Descargar Imprimir esta página
ergoline EVOLUTION 500 TWIN POWER Instrucciones De Manejo
ergoline EVOLUTION 500 TWIN POWER Instrucciones De Manejo

ergoline EVOLUTION 500 TWIN POWER Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para EVOLUTION 500 TWIN POWER:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EVOLUTION 500 TWIN POWER
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ergoline EVOLUTION 500 TWIN POWER

  • Página 1 EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S...
  • Página 2 Ergoline Evolution Gebruiksaanwijzing Instructions de service 843195 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 01.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de manejo Manual de instruções Evolution 500 Twin Power...
  • Página 3 03219 / 1 JK-Global Service GmbH JK-Licht GmbH JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 Eduard-Rhein-Str. 3 Köhlershohner Straße 53604 Bad Honnef 53639 Königswinter 53578 Windhagen (Rottbitze) Germany Germany Germany ● ▲ +49 (0) 22 24 / 818-140 +49 (0) 22 24 / 818-861 +49 (0) 22 44 / 92 39-0 +49 (0) 22 24 / 818-166 +49 (0) 22 24 / 818-205...
  • Página 4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Table des matières Comment lire les instructions d’utilisation… Sommario Come utilizzare le istruzioni per l’uso… 55 Índice Utilizaciòn de las presentes instrucciones de uso … Índice Como consultar as Instruções de Utilização…...
  • Página 5 Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
  • Página 6 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing ......7 Beschrijving/bediening ......127 Betekenis van de symbolen .
  • Página 7 Inhoudsopgave Technische gegevens......145 Voorinstellingen........185 Voorinstellingen via het bedieningspaneel .
  • Página 8 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing … Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
  • Página 9 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 123 Gevaar! Huidtype I (gevoelig): Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met – Altijd of vaak zonnebrand. het bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening –...
  • Página 10 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Algemene symbolen Algemene symbolen Klantenservice Starter voor lagedruklamp(en) Fabrikant UV-hogedruklamp(en) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – Filterschijven ontkoppelen van het stroomnet Gevaar voor verbranding! Reinigings- en desinfectiemiddel Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklamp(en) Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen)
  • Página 11 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bediening Omschrijving Display bruiningstijd Sierverlichting Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH Display van de nalooptijd (naloop ventilator) SKIN ADDITIVE Foutendisplay (voorbeeld), Geur „Relax”, „Vital”, „Cabin” zie aparte handleiding Display info-track 1 Toets indrukken b.v.: Display muziekzender 1 (channel 1) Vanuit de fabriek: 1 zender...
  • Página 12 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Luidsprekers Schroef vastdraaien/sluiten Aansluiting voor koptelefoon Zuignap Technische gegevens Reinigen Onderhoud Vervangen UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen apparaat – zie pagina 2. Let op, veiligheidsschakelaar! Met teststroken controleren Schroef losdraaien/openen...
  • Página 13 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Zichtcontrole Filter/filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing – zie aparte handleiding Vervolg van de stappen op de volgende pagina Einde van de stap Voorinstellingen...
  • Página 14 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huis- houdelijk gebruik. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is).
  • Página 15 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid Gevaar • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan verkeert! de nationale voorschriften. • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige schei-...
  • Página 16 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Export Accessoires Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Enkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde pagina 148 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden uw apparaat over deze uitrusting beschikt.
  • Página 17 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service en onderhoud Storingen Levensgevaar! Als er een storing is, verschijnt er op het display een foutcode zodat Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet de oorzaak van het probleem gemakkelijker opgespoord kan worden worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden (zie aparte handleiding): gemaakt.
  • Página 18 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Als er werkzaamheden aan de kunnen worden, kan ook een plakstrook met apparaten moeten worden ver- het opschrift „Niet inschakelen –...
  • Página 19 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Reiniging Acrylglasoppervlakken Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Let op! Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de ge- Niet droog afwrijven – kans op krassen! bruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan ko- Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging men, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwik-...
  • Página 20 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Filters in de ligbank UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontrei- schoonmaken. niging) UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaat- (vochtige doekje).
  • Página 21 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best Acrylglasplaten alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- sieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën.
  • Página 22 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... AQUA FRESH AROMA systeem AQUA FRESH AROMA Bij de AQUA FRESH-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SO- Bij het AQUA FRESH AROMA systeem horen ook de geuren „Relax” en LAR WITH SKIN ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld.
  • Página 23 Evolution met het onder aangegeven vermogen rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond gebruikt: raken. Evolution 500 Twin Power 500 W • Monteer uitsluitend de door Ergoline aangegeven hogedruklampen. • Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar!
  • Página 24 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
  • Página 25 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen en- Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid kele antwoorden op vaak gestelde vragen.
  • Página 26 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! • Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzich- • Personen met een zeer gevoelige huid (huidtype I) mogen tigheid geboden.
  • Página 27 Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden • De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog Zie tabel pagina 123. eens zonnebaden. • Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q.
  • Página 28 UV- hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
  • Página 29 Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Página 30 Table des matières Table des matières Description/Fonctionnement ..... . . 127 Comment lire les instructions d'utilisation ..... . 31 Signification des symboles .
  • Página 31 Table des matières Maintenance ......Système AROMA : changer le flacon de parfum ....181 Page rabattable Système AQUA FRESH : changer le bidon .
