Página 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄEJESTELMÄ MIKROKOMPONENTSYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICROSISTEMA DE COMPONENTES UX-G33 —Består av CA-UXG33 och SP-UXG33 —CA-UXG33 ja SP-UXG33 —Består af CA-UXG33 og SP-UXG33 —Se compone de CA-UXG33 y SP-UXG33 —Compost por CA-UXG33 e SP-UXG33 UX-G30 —Består av CA-UXG30 och SP-UXG30 —CA-UXG30 ja SP-UXG30...
Página 2
Varningar, att observera och övrigt Varoitukset, huomautukset, yms Advarsler, forsigtighedsregler og andet Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas VARNING— knapp! PRECAUCIÓN—Botón Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la (STANDBY lampan släcks).
Página 3
VARNING PRECAUCIÓN • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om • No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller rendijas o los orificios de ventilación quedan tapados con un liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá...
Página 4
Varning: Korrekt ventilering Precaución: Ventilación correcta För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y bör utrustningen placeras på följande sätt: prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que 1.
Página 5
ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPORTANTE PARA PRODUTOS A LASER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar 2.
Página 6
Det kan hända att du bötfälls i enlighet med ert lands lagstiftning om detta avfall kasseras på fel sätt. (Företagsanvändare) Tänk på: Om ni vill kassera denna produkt, besök vår webbsida www.jvc-europe.com för att få information om Att denna symbol returnering av produkten.
é válido na (utilizadores profissionais) União Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras...
Inledning Försiktighetsåtgärder Så här använder du bruksanvisningen Installation • Manövreringar med knappar och kontroller förklaras i tabellen nedan. • Installera på en plats som är jämn, torr och varken för varm • Vissa relaterade tips och kommentarer förklaras senare eller för kall — mellan 5°C och 35°C. i avsnitten “Lär dig mer om systemet”...
Innehållsförteckning Inledning..............1 Anslutningar .............. 3 Innan du använder systemet........6 Vanliga åtgärder — Uppspelning ......7 Lyssna på radio ................8 Spela en skiva................8 Uppspelning på en bärbar ljudenhet..........9 Daglig användning — Ljud & Andra justeringar..10 Ställa in volymen ...............
Anslutningar Medföljande tillbehör Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter finns med: • FM-antenn (1) • Fjärrkontroll (1) • AM-ramantenn (1) • Batterier (2) Om något saknas, kontakta genast din återförsäljare. Anslut inte nätsladden förrän alla andra anslutningar har gjorts. På...
Página 11
1 1 1 1 AM/FM-antenn För bättre AM/FM-mottagning Montera ihop AM-ramantennen Utomhus FM-antenn (medföljer inte) Ansluta AM-ramantennen FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du får bästa möjliga mottagning. AM-ramantenn (medföljer) Låt den vara ansluten Sladd med plastisolering (medföljer inte) Dra ut den horisontellt.
2 2 2 2 Högtalare För att ansluta en bärbar ljudenhet Hur högtalarsladdarna kopplas in AUX anslutning Kontrollera att båda högtalarna är rätt och ordentligt DOWN anslutna. 1 Håll 2 Sätt in 3 Frigör PHONES Ministereosladd (medföljer inte) Bärbar ljudenhet Röd Från vänster högtalare •...
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. 1 Indikatorer för skivfunktioner 1 2 3 • PRGM (Programspelning): lyser när programmerat uppspelningsläge är aktiverat.
Vanliga åtgärder — Uppspelning I denna bruksanvisning beskrivs huvudsakligen hur knapparna på fjärrkontrollen används vid manövrering. Det är emellertid även möjligt att använda knappar och kontroller på huvudenheten, när de har samma (eller liknande) namn eller CANCEL symboler. QP LINK DIMMER Slå...
Välj ett förinställt nummer för stationen du sparar. Lyssna på radio PRESET/GROUP/PTY Välja band (FM eller AM) Väljer högre DOWN förinställda Fjärrkontroll: Huvudenhet: nummer. Väljer lägre förinställda FM/AM nummer. S.TURBO S.TURBO QP Link QP Link Ställa in en förinställd station När FM eller AM är valt...
Välja ett spår Välj ett spårnummer på en MP3-skiva genom att mata in numret med tre siffror. Gör enligt följande exempel: För val av spår 24... Ökar spårnumren. 1 Tryck på SET för att hoppa över den första siffran. 2 Välj “2” för den andra siffran genom att trycka flera Minskar spårnumren.
