Phonocar VM 041 Manual De Instrucciones
Phonocar VM 041 Manual De Instrucciones

Phonocar VM 041 Manual De Instrucciones

7” motorized dvd receiver
Ocultar thumbs Ver también para VM 041:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7" MOTORIZED DVD RECEIVER
M P E G 4
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
MANUALE ISTRUZIONI
DEUTSCH
MANUAL INSTRUCTIONS
ESPAÑOL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM 041

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Phonocar VM 041

  • Página 1 7” MOTORIZED DVD RECEIVER M P E G 4 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS MANUALE ISTRUZIONI DEUTSCH MANUAL INSTRUCTIONS ESPAÑOL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN MANUAL DE INSTRUCCIONES VM 041...
  • Página 2 6. All’insorgere di uno dei seguenti problemi, spegnere immediatamente l’apparecchio e contattare il Servizio Assistenza PHONOCAR oppure il Rivenditore presso il quale è stato acquistato: a) mancanza di Audio b) mancanza di Immagine c) acqua o oggetti all’interno dell’apparecchio...
  • Página 3 Precauzioni 1. L’apertura e la riparazione dell’apparecchio va eseguita soltanto da personale Specializzato. 2. Per eliminare eventuali sporcizie sul frontalino e/o monitor, usare uno straccio pulito, con detergente neutro. Uno straccio ruvido e detergenti non neutri (esempio l’alcool), possono graffiare e/o scolorire le superfici trattate.
  • Página 4 Indice Prima dell’utilizzo Informazioni Riproduzione ........ 14-15 Modalità USB-SD/CARD Pannello frontale ............5 Schermo LCD ............6 Selezionare USB-SD/CARD ........15 Telecomando ............7 Controlli Touch Screen ...........15 Funzioni Generali Tasti controllo sullo schermo ........15 Accensione on/off ............8 Sospendere riproduzione ........15 Mute .................8 Interrompere riproduzione ........15 Regolazione Volume ..........8 Visualizzazione lista dei files ........15 Regolazione Volume all'accensione ......8...
  • Página 5: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Pannello frontale 1. [DISP/PIC] Informazioni su display - Impostazione immagine 2. [OPEN/CLOSE] Apre/Chiude il pannello LCD 3. [ /SRC] Accende/Spegne unità - Cambia modalità - Apre il menù principale 4. [VOL/ ] Regolazione volume - Riproduzione/Pausa - Risponde chiamata in arrivo 5.
  • Página 6 Prima dell’utilizzo LCD Frontale 1. Indicatore Disco - E’ acceso quando è inserito un disco; è spento quando non c’è nessun disco all’interno 2. Indicatore modalità ripetizione - E’ acceso quando la modalità ripetizione è attivata; è spento quando la modalità è disattivata. 3.
  • Página 7: Telecomando

    Prima dell’utilizzo Telecomando 1. Tasto (SRC): Seleziona la sorgente da utilizzare 2. Tasto (EJECT): Espelle il disco 3. Tasto (AUDIO): Seleziona la lingua dei dialoghi DVD 4. Tasto (VOL+/-): Regola Volume 5. Tasto (ZOOM): Zoom in/out Immagine 6. Tasto ( / BAND): Seleziona banda radio Riproduzione rallentata 7.
  • Página 8: Funzioni Generali

    Funzioni generali Accensione/Spegnimento Premere un qualunque tasto sul frontale (escluso EJECT) o premere il tasto POWER sul telecomando per accendere il VM041. L’unità riprenderà dallo stato precedente allo spegnimento. Mantenere premuto il tasto SRC sul frontale per oltre 2 secondi o premere il tasto POWER sul telecomando per spegnere. Mute Premere il tasto [MUTE ] sul frontale o sul telecomando per silenziare le uscite audio, durante il mute...
  • Página 9: Modalità Radio

    Modalità radio Selezione per ascolto Radio Aprire il Menù Sorgenti e poi premere sull'icona Radio dello schermo touch screen Selezionare una stazione radio Premere il tasto (BAND) sul frontalino o sul telecomando o premere l’icona (BANDA) sullo schermo touch screen per scegliere una banda radio tra FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2. Sintonizzazione Automatica Premere i tasti ( ) sul frontalino, sul telecomando o sulle icone (...
  • Página 10: Operazioni Rds

    Operazioni RDS L’unità offre funzioni base RDS, incluso PI (Identificazione Programma), Nome stazione radio, RT (testo Ra- dio), CT (Orologio) AF (frequenza alternativa), TA (annunci traffico e PTY (Tipo Programma). Funzione AF La lista delle frequenze alternative (AF) è utilizzata in abbinamento con il codice PI (Identificazione Program- ma Radiofonico) per favorire la sintonizzazione automatica della nuova frequenza.
  • Página 11: Inserimento Di Un Disco

