Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Only for use with Pre-Punched Holded Metal connector.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la
mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
Utiliser uniquement avec connecteur métallique à trous pré-perforés.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Sólo para usar con el conector de metal perforado prepunzonado.
NR 38AK
"STRAP-TITE™"
ONLY FOR USE WITH
PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR
NR38AK
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT NR 38AK

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 38AK Modèle Cloueur Modelo Clavador “STRAP-TITE™” NR38AK ONLY FOR USE WITH PRE-PUNCHED HOLED METAL CONNECTOR DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPERATING INSTRUCTIONS DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION BEFORE OPERATION ..........11 OF THE metabo HPT NAILER ......3 WORKING ENVIRONMENT ......11 AIR SUPPLY ............11 SAFETY LUBRICATION ........... 12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR COLD WEATHER CARE ........
  • Página 3: Important Safety Information

    NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE NAILING ACTION OF THE metabo HPT NAILER ○ SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener. After nailing once, nailing will not be possible again until the Trigger is released and pressed again.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Página 5: Work Area

    English SAFETY — Continued WARNING 7. DO NOT PLACE FINGER ON TRIGGER AND KEEP 8. KNOW AND UNDERSTAND WHAT TRIGGER FINGERS AWAY FROM TRIGGER WHEN NOT SYSTEM YOU ARE USING. DRIVING FASTENERS TO AVOID ACCIDENTAL Read and understand section titled “METHODS OF DISCHARGE.
  • Página 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not and support the workpiece to a stable platform. identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are Holding the work by hand or against the body is able to result in a risk of injury to persons or Nailer unstable and is able to lead to loss of control.
  • Página 7 English SAFETY — Continued WARNING 6. Others (7) When working close to an edge of a workpiece or at steep angles, or driving fasteners into (1) Be careful of double fi re and being hit by the thin workpiece use care to minimize chipping, Nailer due to spring back (“recoil”).
  • Página 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2. Train the operator in the safe use of the Nailer as 6.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Exhaust Cover...
  • Página 10: Nail Selection

    NAIL SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine metabo HPT nails for the NR38AK. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Página 11: Operating Instructions Applications

    Inspect the lubricator before operation objects at worksite. to be sure the supply of lubricant is ● Clear the area of children or unauthorized adequate. personnel. Use metabo HPT pneumatic tool AIR SUPPLY lubricant. DANGER Regulator ● NEVER use reactive gases or...
  • Página 12: Lubrication

    ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. This tool is not designed for contact trip operation (bounce Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic fi re), and not available for contact trip valve units. tool lubricant. It has a diff erent push lever mechanism from another ○...
  • Página 13 Conduct the tests in the following order. Pull Trigger If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a metabo HPT authorized service center (3) With fi nger off the trigger, depress the push lever immediately. against the workpiece.
  • Página 14: Adjusting Air Pressure

    English (5) With the Nailer off the workpiece, pull the trigger. Depress the push lever against the workpiece. □ THE NAILER MUST NOT DRIVE. (6) If no abnormal operation is observed, you may load nails in the Nailer. Drive nails into the workpiece that is the same type to be used in the actual application.
  • Página 15: Nailer Operation

    ● Do not actuate Nailer unless Nailer is placed fi rmly against the workpiece. ● Use only genuine metabo HPT hardened nails for this NR38AK. ● Always point fi rst nail protruded from the nose away from yourself and others.
  • Página 16: Methods Of Operation

    English ● Disconnect air hose from Nailer when: Keep the tool vertically when driving. 1) it is not in use; 2) leaving work area; 3) elevating, lowering or otherwise moving it to another location; 4) handing it to another person; 5) performing any maintenance or repairs;...
  • Página 17: Changing The Exhaust Direction

    1) disconnect air hose from the Nailer; 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer; and 4) open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 18: Maintenance Maintenance And Inspection

    3 Remove the jammed nail with a slotted screw A new WARNING LABEL is available from a driver. metabo HPT authorized service center. 4 In case of frequent jam, contact a metabo HPT authorized service center. 2. Inspecting the magazine 1 DISCONNECT AIR HOSE.
  • Página 19: Service And Repairs