Daglig användning — Ljud & Andra justeringar Remote För att sänka volymen direkt ONLY Fjärrkontroll För att återställa volymen, tryck igen, FADE MUTING eller justera volymnivån. SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER Justera ljudet CANCEL DIMMER För att framhäva ljudet — Sound Turbo Denna funktion framhäver ljudet.
Ställ först in timme och sedan minut. Ändra ljusstyrka i teckenfönstret PRESET/GROUP/PTY Du kan dämpa ljusstyrkan i teckenfönstret. DOWN DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Initialinställning) Nu startar den inbyggda klockan. DIM 1 Belysningen i teckenfönstret och på Kontrollera aktuell tid under uppspelning huvudenheten försvagas.
Avancerade radiofunktioner Söka efter ett program med PTY-koder Fjärrkontroll Remote ONLY Du kan söka en specifik typ av program bland förinställda kanaler (se sidan 8) genom att ange PTY-koderna. Söka efter ett program med PTY-koderna Medan du lyssnar på en FM-station... PTY SEARCH PTY SEARCH PRESET/GROUP/PTY...
Byta tillfälligt till ett program av Beskrivning av PTY-koderna NEWS: Nyheter. program automatiskt Remote ONLY AFFAIRS: Ämnesvisa program som berör nyheter — debatt eller analyser. Enhanced Other Networks-funktionen (övriga nät) gör det INFO: Program som i största allmänhet handlar om möjligt för systemet att tillfälligt gå...
Avancerade skivfunktioner Välj önskade spårnummer för programspelning. Fjärrkontroll PRESET/GROUP/PTY DOWN Ökar spårnumren. Minskar CANCEL spårnumren. • För vanliga CD-skivor • För MP3-skivor CD 6 4,¢ PRGM PRGM S.TURBO S.TURBO PRESET/GROUP/PTY QP Link QP Link DOWN,UP Välj ett spårnummer på en MP3-skiva genom att mata FM MODE/ in numret med två...
Så här avslutar du programspelning Spela upprepat — Upprepad spelning Remote ONLY Före uppspelning eller medan uppspelning är i stoppläge... Du kan upprepa uppspelningen. FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM RANDOM Medan en vanlig CD-skiva är isatt... Annullerad REPEAT TA/News/Info REP TRK REP ALL •...
Timer-funktioner Välj det av timerinställningslägena som du vill Fjärrkontroll använda — Daglig 1 ON tid, Daglig 2 ON tid eller STANDBY/ON Daglig 3 ON tid. Daglig timer 1 Daglig timer 2 Daglig timer 3 CLOCK/ ON (tid) DAILY 1 DAILY 2 ON (tid) DAILY 3 ON (tid)
Página 24
Stänga av timern när inställningen är klar Stäng av enheten (i standby), om starttiden har ställts Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar. STANDBY/ON Välj den timer du vill annullera. Daglig timer 1 Daglig timer 2 Daglig timer 3 CLOCK/...
Ytterligare information Uppspelning på en bärbar ljudenhet: Lär dig mer om systemet • Om länken QP Link inte fungerar på grund av för svaga signaler via ingången AUX, så kan det hända att Vanliga åtgärder — Uppspelning (se sida 7 till 9) funktionen för automatisk standby stänger av systemet Lyssna på...
Timer-funktioner (se sida 16 och 17) Underhåll • När du kopplar ur kontakten till eluttaget eller om För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll skivorna och strömavbrott sker, annulleras timern. Du behöver ställa in mekanismen ren. klockan först, sedan timern igen. Hantering av skivor Felsökning •...
Specifikationer Index över delar Förstärkardel Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Uteffekt: 60 W (30 W +30 W) vid 6 Ω (10% THD) Högtalare/Impedans: 6 Ω – 16 Ω Fjärrkontroll Ljudingång AUX: 500 mV/50 kΩ (vid “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ...
Johdanto Varotoimia Tämän ohjekirjan käyttö Asennus • Näppäinten ja säätimien käyttö selitetään alla olevassa luettelossa. • Sijoita tasaiselle alustalle, joka on kuiva eikä liian kuuma • Lisävihjeitä ja huomioita eri toiminnoista löytyy osista tai kylmä—välillä 5°C ja 35°C. “Lisätietoja tästä järjestelmästä” ja “Vianetsintä”, •...