  • Página 32 Comment lire les instructions d’utilisation … Comment lire les instructions d’utilisation ... Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre.
  • Página 33 À lire et à respecter … Signification des symboles Description des dangers éventuels : Symboles du tableau de bronzage – voir page 123 Danger ! Type de peau I (hypersensible) : Ce symbole de sécurité – triangle d’avertissement avec la –...
  • Página 34 À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Symboles génériques Symboles génériques Starter pour lampe(s) à décharge basse Service après-vente pression Constructeur Lampe(s) à décharge UV haute pression Danger ! Mettre l'appareil hors tension Disques de filtre –...
  • Página 35 À lire et à respecter … Fonctionnement Description Affichage de la durée de bronzage Éclairage de décoration Refroidissement du corps par AQUA SOLAR Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) WITH SKIN ADDITIVE Affichage des erreurs (exemple), Parfums «...
  • Página 36 À lire et à respecter … Haut-parleur Serrer/bloquer la vis Prise pour casque audio Ventouse Caractéristiques techniques Nettoyer Maintenance Changer Types d'UV Nettoyer ou changer selon le degré Le type d'UV est indiqué sur la plaque d’encrassement signalétique de l’appareil – voir page 2. Attention, interrupteur de sécurité...
  • Página 37 À lire et à respecter … Contrôle visuel Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques filtrantes. Défauts, causes et dépannage – voir la notice distincte Suite, voir page suivante Fin des opérations Réglages préliminaires...
  • Página 38 À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Página 39 À lire et à respecter … Sécurité Danger ! • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de Le montage et le branchement doivent satisfaire aux régle- défaillance de la commande, l’appareil se déconnecte automatique- mentations nationales ment au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi.
  • Página 40 À lire et à respecter … Exportation Accessoires Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus Certains accessoires sont repris dans le plan d’entretien à partir de exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés la page 148.
  • Página 41 À lire et à respecter … Maintenance et entretien Défauts Danger de mort ! En cas de dysfonctionnement, des codes d'erreur apparaissent sur Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes (voir la notice d'ouvrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être distincte).
  • Página 42 À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent Avant de travailler sur les sola- pas être dévissés, recouvrir le levier de riums, ceux-ci doivent d'abord commande d'une bande adhésive portant la être déconnectés.
  • Página 43 À lire et à respecter … Nettoyage Plaques acryliques Risque d'infection ! Les infections peuvent être transmises par contact de la Attention ! peau. Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le net-...
  • Página 44 À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Filtres dans la partie inférieure Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, net- Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de toyer les ampoules avec de l'alcool à brûler. saleté) Lampes à...
  • Página 45 À lire et à respecter … Informations concernant les produits Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Plaques en verre acrylique uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été...
  • Página 46 À lire et à respecter … SystèmeAQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA La fonction AQUA FRESH sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle Système AQUA FRESH AROMA propose également des parfums aux est activée, un brouillard d’AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE est senteurs «...
  • Página 47 Lampes à décharge UV haute pression Risque d'incendie ! Les lampes à décharge UV haute pression utilisées sont des projecteurs Les lampes haute pression non agréées par Ergoline à large bande autorisant différentes puissances d'exploitation peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, (env.
  • Página 48 À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles réglementations en vigueur.
  • Página 49 À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Página 50 À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Página 51 À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 123. pas en plus de bain de soleil le même jour. •...
  • Página 52 Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Ergoline acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'Ergoline. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à...
  • Página 53 Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
  • Página 54 Sommario Sommario Come utilizzare le istruzioni per l'uso......55 Descrizione/Utilizzo ......127 Significato dei simboli .
  • Página 55 Sommario Manutenzione ..... Preimpostazioni ....... . . 185 Pagina pieghevole Manutenzione, Panoramica .
  • Página 56 Come utilizzare le istruzioni per l’uso … Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Descrizione/Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di que- ste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le av- vertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo.
  • Página 57 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 123 Pericolo! Tipo di pelle I (sensibile): Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione – A rischio continuo o frequente di scottature. con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare –...
  • Página 58 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Simboli generali Simboli generali Assistenza clienti Starter per lampada/e a bassa pressione Produttore Lampada/e ad alta pressione UV Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione Lastre filtro elettrica – separarlo dalla rete Pericolo di scottature! Sostanze pulenti e disinfettanti Non toccare, superficie calda...
  • Página 59 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Modo d'uso Descrizione Indicatore tempo di esposizione Illuminazione effetti Raffreddamento del corpo tramite con Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicazione di errore (esempio), Profumo «Relax», «Vital», «Cabin» vedere istruzioni a parte Indicazione Info-Track 1 Premere il tasto Ad es.:...
  • Página 60 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Altoparlante Serrare/bloccare la vite Presa per auricolari Ventosa Dati tecnici Pulitura Manutenzione Sostituzione Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta In base alla sporcizia presente pulire o sostituire dell'apparecchio – vedere pagina 2. Attenzione, interruttore di sicurezza! Controllare con nastro reagente Allentare/aprire la vite...
  • Página 61 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Controllo visivo Filtro/materassino filtrante Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati. Malfunzionamenti, cause e rimedi – vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Preimpostazioni...
  • Página 62 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: L’apparecchio è destinato esclusivamente all’uso professionale e non all’uso domestico. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte.
  • Página 63 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sicurezza Pericolo! • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in Il montaggio del collegamento elettrico deve essere con- caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- forme alle prescrizioni nazionali. tivato automaticamente al più...
