Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM
KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM
CA-MXKB2
CA-MXKB1
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
LVT1251-005A
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC CA-MXKB2

  • Página 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM CA-MXKB2 CA-MXKB1 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG LVT1251-005A [EN]...
  • Página 2 • Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 3 ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
  • Página 4 Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Página 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
  • Página 6: Merkmale

    ❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihr- er Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    UKW-Empfangsmodus ändern......................10 Verwendung des CD-Spielers ..................11 Einlegen von CDs..........................12 Herausnehmen von CDs ........................12 Umschalten des MP3-Wiedergabemodus (nur für CA-MXKB2) ............12 Grundsätzliche Bedienung des CD-Spielers - Normale Wiedergabe............ 13 Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel................14 Zufallswiedergabe ..........................15 Titel wiederholen...........................
  • Página 8: Erste Schritte

    Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) FM-Drahtantenne (1) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
  • Página 9: Anschließen Der Fm-Antenne

    Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
  • Página 10: Anschließen Der Am - (Mw) Antenne

    Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
  • Página 11: Anschluß Externer Geräte

    DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
  • Página 12: Grundfunktionen

    Grundfunktionen STANDBY/ON STANDBY/ON Zifferntasten Anzeige STANDBY- Anzeige SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +,– VOLUME SOUND MODE/ Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Página 13: Lautstärke Einstellen

    • Wenn Sie nach der Stummschaltung den Lautstärkeregler • Zu Eingabe der Zahl 20, drücken Sie OVER, 2 und dann 0. VOLUME am Gerät betätigen oder die VOLUME-Taste + auf Für MP3 (Nur für CA-MXKB2) der Fernbedienung drücken, erhöht sich die Lautstärke vom MIN.-Pegel aus.
  • Página 14: Verwendung Des Tuners

    Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. •...
  • Página 15: Sender Speichern (Presets)

    Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqual- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, ität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie bleiben die voreingestellten Sender einige Tage die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang.
  • Página 16: Verwendung Des Cd-Spielers

    * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden CDs verwend- Nur für CA-MXKB2 bar: *Für MP3-Discs •...
  • Página 17: Einlegen Von Cds

    Herausnehmen bzw. Wechseln schließen Sie die CD-Schublade wieder mit der gleichen Taste. Drücken Sie die CD-Taste Open/Close Gerät, um die CD-Schublade zu öffnen. Nur für CA-MXKB2 Legen Sie eine oder zwei CDs mit der beschrifteten Seite nach oben auf die Schub- Umschalten des MP3-Wieder- lade.
  • Página 18: Grundsätzliche Bedienung Des Cd-Spielers - Normale Wiedergabe

    5. Siehe “Eingabe von Nummern mit der Fernbedienung (Zifferntasten)” auf Seite 8. Tips: • Für MP3-Discs (Nur für CA-MXKB2) • Nachdem das obere Display erscheint und die Titel ID3-Tags Wenn der angewählte Titel mit der Wiedergabe beginnt, rollt das enthalten, rollt das Display in der Reihenfolge des Titels, Display in der Reihenfolge des Dateinamens, Titels, Künstlers und...
  • Página 19: Programmierung Der Abspielreihenfolge Der Titel

    Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Um das Programm abzuspielen, drücken Sie Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren.
  • Página 20: Zufallswiedergabe

    Um die Wiederholungsfunktion zu verlassen, drücken Sie ≠ die Taste REPEAT, bis die “REPEAT”-Anzeige im Display erlis- (zurück zum Anfang) cht. Für MP3-Disks (Nur für CA-MXKB2) Stücknummer, verflossene Spielzeit des Stücks ≠ ID3-Tag Das Display rollt in der Reihenfolge Stück, Interpret und Album weiter ≠...
  • Página 21: Benutzung Des Kassettendecks (Wiedergabe Einer Kassette)

    Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Deck B) (Deck A) ¡ 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Página 22: Benutzung Des Kassettendecks (Aufnahme)

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Deck A) (Deck B) Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
  • Página 23: Normale Aufnahme

    Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Falls Sie nur bestimmte Titel aufnehmen möchten, pro- Normale Aufnahme grammieren Sie zuerst die Titelfolge. (Siehe Seite 14.) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Sig- Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- nalquellen dar.
  • Página 24: Anschluß Externer Geräte

    Anschluß externer Geräte Buchse AUX Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
  • Página 25: Benutzung Der Timer

    Benutzung der Timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: wird übernommen und die Sekundenanzeige beginnt bei 0.
  • Página 26: Einstellen Des Daily-Timers

    Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
  • Página 27: Einstellen Des Rec-Timers (Aufnahme)

    Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
  • Página 28 Benutzung der Timer Wenn die Einschaltzeit erreicht wird: Bedienung am Gerät • Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Anlage automatisch ein. Der eingestellte Sender wird aus- wie beim DAILY-Timer. gewählt.
  • Página 29: Einstellen Des Sleep-Timers

    Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig vonein- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei ander eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik passiert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
  • Página 30: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
  • Página 31: Problemlösungen

    Legen Sie die CD mit dem Etikett nach oben ein. Die MP3-Disc wird nicht abgespielt. • Es befinden sich keine MP3-Dateien auf der Ersetzen Sie die Disc. (Nur für CA-MXKB2) Disc. • MP3-Dateien weisen keine Dateierweiterungen wie “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” und “.mp3” auf.
  • Página 32 • La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
  • Página 33 Pour charger des CD..........................12 Pour retirer les CD..........................12 Changement du mode de lecture d'un MP3 (pour le CA-MXKB2 seulement) ........12 Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale ............. 13 Programmation de l'ordre de lecture des plages ..................14 Lecture aléatoire ............................
  • Página 34: Introduction

    Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d'antenne FM (1) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
  • Página 35: Raccordement De L'antenne Fm

    Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder le système à une prise secteur. Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Utilisation d'un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d'un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
  • Página 36: Branchement De L'antenne Am (Po)

    Introduction Branchement de l'antenne AM (PO) Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
  • Página 37: Branchement D'équipements Externes

    CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
  • Página 38: Opérations De Base

    Opérations de base STANDBY/ON Touches STANDBY/ON numériques Affichage Indicateur de veille STANDBY SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE BASS EX. PHONES VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Informations diverses Indicateur du mode son Indicateur de graves ACTIVE BASS EX. Barre de niveau Barre d'état (indique les différents états de fonctionnement.) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
  • Página 39: Réglage Du Volume

    à partir du mini- mum. Pour le MP3 (Pour le CA-MXKB2 seulement) • Pour entrer le numéro 5, appuyer sur 5. • Pour entrer le numéro 15, appuyer sur OVER, sur 0, sur 1 Accentuation des graves (AC- puis sur 5.
  • Página 40: Utilisation Du Tuner

    Utilisation du tuner Touches numériques FM/AM FM MODE FM/AM (PROGRAMMER) ¢ ¡ Affichage de bande, affichage de fréquence, numéro de préréglage Indicateurs du mode FM * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. •...
  • Página 41: Présélection Des Stations

    Utilisation du tuner ATTENTION: • Même si le système est débranchée ou en cas de • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la coupure de courant, les stations restent plus- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM ieurs jours en mémoire .
  • Página 42: Utilisation Du Lecteur Cd

    * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Cet appareil a été conçu pour jouer les CD suivants: Pour le CA-MXKB2 seulement • CD audio *Pour les disques MP3 •...
  • Página 43: Pour Charger Des Cd

    CD Ouvrir/Fermer 0. Après le retrait ou le changement de CD, réappuyer sur la même touche pour refermer le tiroir. Pour charger des CD Pour le CA-MXKB2 seulement Appuyer sur la touche CD Ouvrir/Fermer Changement du mode de lec- de l'appareil pour ouvrir le tiroir.
  • Página 44: Notions De Base Pour L'utilisation Du Lecteur Cd - Lecture Normale

