Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o
en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NP 35A
DANGER
DANGER
PELIGRO
Pin Nailer
Micro pinnel
Clavadora pequeña

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT NP 35A

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Pin Nailer NP 35A Modèle Micro pinnel Modelo Clavadora pequeña DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ......... 3 WORKING ENVIRONMENT ......10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 AIR SUPPLY ............10 LUBRICATION ........... 11 SAFETY COLD WEATHER CARE ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - TESTING THE NAILER ........12 FOR USING NAILERS ........
  • Página 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this Nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - FOR USING NAILERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General To reduce the risks of electric shock, fi re, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL.
  • Página 5: Work Area

    Nailer might handle it and injure arrange for repairs by a metabo HPT authorized the themselves. service center.
  • Página 6: Air Source

    Accessories section of this manual. Fasteners not forced back into the work surface. identifi ed for use with this Nailer by metabo HPT are 4) pulling the trigger rapidly and fi rmly, and releasing able to result in a risk of injury to persons or Nailer it QUICKLY.
  • Página 7 (14) Never use Nailer for applications other than the dealer where the Nailer was purchased or your those specifi ed in this manual. nearest metabo HPT authorized service center and (15) Never modify or alter a Nailer. Doing so may cause arrange for repairs.
  • Página 8: Responsibilities Of Employer, Tool Owner And Tool Operator

    English SAFETY — Continued WARNING RESPONSIBILITIES OF EMPLOYER, TOOL OWNER AND TOOL OPERATOR 1. Ensure that this MANUAL is available to operators 5. Enforce the use of EYE PROTECTION by operators and personnel performing maintenance. and others in work area. 2.
  • Página 9: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that diff er from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Valve Head cover...
  • Página 10: Nail Selection

    NAIL SELECTION 2 Allen wrench for M4 screw WARNING 3 Nose cap (A) ● Be sure to use only the genuine metabo HPT 4 Case nails for the NP35A. The use of any other 5 Lubricant oiler nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries.
  • Página 11: Lubrication

    Use metabo HPT pneumatic tool ○ Filter-regulator-lubricator units should always be used. lubricant. Keep the lubricator fi lled with metabo HPT pneumatic tool lubricant. ○ If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of metabo HPT pneumatic tool lubricant into the air plug Regulator on the Nailer twice a day.
  • Página 12: Testing The Nailer

    Conduct the tests in the following order. □ The Nailer must not operate. If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a metabo HPT authorized service center immediately. (1) Disconnect air hose from Nailer. Remove all nails from Nailer.
  • Página 13: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE 2 Feed the nails in the magazine into the blade guide with your fi ngers. WARNING Nail ● Do not exceed 100 psi (6.9 bars 7 kgf/cm Magazine Adjust the air pressure at recommended operating Guide surface pressure 64 –...
  • Página 14: Nailer Operation

    English ● Never use Nailer which is defective or NAILER OPERATION operating abnormally. Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 8). ● Do not use Nailer as hammer. ● Disconnect air hose from Nailer when: DANGER 1) it is not in use; 2) leaving work area;...
  • Página 15: Adjusting The Nailing Depth

    English 3 Pull the trigger. Too deep Too shallow ADJUSTING THE NAILING DEPTH WARNING ● When adjusting the nose, be sure to remove 3 Tighten the screw to fasten the nose when a suitable your fi nger from the trigger and lock lever, position is reached for a nailing test.
  • Página 16: Removing The Nails

    English HANDLING THE NAILS NOTE ○ Handle the nails carefully. If nails are dropped, the connection may break. Using nails in this condition may cause mis-feeding and jamming. Nose ○ Do not expose the nails to the outside air or to direct Disconnect air Outlet sunlight for long periods as this may lead to rusting or...
  • Página 17: Maintenance Maintenance And Inspection

    Do not use the Nailer with missing or damaged WARNING LABEL. ● Disconnect air hose, remove your fi nger A new warning label is available from a metabo HPT from the trigger and lock lever, and remove authorized service center.
  • Página 18: Service And Repairs

    All quality Nailers will eventually require servicing or replacement of parts because of wear from normal use. NOTE Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of metabo HPT. Maintenance chart ACTION Drain air line fi lter daily.
  • Página 19 English Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a metabo HPT authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven. Check for a jam.
  • Página 20: Information Importante

    Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLESSURES GRAVES. la plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité...
  • Página 21: Sécurité

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, on le charge ou le (1) Maintenir la zone de travail propre et bien décharge, on le passe à...
  • Página 23 Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par metabo HPT en vue spécifi cations pour lesquelles il est destiné. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque...
  • Página 24 (1) Faire attention aux éjections indésirables ou cas d’anomalie, contacter le lieu d’achat du cloueur aux coups par le cloueur suite au retour brutal ou le service après-vente metabo HPT agréé le plus (« rappel »). proche pour le faire réparer.
  • Página 25: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (10) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter (13) Manipuler le cloueur correctement. Utiliser le tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des cloueur en suivant les instructions du manuel. Ne fi...
  • Página 26: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Soupape Couvercle...
  • Página 27: Selection Des Clous

    2 Clé Allen pour vis M4 AVERTISSEMENT 3 Chapuchon de bec (A) ● Bien utiliser exclusivement les clous 4 Boîte metabo HPT d’origine avec le NP35A. 5 Huileur de lubrifi cation L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement ACCESSOIRES EN OPTION de l’outil et/ou une rupture des clous, et...
  • Página 28: Graissage

    Si le cloueur est mal graissé, il ne fonctionnera pas le travail pour s’assurer que correctement et les pièces s’useront prématurément. l’alimentation d’huile est adéquate. ○ Utiliser une huile de machine metabo HPT. Utiliser une huile de machine Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces pneumatique metabo HPT.
  • Página 29: Essai Du Cloueur

    S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un □ Le cloueur ne doit pas avoir de fuite d’air. service après-vente agréé metabo HPT. Diriger le cloueur vers le bas, sans toucher le levier (1) Debrancher le tuyau d’air du cloueur.
  • Página 30: Réglage De La Pression D'air

    Français (1) 1 Debrancher le tuyau d’air du cloueur. 2 Abaisser légèrement le levier d’arrêt. 3 Extraire lentement le couvercle du magasin. Débrancher Couvercle de (3) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, Levier d’arrêt tuyau d’air magasin on pourra mettre des clous dans le cloueur. Enfoncer les clous dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit.
  • Página 31: Utilisation Du Cloueur

    Français ● Ne pas enfoncer de clous sur d’autres clous; les clous pourraient ricocher et blesser quelqu’un. Magasin ● Ne pas actionner le cloueur à moins qu’il ne soit placé fermement contre la pièce de travail. ● Pour éviter tout risque d’éjection Clou...
  • Página 32: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français 1. Utilisation de la gâchette et du levier de verrouillage 2) le cloueur est toujours maintenue fermement contre Outre la gâchette habituelle, ce cloueur est équipé la pièce; d’un levier de verrouillage faisant offi ce de dispositif Si les clous sont enfoncés trop loin ou pas assez dans la de sécurité.
  • Página 33: Utilisation Du Capuchon De Bec

    Français UTILISATION DU CAPUCHON DE BEC RETIRER LES CLOUS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ● Lors de la fi xation ou du retrait du capuchon ● Avant de retirer les clous, bien retirer le doigt de bec, s’assurer de retirer son doigt de de la gâchette et du levier de verrouillage, et la gâchette et du levier de verrouillage, et débrancher le tuyau d’air.
  • Página 34: Entretien Et Inspection

    ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques metabo HPT doivent être 4 Retirer le clou coincé avec untournevis pour confi ées à un service après-vente metabo HPT écrou à fente. agréé. 5 Installer le bec. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au 6 Si les clous se coincent fréquemment, contacter...
  • Página 35: Entretien Et Reparations

    ées sans avis préalable. ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT ● Les réparations du cloueur seront confi ées exclusivement au personnel d’entretien formé par metabo HPT, au distributeur ou à l’employeur. ● Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par metabo HPT.
  • Página 36 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Página 37: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el signifi cado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD.
  • Página 38: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES ● General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 39: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo área de trabajo, al dejar el clavador fuera de la supervisión o el control del operador, al cargar (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien o descargar el clavador, al entregárselo a otra iluminada.
  • Página 40: Fuente De Aire

    fi jación y apoye la pieza de trabajo sobre una (9) Utilice solo accesorios identifi cados por plataforma estable. metabo HPT para el clavador específi co. El uso Sujetar el trabajo con las manos o contra el cuerpo es de accesorios con el clavador no previstos aumenta inestable y podría causar una pérdida de control.
  • Página 41 Luego de clavar un clavo, el clavador podría metabo HPT y solicite su reparación. retroceder causando que se aleje de la superfi cie de (4) Mantenga todos los tornillos y cubiertas bien trabajo.
  • Página 42: Responsabilidades Del Empleador, El Propietario De La Herramientay El Operador De La Herramienta