  • Página 64 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Esportazione Accessori I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non pos- Alcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di sono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produt- manutenzione a partire dalla pagina 148, ma ciò...
  • Página 65 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Manutenzione e cura Malfunzionamenti Pericolo di morte! In caso di malfunzionamento, sul display vengono indicati i codici erro- Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’aper- per una facile localizzazione della causa (vedi istruzioni a parte): tura dell'apparecchio, è...
  • Página 66 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si Se si devono effettuare dei lavori può anche applicare sulla leva di attivazione un sugli apparecchi, questi devono adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
  • Página 67 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della Attenzione! pelle. Non lavorare a secco – Pericolo di graffiature! Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposi- Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle zione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna superfici acriliche, impiegare esclusivamente l'apposito ®...
  • Página 68 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di Filtro nella parte inferiore vetro con alcool. Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia) Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in...
  • Página 69 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sul prodotto Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lastre in vetro acrilico calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- nenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico essenziali.
  • Página 70 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la funzione AQUA FRESH all'interno del solarium viene nebulizzato Nel sistema AQUA FRESH AROMA sono anche compresi profumi nelle AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. varianti «Relax»...
  • Página 71 Pericolo d’incendio! Le lampade UV ad alta pressione utilizzate generano raggi a banda larga Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Ergoline e possono essere azionate con potenza differente (circa 240-520 W). possono esplodere. Le parti calde della lampada possono La lampada UV ad alta pressione Ord.
  • Página 72 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regola- L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi mento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO non più...
  • Página 73 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Abbronzatura – ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire cor- Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? rettamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle domande più...
  • Página 74 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! • Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosme- •...
  • Página 75 Leggete e attenetevi alle istruzioni ... Tempi di esposizione consigliati • Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare al- meno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso Vedere pagina 123. giorno • Un’abbronzatura più intensa richiede anche un prolunga- mento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può...
  • Página 76 Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoline o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto.
  • Página 77 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
  • Página 78 Índice Índice Descripción/Manejo ......127 Utilización de las presentes instrucciones de uso ....79 Significado de los símbolos .
  • Página 79 Índice Mantenimiento ....Ajustes previos ........185 página desplegable Mantenimiento, sinopsis .
  • Página 80 Utilización del manual de instrucciones … Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Manteni- miento» en el presente manual de instrucciones contienen principal- mente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el pre- sente capítulo.
  • Página 81 Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 123 ¡Peligro! Tipo de piel I (sensible): Esta indicación de seguridad – triángulo de peligro con la –...
  • Página 82 Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Símbolos generales Símbolos generales Dispositivo de arranque para lámpara(s) Servicio de asistencia técnica de baja presión Fabricante Lámpara(s) de alta presión UV ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Paneles filtrantes separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
  • Página 83 Por favor lea cuidadosamente ... Manejo Descripción Indicación del tiempo de bronceado Iluminación de efecto Refrigeración del cuerpo mediante Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador) AQUA SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicación de errores (ejemplo), Perfume «Relax», «Vital», «Cabin» véase el manual separado Indicación del Info Track 1 Pulsar la tecla...
  • Página 84 Por favor lea cuidadosamente ... Altavoz Apretar/bloquear tornillo Borne para cascos auditivos Ventosa Datos técnicos Limpiar Mantenimiento Sustituir Clase UV Limpiar o sustituir La clase UV se encuentra indicada en la placa según el grado de ensuciamiento de características del equipo – véase página 2. ¡Atención, interruptor de seguridad! Comprobar con las superficies de prueba Soltar/abrir tornillo...
  • Página 85 Por favor lea cuidadosamente ... Control visual Filtro/esterilla filtrante Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas. Fallos, causa y eliminación – véase el manual separado Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos...
  • Página 86 Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso do- directivas: méstico. • Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta.
  • Página 87 Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad ¡Peligro! • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse con- incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del forme con las respectivas directivas nacionales control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
  • Página 88 Por favor lea cuidadosamente ... Exportación Accesorios Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente Algunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los a partir de la página 148, lo cual no significa automáticamente que su EE.UU.
  • Página 89 Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento y conservación Fallos ¡Peligro de muerte! En caso de fallo, en el display se muestran códigos de fallo para facili- Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura tar la localización de la causa de fallo (véase el manual separado): del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica •...
  • Página 90 Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones ¡Peligro de muerte! • En los fusibles automáticos no desenroscables Cuando se quiera trabajar en los se pueden también pegar cintas adhesivas equipos habrá que desconectar- sobre la palanca de accionamiento que conten- los de la red eléctrica.
  • Página 91 Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza Superficies de vidrio acrílico ¡Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infeccio- ¡Atención! nes. ¡No secar con un trapo seco – peligro de causar rayazos! Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las super- tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser ficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto...
  • Página 92 Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado bombilla con alcohol. de suciedad) Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también (paño húmedo).
  • Página 93 Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Cristales de vidrio acrílico agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites voláti- Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabri- les.
  • Página 94 Por favor lea cuidadosamente ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA FRESH se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN Al sistema AQUA FRESH AROMA también pertenecen las notas de per- ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. fume «Relax»...
  • Página 95 Peligro de Incendio! Las lámparas de alta presión UV son proyectores de banda ancha, los Las lámparas que no están autorizadas por Ergoline cuales pueden ser operados con distintas potencias (aprox. 240-520 W). pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden En los equipos de la serie Evolution, la lámpara de alta...