    15. Voir “Saisie du numéro avec la télécommande” à la page 8. Conseils: • Pour les disques MP3 (Pour le CA-MXKB2 seulement) • Une fois que l’affichage ci-dessus est montré, si les plages Lorsque la plage sélectionnée commence à jouer, des informations comprennent des repères ID3, l’affichage fera défiler dans...
  • Página 45: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages

    Utilisation du lecteur CD Répéter les opérations 3 et 4 pour program- Programmation de l'ordre de mer d'autres plages du même CD ou d'un lecture des plages autre CD. Pour écouter le programme, appuyer sur la Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD.
  • Página 46: Lecture Aléatoire

    Pour quitter le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur “REPEAT” s’éteigne sur (retour au début) l’affichage. Pour les disques MP3 (pour le CA-MXKB2 seulement) Numéro de plage, durée de lecture écoulée de la plage ≠ Balise ID3 L’affichage défile pour afficher, dans l’ordre, le titre, l’artiste et...
  • Página 47: Utilisation De La Platine À Cassette (Écoute D'une Cassette)

    Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Platine B) (Platine A) ¡ 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
  • Página 48: Utilisation De La Platine À Cassette (Enregistrement)

    Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Platine B) (Platine A) 3: Indicateur de cassette Indicateur d'enregistrement REC Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
  • Página 49: Enregistrement Normal

    Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Insérer une cassette vierge ou effaçable Enregistrement normal dans la platine B et bobiner l'amorce. Appuyer sur la touche CD REC START de Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. le système possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un l'appareil.
  • Página 50: Branchement D'équipements Externes

    Branchement d'équipements externes Prise AUX Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes comme un enreg- istreur MD, une platine à cassette ou d'autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d'abord si l'équipement externe est correctement raccordé à le système. (Voir page 6.) Régler le niveau de volume sur le minimum.
  • Página 51: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicateur SLEEP (Bonsoir) Indicateur de la minuterie Indicateur de minuterie DAILY (Quotidienne) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Trois types de minuteries sont disponibles: La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Correction du temps d'horloge...
  • Página 52: Réglage De La Minuterie Daily (Quotidienne)

    Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches 4 ou ¢ pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois que vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidi- enne), celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L’indicateur de la minuterie ( ) et l’indicaeur “DAILY”...
  • Página 53: Appuyer De Manière Répétitive Sur La Touche

    Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Activation et désactivation de la minuterie DAILY Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- (Quotidienne) sique sélectionnée. le système se met ensuite en mode de Lorsque vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidienne), réglage du volume.
  • Página 54 Utilisation des minuteries Lorsque l'heure d'activation est atteinte: Sur l'appareil • Lorsque l'heure d'activation est atteinte, le système se met Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie DAILY automatiquement sous tension. Vous entendez alors la station (Quotidienne). programmée. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pen- Insérer une cassette vierge ou effaçable dans dant tout le fonctionnement de la minuterie.
  • Página 55: Programmation De La Minuterie Sleep

    Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
  • Página 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. • Si la bande n'est pas suffisamment ten- Disques compacts due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
  • Página 57: Guide De Dépannage

    Le disque MP3 ne joue pas. • Aucun fichiers MP3 n'est enregistré sur le Remplacer le disque. (Pour le CA-MXKB2 seulement) disque. • Les fichiers MP3 n'ont pas d'extension de fich- iers — .MP3, .Mp3, .mP3 ou .mp3 dans leurs noms de fichiers.
  • Página 58: Introducción

    ❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Página 59 Cómo introducir los CD ........................12 Cómo sacar los CD ..........................12 Cambio del modo de reproducción de un disco MP3 (Sólo para el modelo CA-MXKB2) ....12 Instrucciones básicas para utilizar el reproductor de CD: Reproducción Normal ........ 13 Programación del orden de reproducción de las pistas................
  • Página 60: Cómo Empezar

    Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW) (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
  • Página 61: Conexión De La Antena Fm

    Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada. Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
  • Página 62: Conexión De La Antena De Am (Mw)

    Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW) Panel posterior del sistema Antena de AM (MW) (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW) a la base introduciendo las pestañas del cuadro en las...
  • Página 63: Conexión De Equipos Auxiliares

    COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
  • Página 64: Funciones Básicas

    Funciones básicas STANDBY/ON Modo de ahorro (ECO) STANDBY/ON Teclas Pantalla numéricas Indicador de modo de espera (STANDBY) ACTIVE BASS EX. SOUND FADE MODE MUTING ACTIVE Auriculares BASS EX. VOLUME VOLUMEN +, – (PHONES) SOUND MODE/SET Indicador de modo Información varia de sonido Indicador ACTIVE BASS EX.
  • Página 65: Ajuste Del Volumen

    VOLUME del mando a distancia, el volumen aumentará • Para introducir un 20, pulse OVER, 2 y luego 0. partiendo del nivel mínimo (MIN). Para MP3 (Sólo para el modelo CA-MXKB2) • Para introducir un 5, pulse 5. Potenciación de los sonidos •...
  • Página 66: Uso Del Sintonizador

    Uso del sintonizador Teclas numéricas FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Indicador de banda, frecuencia y número sintonizado Indicadores de modo FM * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección. •...
  • Página 67: Presintonía De Emisoras

    Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW), podrá mejorar la recepción de las emisoras las presintonías se conservarán en la memoria girando la antena de cuadro especial para esta banda. durante unos días.
  • Página 68: Uso Del Reproductor De Cd

    * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección. Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los CDs siguientes: Sólo para el modelo CA-MXKB2 • Audio CD *Para discos MP3 •...
  • Página 69: Cómo Introducir Los Cd

    CD o los CD que desee y pulse de nuevo el mismo botón para cerrar la bandeja. Cómo introducir los CD Sólo para el modelo CA-MXKB2 Pulse el botón Abrir/Cerrar CD situado en Cambio del modo de reproduc- el equipo para abrir la bandeja.
  • Página 70: Instrucciones Básicas Para Utilizar El Reproductor De Cd: Reproducción Normal

    5. Véase “Introducción de un número con el mando a distan- cia” en la página 8. Trucos: • Para discos MP3 (Sólo para el modelo CA-MXKB2) Cuando empieza a reproducirse la pista seleccionada, la informa- ción de esa pista se desplaza en la pantalla en el orden siguiente: •...
  • Página 71: Programación Del Orden De Reproducción De Las Pistas

    Uso del reproductor de CD Repita los pasos 3 y 4 para programar otras Programación del orden de re- pistas, ya sea del mismo CD o de otro. producción de las pistas Para empezar a escuchar el programa pulse el botón CD Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos los CD.
  • Página 72: Reproducción Aleatoria

    Para salir del modo de repetición, pulse el botón REPEAT ≠ hasta que el indicador “REPEAT” desaparezca de la pantalla. (vuelta al comienzo) Para discos MP3 (Sólo para CA-MXKB2) Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido de la pista ≠ Etiqueta ID3 La pantalla se desplaza en el orden de título, artista y álbum...
  • Página 73: Uso De La Platina (Escuchar Una Cinta)

    Uso de la platina (escuchar una cinta) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Platina B) (Platina A) ¡ 3: Indicador de cinta Indicadores de platina * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Página 74: Uso De La Platina (Grabación)

    Uso de la platina (grabación) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 Doblaje (DUBBING) TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Platina B) (Platina A) Indicadores de platina 3: Indicador de cinta Indicador REC * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
  • Página 75: Grabación Normal

