instalan y las características de los componentes montados en la unidad/accesorio a
alimentar.
Realice la conexión eléctrica de acuerdo con el diagrama de cableado de la unidad.
No se permite el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o extensiones para la
alimentación general del equipo.
Para proteger la unidad contra cortocircuitos, la unidad debe conectarse a la línea de
alimentación mediante un interruptor magnetotérmico diferencial adecuado con una
apertura de contacto mínima de 3 mm. Este interruptor debe garantizar una adecuada
protección contra sobrecarga (parte térmica) + protección contra cortocircuito (parte
magnética) + protección contra fugas eléctricas, avería o electrocución a tierra (parte
diferencial). Para la elección del interruptor más adecuado, ver absorción eléctrica
indicada en la etiqueta del equipo.
Recuerde: el interruptor omnipolar se define como aquel que tiene la posibilidad de abrirse
tanto en la fase como en el neutro. Esto significa que ambos contactos están abiertos
cuando se abre.
El interruptor omnipolar o cualquier enchufe (conexión mediante cable y enchufe) debe
colocarse en lugares accesibles.
Se recomienda instalar siempre aguas arriba un seccionador fusible adicional que,
además de ofrecer una adecuada protección adicional, permite, gracias a la extracción
de los fusibles, desconectar completamente la línea con distancia de contacto > 3mm.
¡Es deber del instalador prever el montaje lo más cerca posible de la unidad de
seccionamiento de la fuente de alimentación!
CONSUMO ELÉCTRICO:
Consulte los valores de absorción eléctrica que se muestran en la etiqueta de la unidad.
Para unidades con motor asíncrono (CA) de varias velocidades (p. ej., mín./med./máx.):
¡CADA PANEL DE CONTROL PUEDE CONTROLAR SOLO UNA UNIDAD!
NOTA: Para controlar varias unidades (o una unidad con 2 motores) se recomienda mantener
la alimentación eléctrica de los diferentes motores SEPARADAS E INDEPENDIENTES. Para ello, se
recomienda instalar 3 relés (uno para cada velocidad) con contactos independientes (un
contacto para cada motor a controlar) o instalar la TARJETA DE INTERFAZ (accesorio): de esta
forma cualquier anomalía debería ocurrir en un motor , va a interferir o influenciar a otros !!
Accesorios: Control a distancia: La ubicación de montaje del panel de control debe elegirse
de modo que se respeten los límites máximo y mínimo de temperatura ambiente 0÷45°C,
<85% H.R. El panel de control no se puede montar en una pared de metal, a menos que esté
permanentemente conectado a la toma de tierra.
Accesorios: Termostato para temperatura mínima del agua "TM": El termostato de temperatura mínima
del agua (TM) permite detener automáticamente la ventilación si la temperatura del agua que entra
en la batería desciende por debajo de la T.SET del termostato TM en modo calefacción (Invierno).
DIMENSIONES Y DATOS TÉCNICOS
Estas unidades tienen una gran variedad de modelos, tamaños, versiones, etc., en
ocasiones configuradas con accesorios específicos, por lo que, por razones de
sencillez, no se muestran planos dimensionales y datos técnicos: si no aparece
información, consulte la documentación de preventa y posventa en el sitio web del
fabricante, siempre actualizada, completa, en las diversas traducciones disponibles.
LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO
MÁXIMA absorción eléctrica
Alimentación eléctrica (unidad)
Alimentación eléctrica (comando remoto)
Aliment. eléctrica (resistencia electríca 230V)
Aliment. eléctrica (resistencia electríca 400V)
Temperat. de funcionamiento (aire ambiente)
Humedad de funcionam. (aire ambiente)
Temperatura máxima del agua de entrada
Temperatura mínima del agua de entrada
Caudal máximo de agua (Qw.max)
Caudal mínimo de agua (Qw.min)
Presión máxima de trabajo (agua)
Etilenglicol (porcentaje máximo en peso)
Funcionamiento con agua sobrecalentada
Funcionamiento a vapor
Funcionamiento con expansión directa
CONTRAPRESIÓN MÍN./MÁX. (PÉRDIDA DE PRESIÓN DE AIRE MÍN./MÁX. EN CONDUCTO) Para
unidades canalizadas y motor asíncrono (AC) con limitaciones de calentamiento:
Estas unidades han sido diseñadas para ser canalizadas (es decir, para ser
conectadas a conductos para la toma y/o impulsión de aire).
Por esta razón las unidades deben operar con una contrapresión mínima: deben
ser canalizadas o insertadas caídas de presión suficientes para que el motor
trabaje con una absorción eléctrica inferior o igual a la nominal, bajo penalización.
de quemar el motor por sobreabsorción/sobrecalentamiento.