  • Página 96 Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- el grupo empresarial JK ras y realizará...
  • Página 97 Por favor lea cuidadosamente ... ¡Broncear – pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar ¿Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo res- Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la pondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto.
  • Página 98 Por favor lea cuidadosamente ... Instrucciones de bronceado generales ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- de la piel! letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
  • Página 99 Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados • El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagera- Véase la tabla en la página 123. da puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las se- siones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas.
  • Página 100 Por favor lea cuidadosamente ... Garantía del fabricante Ergoline asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Ergoline un equipo de bronceado Ergoline para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores),...
  • Página 101 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
  • Página 102 Índice Índice Descrição/Operação ......127 Como consultar as Instruções de Utilização ....103 Significado dos símbolos .
  • Página 103 Índice Características Técnicas ......145 Pré-ajustes ........185 Manutenção Pré-ajustes no painel de comando .
  • Página 104 Como consultar as Instruções de Utilização … Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
  • Página 105 Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 123 Perigo! Tipo de pele I (sensível): Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular – Queimadura solar garantida ou frequente. com a palavra «Perigo»...
  • Página 106 Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Símbolos gerais Símbolos gerais Assistência Técnica Arrancador para lâmpada(s) de baixa pressão Fabricante Lâmpada(s) UV de alta pressão Perigo! Desligar o aparelho da tensão Placas filtrantes – desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Produto de limpeza e desinfecção Não tocar, superfície muito quente...
  • Página 107 Leia e cumpra ... Operação Descrição Indicador do tempo de bronzeamento Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) SOLAR WITH SKIN ADDITIVE Indicação de erros (Exemplo), Aroma «Relax», «Vital», «Cabin» ver instruções em separado Indicação Info-Track 1 Premir a tecla p.
  • Página 108 Leia e cumpra ... Altifalantes Apertar/bloquear o parafuso Entrada para auscultadores Ventosa Características Técnicas Limpar Manutenção Substituir Tipo de UV Limpar ou substituir consoante Pode verificar o tipo de raios UV na placa de o grau de sujidade características do aparelho – ver página 2. Atenção, interruptor de segurança! Verificar com as fitas de teste Soltar/abrir o parafuso...
  • Página 109 Leia e cumpra ... Exame visual Filtro/esteira filtrante Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos. Avarias, causa e resolução – ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Fim do passo da sequência de trabalho Pré-ajustes...
  • Página 110 Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta.
  • Página 111 Leia e cumpra ... Segurança Perigo! • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às nor- de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O mas nacionais tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equi-...
  • Página 112 Leia e cumpra ... Exportação Acessórios Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem ex- Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da clusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados página 148, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância possua este equipamento.
  • Página 113 Leia e cumpra ... Manutenção e conservação Avarias Perigo de vida! Em caso de avaria aparecem no mostrador códigos de erro que facili- Para a realização de trabalhos de manutenção que requei- tam a localização da causa do erro (ver instruções em separado): ram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da •...
  • Página 114 Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- Se for necessário realizar traba- sam ser desenroscados pode ser colada uma lhos nos aparelhos, há que des- fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!»...
  • Página 115 Leia e cumpra ... Limpeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto Atenção! com a pele. Não esfregar a seco – Perigo de riscar! Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em con- Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em tacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de des-...
  • Página 116 Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Filtro e esteira filtrante Filtro do leito Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de suji- ampolas de vidro com álcool. dade) Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa Limpeza a húmido: água e detergente, também na (pano húmido).
  • Página 117 Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Placas de vidro acrílico apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- voláteis.
  • Página 118 Leia e cumpra ... Sistema AQUA FRESH AROMA AQUA FRESH AROMA No modo AQUA FRESH, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH O sistema AQUA FRESH AROMA inclui também aromas dentro das SKIN ADDITIVE nebulizado para dentro do compartimento do solário. notas «Relax»...
  • Página 119 As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas ga, que podem trabalhar com potências diferentes (aprox. 240-520 W). pela Ergoline podem explodir. Os pedaços das lâmpadas A lâmpada UV de alta pressão Ref. 11292 é utilizada nos quentes podem incendiar outros componentes, existindo o aparelhos da série Evolution com a potência abaixo indicada:...
  • Página 120 Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem O grupo JK obedece às rigorosas directivas do A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas EN ISO 14001:1996 e é...
  • Página 121 Leia e cumpra ... Bronzear-se – mas de forma correcta! Para poder usufruir do solário da forma correcta, deverá levar em consi- da pele, assim sendo não desaparece com o banho. Depois do banho deração alguns aspectos. Apresentamos seguidamente algumas res- trate da sua pele aplicando um creme hidrante.
  • Página 122 Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- pele! dade da pele relativamente à radiação UV e quando usar • As pessoas com pele muito sensível (tipo de pele I) não po- determinados medicamentos ou cosméticos.
  • Página 123 UV de alta pressão (queimadores), lâmpadas UV de baixa pressão (tubos) e arrancadores, bem como o vidro acrílico do leito. A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detectado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo o seu discernimento, à...
  • Página 124 Ergoline Evolution 500 Twin Power Geldt niet in Spanje! N'est pas valable en Espagne ! Ergoline MaxTan Super Power 100 W Non valido in Spagna! Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ¡No es válido en España! Não aplicável a Espanha!
