y FM ......... 6 Conexión de los altavoces ............6 Conexión de otro equipo ............
  • Página 86: Ubicación De Los Botones Y Controles

    Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal Vista superior COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vista delantera COMPACT DIGITAL AUDIO...
  • Página 87 Continúa Ventanilla de visualización SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Cubierta del disco (10) 1 Indicador DAILY 1/2/3 (número de temporizador) 2 ) OPEN (apertura de la cubierta del disco) (10) 2 Indicador (temporizador)
  • Página 88: Control Remoto

    Control remoto Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botón STANDBY/ON (8, 22) 2 Botón SLEEP (23) 3 Botón CLOCK/TIMER (8, 21) 4 Botón SET (8, 15, 21, 22) 5 Botón CANCEL (21, 22) 6 Botones de fuente •...
  • Página 89: Primeros Pasos

    Primeros pasos No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Continúa Desembalaje Conexión de los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido Podrá conectar los altavoces usando los cables de altavoz. todos los elementos siguientes.
  • Página 90: Conexión De Otro Equipo

    No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Para retirar las rejillas de los altavoces Colocación de las pilas en el control remoto Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo.
  • Página 91: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes Continúa Ajuste del reloj Para ajustar el reloj En el control remoto SOLAMENTE: Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00” Pulse repetidamente CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER comienza a parpadear en la pantalla. para que aparezca la indicación de la Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o hora actual.
  • Página 92: Selección De La Fuente

    Selección de la fuente Selección de los modos de sonido Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3, Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. FM/AM o AUX. •...
  • Página 93: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Continúa Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. Con este sistema se pueden utilizar solamente CDs que llevan Pulse ) OPEN en la parte superior de la unidad. las siguientes marcas.
  • Página 94: Operaciones Básicas De Disco

    Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego Para localizar un punto determinado en una pista extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una Durante la reproducción, pulse y mantenga PRESET ligera presión sobre el pivote de la unidad. GROUP pulsado ¢...
  • Página 95: Repetiendo Las Pistas-Reproducción Repetitiva

    Continúa Repetiendo las pistas Pulse CD 3/8. —Reproducción repetitiva Las pistas se reproducen en el orden programado por usted. Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee.
  • Página 96: Para Reproducir Al Azar-Reproducción Aleatoria

    Para reproducir al azar Visualización del tiempo restante durante la —Reproducción aleatoria reproducción Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/ En el control remoto SOLAMENTE: disco actual.
  • Página 97: Reproducción De Las Cintas

    Reproducción de las cintas Reproducción de una cinta Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹ Puede reproducir cintas del tipo I. Aparece “NO TAPE” en la pantalla. Pulse PUSH OPEN. Para parar la reproducción, pulse 7. PRESET GROUP El portacassette se abre.
  • Página 98: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10 emisoras AM (OM). Pulse FM/AM para seleccionar ya FM/AM sea “FM” o “AM (OM)”. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba La alimentación de la unidad se conecta memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica automáticamente y se sintoniza la emisora...
  • Página 99: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Continúa Cómo sintonizar una emisora preajustada Recibiendo emisoras de FM con Radio Data System En el control remoto SOLAMENTE: Radio Data System permite a las emisoras de FM transmitir Pulse FM/AM para seleccionar ya FM/AM una señal adicional junto con las señales de los programas de sea “FM”...
  • Página 100: Cómo Buscar Programas Mediante Códigos Pty (Búsqueda De Pty)

    Cómo buscar programas mediante códigos Descripción de los códigos PTY PTY (Búsqueda de PTY) NEWS Noticias. AFFAIRS Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio Radio Data System es la de actualidad—debates o análisis. posibilidad de localizar un tipo determinado de programa INFO Programas que ofrecen información sobre una...
  • Página 101: Uso De Un Equipo Externo

    Uso de un equipo externo Cómo escuchar un equipo externo Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente. Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares. Para la operación del equipo externo •...
  • Página 102: Grabación