Página 29
Sisältö Johdanto ..............1 Liitäntä ............... 3 Ennen laitteen käyttöä ..........6 Päivittäinen käyttö—Toisto ........7 Radion kuunteleminen ..............8 Levyn toistaminen................ 8 Toisto kannettavasta audiolaitteesta..........9 Päivittäinen käyttö—Ääni ja muut säädöt.... 10 Äänenvoimakkuuden säätäminen ..........10 Äänen säätö ................10 Näytön kirkkauden muuttaminen..........
Liitäntä Vakiovarusteet Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat: • FM-antenni (1) • Kaukosäädin (1) • AM-kehäantenni (1) • Paristot (2) Jos jotakin puuttuu, ota heti yhteyttä jälleenmyyjään. Älä kytke verkkovirtajohtoa ennen kuin kaikki muut liitännät on tehty. Takaapäin 1 1 1 1 AM/FM-antenni Katso sivu 4.
Página 31
1 1 1 1 AM/FM-antenni Parempi AM/FM-kuuluvuus AM-kehäantennin kokoaminen FM-ulkoantenni (ei sisälly toimitukseen) AM-kehäantennin liittäminen FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin, että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Pidä se kytkettynä. Vinyylipäällysteinen johto (ei sisälly toimitukseen) AM-kehäantenni (sisältyy Suorista se vaakasuoraan. toimitukseen) Käännä...
Página 32
2 2 2 2 Kaiuttimet Kannettavan audiolaitteen liittäminen Kaiutinjohtojen liittäminen AUX -liitin Varmista, että molemmat kaiuttimet on liitetty oikein ja DOWN huolellisesti. 1 Pidä 2 Aseta 3 Vapauta PHONES Stereo mini plug -johto (ei sisälly toimitukseen) Kannettava audiolaite Punainen Vasemmasta kaiuttimesta •...
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. 1 Levytoimintojen ilmaisimet 1 2 3 • PRGM (Ohjelmoitu toisto): syttyy, kun ohjelmoitu toisto aktivoidaan. PRGM RND TA NEWS INFO FM AM ST MONO SLEEP •...
Päivittäinen käyttö —Toisto Tässä ohjekirjassa selitetään lähinnä laitteen käyttöä kaukosäätimellä; voit kuitenkin käyttää myös pääyksikön näppäimiä ja säätimiä, jos niillä on sama (tai samankaltainen) nimi tai merkintä. Kytke virta päälle. CANCEL QP LINK Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. DIMMER Ilman STANDBY/ON -painikkeen painamista. PTY SEARCH •...
Valitse tallennettavalle asemalle numero. Radion kuunteleminen PRESET/GROUP/PTY Taajuusalueen valitseminen (FM tai AM) DOWN Esiviritettyjen Kaukosäädin: Pääyksikkö: ryhmien numerot suurenevat. Esiviritettyjen FM/AM ryhmien numerot pienenevät. S.TURBO S.TURBO Aseman virittäminen QP Link QP Link Valittaessa FM tai AM... Remote ONLY Esivalinta-aseman valitseminen Kaukosäädin: Pääyksikkö: Kun olet valinnut taajuuden, valitse esiviritetyn aseman...
Raidan valitseminen Valitse radian numero MP3-levyltä syöttämällä kolminumeroinen luku. Katso seuraavia esimerkkejä: Jos valitset raidan 24... Raitojen numerot suurenevat. 1 Ohita ensimmäinen numero painamalla SET. 2 Valitse toiseksi numeroksi “2” painamalla toistuvasti Raitojen numerot pienenevät. UP tai DOWN -näppäintä, paina sitten SET. 3 Valitse viimeiseksi numeroksi “4”...
Päivittäinen käyttö —Ääni ja muut säädöt Remote Äänen pikahiljentäminen ONLY Kaukosäädin Kun haluat palauttaa FADE MUTING äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai SLEEP säädä äänenvoimakkuuden tasoa. A. STANDBY CLOCK/ TIMER Äänen säätö CANCEL DIMMER Äänen korostaminen—Sound Turbo Tämä toiminto korostaa ääntä. PRESET/GROUP/PTY SOUND DOWN,UP TURBO ON...
Säädä ensin tunnit, sitten minuutit. Näytön kirkkauden muuttaminen PRESET/GROUP/PTY Voit himmentää näyttöikkunan. DOWN DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (alkuasetus) Laitteen sisäinen kello alkaa nyt toimia. DIM 1 Himmentää pääyksikön näytön ja Kellonajan tarkistaminen toiston aikana valaistuksen. DISPLAY Kello ( PS RT ) MODE...