  • Página 125 Ergoline Evolution 500 Twin Power Geldt alleen voor Frankrijk! N'est pas valable que pour la Ergoline EfficientTan + Super Power 100 W France ! Ergoline EfficientTan Turbo Power 160 W Valido solo per la Francia! ¡Sólo para Francia! Aplicável apenas a França!
  • Página 126 Ergoline Evolution 500 Twin Power Geldt alleen voor Spanje! N'est pas valable que pour Ergoline EfficientTan + Super Power 100 W l’Espagne ! Ergoline MaxTan E Turbo Power 160 W Valido solo per la Spagna! ¡Sólo para España! Aplicável apenas a Espanha!
  • Página 128 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 129 04023 / 2 06974 / 0...
  • Página 130 Accessoires Accessori Acessórios Accessoires Accesorios 06969 / 0...
  • Página 131 START 06970 / 0 07153 / 0...
  • Página 132 STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de bruiningstijd door. Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage, la minuterie continue de fonctionner. Se durante l'esposizione le lampade UV vengono spente, il tempo di espo- sizione continua a trascorrere.
  • Página 133 Stand-by IR Function 07154 / 0 07156 / 0 07155 / 0...
  • Página 134 03476 / 0 03363 / 0 03365 / 0 + 1 min 03476 / 0 03476 / 0...
  • Página 135 03368 / 0 03369 / 0 03368 / 0...
  • Página 136 03378 / 0 03378 / 0 03484 / 0...
  • Página 137 03377 / 0 03377 / 0 03485 / 0...
  • Página 138 03380 / 0 03381 / 0 03384 / 0 Voorbeeld: Relax Exemple : Relax Esempio: Relax Ejemplo: Relax Exemplo: Relax 03385 / 0 03380 / 0...
  • Página 139 03380 / 0 03387 / 0 03491 / 0 03380 / 0 03492 / 0...
  • Página 140 03380 / 0 03386 / 0 03493 / 0 03494 / 0 03380 / 0...
  • Página 141 … … … … … … 03445 / 0 03445 / 0 … … … … … … 03445 / 0...
  • Página 142 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 143 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 144 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0 03445 / 0...
  • Página 146 Type apparaat: / Type d'appareil : / Tipo di apparecchio: / Ergoline Evolution 500 Twin Power Modelo de equipo: / Tipo de aparelho: Opname nominaal vermogen: / Puissance nominale : / 9800 W Massima potenza nominale di entrata: / Potencia nominal : /...
  • Página 147 A = 1660 mm B = 1333 mm C = 1345 mm 03173 / 1 03196 / 1 D = 2045 mm E = 2323 mm F = 770 mm 03221 / 1 04094 / 0...
  • Página 148 Open deze uitklappagina. Ouvrir la partie rabattable. Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Página 149  11 2x 07157 / 0...
  • Página 150  –   ...
  • Página 151 ▲ 51 937 /50 h   ▲ 800 601  ▲ 800 278  ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 152 6000 ml  ▲ 3651903  300 h 100 ml  a) Relax: ▲ 3652003 b) Vital: ▲ 3652103 c) Cabin: ▲ 3652203 1) Intervallen, zie „AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION” (Bestelnummer ▲ 801610). 1) Intervalles, cf. « AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION »...
  • Página 153 wit/blanc/bianco/blanco/branco ▲ 11839 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12263 07158 / 0 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 154 Twin Power 500 h a) g) 168, Ergoline 500 SE 500 W ▲11292 17 x Ergoline MaxTan Super Power 100 W ▲12461 Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲12460 18 x Ergoline MaxTan Turbo Power 160 W ▲12460 07159 / 0 ▲...
  • Página 155 Aplicável apenas a França ! N'est valable que pour la France ! ¡Sólo para Francia! Evolution 500 Twin Power 500 h a) g) 168, Ergoline 500 SE 500 W ▲11292 Ergoline EfficientTan + 17 x 100 W ▲12664 Super Power...
  • Página 156 Aplicável apenas a Espanha! N'est valable que pour l'Espagne ! ¡Sólo para España! Evolution 500 Twin Power 500 h a) g) 168, Ergoline 500 SE 500 W ▲11292 Ergoline EfficientTan + 17 x 100 W ▲12664 Super Power Ergoline MaxTan E 160 W ▲12539...
  • Página 157 1 500 h ● 700 672  3 000 h ● 800 400  ● 704288 168, 171  (ViT 2.4 PLUS) ● 701491 168, 171  (ViT 3.4) ● 702183 168, 171  (ViT 2.5) ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 158 40 000 h ● 11440 –  ● 11440 –  – ● 12858  03427 / 1 ●: JK-Global Service GmbH ▲: JK-Licht GmbH...
  • Página 159 Ligbank, UV-lagedruklampen Partie inférieure, lampes à décharge UV basse pression Parte inferiore, lampade UV a bassa pressione Parte inferior, lámparas de baja presión UV Leito, lâmpadas de UV de baixa pressão 03480 / 0 03201 / 1 03306 / 0 03300 / 0 03198 / 1...
  • Página 160 03098 / 0 03099 / 0 03481 / 0...
  • Página 161 Schouderbruiner, UV-lagedruklampen Lampes solaires pour épaules, lampes à décharge UV basse pression Gruppo abbronzatura spalle, lampade UV a bassa pressione Bronceador de hombros, lámparas de baja presión UV Bronzeador de ombros, lâmpadas de UV de baixa pressão 03200 / 0 03480 / 0 03301 / 0 03306 / 0...