    Uso de la platina (grabación) • Si desea grabar sólo unas pistas en particular, prográmelas Grabación Normal de antemano. (Véase la página 14.) • Si quiere grabar un CD solamente, sólo necesita cargar un CD. Inserte una cinta virgen o grabada que no le Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- ca de otras fuentes.
  • Página 76: Uso De Equipos Auxiliares

    Uso de equipos auxiliares Jack AUX Cómo escuchar un equipo aux- iliar Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo, una grabadora de Minidiscs, una platina, etc. ❏ Asegúrese primero de que el equipo auxiliar está correctamente conectado al sistema. (Véase la página 6.) Baje el volumen al mínimo.
  • Página 77: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador Indicador del temporizador diario (DAILY) Indicador del temporizador de grabación (REC) * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
  • Página 78: Ajuste Del Temporizador Diario (Daily)

    Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
  • Página 79: Pulse El Botón Clock/Timer Del Sistema

    Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Cómo activar y desactivar el temporizador diario Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que (DAILY) haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda reg- nivel del volumen.
  • Página 80 Uso de los temporizadores Cuando llegue la hora de encendido del temporizador: Desde el sistema • A la hora de encendido el sistema se pondrá en marcha Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- automáticamente. La emisora de radio seleccionada empezará a porizador diario (DAILY).
  • Página 81: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Automática (Sleep)

    Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de Prioridad de los temporizadores desconexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para si sus ajustes coinciden.
  • Página 82: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Sólo se pueden utilizar en este sistema en la dirección adecuada.
  • Página 83: Solución De Problemas

    El tiempo de lectura del disco MP3 es demasiado El tiempo de lectura cambia según la compleji- No utilice demasiadas jerarquías y carpetas cuan- largo. (Sólo para el modelo CA-MXKB2) dad de la configuración de la grabación. do grabe. Además, no grabe ningún otro tipo de pista de audio junto con archivos MP3.
  • Página 84 ❏ I controlli e le operazioni da effettuare sono stati completamente riprogettati al fine di renderli estremamente facili da usare e lasciarvi liberi di ascoltare la musica senza problemi. • Con il sistema JVC COMPU PLAY potete accendere l'impianto e avviare automaticamente la radio, la piastra cassette o il lettore CD con una semplice operazione.
  • Página 85 Per caricare i CD............................ 12 Per estrarre i CD ............................ 12 Cambio della modalità di riproduzione MP3 (Solo per CA-MXKB2) ..........12 Informazioni basilari sull’uso del lettore CD - Riproduzione normale ..........13 Programmazione dell'ordine di riproduzione dei brani ................. 14 Riproduzione casuale..........................
  • Página 86: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Accessori Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti con l'impianto e qui di seguito indicati. Antenna a quadro AM (MW) (1) Telecomando (1) Batterie (2) Antenna a cavo FM (1) Qualora mancassero uno o più elementi, contattate immediatamente il vostro rivenditore. Inserimento delle batterie nel telecomando Accertatevi che la polarità...
  • Página 87: Collegamento Dell'antenna Fm

    Operazioni preliminari AVVERTENZA: • Effettuate tutti i collegamenti prima di inserire la spina dell'impianto in una presa di corrente CA. Collegamento dell'antenna FM Uso dell'antenna a cavo in dotazione Antenna FM a cavo (in dotazione) Uso del connettore di tipo coassiale (non fornito) È...
  • Página 88: Collegamento Dell'antenna Am (Mw)

    Operazioni preliminari Collegamento dell'antenna AM (MW) Pannello posteriore dell'impianto Cavo antenna AM (MW) (non in dotazione) Se la ricezione è scadente, collegate l'antenna esterna. Ruotate l'antenna a quadro fino a ottenere una ricezione migliore. Antenna a quadro AM (MW) (in dotazione) Collegate l'antenna a quadro AM (MW) alla rela- tiva base inserendo le linguette del quadro nella fessura della base.
  • Página 89: Collegamento Di Componenti Esterni

    COMPU Play COMPU PLAY è il sistema JVC che permette di accedere alle principali funzioni dell’impianto con un semplice gesto. Grazie alla funzione One Touch potete riprodurre un CD, un nastro, accendere la radio o ascoltare da un’apparecchiatura esterna premendo una sola volta il tasto Play per la funzione desiderata.
  • Página 90: Funzionamento Generale

    Funzionamento generale STANDBY/ON STANDBY/ON Tasti Display numerici Indicatore STANDBY ACTIVE SOUND FADE BASS EX. MODE MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/SET Indicatore modalità sonora Informazioni varie Indicatore ACTIVE BASS EX. Livello volume Barra di stato (Indica vari stati) * Quando l'impianto è...
  • Página 91: Regolazione Del Volume

    FADE MUTING. L'uscita viene gradatamente ripristinata sul • Per immettere il numero 20, premete OVER, 2, quindi 10. livello originale. Per MP3 (solo per CA-MXKB2) • Dopo aver impostato la funzione FADE MUTING, se agite sul • Per immettere il numero 5, premete 5.
  • Página 92: Uso Del Sintonizzatore

    Uso del sintonizzatore Tasti numerici FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Display della banda, display della frequenza, numero predefinito Indicatori modalità FM * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo. •...
  • Página 93: Memorizzazione Delle Stazioni Radio

    Uso del sintonizzatore AVVERTENZA: Nota • Anche se l'impianto viene scollegato o si verifica • Nelle trasmissioni AM (MW), la sensibilità della ricezione un'interruzione di corrente, le stazioni in memoria verrà modificata ruotando l'antenna a quadro AM (MW). verranno conservate per alcuni giorni. Tuttavia, in Per una ricezione migliore, orientate l'antenna a quadro caso le stazioni in memoria vengano cancellate, AM (MW).
  • Página 94: Uso Del Lettore Cd

    * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo. Questa unità è stata progettata per riprodurre i seguenti dischi CD: Solo per CA-MXKB2 • CD Audio *Per i dischi MP3 •...
  • Página 95: Per Caricare I Cd

    Apertura/Chiusura 0. Dopo la rimozione o la sostituzione, premete lo stesso tasto per chiudere il piatto dischi. Per caricare i CD Solo per CA-MXKB2 Premete il tasto di Apertura/Chiusura sull’impianto per aprire il piatto dischi. Cambio della modalità...
  • Página 96: Informazioni Basilari Sull'uso Del Lettore Cd - Riproduzione Normale

    15. Vedere “Immissione di numeri con il telecomando” a pagina 8. Suggerimenti: • Per i dischi MP3 (Solo per CA-MXKB2) • Dopo che viene mostrato il display riportato sopra, se i brani Quando si avvia la riproduzione del brano selezionato, le infor- includono etichette ID3, il display scorrerà...
  • Página 97: Programmazione Dell'ordine Di Riproduzione Dei Brani

    Uso del lettore CD Ripetete i passaggi 3 e 4 per programmare Programmazione dell'ordine di altri brani dello stesso CD o su un altro CD. riproduzione dei brani Per avviare il programma, premete il tasto Potete programmare l'ordine di riproduzione dei brani presenti su tutti i CD.
  • Página 98: Riproduzione Casuale

    Ripete un brano. (ritorno all’inizio) Per interrompere la riproduzione, premete il tasto 7. Si in- Per dischi MP3 (solo per i CA-MXKB2) terromperà la riproduzione anche quando si passa ad un'altra fonte Numero di brano, tempo trascorso di riproduzione della brano sonora (ad esempio), al sintonizzatore.
  • Página 99: Uso Della Piastra Cassette (Riproduzione Di Un Nastro)

    Uso della piastra cassette (Riproduzione di un nastro) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Piastra B) (Piastra A) ¡ 3: Indicatore nastro Indicatori piastra * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Página 100: Uso Della Piastra Cassette (Registrazione)