    Grabación IMPORTANTE: Comience a reproducir la fuente—FM, • La grabación o reproducción de material protegido por AM (OM) o equipo auxiliar conectado al jack la ley del copyright sin el consentimiento de sus AUX. respectivos titulares podría resultar en una infracción •...
  • Página 103: Grabación De Los Discos -Grabación Sincronizada De Los Discos

    Grabación de los discos Para parar la grabación durante un momento, pulse REC. —Grabación sincronizada de los discos Tanto la reproducción del CD como la grabación de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación grabación, pulse TAPE ¤...
  • Página 104: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores En el control remoto SOLAMENTE: Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador de ajuste diario, temporizador de grabación, temporizador CLOCK Pulse repetidamente CLOCK/TIMER Snooze y temporizador de apagado. /TIMER para seleccionar el temporizador que • Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar desea ajustar y activar—Diario 1, correctamente el reloj incorporado a la unidad (consulte la Diario 2, Diario 3 o grabación.
  • Página 105: Utilización Del Temporizador Snooze

    Continúa Para desactivar el temporizador, Para el temporizador de grabación pulse y mantenga pulsado DAILY SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a TIMER/SNOOZE hasta que los indicadores la hora en que desea apagar la unidad. (temporizador) y DAILY 1, 2, 3 o REC desaparezcan de la pantalla.
  • Página 106: Uso Del Temporizador De Apagado ("Sleep")

    Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) Si se activan simultáneamente el temporizador dormir (“Sleep”), el temporizador diario y la espera automática Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido La unidad se apaga con el temporizador que tiene la hora de mientras escucha música o un programa de radio favorito.
  • Página 107: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la los discos y el mecanismo limpios.
  • Página 108: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Página 109: Especificaciones

    Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador Potencia de salida: 25 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónicatotal no mayor que 10%. (IEC268-3) Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ...
  • Página 110: Introdução

    Introdução Obrigado por comprar um produto JVC. Antes de operar este produto, leia este manual atenta e completamente para obter o melhor desempenho possível do produto, e guarde o manual para futuras referências. Sobre este manual Fontes de energia • Ao desligar o aparelho da tomada de parede, sempre puxe Este manual está...
  • Página 111 Conteúdo Localização dos botões e controlos ........3 Componente principal ............... 3 Telecomando ................5 Preparativos iniciais ............6 Desembalagem ................6 Ligação das antenas AM (MW) e FM ........6 Ligação das colunas de altifalantes ........... 6 Ligação de outros equipamentos ..........7 Colocação das pilhas no telecomando ........
  • Página 112: Localização Dos Botões E Controlos

    Localização dos botões e controlos Familiarize-se com os botões e controlos do seu aparelho. Componente principal Vista superior COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vista frontal COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY...
  • Página 113 Continuação Visor SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Para mais detalhes, consulte as páginas entre parênteses. Componente principal Visor 1 Tampa de disco (10) 1 Indicador DAILY 1/2/3 (número do temporizador) 2 ) OPEN (abrir tampa de disco) (10) 2 Indicador (temporizador) 3 Botão DAILY TIMER/SNOOZE (22)
  • Página 114: Telecomando

    Telecomando Para mais detalhes, consulte as páginas entre parênteses. 1 Botão STANDBY/ON (8, 22) 2 Botão SLEEP (23) 3 Botão CLOCK/TIMER (8, 21) 4 Botão SET (8, 15, 21, 22) 5 Botão CANCEL (21, 22) 6 Botões de fonte • CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX STANDBY/ON DISPLAY FM MODE...
  • Página 115: Preparativos Iniciais

    Preparativos iniciais Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. Continuação Desembalagem Ligação das colunas de altifalantes Depois de desembalar, certifique-se de que todos os seguintes Pode ligar as colunas de altifalantes utilizando os cabos de itens estejam incluídos.
  • Página 116: Ligação De Outros Equipamentos

    Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. Para retirar as grades das colunas de altifalantes Colocação das pilhas no telecomando As grades das colunas de altifalantes são removíveis como mostrado na ilustração abaixo. Coloque as pilhas—R03(UM-4)/AAA(24F)—no telecomando igualando as polaridades (+ e –) nas pilhas com Orifícios...
  • Página 117: Operações Comuns

    Operações comuns Continuação Ajuste do relógio Para ajustar o relógio SOMENTE no telecomando: Antes de operar o aparelho, primeiro ajuste o seu relógio. Quando ligar o cabo de alimentação, “0:00” começará a Prima CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER cintilar no visor. repetidamente para visualizar a Pode ajustar o relógio com o aparelho ligado ou no modo de indicação da hora actual.
  • Página 118: Selecção De Uma Fonte

    Selecção dos modos de som Selecção de uma fonte Para seleccionar uma fonte, prima CD 6, TAPE 2 3, Pode seleccionar um dos 4 modos de som disponíveis. • Esta função também afecta o som dos auscultadores. FM/AM, ou AUX. •...
  • Página 119: Leitura De Discos

    Leitura de discos Continuação Leitura de um disco inteiro—Leitura normal Este aparelho foi desenhado para ler os seguintes tipos de discos—CD, CD-R, e CD-RW. Somente CDs que levam estas marcas podem ser utilizados neste Prima ) OPEN na parte superior do aparelho. aparelho.
  • Página 120: Operações Básicas De Discos

    Para retirar o disco, prima ) OPEN no aparelho e, em Para localizar um ponto particular em uma faixa Durante a leitura, mantenha premido ¢ ou seguida, retire o disco segurando pelas bordas enquanto PRESET GROUP 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 no aparelho). preme ligeiramente o pião do aparelho.
  • Página 121: Repetição De Faixas-Leitura Repetida

    Continuação Repetição de faixas—Leitura repetida Prima CD 3/8. As faixas serão lidas na ordem programada. Pode repetir todas as faixas, o programa ou uma faixa individual que estiver a ser lida, quantas vezes quiser. SOMENTE no telecomando: Prima REPEAT repetidamente antes ou REPEAT Quando terminar de programar a 60ª...
  • Página 122: Leitura Aleatória

    Visualização do tempo restante durante uma Leitura aleatória leitura Pode ler as faixas aleatoriamente. Pode visualizar o tempo restante da faixa/disco actual e o SOMENTE no telecomando: tempo decorrido da faixa/disco actual durante a leitura. Prima RANDOM. RANDOM SOMENTE no telecomando: O indicador RANDOM e se acende no visor.
  • Página 123: Leitura De Cassetes

    Leitura de cassetes Leitura de uma cassete Se não houver uma cassete colocada quando premir Só pode ler cassetes do tipo I. TAPE ¤ ‹ “NO TAPE” aparecerá no visor. Prima PUSH OPEN. , prima 7. O porta-cassetes abrir-se-á. PRESET Para parar a leitura GROUP PUSH OPEN...
  • Página 124: Escuta De Transmissões Fm E Am (Mw)

    Escuta de transmissões FM e AM (MW) Sintonização de uma estação Predefinição das estações Pode predefinir 30 estações FM e 10 estações AM (MW) FM/AM Prima FM/AM para seleccionar manualmente. “FM” ou “AM (MW)”. Em alguns casos, foram armazenadas frequências de teste O aparelho será...
  • Página 125: Sintonização De Uma Estação Predefinida

    Continuação Recepção de estações FM com o Radio Data Sintonização de uma estação predefinida System (Sistema de rádio de dados) SOMENTE no telecomando: FM/AM O Radio Data System (Sistema de Dados de Rádio) permite Prima FM/AM para seleccionar que estações FM enviem um sinal adicional junto com seus “FM”...
  • Página 126: Busca De Programas Através Dos Códigos Pty (Busca Pty)