  • Página 162 03302 / 0 03108 / 0 03099 / 0 03490 / 0 03481 / 0...
  • Página 163 Achterpaneel, UV-lagedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV basse pression Parte laterale, lampade UV a bassa pressione Parte lateral, lámparas de baja presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de baixa pressão 03204 / 1 03108 / 0 03222 / 1 03203 / 1...
  • Página 164 03099 / 0 03489 / 1...
  • Página 165 Zonnehemel, UV-lagedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV basse pression Parte superiore, lampade UV a bassa pressione Parte superior, lámparas de baja presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de baixa pressão 1 2 3 03206 / 1 03108 / 0 03205 / 1 03247 / 0...
  • Página 166 03099 / 0 1 2 3 03250 / 1...
  • Página 167 Zonnehemel, interne verlichting Partie supérieure, éclairage intérieur Parte superiore, illuminazione interna Pieza superior, iluminación interior Estrutura superior, iluminação do compartimento 1 2 3 03206 / 1 03347 / 0 03299 / 0 03247 / 0 03291 / 0...
  • Página 168 1 2 3 03250 / 1 03099 / 0...
  • Página 169 Achterpaneel, UV-hogedruklampen Partie latérale, lampes à décharge UV haute pression Parte laterale, lampade UV ad alta pressione Parte lateral, lámparas de alta presión UV Parte lateral, lâmpadas de UV de alta pressão 03204 / 1 04277 / 0 04278 / 0 03222 / 1 03239 / 1...
  • Página 170 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 171 04279 / 0 03489 / 1 03255 / 0...
  • Página 172 Zonnehemel, UV-hogedruklampen Partie supérieure, lampes à décharge UV haute pression Parte superiore, lampade UV ad alta pressione Parte superior, lámparas de alta presión UV Estrutura superior, lâmpadas de UV de alta pressão 1 2 3 03206 / 1 04277 / 0 04278 / 0 03247 / 0 03208 / 1...
  • Página 173 04044 / 1 03211 / 0 03598 / 0 03248 / 0 03699 / 0...
  • Página 174 1 2 3 04279 / 0 03250 / 1 03255 / 0...
  • Página 175 Sierverlichting zonnehemel Éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti parte superiore Iluminación de efecto parte superior Iluminação decorativa da estrutura superior 03350 / 0 03274 / 1 03273 / 0 03281 / 0...
  • Página 176 03099 / 0 03348 / 0...
  • Página 177 Ligbank, filter Partie inférieure, filtres Parte inferiore, filtro Parte inferior, filtro Leito, filtro 03480 / 0 03487 / 1 03214 / 1 03319 / 0 03215 / 1...
  • Página 178 03488 / 1 03360 / 0 03245 / 1...
  • Página 179 Zonnehemel, filtermatten Partie supérieure, plaques filtrantes Parte superiore, materassino filtrante Parte superior, esterillas filtrantes Estrutura superior, esteira filtrante 03251 / 0 04062 / 0 04047 / 0 03216 / 1...
  • Página 180 Schouderbruiner, filtermatten Lampes solaires pour épaules, plaques filtrantes Gruppo abbronzatura spalle, materassi- no filtrante Bronceador de hombros, esterillas filtrantes Bronzeadores de ombros, esteira filtrante 03200 / 0 03293 / 0 03301 / 0 03306 / 0 03307 / 0...
  • Página 181 03302 / 0 03360 / 0 04047 / 0 03303 / 0 04048 / 0...
  • Página 182 Ligbank, AROMA Partie inférieure, AROMA Parte inferiore, AROMA Parte inferior, AROMA Leito, AROMA 03480 / 0 03246 / 0 03354 / 1 03214 / 1 03217 / 1...
  • Página 183 06488 / 0 03245 / 1 03355 / 0 03481 / 0...
  • Página 184 Ligbank, AQUA FRESH Partie inférieure, AQUA FRESH Parte inferiore, AQUA FRESH Parte inferior, AQUA FRESH Leito, AQUA FRESH 03480 / 0 03353 / 1 03388 / 1 03214 / 1 03352 / 1...
  • Página 185 03245 / 1 04101 / 1 04103 / 0 60 sec 04104 / 1 03360 / 0 04102 / 1...
  • Página 186 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ........186 Voorinstellingen met een handheld ..........188 Réglages préliminaires via le tableau de commande ....189 Réglages préliminaires à l'aide d'un ordinateur de poche ..191 Preimpostazioni mediante quadro di controllo ......192 Preimpostazioni con un palmare ..........194 Ajustes previos mediante el tablero de manejo ......
  • Página 187 Voorinstellingen via het bedieningspaneel Voorinstellingen wijzigen De vooringestelde waarde verhogen: In de modus voorinstellingen kunnen bedrijfstoestanden worden opge- roepen en voorinstellingen worden gedaan. Als VoiceGuide tot de lever- • START/STOP-toets indrukken en vasthouden, tegelijkertijd de ing behoort, kunt u de uitleg bij de voorinstellingen ook beluisteren. + toets indrukken.
  • Página 188 Een code vastleggen • Functie kiezen. • START/STOP-toets 3 seconden indrukken tot verschijnt. • Gewenste toetsen na elkaar indrukken. • Als weer verschijnt dezelfde toetsenserie opnieuw invoe- ren. • Op het display verschijnt . De ingestelde code werd opges- lagen. •...