Vaihtaminen tilapäisesti PTY-koodien kuvaus NEWS: Uutisia. valitsemasi ohjelman kuunteluun Remote ONLY AFFAIRS: Ajankohtaisohjelmia, jotka käsittelevät yksityiskohtaisesti uutisia — keskustelua tai Enhanced Other Networks -toiminnon ansiosta laite voi analyysia. väliaikaisesti siirtyä vastaanottamaan esivalittua toisen FM- INFO: Ohjelmia, joiden tarkoituksena on tarjota aseman ohjelmaa (TA, NEWS tai INFO).
Ohjelmoidusta toistosta poistuminen Jatkuva toisto—Uudelleentoisto Remote ONLY Ennen toistoa tai toiston ollessa pysäytetty... Voit toistaa raitaa jatkuvasti. FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM RANDOM Kun ladattuna on tavallinen CD... Peruttu REPEAT TA/News/Info REP TRK REP ALL • Ohjelmoidusta toistosta poistuminen pyyhkii tallennetun REP OFF ohjelman.
Ajastimen kytkeminen pois päältä kun asetus on Kytke laite pois päältä (valmiustilaan), jos olet tehty asettanut käynnistymisajan. Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman STANDBY/ON aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan. Valitse ajastin, jonka toiminnan haluat perua. Päivittäinen ajastin 1 Päivittäinen ajastin 2 Päivittäinen ajastin 3 CLOCK/...
Lisätietoja Toisto kannettavasta audiolaitteesta: Lisätietoja tästä järjestelmästä • Kun QP Link ei toimi liian heikon AUX-liittimen kautta tulevan äänisgnaalin takia, Auto Standby saattaa kytkeä Päivittäinen käyttö—Toisto (katso sivut 7 - 9) järjestelmän pois päältä, vaikka kuulet äänen kaiuttimista. Radion kuunteleminen: Säädä...
Ajastintoiminnot (katso sivut 16 ja 17) Kunnossapito • Kun irrotat virtajohdon tai jos sattuu sähkökatko, ajastin Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman hyvä, peruuntuu. Kello on asetettava ensin aikaan, ja sen jälkeen pidä levysi ja mekanismi puhtaina. ajastin. Levyjen käsittely Vianetsintä •...
Indledning Sikkerhedsforanstaltninger Sådan læses manualen Installering • Betjening af knapper og betjeningsgreb forklares i tabellen nedenfor. • Installer anlægget et sted, som er plant og tørt og hverken • Nogle beslægtede tips og noter forklares senere i afsnit for varmt eller for koldt—mellem 5°C og 35°C. “Lær mere om dette anlæg”...
Página 49
Indhold Indledning ..............1 Forbindelser ............... 3 Før betjening af anlægget ......... 6 Daglige funktioner—Afspilning ....... 7 Lyt til radioen................8 Afspilning af en disk ..............8 Afspilning på et bærbart lydapparat..........9 Daglige funktioner—Lyd & Andre justeringer ..10 Regulering af lydstyrken............
Forbindelser Medfølgende ekstraudstyr Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede: • FM-antenne (1) • Fjernbetjening (1) • AM rammeantenne (1) • Batterier (2) Hvis der mangler noget, bedes du straks kontakte forhandleren. Forbind ikke netledningen før alle andre forbindelser er udført. Enhedens bagside 1 1 1 1 Fra AM/FM antenne...
Página 51
1 1 1 1 AM/FM antenne For bedre AM/FM-modtagelse Samling af AM-rammeantennen Udendørs FM-antenne (medfølger ikke) Tilslutning af AM-rammeantennen FM-antenne (medfølger) Forlæng den, så du kan opnå den bedste modtagelse. AM-rammeantenne (medfølger) Hold den tilsluttet. Vinylbeklædt ledning (medfølger ikke) Stræk den ud horisontalt. AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil du opnår den •...
2 2 2 2 Højttalere Tilslutning af et bærbart lydapparat Sådan forbindes højttalerledningerne AUX jackstik Sørg for at begge højttalere er tilsluttet korrekt og fast. DOWN 1 Hold 2 Sæt ind 3 Slip PHONES Stereoministikkabel (medfølger ikke) Rød Bærbart lydapparat Fra venstre højttaler •...
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet. 1 Indikatorer for diskfunktion 1 2 3 •...
Daglige funktioner —Afspilning I manualen forklares hovedsageligt funktionerne til fjernbetjeningen; men du kan bruge knapperne og betjeningsgrebene på hovedanlægget, hvis de har samme (eller lignende) navn og symbol. Tænd for strømmen. CANCEL QP LINK STANDBY-lampen på hovedanlægget slukker. DIMMER Uden at trykke på STANDBY/ON PTY SEARCH •...