    Uso della piastra cassette (Registrazione) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Piastra B) (Piastra A) Indicatori piastra 3: Indicatore nastro Indicatore REC * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo.
  • Página 101: Registrazione Standard

    Uso della piastra cassette (Registrazione) Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella Registrazione standard piastra B e avvolgetelo oltre la parte di nas- tro iniziale (leader). Questo è il metodo di base per la registrazione di qualsiasi fonte sonora. L'im- Premete il tasto CD REC START sull’impianto.
  • Página 102: Uso Di Componenti Esterni

    Uso di componenti esterni Jack AUX Ascolto da componenti esterni Potete ascoltare musica da componenti esterni come un registra- tore MD, una piastra cassette o altri componenti ausiliari. ❏ Innanzitutto, accertatevi che i componenti ausiliari siano colle- gati correttamente all'impianto. (Vedere pagina 6.) Regolate il livello del volume sul minimo.
  • Página 103: Uso Dei Timer

    Uso dei timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicatore SLEEP Indicatore Timer Indicatore timer DAILY Indicatore timer REC (Registrazione) * Quando l'impianto è in funzione, il display fornirà anche altre indicazioni. Per semplicità, abbiamo illustrato soltanto quelle relative alle funzioni descritte nel presente capitolo. Sono disponibili tre tipi di timer: Timer DAILY Regolazione dell’orologio...
  • Página 104: Impostazione Del Timer Daily

    Uso dei timer 2. Premete il tasto 4 o ¢ per impostare i minuti, quindi Impostazione del timer Daily premete il tasto SET. Se si imposta il timer Daily, tale timer verrà attivato ogni giorno alla stessa ora. L'indicatore Timer ( ) e l'indicatore “DAILY”...
  • Página 105: Impostazione Del Timer Rec (Registrazione)

    Uso dei timer • Allo scoccare dell’ora di spegnimento (OFF), l’impianto si Selezionate la fonte musicale. spegne automaticamente. Quindi, l'indicatore Timer ( Premete il tasto ¢ o 4 per selezionare la fonte musicale l'indicatore “DAILY” rimane acceso sul display. da ascoltare, quindi premete il tasto SET. Ogni volta che premete il tasto ¢...
  • Página 106: Inserite Un Nastro Vuoto O Cancellabile Nella

    Uso dei timer All'ora di accensione: Usando l'impianto • Allo scoccare dell'ora di accensione, l'impianto si accende auto- Potete impostare l'ora nello stesso modo utilizzato per l'impostazi- maticamente. La stazione radio impostata viene riprodotta. one del timer Daily. L'indicatore Timer ( ) lampeggia durante il funzionamento Inserite un nastro vuoto o cancellabile nella del timer.
  • Página 107: Impostazione Del Timer Sleep

    Uso dei timer Impostazione del timer SLEEP Priorità del timer Usate il timer Sleep per spegnere l’impianto dopo un certo periodo Poiché il timer REC e il timer DAILY possono essere impostati in- di tempo durante la riproduzione sonora. Impostando il timer dipendentemente, potreste sorprendervi che si verifichi che le im- Sleep, potrete addormentarvi ascoltando la musica ed essere certi postazioni si sovrappongono.
  • Página 108: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Nastri Maneggiate i CD e i nastri con cura per garantirne una lunga durata. Compact disc • Se il nastro della cassetta è allentato, ria- vvolgetelo inserendo e ruotando una • Solo i CD contrassegnati da questi matita in una delle bobine.
  • Página 109: Risoluzione Dei Problemi

    Il tempo di acquisizione di lettura del disco Il tempo di acquisizione di lettura varia con la Non utilizzare eccessive gerarchie e cartelle MP3 è troppo lungo. (Solo per CA-MXKB2) complessità della configurazione di registrazi- quando si esegue la registrazione. Inoltre, non one.
  • Página 110 ❏ Kontrollerna och funktionerna har just omdesignats för att göra dem lättare att använda så att du kan ägna mer tid åt att njuta av musiken. • Med JVC’:s COMPU PLAY kan du slå på stereon och automatiskt sätta igång radion, kassettbandspelaren eller CD-spelaren med ett enda tryck.
  • Página 111 Använda CD-spelaren ....................11 Ladda CD-skivor ........................... 12 Ta ut CD-skivor ............................. 12 Att ändra avspelningsläge för MP3 (Bara för modell CA-MXKB2) ............ 12 Grunder för att använda CD-spelarens funktion Normal Play .............. 13 Programmera spelordning på spåren ..................... 14 Slumpvis spelning..........................15 Upprepa spår............................
  • Página 112: Komma Igång

    Komma igång Tillbehör Se till att du har samtliga följande enheter, vilka medföljer stereon. AM (MW)-ramantenn (1) Fjärrkontroll (1) Batterier (2) FM-kabelantenn (1) Om någon av dessa enheter saknas, kontakta omedelbart din återförsäljare. Hur batterierna sätts in i fjärrkontrollen Passa in polerna (+ och –) på batterierna med + och – markeringarna i battterifacket. R03(UM-4)/AAA(24F) FÖRSIKTIGT: •...
  • Página 113: Anslut Fm-Antennen

    Komma igång FÖRSIKTIGT: • Gör alla kopplingar innan du ansluter stereon till ett uttag. Anslut FM-antennen Använda medföljande kabelantenn FM-kabelantenn (ingår) Använda koaxialanslutning (ingår ej) En 75 ohmsantenn med koaxialanslutning (IEC eller DIN45 325) bör anslutas till FM 75 ohms COAXIAL anslutning. Om mottagningen är dåligt - anslut utomhusantennen.
  • Página 114: Ansluta Am (Mw)-Antennen

    Komma igång Ansluta AM (MW)-antennen Apparatens bakre panel AM (MW)-ramantenn (ingår ej) Om mottagningen är dålig - anslut utom- husantennen. Vrid ramen tills du har bäst möjlig mottagning. AM (MW)-ramantenn (ingår) Fäst AM (MW)-ramen till sockeln genom att knäppa igen flikarna på ramen i sockelns öppning.
  • Página 115: Ansluta Extern Utrustning

    COMPU Play JVC’s COMPU PLAY-funktion medger kontroll av de mest använda funktionerna på stereon med ett enkelt tryck. Med hjälp av Ettrycksfunktionen kan du spela en CD, ett kassettband, slå på radion eller lyssna på extern utrustning med ett enda tryck på...
  • Página 116: Basfunktioner

    Basfunktioner STANDBY/ON STANDBY/ON Numeriska tangenter Teckenfönster STANDBY- indikator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/SET Ljudlägeindikator Information av olika slag ACTIVE BASS EX.- indikator Nivålist Statuslist (Indikerar olika typer av status.) * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
  • Página 117: Justera Volymen

    Ljudet tonas ner. För att återställa mutingfunktionen trycker du en gång till på För MP3 (bara för modell CA-MXKB2) knappen FADE MUTING. Ljudet tonas ner till föregående nivå. • För att slå in numret 5 trycker du 5.
  • Página 118: Använda Radion

    Använda radion Numeriska tangenter FM MODE FM/AM FM/AM ¢ ¡ Visning av band, visning av frekvens, förinställd nummer Indikatorer för FM-läge * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. •...
  • Página 119: Förinställda Stationer

    Använda radion FÖRSIKTIGT: • Även om stereon har dragits ur kontakten eller • I AM (MW)-program ändras mottagningskänsligheten om det blir strömavbrott sparas de förinställda genom att vrida på AM (MW) ramantennen. Vrid på AM stationerna ett par dagar. Om de förinställda (MW)-ramantennen för bäst mottagning.
  • Página 120: Använda Cd-Spelaren

    * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. Denna apparat har designats enbart för avspelning av följande CD- Bara för modell CA-MXKB2 skivor: *För MP3-skivor • Audio CD-skivor •...
  • Página 121: Ladda Cd-Skivor

    Öppna/Stäng 0-knappen. När du har tagit ut eller bytt CD trycker jar spela första spåret på den CD som senast spelades. du på samma knapp för att stänga skivtallriken. Ladda CD-skivor Bara för modell CA-MXKB2 Tryck på knappen CD Öppna/Stäng på Att ändra avspelningsläge för MP3 appareten för att öppna skivtallriken.
  • Página 122: Grunder För Att Använda Cd-Spelarens Funktion Normal Play

    Till exempel trycker du OVER, 1 och sedan 5 för att spela av spår- nummer 15. Se “Tryck in numret med fjärrkontrollen”på sidan 8. Tips: • För MP3-skivor (Bara för modell CA-MXKB2) • Då skärmfönstret ovan visas och avspelningsspåren inne- Då avspelningen av valt spår sätter igång, visas information om håller ID3-etiketter, bläddras skärmen i ordningen title, sån-...
  • Página 123: Programmera Spelordning På Spåren

    Använda CD-spelaren För att spela programmet trycker du på CD Programmera spelordning på -knappen. spåren För detaljer - se “Spela ditt program” nedan. För att kontrollera det programmerade innehållet, trycker Du kan programmera spelordningen på spåren på alla CD-skivor. Observera att du endast kan programmera spelordning när CD- du på...
  • Página 124: Slumpvis Spelning

    ≠ Normalt Playläge) (tillbaka till början) REPEAT 1: Upprepar ett spår. För MP3-skivor (Endast för CA-MXKB2) För att sluta spela trycker du på 7-knappen. Att byta källa Spårnummer, förfluten speltid för spåret. ≠ (t.ex. till radion) avslutar också spelningen. Tryck på REPEAT-knappen tills “REPEAT”-indikatorn i tecken- ID3-information fönstret slocknar för att gå...
  • Página 125: Använda Kassettbandspelaren (Lyssna På Band)

    Använda kassettbandspelaren (lyssna på band) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Däck B) (Däck A) ¡ 3: Kassettbandsindikator Däckindikatorer * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. Med kassettbandspelaren kan du spela, spela in och kopiera kassettband.
  • Página 126: Använda Kassettbandspelaren (Inspelning)

    Använda kassettbandspelaren (inspelning) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Däck A) (Däck B) Däckindikatorer 3: Kassettbandsindikatorer REC-indikator * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt.
  • Página 127: Standardinspelning

    Använda kassettbandspelaren (inspelning) Sätt in ett oinspelad eller raderbart band i band- Standardinspelning spelare B och snabbspola förbi bandsnutten. Tryck på knappen CD REC START på appa- Detta är den grundläggande metoden för att spela in en källa. Ster- raten. eon har också...
  • Página 128: Använda Extern Utrustning

    Använda extern utrustning AUX-kontakt Lyssna på extern utrustning Du kan lyssna på extern utrustning som t.ex. MD-spelare, kassett- bandspelare eller annan typ av extern utrustning. ❏ Först bör du se till att den externa utrustningen är korrekt ans- luten till stereon. (Se sidan 6.) Ställ in volymnivån på...
  • Página 129: Använda Timer

    Använda timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP indikator Timerindikator DAILY Timerindikator REC timerindikator (inspelnings-) * När stereon används visar teckenfönstret även andra uppgifter För enkelhetens skull visar vi här endast uppgifter beskrivna i detta avsnitt. Det finns tre typer av timer: DAILY Timer Ändra klockan Använd denna i stället för en klockradio och ställ in den tid och...
  • Página 130: Ställa In Väckningstimern (Daily)

    Använda timer 2. Tryck på 4 eller ¢-knappen för att ställa in Ställa in väckningstimern (DAILY) minutvisaren och tryck sedan på SET-knappen. När du väl har ställt in väckningstimern kommer den att aktiveras samma tid varje dag. Timerindikatorn ( ) och indikatorn “DAILY” i teckenfönstret anger att den inställda väckningstimern är aktiverad.
  • Página 131: Ställa In Inspelningstimern (Rec)

    Använda timer Förbered varje musikkälla: Stänga av och sätta på väckningstimern Utför följande steg i enlighet med den musikkälla du har valt. När du väl har ställt in väckningstimern finns den sparad i minnet. Sedan går stereon in i volyminställningsläge. Därför kommer väckningstimern att aktiveras vid samma tid varje När du väljer TUNER FM eller TUNER AM: dag tills den avbryts.
  • Página 132 Använda timer När timerns ON-tid går på: Använda apparaten • När timerns ON-tid inträffar slås stereon automatiskt på. Statio- Du kan ställa in tiden på samma sätt som du satte väckningstimern. nen du har ställt in spelas. Timerindikatorn( ) blinkar medan Sätt in ett oinspelat eller överspelningsbart timern är aktiv.
  • Página 133: Ställa In Sovtimern (Sleep)

    Använda timer Ställa in sovtimern (SLEEP) Timerprioriteter Använd sovtimern för att stänga av stereon efter ett visst antal Eftersom REC-timern och DAILY-timern kan ställas in oberoende minuter. Genom att ställa in sovtimern kan du lugnt somna till av varandra, kanske du undrar vad som händer om inställningarna musik med vetskap om att stereon stänger av sig själv.
  • Página 134: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Kassettband Hantera dina CD-skivor och band försiktigt så att de håller länge. CD-skivor • Om bandet i kassetten är löst bör du dra upp det lösa genom att sätta i en penna i • Endast CD-skivor med något av dessa en av rullarna och snurra.
  • Página 135: Felsökning

    Avspelningen av MP3-skivan sätter inte igång. • Inga MP3-filer är inspelade på skivan. Byt skiva. (Bara för modell CA-MXKB2) • MP3-filerna har ingen filbenämning -.MP3, .Mp3, .mP3, eller .mp3 i filnamnen. • MP3-filerna har inte spelats in i ett format som är kompatibelt med ISO 9660 Nivå...
  • Página 136: Miten Käsikirja On Järjestetty

    • Vähän sähköä kuluu aina, kun pistotulppa on kytketty seinäpistorasiaan. • Kun irrotat virtajohdon seinäpistorasiasta, vedä pistotulpasta äläkä johdosta. Häiriöt yms. • Laitteen sisällä ei ole käyttäjän korjattavissa olevia osia. Jos vikaa ilmenee, vedä pistotulppa seinäpistorasiasta ja ota yhteys JVC- jälleenmyyjään. • Älä työnnä laitteen sisään metalliesineitä.
  • Página 137 Radioasemien esiviritys......................... 10 FM-vastaanottotilan vaihto........................10 CD-soittimen käyttö ....................11 CD-levyjen asettaminen soittimeen....................... 12 CD-levyjen poistaminen soittimesta...................... 12 MP3-toistotilan muuttaminen (Vain CA-MXKB2)................12 CD-soittimen käytön perusteet - normaali soitto................... 13 Soittojärjestyksen ohjelmointi ....................... 14 Satunnaissoitto............................15 Kertaussoitto............................15 Levykelkan lukitus ..........................15 Näytön vaihtaminen CD-levyjä...
  • Página 138: Ja Sitten Aloitetaan