De manera similar, cuando la absorción eléctrica es demasiado baja (debido a
una carga demasiado baja, es decir, un flujo de aire demasiado bajo, debido a
caídas de presión demasiado altas, por ejemplo, conductos demasiado largos,
filtro de aire demasiado sucio u obstruido, etc.), el motor puede también sufrir
daños graves.
En última instancia, las unidades deben trabajar con una presión estática (que
equivale a una caída de presión del sistema aeráulico) por encima del límite
mínimo y por debajo del límite máximo (ver manual técnico del producto).al limite
minimo ed inferiore al limite massimo (vedi manuale tecnico del prodotto).
Sin embargo, los límites reales de funcionamiento dependen de muchos otros factores
(dependen del modelo/marca del motor, el número de polos del motor, la versión de la
unidad, el número de rangos de la unidad, la temperatura y la humedad del aire en el entorno
de funcionamiento, las tolerancias en la tensión de alimentación, etc. etc.)
Temperatura media mínima del agua (para unidades utilizadas en refrigeración)
Para evitar fenómenos de condensación en la estructura externa de la unidad, la
temperatura media del agua no debe ser inferior a los límites indicados en la siguiente
tabla, que dependen de las condiciones termohigrométricas del aire ambiente. Los límites
anteriores se refieren al funcionamiento a velocidad mínima, que es el caso más crítico.
MEDIA MÍINIMA
TEMPERATURA AGUA (°C)
Temperatura bulbo húmedo
aire ambiente (°C b.u.)
MINIMUM AVERAGE
Wet bulb environment air
WATER TEMPERATURE (°C)
temperature (°C w.b.)
Si al alcanzar la temperatura ambiente deseada, el ventilador se detiene mientras
sigue circulando agua fría por la batería, se pueden producir fenómenos de
condensación en la estructura externa del equipo. Para evitar estos fenómenos de
condensación en la estructura externa del equipo, disponer el sistema de regulación
del sistema de manera que cuando se alcance la temperatura, además de la
parada del ventilador, se bloquee el paso de agua a través de la batería (válvula de
3 vías, 2 vías, bomba apagada, enfriador apagado, etc.) o prever un aislamiento
térmico adicional de la unidad (accesorios bajo pedido).
MAXIMUM Electrical absorption
Power supply (unit)
Power supply (remote control)
Power supply (electrical heaters 230V)
Power supply (electrical heaters 400V)
Temperature work limits (environment air)
Humidity work limits (environment air)
Maximum entering water temp.
Minimum entering water temp.
Maximum water flow (Qw.max)
Minimum water flow (Qw.min)
Maximum working pressure (water)
Etylene glycol (max. percent by weight)
Work with superheated water
Work with steam
Direct expansion operation
Temperatura a bulbo seco aire ambiente (°C b.s.) - Dry bulb environment air temperature (°C d.b.)
21
15
3
17
3
19
3
21
6
23
-
and to the characteristics of the components mounted on the unit/accessory to be powered.
Carry out the electrical connections according to the unit's wiring diagram.
The use of adapters, multi-plugs and/or extension cords is not permitted for unit main power
supply.
To prevent short circuits, the unit should be connected to the electric supply line by means
of an appropriate omnipolar magnetothermic differential switch with a minimum contact
opening of 3mm. This switch to ensure adequate overload protection (thermal part) + short-
circuit protection (magnetic part) + protection to electric leakage, electric shock or failure
to ground (differential part). See electrical absorbing write in the matricular label of the unit
to chose the right switch.
Remember: the omnipolar switch is a ''Double pole isolating switch'', i.e. a switch capable
of disconnecting both on phase and neutral. This means that when the switch is opened,
both contacts are disconnected.
The omnipolar switch or the plug (connection by means of cable and plug) must be
mounted in places easy to reach.
It is always recommended to install upstream an additional disconnecting switch fuses, that
besides offering an additional protection, allows, with removal of the fuses, to completely
isolate the electric line with a contact gap of at least 3 mm.
It is the installer's responsibility to install the unit as close as possible to the general power switch !!
ELECTRICAL ABSORPTION:
Make reference to the electrical absorption written on the unit label.
Concerning the unit with asynchronous motor (AC) multispeed (ex. min/med/max):
EACH CONTROL PANEL CAN CONTROL ONE SINGLE UNIT ONLY !!
NOTE: To control more than 1 unit (or 1 unit with 2 motors) it is recommended to keep the
electrical power supply of the different motors SEPARATE AND INDEPENDENT. To do so, it is
recommended to install 3 relays (one each speed) by independent contacts (one contact
each motor to be controlled) or install the INTERFACE CHART (accessory): this way should any
inconvenience happen to any of the fan motors, nor interfere with the others !!