Vælg et forudindstillet tal til den station, du lagrer. Lyt til radioen PRESET/GROUP/PTY Vælg frekvensbånd (FM eller AM) Øger de DOWN forudindstillede Fjernbetjening: Hovedanlægget: numre. Formindsker de FM/AM forudindstillede numre. S.TURBO S.TURBO QP Link QP Link Indstil på en station Mens der er valgt FM eller AM...
For at vælge et spor Hvis du vil vælge spornumer på en MP3-disk, skal du indtaste nummeret med tre cifre. Se følgende eksempler: Når du vælger spor 24... Øger spornumrene. 1 Tryk på SET for at springe det første ciffer over. 2 Vælg “2”...
Daglige funktioner —Lyd & Andre justeringer Remote Sådan sænkes lyden på et øjeblik ONLY Fjernbetjening For at gendanne lyden, tryk en gang til FADE MUTING eller juster lydniveauet. SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER Justering af lyden CANCEL DIMMER For at fremhæve lyden—Sound Turbo Denne funktion fremhæver lyden.
Juster timen, derefter minut. Ændring af displayets lysstyrke PRESET/GROUP/PTY Du kan dæmpe displayet. DOWN DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Oprindelig indstilling) Det indbyggede ur starter. DIM 1 Dæmper displayet og belysningen på Kontroller den aktuelle tid under afspilning hovedenheden.
Avancerede radiofunktioner Søgning efter program ved brug af PTY-koder Fjernbetjening Remote ONLY Du kan finde et bestemt slags program i de forudindstillede kanaler (se side 8) ved at angive PTY-koderne. Sådan søges efter et program ved hjælp af PTY-koder Mens du lytter til en FM-station... PTY SEARCH PTY SEARCH S.TURBO...
Midlertidigt automatisk skift til et program efter Beskrivelse af PTY-koderne NEWS: Nyheder. dit eget valg Remote ONLY AFFAIRS: Aktuelle programmer med uddybende nyheder—debat eller analyse. Enhanced Other Networks-funktionen gør, at anlægget kan INFO: Programmer, der har til formål at give råd og skifte midlertidigt til en forudindstillet FM-station, der vejledning.
Avancerede diskfunktioner Vælg de spornumre du ønsker til Fjernbetjening programafspilningen. PRESET/GROUP/PTY DOWN Øger spornumrene. CANCEL Formindsker spornumrene. CD 6 4,¢ • For almindelige CD’er • For MP3-disketter PRGM PRGM PRESET/GROUP/PTY S.TURBO S.TURBO DOWN,UP QP Link QP Link FM MODE/ Hvis du vil vælge spornumre på en MP3-disk, skal du PLAY MODE indtaste nummeret med to cifre.
Afslut programafspilning Gentag afspilning—Repeat Play Remote ONLY Før afspilning, eller mens afspilning er standset... Du kan gentage afspilning. FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM RANDOM Mens der ligger en almindelig CD i... Annulleret REPEAT TA/News/Info REP TRK REP ALL • Hvis programafspilning afsluttes, slettes det lagrede REP OFF program.
Timer-funktioner Vælg en af de timerindstillingsfunktioner, du ønsker Fjernbetjening at indstille—Daily 1 ON-tid, Daily 2 ON-tid eller Daily STANDBY/ON 3 ON-tid. Daglig Timer 1 Daglig Timer 2 Daglig Timer 3 CLOCK/ DAILY 1 ON (Tid) DAILY 2 ON (Tid) DAILY 3 ON (Tid) TIMER Annulleret...
Página 64
Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er Sluk for enheden (på standby), hvis du har indstillet udført starttiden. Da den daglige timer aktiveres på samme tidspunkt hver dag, STANDBY/ON skal du måske annullere den på nogle bestemte dage. Vælg den timer, du ønsker at annullere. Daglig Timer 1 Daglig Timer 2 Daglig Timer 3...
Yderligere oplysninger Afspilning på et bærbart lydapparat: Lær mere om dette anlæg • Når QP-forbindelsen svigter som følge af lavt lydsignal fra AUX-jackstikket, slukker Auto Standby måske for Daglige funktioner—Afspilning (se side 7 til 9) anlægget, selv om du kan høre lyd fra højttalerne. Lyt til radioen: I det tilfælde skal du skrue højere op for komponentens lyd, •...