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA (12) No desconecte la manguera de aire del clavador (14) No utilice nunca el clavador para aplicaciones con el dedo puesto en el gatillo. El clavador podría que no sean las especifi cadas en este manual. disparar un clavo cuando reconectase el suministro (15) No modifi...
  • Página 43: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA Válvula Tapa del cabezal Toma de aire...
  • Página 44: Selección De Clavos

    ADVERTENCIA 3 Tapa para el morro (A) ● Asegúrese de usar únicamente clavos 4 Estuche legítimos metabo HPT para el NP35A. El 5 Aceite lubricante uso de otros clavos puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la ACCESORIOS OPCIONALES ...
  • Página 45: Lubricación

    Esto haría que el clavador Filtro funcionase mal. Lubricator ○ Habrá que utilizar siempre unidades de fi ltro- regulador-lubricador. Mantenga el lubricador lleno con lubricante para herramientas neumáticas metabo HPT.
  • Página 46: Cuidados Para Climas Fríos

    Si se produce alguna operación anormal, deje de utilizar □ El clavador no deberá funcionar. el clavador y póngase inmediatamente en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT.
  • Página 47: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (1) 1 Desconecte la manguera de aire del clavador. 2 Presione ligeramente la palanca de parada. 3 Retire lentamente la tapa del cargador. Desconecte la (3) Si no observa nada anormal, cargue clavos en el Cubierta de manguera de clavador.
  • Página 48: Operación Del Clavador

    Español ● No clave clavos en otros clavos, los clavos pueden rebotar y herir a alguien. ● No accione el clavador a menos que esté Cargador fi rmemente colocado contra la pieza de trabajo. ● Para evitar el doble disparo o la expulsión inesperada de un clavo debido al rebote del Clavo clavador.
  • Página 49: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    Español 1. Uso del gatillo y la palanca de bloqueo Si los clavos penetran demasiado o demasiado poco en Además de usar el gatillo habitual, el clavador está la pieza de trabajo, realice el ajuste del clavador en el equipado con una palanca de bloqueo que actúa orden siguiente.
  • Página 50: Utilización De La Tapa Para El Morro

    Español UTILIZACIÓN DE LA TAPA PARA EL MORRO EXTRAIGA LOS CLAVOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA ● Al fi jar o remover la tapa del morro, ● Antes de quitar los clavos, asegúrese de asegúrese de retirar su dedo del gatillo y de retirar el dedo del gatillo y de la palanca de la palanca de bloqueo, y de desconectar la bloqueo, y de desconectar la manguera de...
  • Página 51: Mantenimiento

    Desatasque los clavos en el orden siguiente: Solicite la nueva etiqueta de precaución a un centro 1 Desconecte la manguera de aire. de reparaciones autorizado por metabo HPT. 2 Extraiga todos los clavos. 3 Quite el morro con la llave Allen que se encuentra en la parte posterior del cargador.
  • Página 52: Servicio Y Reparaciones

    Español Esta lista de repuestos será de utilidad si es SERVICIO Y REPARACIONES presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para ADVERTENCIA solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. ● Este clavador solamente deberá repararlo...
  • Página 53 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 55 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY SPACER HEAD COVER FLAT BAR PACKING ROLL PIN D2×10 O-RING (I.D 16) MAGAZINE (B) DRIVER UNIT CYLINDER SPRING PLATE O-RING (I.D 31.2) TAP BOLT M3×8 CYLINDER RING SPACER SAFETY COVER HEX. BAR WRENCH 3MM BUMPER NYLON NUT M4 DRIVER GUIDE...
  • Página 56 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6 Code No. C99127163 O Printed in Taiwan...

Tabla de contenido