Accessories: Remote controls: For installation of control panel choose an area where the max
and min. room temperature limit is respected 0÷45°C, < 85% U.R. Do not install the control
panel on metallic walls, if the metallic wall is not permanently earthed.
Accessories: Water low temperature thermostat "TM": The water low temperature thermostat
(TM) automatically shuts down the ventilation when the inlet water temperature on the coil is
below T.SET of the TM thermostat in heating mode (Winter mode).
15
DIMENSIONS AND TECHNICAL DATA
These units are manufactured in a great variety of models, sizes, versions, variants, etc.,
sometimes configured with specific accessories, so for reasons of simplicity and
univocity are not shown dimensional drawings and technical data: all matters not
shown, please refer to the pre-sales and post-sales documentation on the
manufacturer's website, always updated, complete, available in different translations.
16
OPERATING LIMITS
Valor informado en la etiqueta de serie de la unidad - Value specified on the unit's label
230Vac ± 10% - 1Ph – 50/60Hz
(min 207 .... max 253Vac)
230Vac ± 10% - 1Ph – 50/60Hz
(min 207 .... max 253Vac)
230Vac ± 10% - 1Ph – 50/60Hz
(min 207 .... max 253Vac)
400Vac ± 10% - 3Ph+N – 50/60Hz
(min 396 .... max 440Vac)
-20°C ... +40°C
10% ... 90% U.R. – R.H. (sin condensación - no condensing)
100°C (NO agua sobrecalentada; SIN vapor – NO superheated water; NO steam)
0°C (con glicol, with glycol). para temp. inferior es obligatorio el uso de sistemas de descongelación
de batería - For temp. below mandatory to adopt defrosting systems of the coil
Caudal nominal de agua x 2
(para mayor Qw, alta vel., ruido, prensa. altos diferenciales ENTRADA / SALIDA).
Nominal water flow x 2
(for higher Qw, high water speed, noise, high IN / OUT differential pressures).
C. n. de agua x 1/3
(para Qw más bajo, Pdc bajo, movimiento laminar, reducción drástica del rendimiento)
Nominal water flow x 1/3
(for lower Qw, low pressure drops, laminar motion, drastic reduction in performance)
15 Bar
80 %
NO (bajo pedido, batería de agua sobrecalentada - on request, superheated water coil)
NO (bajo pedido, batería de vapor - on request, steam coil)
NO (bajo pedido, batería de expansión directa - on request, direct expansion coil)
MINIMUM/MAXIMUM COUNTER-PRESSURE (MIN/MAX DUCTS AIR PRESSURE DROPS)
concerning the ductable units and asynchronous motor (AC) with heating limitations:
These units have been designed to be able ducted (to be connected to air
intake/supply ducts).
For this reason the units have to work with a minimum counter-pressure (see
"working limits paragraph"): they have to be ducted or to be installed foreseeing
minimum air pressure drops, in order to make the motor working with lower electric
absorption, or equal, than the data written on the unit's matricular label, not to get
the motor burned for overheating/over-absorption.
In similar way when the electrical absorption becomes too low (too low load, i.e.
too low air flow, due to too high pressure drops, for example too long air ducts, dirty
air filter, etc...), motor can anyway suffer dangerous damages.
Finally the units have to work with a static pressure (equivalent to the air-side
installation air pressure drop) with value between the minimum and maximum limit
(see the technical manual of the product).
This is anyway a general indication, as the actual working limits depend on several factors
that can not be exposed in this manual (they depend: on the motor model/brand, on the
motor poles number, on the unit version, on the air temperature and air humidity, on the
working environment, on the voltage tolerance, etc...).
Average minimum water termperature (concerning the units used in cooling)
To prevent the formation of condensate on the external structure of the unit, the average
water temperature should not drop below the limits given in the table (see below); the limits
are given by the humidity conditions and temperature of environment air. The above limits
refer to units operating at minimum speed (most critical conditions).
23
25
3
3
3
3
3
3
5
4
8
7
When the requested environment temperature is reached, if the fan stops while chilled
water is still circulating in the coil, can formed of condensate on the external structure
of the unit.
To prevent this formation of condensate on the external structure of the unit, provide a
regulation where water supply is stopped when environment temperature is reached
(fan stop) - (3 way valve – 2 way valve – pump OFF – Chiller OFF, etc.) or provide with
additional thermal insulation of the unit (accessories on request).
27
29
3
3
3
3
3
3
3
3
6
5
31
3
3
3
3
5