Timer-funktioner (se side 16 og 17) Vedligeholdelse • Når netledningen tages ud, eller hvis der opstår strømsvigt, For at få det bedst mulige ud af anlægget skal diskene og annulleres timeren. Du skal først stille uret og derefter mekanismen holdes rene. timeren igen.
Specifikationer Indholdsfortegnelse over dele Forstærkerafsnit Se siderne for at se, hvordan knapperne og betjeningsgrebene skal anvendes. Udgangseffekt: 60 W (30 W +30 W) ved 6 Ω (10% THD) Højttalere/impedans: 6 Ω – 16 Ω Fjernbetjening Audioindgang AUX: 500 mV/50 kΩ (ved “AUX LVL 1”) 250 mV/50 kΩ...
Introducción Precauciones Cómo leer este manual Instalación • Las operaciones de los botones y controles se explican en la tabla de abajo. • Efectúe la instalación en un lugar nivelado, seco, ni • Algunas notas y consejos relacionados se explican demasiado frío ni demasiado caluroso—entre 5°C y 35°C.
Página 69
Contenido Introducción ............... 1 Conexiones..............3 Antes de operar el sistema ........6 Operaciones diarias—Reproducción ....... 7 Para escuchar la radio ..............8 Para reproducir un disco .............. 8 Reproducción de un dispositivo de audio portátil......9 Operaciones diarias—Ajustes de sonido y otros... 10 Ajuste del volumen ..............
Conexiones Accesorios suministrados Después de efectuar el desembalaje, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes: • Antena FM (1) • Control remoto (1) • Antena de cuadro AM (1) • Pilas (2) Si hay algún elemento faltante, consulte inmediatamente con su distribuidor. No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones.
Página 71
1 1 1 1 Antena AM/FM Para una mejor recepción en AM/FM Cómo armar la antena de cuadro AM Antena FM exterior (no suministrado) Cómo conectar la antena de cuadro AM Antena FM (suministrada) Extiéndala de manera que se obtenga la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Manténgala conectada.
2 2 2 2 Altavoces Para conectar un dispositivo de audio portátil Cómo conectar los cables de los altavoces Jack AUX Compruebe que ambos altavoces estén conectados DOWN firmemente y de manera correcta. 1 Sostener 2 Insertar 3 Soltar PHONES Cable con miniclavija estéreo (no suministrado) Dispositivo de audio portátil...
Antes de operar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras está operando el sistema. Antes de operar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. 1 Indicadores de operación del disco 1 2 3 •...
Operaciones diarias —Reproducción En este manual, se explican principalmente las operaciones usando el control remoto, no obstante, podrá utilizar los botones y controles de la unidad principal si disponen de nombres y símbolos iguales (o similares). CANCEL QP LINK Encienda el sistema. DIMMER La lámpara STANDBY de la unidad principal se apaga.
Seleccione el número de preajuste para la emisora que Para escuchar la radio se va a almacenar. Para seleccionar la banda (FM o AM) PRESET/GROUP/PTY DOWN Control remoto: Unidad principal: Los números de preajuste aumentan. FM/AM Los números de preajuste disminuyen. S.TURBO S.TURBO Para sintonizar una emisora...
Cómo seleccionar una pista Para seleccionar los números de las pistas de un disco MP3, ingrese un número de tres dígitos. Refiérase a los Los números de las pistas siguientes ejemplos: aumentan. Cuando se selecciona la pista 24... 1 Pulse SET para saltar el primer dígito. Los números de las pistas 2 Seleccione “2”...
Operaciones diarias —Ajustes de sonido y otros Remote Para bajar el volumen instantáneamente ONLY Control remoto Para restablecer el volumen, pulse de FADE MUTING nuevo o ajuste el nivel de volumen. SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER Ajuste del sonido CANCEL DIMMER Para enfatizar el sonido—Sound Turbo Esta función permite enfatizar el sonido.
Ajuste la hora, y a continuación, los minutos. Cambio de la luminosidad de la pantalla PRESET/GROUP/PTY Podrá oscurecer la ventana de visualización. DOWN DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Configuración inicial) Ahora, el reloj incorporado se pone en marcha. DIM 1 Se atenúa la iluminación de la pantalla y de la Para verificar la hora actual durante la reproducción...
Operaciones avanzadas de la radio Cómo buscar un programa mediante los Control remoto códigos PTY Remote ONLY Especificando los códigos PTY, podrá localizar un determinado tipo de programa desde los canales preajustados (consulte la página 8). Para efectuar la búsqueda de un programa utilizando los códigos PTY PTY SEARCH Mientras se escucha una emisora FM...