    Descrição dos códigos PTY Busca de programas através dos códigos PTY (Busca PTY) NEWS Notícias. AFFAIRS Programas de tópicos que vão além das notícias— Uma das vantagens do serviço Radio Data System é que pode debates ou análises. localizar um tipo particular de programa especificando os INFO Programas cujo propósito é...
  • Página 127: Utilização De Um Equipamento Externo

    Utilização de um equipamento externo Escuta de um equipamento externo Para sair do modo AUX, seleccione outra fonte. Pode escutar o equipamento externo como um gravador de MD, leitor de cassetes ou outro equipamento auxiliar. Para a operação do equipamento externo •...
  • Página 128: Gravação

    Gravação IMPORTANTE: Inicie a leitura da fonte—FM, AM (MW) ou • Pode ser ilegal gravar ou reproduzir material protegido equipamento auxiliar ligado à tomada AUX. por direitos de autor sem o consentimento do • Quando a fonte for FM ou AM (MW), sintonize a proprietário dos direitos de autor.
  • Página 129: Gravação De Discos-Gravação Sincronizada De Disco

    Gravação de discos—Gravação sincronizada Para parar a gravação momentaneamente, prima REC. de disco Tanto a leitura de CD como a gravação de cassete são pausadas. Para continuar a gravação, prima Pode iniciar a leitura e gravação de um disco ao mesmo tempo. TAPE ¤...
  • Página 130: Utilização Dos Temporizadores

    Utilização dos temporizadores SOMENTE no telecomando: Há quatro temporizadores disponíveis—Temporizador diário, temporizador de gravação, temporizador de soneca e Prima CLOCK/TIMER temporizador para dormir. CLOCK /TIMER repetidamente para seleccionar o • Antes de utilizar os temporizadores, certifique-se de que o temporizador que deseja ajustar e relógio incorporado esteja ajustado correctamente (consulte activar—temporizador diário 1, a página 8).
  • Página 131: Utilização Do Temporizador De Soneca

    Continuação Para desactivar o temporizador, Para o temporizador de gravação mantenha DAILY TIMER/SNOOZE SOMENTE: premido até que os indicadores Ajuste a hora de desligar desejada para (temporizador) e DAILY 1, 2, 3 ou REC desligar o aparelho. desapareçam do visor. Para mudar o temporizador, repita os passos de 1 a 6 nas páginas 21 e nesta página.
  • Página 132: Utilização Do Temporizador Para Dormir

    Utilização do temporizador para dormir Ao activar o temporizador para dormir, temporizador diário e desligamento automático ao mesmo tempo Com o temporizador para dormir, pode dormir com sua o aparelho será desligado com o temporizador que tiver o tempo de música ou programa de rádio favorito.
  • Página 133: Manutenção

    Manutenção Para obter o melhor desempenho possível do aparelho, sempre mantenha os discos, cassetes e mecanismo limpos. Notas gerais Manipulação de cassetes Em geral, terá o melhor desempenho mantendo os discos, • Se uma fita estiver frouxa, elimine a folga cassetes e o mecanismo limpos.
  • Página 134: Localização E Solução De Problemas

    Localização e solução de problemas Se encontrar algum problema com o seu aparelho, verifique a seguinte lista para uma possível solução antes de solicitar a assistência técnica. Se não puder solucionar o problema com as sugestões dadas aqui, ou se o aparelho tiver sido sofrido danos físicos, peça o serviço a uma pessoa qualificada ou ao seu revendedor.
  • Página 135: Especificações

    Especificações O desenho e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio. Secção do amplificador Potência de saída: 25 W por canal, RMS mín., accionado em 4 Ω a 1 kHz com menos de 10% de distorção harmónica total. (IEC268-3) Sensibilidade de entrada de áudio/Impedância (a 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ...
  • Página 136 SW, FI, DA, SP, PT 0306NYMMDWORI © 2006 Victor Company of Japan, Limited...

Este manual también es adecuado para:

Ca-uxs20Sp-uxs20

Tabla de contenido