    Ja sitten aloitetaan Tarvikkeet Tarkista, että kaikki on mukana. Järjestelmän mukana pitää olla seuraavat tarvikkeet: AM (MW) -silmukka-antenni (1) Kaukosäädin (1) Paristot (2) FM-lanka-antenni (1) Jos jokin näistä tarvikkeista puuttuu, ota heti yhteys jälleenmyyjään. Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Tarkista että paristojen navat (+ ja –) ja paristotilan + ja – merkinnät vastaavat toisiaan. R03(UM-4)/AAA(24F) MUISTA: •...
  • Página 139: Fm-Antennin Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan MUISTA: • Kytke kaikki valmiiksi, ennen kuin työnnät pistotulpan seinäpistorasiaan. FM-antennin kytkeminen Mukana toimitetun lanka-antennin kytkeminen FM-lanka-antenni (toimitetaan mukana) Koaksiaaliliittimen käyttö (lisävaruste) 75 ohmin koaksiaaliliitännällä varustettu antenni (IEC tai DIN45 325) pitää kytkeä 75 ohmin FM COAXIAL-liittimeen. Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni.
  • Página 140: Am (Mw)-Antennin Kytkeminen

    Ja sitten aloitetaan AM (MW)-antennin kytkeminen Laitteen takalevy AM (MW) -antennijohto (lisävaruste) Jos kuuluvuus on huono, kytke ulkoantenni. Käännä silmukka asentoon, jossa kuulu- vuus on paras. AM (MW) -silmukka- antenni (vakiovaruste) Kiinnitä AM (MW) -sisäantenni napsaut- tamalla silmukan kielet kannan loviin. •...
  • Página 141: Erillislaitteiden Kytkeminen

    CANCEL-näppäintä DEMO-toiminnon aikana. COMPU Play JVC:n COMPU PLAY -toiminnon ansiosta voit käyttää useimmin tarvitsemiasi toimintoja vain yhdellä näppäinpainalluksella. Voit aloittaa CD-levyn, kasetin tai radion kuuntelun tai kuunnella erillislaitetta vain yhtä näppäintä painamalla. Toiminto kytkee laitteeseesi virran ja käynnistää...
  • Página 142: Yhteiset Toiminnot

    Yhteiset toiminnot STANDBY/ON STANDBY/ Numeronäp- Näyttö päimet STANDBY- merkkivalo ACTIVE SOUND FADE BASS EX. MODE MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME (kuulokkeet) SOUND MODE/SET SOUND MODE Muita tietoja merkkivalo ACTIVE BASS EX. - merkkivalo Voimakkuuspalkki Tilapalkki (erilaisia tilailmoituksia.) * Kun järjestelmä...
  • Página 143: Äänenvoimakkuuden Säätö

    • Jos haluat näppäillä numeron 20, paina ensin näppäintä MUTING -näppäintä uudelleen. Ääni palaa aiemmin valittuun OVER, 2 ja lopuksi 0. äänenvoimakkuuteen. MP3-levyille (Vain CA-MXKB2) • Jos vähittäisen äänen hiljentämisen jälkeen kierrät laitteen • Jos haluat näppäillä numeron 5, paina näppäintä 5. VOLUME-kiekkoa tai painat kaukosäätimen VOLUME-näp- •...
  • Página 144: Virittimen Käyttö

    Virittimen käyttö Numeronäppäimet FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Taajuusalueen näyttö, taajuuden näyttö, radioaseman numero FM-tilan merkkivalot * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä on mainittu vain ne asiat, joita käsitellään tässä kappaleessa. • Manuaaliviritys Voit kuunnella virittimellä FM- ja AM (MW)-asemia. Asemat Siirry taajuudesta toiseen painamalla laitteen 22 tai ¡-näp- voidaan virittää...
  • Página 145: Radioasemien Esiviritys

    Virittimen käyttö MUISTA: • Jos pistotulppa irrotetaan seinäpistorasiasta tai • AM (MW)-lähetyksissä vastaanoton herkkyys muuttuu, jos sattuu sähkökatkos, kanava-asetukset pysyvät AM (MW)-silmukka-antenniä käännetään. Käännä AM muistissa muutaman vuorokauden. Jos radioa- (MW) -silmukka-antennia niin, että kuuluvuus on paras. semat kuitenkin katoavat laitteen muistista, ne on viritettävä...
  • Página 146: Cd-Soittimen Käyttö

    CD-soittimen käyttö CD Auki /Kiinni 0 DISC SKIP REPEAT Numeronäppäimet PROGRAM RANDOM CANCEL (Vain CA-MXKB2) CD 6 CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/SET Kappaleen numero, soittoaika, ohjelman numero yms. Ohjelmoitun merkkivalot Sarunnain merkkivalo CD-levyjen merkkivalot Kertaussoiton...
  • Página 147: Cd-Levyjen Asettaminen Soittimeen

    ❏ Kun painat CD1-CD3-näppäimiä, järjestelmään kytkeytyy virta ja näppäintä. Kun olet poistanut tai vaihtanut CD-levyn, sulje lev- jos valitussa levynumerossa on CD-levy, se alkaa soida levyn alusta. ykelkka painamalla samaa näppäintä uudelleen. Vain CA-MXKB2 CD-levyjen asettaminen soit- timeen MP3-toistotilan muuttaminen Avaa levykelkka painamalla laitteen CD Auki/ MP3-levyjä...
  • Página 148: Cd-Soittimen Käytön Perusteet - Normaali Soitto

    OVER, 1 ja lopuksi 5. Katso lisätietoja kohdasta “Numeroiden näppäily kaukosäätimellä” sivulta 8. Vihjeitä: • MP3-levyt (Vain CA-MXKB2) • Kun edellä oleva näyttö näkyy ja kappaleet sisältävät ID3- Kun valitun kappaleen toisto alkaa, näytöllä näkyy vuorotellen tie- tunnisteita, näytössä näkyy järjestyksessä nimike, esttäjä ja dostonimi, nimike, esittäjä...
  • Página 149: Soittojärjestyksen Ohjelmointi

    CD-soittimen käyttö Toista vaiheet 3 ja 4 ja lisää ohjelmaan joko Soittojärjestyksen ohjelmointi saman tai toisen CD-levyn haluamasi kap- paleet. Voit ohjelmoida kaikkien CD-levyjen kappaleiden soittojärj- estyksen. Soittojärjestyksen voi ohjelmoida vain silloin, kun CD- Kun haluat kuunnella kappaleita ohjelmoid- soitin ei soi. ussa soittojärjestyksessä, paina CD ❏...
  • Página 150: Satunnaissoitto

    ≠ Jos haluat lopettaa jatkuvan toiston, paina REPEAT -näp- päintä kunnes näytön ”REPEAT” -merkkivalo sammuu. Kello ≠ (takaisin alkuun) MP3-levyt (vain CA-MXKB2) Raidan numero, raidan kulunut toistoaika. ≠ ID3 -tunniste Näytön tiedot vierivät järjestyksessä nimike, esittäjä ja albumi ≠ Albumin\tiedoston nimi (enintään 16 merkkiä) Näytön tiedot vierivät järjestyksessä...
  • Página 151: Kasettisoittimen Käyttö (Kasetin Kuuntelu)

    Kasettisoittimen käyttö (kasetin kuuntelu) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Kasettipesä B) (Kasettipesä A) ¡ 3: Kasetin merkkivalo Kasettipesien merkkivalot * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Página 152: Kasettisoittimen Käyttö (Nauhoitus)

    Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) REC START/STOP TAPE A 3 PROGRAM CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Kasettipesä A) (Kasettipesä B) Kasettipesien merkkivalot 3: Kasetin merkkivalo REC - nauhoituksen merkkivalo * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä...
  • Página 153: Nauhoitus Tavalliseen Tapaan