Cómo cambiar temporalmente a un programa Descripción de los códigos PTY NEWS: Noticias. seleccionado por usted Remote ONLY AFFAIRS: Programa temático de ampliación de las noticias: debate o análisis. La función otras redes mejoradas permite al sistema cambiar INFO: Programas cuyo objetivo es dar información temporalmente a una emisora FM preajustada que esté...
Operaciones avanzadas de los discos Seleccione los números de pistas que desea para la Control remoto reproducción programada. PRESET/GROUP/PTY DOWN Los números de las pistas aumentan. CANCEL Los números de las pistas disminuyen. CD 6 4,¢ • Para CDs regulares •...
Para salir de la reproducción programada Reproduciendo de forma repetida— Antes de la reproducción o mientras la reproducción está Remote Reproducción repetida detenida... ONLY FM MODE/ Podrá repetir la reproducción. PLAY MODE PROGRAM RANDOM Mientras haya un CD regular cargado... Cancelado REPEAT TA/News/Info...
Operaciones de los temporizadores Seleccione uno de los modos de ajuste del Control remoto temporizador que desea definir—Daily 1 ON time, STANDBY/ON Daily 2 ON time o Daily 3 ON time. Temporizador diario 1 Temporizador diario 2 Temporizador diario 3 CLOCK/ DAILY 1 ON (Hora)
Para desactivar el temporizador después de Apague la unidad (en espera) si se ajustó la hora de programarlo encendido. Como el temporizador diario se activa todos los días a la STANDBY/ON misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específicos.
Información adicional Reproducción de un dispositivo de audio portátil: Aprendiendo más acerca de este sistema • Si QP Link falla debido a debilidad de la señal procedente del jack AUX, puede suceder que la espera automática Operaciones diarias—Reproducción (consulte desactive el sistema aunque usted escuche el sonido las páginas 7 a 9) emitido por los altavoces.
Operaciones de los temporizadores (consulte las Mantenimiento páginas 16 y 17) Para obtener el máximo rendimiento del sistema, mantenga • Cuando se desenchufa el cable de alimentación de CA o se limpios sus discos y mecanismo. produce una falla de alimentación eléctrica, el temporizador se cancela.
Especificaciones Índice de las piezas Sección del amplificador Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Potencia de salida: 60 W (30 W +30 W) a 6 Ω (10% THD) Altavoces/Impedancia: 6 Ω – 16 Ω Control remoto Entrada de audio AUX: 500 mV/50 kΩ...
Introdução Precauções Como ler este manual Instalação • As operações dos botões e controles são explicadas na tabela a seguir. • Instale em um lugar plano, seco e não muito quente ou frio • Algumas sugestões e notas são explicadas mais tarde nas —...
Página 89
Conteúdo Introdução ..............1 Ligações ..............3 Antes de operar o sistema ......... 6 Operações diárias — Leitura ........7 Escuta de rádio ................8 Leitura de um disco..............8 Leitura de um dispositivo de áudio portátil ......... 9 Operações diárias — Ajustes do som e de outros itens ..10 Ajuste do volume ...............
Ligações Acessórios fornecidos Depois de desembalar, certifique - se de que todos os seguintes itens estejam incluídos: • Antena FM (1) • Telecomando (1) • Antena AM de quadro (1) • Pilhas (2) Se faltar qualquer item, consulte o seu revendedor imediatamente. Não ligue o cabo de alimentação de CA até...
Página 91
1 1 1 1 Antena AM/FM Para uma melhor recepção AM/FM Para montar a antena AM de quadro Antena FM externa (não fornecido) Para ligar a antena AM de quadro Antena FM (fornecida) Estenda - a para obter a melhor recepção possível. Antena AM de quadro (fornecida) Mantenha - a ligada.
2 2 2 2 Colunas de altifalantes Para ligar um dispositivo de áudio portátil Para ligar os cabos de altifalante Tomada AUX Certifique - se de que ambas as colunas de altifalantes DOWN estejam ligadas correcta e firmemente. 1 Segure 2 Insira 3 Solte PHONES...
Antes de operar o sistema As indicações no visor ensinam - lhe muitas coisas enquanto está a operar o sistema. Antes de operar o sistema, familiarize - se com o momento e maneira que os indicadores se acendem no visor. 1 Indicadores de operação de disco 1 2 3 •...
Operações diárias — Leitura Neste manual, as operações com o telecomando são principalmente explicadas; no entanto, pode utilizar os botões e controlos no aparelho principal se eles tiverem os mesmos nomes e símbolos (ou similares). Ligue o aparelho. CANCEL QP LINK A luz STANDBY no aparelh principal apaga - se.