    ● Repair, modifi cation inspection repair the Nailer. metabo HPT Power Tools must be carried out by ● Use only parts supplied or recommended by a metabo HPT Authorized Service Center. metabo HPT for repair. This Parts List will be helpful if presented...
  • Página 20 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Página 21: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 22: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 23: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT 5. TOUJOURS SAVOIR OU SE TROUVE LA TETE DE 7. NE PAS PLACER LE DOIGT SUR LA GÂCHETTE CLOUAGE. ET MAINTENIR LES DOIGTS ÉLOIGNÉS DE CELLE-CI QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CLOUAGE ACCIDENTEL.
  • Página 24 HPT agréé. conditions l’exigent. (4) Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant – Risque de perte de procéder à...
  • Página 25 Accessoires du présent manuel. (1) Faire attention aux doubles activations et aux Les clous non recommandés par metabo HPT en vue coups par le cloueur suite au retour brutal d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque («...
  • Página 26 Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (2) Ne jamais utiliser de coupleur NON dégageant (8) Ne jamais enfoncer de clous des deux côtés d’un sur le cloueur. Si l’on utilise un coupleur non mur en même temps. Les clous pourraient traverser dégageant sur le cloueur, celui-ci risque de rester le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.
  • Página 27: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR, DU PROPRIÉTAIRE DE L’OUTIL ET DE L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des 5. Obliger les opérateurs et les autres personnes personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. présentes dans l’aire de travail à...
  • Página 28: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle Couvercle supérieur...
  • Página 29: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NR38AK. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Página 30: Instructions D'opération Applications

    ALIMENTATION D’AIR travail pour s’assurer l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine DANGER pneumatique metabo HPT. ● NE JAMAIS utiliser de gaz réactifs ni aucun autre gaz en Régulateur bouteille. pourrait produire une explosion. Côté cloueur Côté...
  • Página 31: Graissage

    Commencer par appuyer la pointe du clou à l’endroit 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique où l’on veut enfoncer le clou, puis tirer sur la gâchette. metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux Lorsque le clou est enfoncé, relâcher complètement fois par jour.
  • Página 32 Eff ectuer les essais dans l’ordre indiqué. fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente metabo HPT agréé. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR. SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR. Alimenteur de clous □ TOUTES LES VIS DOIVENT ÊTRE SERRÉES À...
  • Página 33: Réglage De La Pression D'air

    Français (4) Sans toucher la gâchette, commencer par actionner CHARGEMENT DES CLOUS le levier-poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette en ramenant l’alimenteur de AVERTISSEMENT clous vers l’arrière. ● Lors du chargement des clous dans le cloueur, □ LE CLOUEUR DOIT ENFONCER LES CLOUS. 1) ne pas appuyer sur la gâchette ;...
  • Página 34: Utilisation Du Cloueur

    Français (2) Glisser la recharge de clous vers l’avant dans le UTILISATION DU CLOUEUR magasin. La recharge de clous doit passer au-dessus de la Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 22 – 27). butée de clou, ce qui est la position correcte. DANGER Butée de clous ●...
  • Página 35: Methodes D'utilisation

    Le levier-poussoir est ● Utiliser exclusivement des clous durcis placé en haut lors du déclenchement, et en bas le reste metabo HPT d’origine pour le NR38AK. du temps. ● Toujours diriger le premier clou qui sort de la buse loin de soi et des autres personnes.
  • Página 36: Changement Du Sens D'echappement

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Página 37: Entretien Et Inspection

    3 Retirer le clou bloqué avec un tournevis plat. Ne pas utiliser le cloueur si l’ÉTIQUETTE 4 En cas de blocages fréquents, contacter un D’AVERTISSEMENT manque ou est endommagée. centre de réparation autorisé metabo HPT. procurer nouvelle ETIQUETTE 2. Inspection du magasin D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après-...
  • Página 38: Entretien Et Reparations

    AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées Etiquette d'avertissement exclusivement au personnel d’entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à 5. Tableau d’entretien (voir page 38) l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement 6. Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 39) des pièces fournies ou recommandées par...
  • Página 39 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Página 40: Información Importante Sobre Seguridad

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE CLAVADO DEL CLAVADOR metabo HPT ○ MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Página 41: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 42: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Si apunta el cabezal de salida de los clavos hacia 7. NO COLOQUE EL DEDO EN EL GATILLO Y otro lugar que no sea la superfi cie de trabajo, podrán MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DEL producirse lesiones.
  • Página 43 (9) Utilice solo accesorios identifi cados por 3. Uso y cuidado del clavador metabo HPT para el clavador específi co. El uso (1) Utilice agarraderas u otra forma práctica de de accesorios con el clavador no previstos aumenta fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una el riesgo de lesiones.
  • Página 44 (3) Utilice solo los lubricantes suministrados con el (2) No utilice nunca un acoplador sin descarga con clavador o especifi cados por metabo HPT. el clavador. Si utiliza un acoplador sin descarga en 5. Fuente de aire el clavador, éste podría permanecer cargado con...
  • Página 45: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramienta Y El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (7) Cuando trabaje cerca del borde de una pieza (12) No desconecte la manguera de aire del clavador de trabajo o en ángulos muy agudos, o al clavar con el dedo puesto en el gatillo. El clavador podría clavos en una pieza de trabajo fi...
  • Página 46: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Cubierta superior Cuberta de escape...
  • Página 47: Selección De Clavos

    SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas metabo HPT para el NR38AK. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 48: Instrucciones De Operación

    Utilice lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT. ADVERTENCIA ● No conecte nunca el clavador a una presión Regulador que pueda sobrepasar potencialmente 200 psi (13.7 bares 14 kgf/cm ) si un regulador falla.
  • Página 49: Lubricación

    HPT. levante la herramienta de la superfi cie de trabajo. ○ Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador dos veces al día.
  • Página 50 Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR. el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR. QUITE TODOS LOS CLAVOS DEL CLAVADOR.
  • Página 51: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (3) Con el dedo en el gatillo, presione la palanca de AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE empuje contra la pieza de trabajo. ADVERTENCIA □ EL CLAVADOR NO DEBERÁ ACCIONAR. ● No sobrepase 120 psi (8.3 barias, 8.5 kgf/cm Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 80 –...
  • Página 52: Operación Del Clavador

    Español (1) Inserte las ristras de clavos desde la parte trapera del Extracción de los clavos: cargador. 1 Presione ligeramente la perilla de la placa del alimentador y deslice lentamente el alimentador de clavos hacia adelante. 2 Retire los clavos del alimentador de clavos. (2) Deslice la ristra de clavos hacia la parte delantera del cargador.
  • Página 53: Métodos De Operación

    La palanca de empuje se posiciona arriba legítimos de metabo HPT para esta NR38AK. para no disparar, y abajo para disparar. ● Siempre dirija el primer clavo que sobresale del morro hacia un lugar donde no haya Esta herramienta está...
  • Página 54: Este Es Un Mecanismo De Disparo

    1) desconecte la manguera de aire del clavador, 2) extraiga todos los clavos del clavador, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT a la entrada de aire del clavador, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Página 55: Mantenimiento

    HPT. 4. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN No utilice el clavador si la ETIQUETA DE ADVERTENCIA falta o está dañada. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.
  • Página 56: Servicio Y Reparaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin de Servicio Autorizado de metabo HPT para previo aviso sin ninguna obligación por parte de solicitar la reparación o cualquier otro tipo de metabo HPT.
  • Página 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 59 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY FLAT WASHER DEFLECTOR PAD BOLT ASSY TOP COVER FIXED PIN O - RING HEX.SOC.HD.BOLT SPRING EXHAUST COVER GASKET PACKING BOLT ASSY SEAL LOCK NUT HEAD VALVE SPRING MAGAZINE O - RING HALF ROUND HD.HEX.BOLT HEAD VALVE PISTON STEEL CHANNEL HANDLE ARM...
  • Página 60 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99216063 Ō Printed in Taiwan...

Tabla de contenido