    Kasettisoittimen käyttö (nauhoitus) Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Nauhoitus tavalliseen tapaan jonka voi pyyhkiä ja kelaa esinauhan yli. Paina laitteen CD REC START -näppäintä. Ohessa annetaan perusohje nauhoitukseen mistä tahansa lähteestä. Näyttöön tulee viesti “CD REC” ja “REC”-merkkivalo syttyy. Laitteessa on myös erikoistoimintoja, joilla voi nauhoittaa CD- CD Synchro -nauhoitus käynnistyy ja CD-levyn kappaleet levyltä...
  • Página 154: Erillislaitteiden Käyttö

    Erillislaitteiden käyttö AUX-jakki Erillislaitteen kuuntelu Voit kuunnella järjestelmäsi kautta ulkoista laitetta kuten MD-tal- lenninta, kasettisoitinta tai muuta oheislaitetta. ❏ Varmista ensin, että erillislaite on kytketty järjestelmään oikein. (Katso sivulle 6.) Aseta äänenvoimakkuus minimiin. Paina AUX -näppäintä. Näyttöön ilmestyy teksti “AUX”. Voit ryhtyä...
  • Página 155: Ajastimien Käyttö

    Ajastimien käyttö SLEEP (uniajastin) CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-merkkivalo Ajastimen merkkivalo DAILY - päivittäisajastimen merkkivalo REC - Nauhoitusajastimen merkkivalo * Kun järjestelmä on käytössä, näytössä voi näkyä muitakin toimintoja. Tässä on mainittu vain ne asiat, joita käsitellään tässä kappaleessa. Käytössä on kolme eri tyyppistä ajastinta: DAILY - Päivittäisajastin Kellon asetus Voit asettaa päivittäisajastimen herättämään musiikkiin valit-...
  • Página 156: Päivittäisajastimen (Daily) Ohjelmointi

    Ajastimien käyttö 2. Aseta ajastuksen aloitusminuutit painamalla 4 tai ¢- Päivittäisajastimen (DAILY) ohjel- näppäintä ja paina sen jälkeen SET-näppäintä. mointi Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se käynnistyy joka päivä samaan aikaan. Ajastimen merkkivalo ( ) ja merkkivalo “DAILY” näytössä os- oittavat, että...
  • Página 157: Nauhoitusajastimen (Rec) Ohjelmointi

    Ajastimien käyttö Musiikinlähteen valmistelu: Päivittäisajastimen (DAILY) valinta ja toiminnon Tee jokin seuraavista toiminnoista valitsemasi musiikinlähteen peruminen mukaan. Laite siirtyy sen jälkeen äänenvoimakkuuden säätöön. Kun valintasi on TUNER FM tai TUNER AM: Kun olet asettanut päivittäisajastimen (DAILY), se tallentuu lait- Valitse muistiin tallennettu radioasema ¢ tai 4-näp- teen muistiin.
  • Página 158 Ajastimien käyttö Kun ajastuksen aloitusaika on käsillä: Laitteen näppäimillä • Kun tulee ajastuksen aloitusaika, laitteeseen kytkeytyy Aika asetetaan samoin kuin päivittäisajastuksessa (DAILY). automaattisesti virta. Valitsemasi radioasema alkaa kuulua. Laita kasettipesään B tyhjä kasetti tai kasetti, Ajastinmerkkivalo ( ) vilkkuu ajastetun toiminnon ajan jonka voi pyyhkiä...
  • Página 159: Ajastimien Tärkeysjärjestys

    Ajastimien käyttö Uniajastimen (SLEEP) ohjel- Ajastimien tärkeysjärjestys mointi Koska REC-ajastin ja DAILY-ajastin voidaan asettaa itsenäisesti, saatat ihmetellä mitä tapahtuu jos asetukset menevät ristiin. REC- Uniajastimella (SLEEP) virran voi ohjelmoida katkeamaan lait- ajastimen ja DAILY-ajastimen ensisijaisuus: teesta tietyn ajan kuluttua. Tätä ajastinta käyttäen voit huoleti nu- •...
  • Página 160: Hoito Ja Käsittely

    Hoito ja käsittely Kasetit Käsittele CD-levyjäsi huolella, niin ne kestävät pitkään. CD-levyt • Kiristä nauha työntämällä lyijykynä toiseen nauhakelaan ja pyörittämällä • Tässä laitteessa saa käyttää vain CD-levyjä, sitä. joissa on oheiset merkit. Epämuotoisten • Jos nauha on löysällä kasetissa, se voi (sydämenmuotoisten, kahdeksankulmaisten venyä, katketa tai takertua kasettiin.
  • Página 161: Vianetsintä

    Puhdista levy tai hanki uusi. (Katso sivulle 25.) CD-levy ei soi. CD-levy on nurinpäin. Aseta CD-levy alustalle kuvapuoli ylöspäin. MP3-levy ei soi. (Vain CA-MXKB2) • Levylle ei ole äänitetty MP3-tiedostoja. Vaihda levy. • MP3-tiedostojen tiedostonimillä ei ole tie- dostopäätettä -.MP3, .Mp3, .mP3 tai .mp3.
  • Página 162 Her er nogle af de ting, som gør anlægget effektivt og let at bruge. ❏ Betjeningsknappernes design gør dem lette at bruge, så du kan koncentrere dig om at nyde musikken. • Med JVC’s COMPU PLAY kan du tænde for anlægget samt radioen, kassettedeck'et eller CD-afspilleren automatisk med tryk på en enkelt knap.
  • Página 163 Ændring af FM-modtagelse........................10 Brug af CD-afspilleren ....................11 Ilægning af CD’er..........................12 Udtagning af CD’er ..........................12 Ændring af MP3-afspilningstilstanden (Kun for CA-MXKB2)............12 Grundlæggende om brug af CD-afspilleren - Normal Play..............13 Programmering af afspilningsrækkefølge ..................... 14 Random Play............................15 Gentagelse af numre ..........................
  • Página 164: Sådan Kommer Du I Gang

    Sådan kommer du i gang Tilbehør Kontrollér, at du har alle nedenstående dele, som blev leveret med anlægget. AM (MW)-rammeantenne (1) Fjernbetjening (1) Batterier (2) FM-ledningsantenne (1) Hvis nogle af disse dele mangler, skal du omgående kontakte forhandleren. Sådan sætter du batterier i fjernbetjeningen Sæt batterierne i batterirummet, så...
  • Página 165: Tilslutning Af Fm-Antenne

    Sådan kommer du i gang FORSIGTLG: • Tilslut alle kabler, før du slutter anlægget til stikkontakten. Tilslutning af FM-antenne Brug af den leverede ledningsantenne FM-ledningsantenne (leveret med anlægget) Brug af koaksialkonnektoren (ikke leveret med anlægget) Der bør sluttes en antenne på 75 ohm med en koaksialkonnektor (IEC eller DIN45 325) til FM 75-ohms COAXIAL-terminalen. Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen.
  • Página 166: Tilslutning Af Am (Mw)-Antenne

    Sådan kommer du i gang Tilslutning af AM (MW)-antenne Bagsiden af anlægget AM (MW)-ledningsantenne (ikke leveret med anlægget) Hvis modtagelsen er dårlig, kan anlægget tilsluttes udendørsantennen. Indstil antennen, så der opnås bedst mulig modtagelse. AM (MW)-rammeantenne (leveret med anlægget) Sæt AM (MW)-rammeantennen fast i holderen ved at klikke antennens tap- per fast i fordybningen på...
  • Página 167: Tilslutning Af Eksternt Udstyr

    COMPU PLAY JVC’s COMPU PLAY-funktion giver dig mulighed for at styre de mest brugte funktioner med tryk på en enkelt knap. Med One Touch-funktionen kan du afspille en CD eller et kassettebånd, tænde for radioen eller lytte til musik via eksternt udstyr med tryk på...
  • Página 168: Grundlæggende Funktioner