  • Página 189 Informatie over de bediening van de handheld vindt u in de documentatie merk Palm) oproepen en wijzigen. Daartoe hebt u speciale software van de fabrikant. nodig (beschikbaar in het Duits en het Engels) die u op www.ergoline.de kunt downloaden. Op hetzelfde adres vindt u ook de handleiding voor deze software.
  • Página 190 Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Si l’appareil est Pour augmenter la valeur préréglée : équipé de l’assistance vocale (VoiceGuide), vous avez aussi la possibi- lité...
  • Página 191 Définir un code • Sélectionner la fonction • Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche • Appuyer sur les touches souhaitées. • Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. • L'écran affiche alors .
  • Página 192 (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis du fabricant. (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Página 193 Preimpostazioni mediante quadro di controllo Modifica delle preimpostazioni Nella modalità di preimpostazione si possono richiamare stati di funzio- namento ed effettuare preimpostazioni. Se il VoiceGuide è compreso Aumento del valore preimpostato: nella fornitura, le spiegazioni relative alle preimpostazioni possono esse- re anche ascoltate.
  • Página 194 Definizione di un codice • Selezionare la funzione • Premere il tasto START/STOP per 3 secondi, fino alla comparsa di • Premere i tasti desiderati in sequenza: • Quando sarà nuovamente visualizzato, immettere di nuovo la stessa sequenza di tasti. •...
  • Página 195 (ad es. marca Palm). A tal fine è necessario del costruttore. possedere un software speciale (in tedesco o in inglese) scaricabile dal sito www.ergoline.de. Allo stesso indirizzo sono disponibili anche le istru- zioni per l'uso di questo software. Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è...
  • Página 196 Ajustes previos mediante el tablero de manejo Modificar los preajustes En el modo de ajuste previo se pueden consultar estados operativos y ejecutar ajustes previos. Si el equipo incluye VoiceGuide, también dispo- Incrementar el valor preajustado: ne de la posibilidad de escuchar las explicaciones relativas a los ajustes previos.
  • Página 197 Determinar un código • Seleccionar la función • Pulsar la tecla START/STOP durante 3 segundos, hasta que se vi- sualice • Pulsar sucesivamente las teclas deseadas: • Si se visualiza nuevamente , debe entrar otra vez la misma secuencia de teclas. •...
  • Página 198 (p. ej. de la marca Palm). Para ello requiere un software mentación del fabricante. especial (disponible en alemán y inglés), el cual puede descargar bajo www.ergoline.de. Bajo la misma dirección también podrá encontrar el manual de servicio para ese software. ¡Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está...
  • Página 199 Pré-ajustes no painel de comando Alterar os ajustes prévios No modo de pré-ajuste pode consultar estados de funcionamento e efec- tuar ajustes prévios. Se o VoiceGuide estiver incluído no volume ent- Aumentar o valor previamente ajustado: regue, pode também ouvir as explicações dos pré-ajustes. •...
  • Página 200 Definir um código • Seleccionar a função • Premir a tecla START/STOP durante 3 segundos, até surgir a indi- cação • Premir sequencialmente as teclas desejadas: • Quando voltar a surgir a indicação , introduzir novamente a mesma sequência de teclas. •...
  • Página 201 (por exemplo da marca Palm). Para este efeito necessitará de um software especial (disponível em inglês e alemão), que poderá transferir da página www.ergoline.de. Na mesma página na Internet encontrará igualmente o manual de instruções para a utilização do software.
  • Página 202 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Totaal aantal bedrijfsuren Compteur totaliseur durée de fonctionnement Ore complessive di esercizio Horas de servicio (total) Horas de serviço (total) Resterende looptijd van de UV-lagedruklampen filtre (h) Durée restante des lampes à...
  • Página 203 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Resterende looptijd schouderbruiner (h) Durée de fonctionnement des lampes solaires pour épaules (h) Tempo residuo gruppo abbronzatura spalle (h) Tiempo restante de funcionamiento del bronceador de hombros (h) Tempo restante de funcionamento dos bronzeadores de ombros (h) Resterende looptijd van de filter filtre (h) Durée restante du filtre (h)
  • Página 204 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Looptijd van de sierverlichting (minuten) Bij overschrijden van de maximale waarde: Weergave = permanent bedrijf Durée de l'éclairage de décoration (minutes) En cas de dépassement de la valeur maximale : affichage = fonctionnement continu Tempo di funzionamento dell’illuminazione effetti (minuti)
  • Página 205 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Klokinstelling Réglage de l’heure Impostazione dell’ora Ajuste de la hora Acerto da hora Standaardinstellingen van het apparaat opnieuw instellen (alle functies) Réinitialisation de l'appareil à...
  • Página 206 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Instelling van het volume voor de gesproken informatie (VoiceGuide) Réglage du volume pour la sortie vocale (VoiceGuide) Regolazione del volume per l'emissione vocale (VoiceGuide) Ajustar el volumen de las informaciones de voz (VoiceGuide) Ajustar os altifalantes para a emissão de voz (VoiceGuide) Volume voor de muziek instellen (Sound System)
  • Página 207 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Capaciteitsregeling transporthoeveelheid (pomp AQUA SYSTEM). Waarden in % Réglage du débit du refoulement (Pompe AQUA SYSTEM). Données en % Regolatore della portata (pompa AQUA SYSTEM). Dati in % Regulación del caudal (bomba AQUA SYSTEM).