Seleccione um número de memorização para Escuta de rádio armazenar a estação. Para seleccionar a banda (FM ou AM) PRESET/GROUP/PTY DOWN Telecomando: Aparelho principal: Aumenta os números predefinidos. FM/AM Diminui os números predefinidos. Para sintonizar uma emissora S.TURBO S.TURBO Enquanto FM ou AM estiver seleccionado... QP Link QP Link Telecomando:...
Para seleccionar uma faixa Para seleccionar números de faixa em um disco MP3, introduza o número em três dígitos. Refira - se aos seguintes exemplos: Aumenta os números das faixas. Para seleccionar a faixa 24... 1 Prima SET para saltar o primeiro dígito. Diminui os números das faixas.
Operações diárias — Ajustes do som e de outros itens Remote Para baixar o volume por um momento ONLY Telecomando Para restaurar o volume, prima de novo, FADE MUTING ou ajuste o nível do volume. SLEEP A. STANDBY CLOCK/ TIMER Ajuste do som CANCEL DIMMER...
Ajuste as horas e, em seguida, os minutos. Mudança do brilho do visor PRESET/GROUP/PTY Pode escurecer a janela do visor. DOWN DIMMER DIM 1 DIM 2 DIM OFF (Definição inicial) Agora o relógio incorporado começará a funcionar. DIM 1 Atenua o visor e a iluminação no aparelho Para verificar a hora actual durante uma leitura principal.
Operações de rádio avançadas Busca de um programa através dos códigos PTY Telecomando Remote ONLY Pode localizar um tipo particular de programa dos canais predefinidos (consulte a página 8) especificando códigos PTY. Para buscar um programa com os códigos PTY Enquanto escuta uma emissora FM...
Mudança temporária para um programa Descrição dos códigos PTY NEWS: Notícias. de sua escolha automaticamente Remote ONLY AFFAIRS: Programa de tópicos que vai além das notícias — debates ou análises. A função Enhanced Other Networks permite que o sistema INFO: Programa cujo propósito é...
Operações de disco avançadas Seleccione as faixas desejadas para a leitura Telecomando programada. PRESET/GROUP/PTY Aumenta os DOWN números das faixas. Diminui os CANCEL números das faixas. CD 6 4,¢ • Para CDs normais • Para discos MP3 PRGM PRGM PRESET/GROUP/PTY S.TURBO S.TURBO DOWN,UP...
Página 102
Para sair da leitura programada Leitura repetida Remote ONLY Antes da leitura ou enquanto a leitura estiver parada... Pode repetir a leitura. FM MODE/ PLAY MODE PROGRAM RANDOM Enquanto um CD normal estiver colocado... Cancelado REPEAT TA/News/Info REP TRK REP ALL •...
Operações do temporizador Seleccione um dos modos de definição do Telecomando temporizador que deseja definir — Hora de ligar do STANDBY/ON temporizador diário 1, Hora de ligar do temporizador diário 2, ou Hora de ligar do temporizador diário 3. Temporizador diário 1 Temporizador diário 2 Temporizador diário 3 CLOCK/...
Página 104
Para desligar o temporizador depois que uma Desligue o aparelho (modo de espera) se tiver definido definição tiver sido feita a hora de ligar. Como o temporizador diário é activado na mesma hora todos STANDBY/ON os dias, pode precisar cancelá - lo em alguns dias particulares.
Informações adicionais Leitura de um dispositivo de áudio portátil: Aprendendo mais sobre este sistema • Quando o modo QP Link falhar em virtude de um sinal de som fraco desde a tomada AUX, o modo de espera Operações diárias — Leitura (consulte as automática pode desligar o sistema, mesmo que se possa páginas 7 a 9)
Operações do temporizador Manutenção (consulte as páginas 16 e 17) Para obter o melhor desempenho possível do sistema, • Se desligar o cabo de alimentação de CA ou se ocorrer um corte sempre mantenha os discos e mecanismo limpos. de energia, o temporizador será cancelado. Precisa ajustar o relógio primeiro, e depois ajustar o temporizador de novo.
Especificações Índice dos componentes Secção do amplificador Refira - se às páginas para saber como utilizar os botões e controlos. Potência de saída: 60 W (30 W + 30 W) a 6 Ω (10% THD) Colunas de altifalantes/Impedância: 6 Ω – 16 Ω Telecomando Entrada de áudio AUX: 500 mV/50 kΩ...