    Grundlæggende funktioner STANDBY/ON STANDBY/ON Numeriske Display taster STANDBY- indikator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Forskellige oplysninger SOUND MODE-indikator ACTIVE BASS EX.- indikator Lydstyrkeniveau Statuslinie (viser forskellige statuser) * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Página 169: Justering Af Lydstyrke

    • Tryk på OVER, 2 og 0 for at indtaste 20. • Herefter kan du skrue op for lyden fra MIN ved at dreje på VOLUME-knappen på anlægget eller ved at trykke på VOL- For MP3-cd (Kun for CA-MXKB2) UME-knappen på fjernbetjeningen. • Tryk på 5 for at indtaste 5.
  • Página 170: Brug Af Radioen

    Brug af radioen Numeriske taster FM MODE FM/AM FM/AM ¢ ¡ Frekvensbånd, frekvens og forudindstillet nummer Indikatorer for FM * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit. •...
  • Página 171: Indstilling Af Faste Stationer

    Brug af radioen FORSIGTLG: • Selvom strømmen til anlægget afbrydes, eller • Ved AM (MW)-udsendelse ændres modtagefølsomheden der opstår strømsvigt, gemmes de faste station- ved at dreje på AM (MW)-rammeantennen. Drej på AM er i nogle dage. Hvis de faste stationer bliver (MW)-rammeantennen for at opnå...
  • Página 172: Brug Af Cd-Afspilleren

    * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit. Dette anlæg er fremstillet til at afspille følgende cd’ere: Kun for CA-MXKB2 • Lyd-cd *Om MP3-cd’ere •...
  • Página 173: Ilægning Af Cd'er

    ❏ Ved at trykke på CD1-CD3-knappen, tændes der for anlægget, Kun for CA-MXKB2 og hvis der ligger en CD på den sidst valgte plads, afspilles CD’en fra det første nummer.
  • Página 174: Grundlæggende Om Brug Af Cd-Afspilleren - Normal Play

    Tryk f. eks. på OVER, 1 og 5 for at afspille nummer 15. Se “Angi- velse af tal vha. fjernbetjeningen” på side 8. Tip: • For MP3-cd’ere (Kun for CA-MXKB2) • Hvis numrene indeholder ID3 tags, vil displayet først vise Når det valgte nummer begynder at spille, kommer information- ovenstående, derefter vil titlen, kunstneren og albummet blive...
  • Página 175: Programmering Af Afspilningsrækkefølge

    Brug af CD-afspilleren Gentag trin 3 og 4 for at programmere flere Programmering af afspilning- numre på samme CD eller på en anden CD. srækkefølge Hvis du vil afspille programmet, skal du trykke på CD -knappen. Du kan programmere afspilningsrækkefølgen for alle numre på alle CD'er.
  • Página 176: Random Play

    Hvis du vil afslutte Repeat-funktionen, skal du trykke på ≠ REPEAT-knappen, indtil “REPEAT”-indikatoren holder op med at lyse. (tilbage til start) For MP3 diske (Kun for CA-MXKB2) Musiknummer, musiknummerets forløbne spilletid ≠ ID3 tag Displayet ruller i rækkefølgen: titel, kunstner og album ≠...
  • Página 177: Brug Af Kassettedeck'et (Afspilning)

    Brug af kassettedeck'et (afspilning) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT (kas- 0 EJECT (kas- ¢/¡ settedeck B) settedeck A) ¡ 3: Indikator for kassettebånd Indikatorer for kassettedeck * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit.
  • Página 178: Brug Af Kassettedeck'et (Optagelse)

    Brug af kassettedeck'et (optagelse) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (kas- (kassettedeck A) settedeck B) Indikatorer for kassettedeck 3: Indikator for kassettebånd REC-indikator * Når anlægget er i brug, viser displayet også...
  • Página 179: Standardoptagelse

    Brug af kassettedeck'et (optagelse) • Hvis du kun vil optage en enkelt CD, behøver du kun at Standardoptagelse sætte en enkelt CD i. Sæt et tomt eller sletbart kassettebånd i kas- Dette er den normale metode til optagelse af en hvilken som helst settedeck B, og spol forbi det korte stykke.
  • Página 180: Brug Af Eksternt Udstyr

    Brug af eksternt udstyr AUX-bøsning Afspilning via eksternt udstyr Du kan lytte til musik via eksternt udstyr såsom en MD-optager, et kassettedeck el.lign. ❏ Først skal du kontrollere, at udstyret er korrekt forbundet til an- lægget (se side 6). Skru helt ned for lyden. Tryk på...
  • Página 181: Brug Af Timerne

    Brug af timerne SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indikator for SLEEP-timer Indikator for timer Indikator for DAILY-timer Indikator for REC (optagelse)-timer * Når anlægget er i brug, viser displayet også andre meddelelser. For overskuelighedens skyld vises her kun de meddelelser, der er beskrevet i dette afsnit. Der er tre timerfunktioner i anlægget: DAILY-timer Indstilling af ur/timer...
  • Página 182: Indstilling Af Daily-Timer

    Brug af timerne 2. Tryk på 4 eller ¢-knappen for at indstille minuttallet, Indstilling af DAILY-timer og tryk derefter på SET-knappen. Når du har indstillet DAILY-timeren, aktiveres timeren på samme tidspunkt hver dag. Timer-indikatoren ( ) og “DAILY”-indikatoren på displayet viser, at din indstilling af dagligtimeren er trådt i kraft.
  • Página 183: Indstilling Af Rec (Optagelse) -Timeren

    Brug af timerne Gør musikkilden klar: Aktivering/deaktivering af DAILY-timeren Udfør følgende, afhængig af den musikkilde, du har valgt. Du Så snart du har indstillet DAILY-timeren, gemmes den i hukom- skal nu indstille lydstyrke. melsen. Dette betyder, at DAILY-timeren aktiveres på samme tid- Hvis du vælger TUNER FM eller TUNER AM: spunkt hver dag, til den slettes.
  • Página 184 Brug af timerne Når ON TIME-tidspunktet indtræder: På anlægget • Når ON TIME-tidspunktet indtræder, tændes anlægget automa- Du kan indstille tiden på samme måde som for Daily-timeren. tisk. Den station, du har valgt, afspilles. Timerindikatoren ( Sæt et tomt eller sletbbart kassettebånd i kas- begynder at blinke.
  • Página 185: Indstilling Af Sleep-Timer

    Brug af timerne Indstilling af SLEEP-timer Timerprioritet Med SLEEP-timeren kan du indstille anlægget til at slukke efter en Da REC-timeren og DAILY-timeren kan indstilles uafhængigt af hi- bestemt tid. På denne måde kan du falde i søvn til musik og vide, nanden, kan man spekulere på, hvad der sker, hvis indstillingerne at anlægget slukkes automatisk i stedet for at stå...
  • Página 186: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Kasssettebånd Dine CD'er og kassettebånd holder længere, hvis du behandler dem med omtanke. • Hvis magnetbåndet i et kassettebånd er CD'er slapt, kan du stramme det ved at stikke en blyant ind i en af spolerne og dreje • Kun CD'er med dette mærke kan bruges i den rundt.
  • Página 187: Fejlfinding

    MP3-cd’en kan ikke afspilles. • Der er ingen MP3-filer indspillet på cd’en. Indsat en anden cd. (Kun for CA-MXKB2) • MP3-filerne har ikke et af følgende fil- navne: .MP3, .Mp3, .mP3 eller .mp3. • MP3-filerne er ikke indspillet i et format, som er i overensstemmelse med ISO 9660 Niveau 1 eller Niveau 2.
  • Página 188 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 0404HMMMDWORI © 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Este manual también es adecuado para:

Ca-mxkb1

Tabla de contenido