  • Página 208 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Intervaltijden AQUA SYSTEM bij de start. -4: kortste afstand tussen de vernevelingen, 4: langste afstand tussen de vernevelingen Périodes d'intervalle AQUA SYSTEM au démarrage. -4: l'intervalle le plus court entre les nébulisations, 4: l'intervalle le plus long entre les nébulisations Periodi di intervallo AQUA SYSTEM all'avvio.
  • Página 209 Omschrijving bij levering N° Description à la livraison Descrizione alla consenga Número Descripción en la entrega Nº Descrição à entrega Systeeminstelling: standen van de gezichtsbruiners 0=RTS, 1=IEC Réglage du système : plages de puissance du bronzeur facial 0=RTS, 1=IEC Regolazione di sistema: gradi del gruppo abbronzatura viso 0=RTS, 1=IEC Ajuste del sistema: Niveles de potencia de los bronceadores de rostro 0=RTS, 1=IEC...
  • Página 210 Trefwoordenregister Trefwoordenregister Channel............. 142 INFO............141 Code vastleggen, voorinstellingen .... 187 Interne verlichting vervangen ....166 Accessoires ........15, 129 Contactlenzen ..........24 Acrylglasplaten, opmerkingen over JK-Global Service GmbH ......2 het product..........20 Desinfectie ..........18 Jongeren .............13 Afvalwet ............23 Douchen............24 Allergische reacties........
  • Página 211 Trefwoordenregister Onderdelen ..........16 Uitrusting ............. 15 Zichtcontrole..........9, 12 Onderhoudsoverzicht........ 148 UV-brillen ............ 24 Zonnebrandmiddelen ........25 Opmerkingen over het product ....20 UV-hogedruklampen vervangen Achterpaneel ........168 Zonnehemel ........171 Reiniging............. 18 UV-hogedruklampen, opmerkingen Filters ..........19 over het product .......... 22 Reinigingstermijnen ........
  • Página 212 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ........39, 129 Défauts............40 INFO............141 Adolescents ..........37 Définir un code, Réglages préliminaires ... 190 Informations concernant les produits ..44 Allergies de la peau ........48 Désinfection ..........42 Instructions générales concernant le Appuyer sur la touche.........
  • Página 213 Répertoire des termes principaux Maintenance et entretien ......40 Sécurité............38 Maquillage ..........48 Sensibilité de la peau ........49 Médicaments ........48, 49 Stand-by............ 132 Mesures de protection ........ 41 Surfaces en plastique........44 Modifier les réglages préliminaires ... 189 Symboles ............
  • Página 214 Indice delle voci Indice delle voci Accessori ..........63, 129 Equipaggiamento ........63 Lampade UV a bassa pressione (Sostituzione) AQUA FRESH AROMA SYSTEM, parte inferiore ........158 Avvertenze di produzione ......69 parte laterale........162 Fare la doccia..........72 AQUA FRESH, Sostituzione bottiglia ..183 parte superiore .........164 Farmaci ............
  • Página 215 Indice delle voci Occhi............72 Sensibilidad de la piel ......... 72 Uso regolamentare........61 Occhi dai raggi UV........72 Sicurezza ............ 62 Utilizzo Simboli ............57 AQUA FRESH ugello corpo....138 Sistema AQUA FRESH AROMA, AQUA FRESH ugello testa....139 Panoramica manutenzione ....... 148 avvertenze di produzione ......
  • Página 216 Índice alfabético Índice alfabético Accesorios .......... 87, 129 Eliminación..........95 JK-Global Service GmbH ......2 Adolescentes ..........85 Envase ............95 Ajustes previos ......... 195 Equipamiento ..........87 Lámparas de alta presión UV, Alterar os ajustes prévios ......198 Esterillas filtrantes en el bronceador de indicaciones sobre el producto....94 AQUA FRESH, Sustituir la garrafa ...
  • Página 217 Índice alfabético Manejo Seguridad............ 86 Vaciar ............83 AQUA FRESH tobera de cabeza..139 Sensibilidad de la piel ......... 96 VoiceGuide..........140 AQUA FRESH tobera de cuerpo ..138 Símbolos ............. 81 Volume ............143 bronceador de hombros....134 Sinopsis de mantenimiento ....... 148 bronceador de rostro......
  • Página 218 Índice remissivo Índice remissivo Acessórios ........111, 129 Eliminação..........119 JK-Global Service GmbH ......2 AQUA FRESH, Substituir o recipiente..183 Embalagem..........119 Jovens ............109 AROMA Equipamento ..........111 operação .......... 137 Esforço máximo, vidro acrílico ....109 Lâmpadas UV de alta pressão (Substituir) Esteiras filtrantes na estrutura superior, Substituir o reservatório de aroma...
  • Página 219 Índice remissivo Óculos / óculos de protecção ....120 Segurança..........110 Vidro acrílico, Indicações sobre o produto 116 Operação Sensibilidade da pele ........ 120 VoiceGuide..........140 AQUA FRESH injectores Símbolos ........... 105 Volume ............143 Sistema AQUA FRESH AROMA, para a cabeça ........139 Indicações sobre o produto.......
  • Página 220 . Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...