    Modalità lettura disco Tasti di controllo presenti sul display Icona Tastiera Tastiera Tastiera Tastiera Tastiera Tastiera numerica numerica numerica numerica numerica numerica Cartella Cartella successiva successiva Cartella Cartella precedente precedente Inserimento di un disco Una volta inserito il disco l'unità passa automaticamente in modalità disco NOTE: 1.
  • Página 12 Modalità lettura disco Controlli schermo touch screen Sullo schermo sono presenti delle aree per il controllo della riproduzione del DVD: A-Apre il menù sorgenti principale B-Mostra le informazioni di riproduzione C-Mostra il menù di gestione della riproduzione sullo schermo in sovraimpressione Pausa riproduzione Premere il tasto (...
  • Página 13 Modalità lettura disco Ripetizione A-B Quando un DVD, VCD o CD è in riproduzione, è possibile riprodurre ripetutamente il contenuto compreso tra i punti A e B. Premere il tasto (RPT A-B) sul telecomando o aprire il menu tasti sullo schermo e poi selezionare i tasti (A-B) per impostare il punto di inizio dell’intervallo.
  • Página 14 Modalità lettura disco Selezione visione multi-angolo Premere ripetutamente il tasto (ANGLE) sul telecomando per selezionare l’angolo di ripresa durante la ripro- duzione del DVD o del file video contenente la funzione multi-angolo. Selezionare il canale Audio Per i DVD contenenti files audio multilingua, premere il tasto (AUDIO)sul telecomando ripetutamente o aprire lo il menù...
  • Página 15 Modalità lettura disco Per VCD 1. Tipo di Disco 2. Indicatore funzione PCB. “PCB On” indica che la funzione PCB è attivata. 3. Informazioni Traccia VCD. “6/18” indica che questo VCD ha 18 tracce e la traccia attualmente in riproduzione è la sesta. 4.
  • Página 16: Altre Modalità

    Altre modalità I dispositivi esterni con uscite RCA audio e video possono essere connessi con l’unità. Per entrare nella modalità AUX IN, aprire il Menù sorgenti e selezionare AUX IN. Il VM041 è dotato di 2 ingressi AUX IN audio-video: AUX IN 2 posto sul retro, permette di collegare dispositivi con uscita RCA ed è...
  • Página 17 Altre modalità Icone e loro funzioni = Tastiera chiamate = Disconnessione = Accoppiamento = Mute = Trasferimento chiamata = Impostazioni = Interrompe chiamata = Risposta / Chiamata Menu = Menù = Traccia successiva = Interruzione riproduzione = Riproduzione / Pausa = Modalità...
  • Página 18 Altre modalità Traferimento voce della conversazione Durante la conversazione è possibile passare la voce dall'unità in vivavoce al telefono cellulare per chiamate private e viceversa. Premere ( ) per trasferire l’audio al telefono cellulare e premerlo nuovamente per tornare al vivavoce. Ultima chiamata Premendo il tasto ( ) sullo schermo o sul telecomando verrà...
  • Página 19: Procedure Di Impostazione

    Setup Procedure di impostazione 1. Entrare nella modalità SETUP Premere il tasto (SETUP) sul telecomando o aprire il menù tasti sullo schermo e premere l’icona ( ) sul touch screen. Il Menù seguente apparirà quando si entra nella modalità impostazioni. Il sub-menù...
  • Página 20: Autoanswer

    Setup • Menù disco Selezionare una lingua per il menù DVD Note: Se il DVD non contiene la lingua selezionata, il Menù del DVD sarà nella lingua di base. Audio • DRC Imposta l’intervallo dinamico del Dolby Digital del Disco. On: Riproduzione audio più...
  • Página 21 Setup 2. Ripetere l’operazione sopra per inserire una nuova password da 6 caratteri e poi confermare. La nuova password è registrata e il blocco famiglia è chiuso. Livello di protezione. L’unità ha alcuni livelli di visione come segue: 1. Sicuro per bambini: Valutazione di un film che è adeguato per i bambini 2.
  • Página 22 Impostazioni EQ I controlli Audio permettono di modificare facilmente il sistema audio per avere il miglior suono possibile. 1. Entrata in modalità Impostazioni EQ Premendo il tasto (EQ) sul telecomando o selezionando l’icona (EQ) sul touch screen sarà visualizzato il seguente schema.
  • Página 23: Problemi - Cause E Rimedi

    Problemi - Cause e rimedi Quello che può sembrare un problema non è sempre una cosa seria. Seguire i seguenti punti prima di chia- mare il servizio di assistenza. Problema Cause Rimedi Generale Il fusibile dell’unità è saltato Installare un nuovo fusibile della giusta dimensione L’unità...
  • Página 24 Problemi - Cause e rimedi Continua Problema Cause Rimedi Riproduzione disco Non si inserisce il disco Già presente un disco nell’unità Estrarre il disco e inserirne uno nuovo Disco deformato o graffiato Usare dischi in buone condizioni Disco sporco o bagnato Pulire i disco con un panno Disco incompatibile Usare dischi compatibili...
  • Página 25: Retromarcia

    Connessioni Note sulle connessioni • Questa unità è progettata per essere usata su un veicolo con batteria 12 volt e negativo a massa. Prima di installare l’unità su un autobus o un camion assicurarsi che il voltaggio della batteria è appropriato per questo uso, altrimenti installare un trasformatore per convertire il voltaggio a 12 V.
  • Página 26: Retromarcia: Connessioni

    Connessioni Freno a mano: connessioni Cavo freno a mano Cavo rosa BRAKE Batteria Chassis auto Spia freno Leva freno a mano Pedale freno a mano Retromarcia: connessioni Alimentazione segnale retromarcia Chassis auto Cavo rosa REVERSE Batteria auto Chassis auto Cambio...
  • Página 27: Installazione Unità

    Installazione e disinstallazione Note di installazione 1. Prima dell’installazione, verificare che siano state effettuate le corrette connessioni e che l’unità funzioni normalmente. Connessioni errate potrebbero danneggiare l’unità. 2. Utilizzare solamente accessori progettati e specifici per questa unità, accessori non autorizzati potrebbero danneggiare l’unità.
  • Página 28 Installazione e disinstallazione Metodo B 1. Inserire l’unità direttamente nel vano della plancia 2. Posizionare 5 viti cilindriche M4X3, M5X5 o a forma di cono M5X5 attraverso i fori delle fasce di montaggio all’interno dei fori dell’unità e fissare bene le viti. Cruscotto Staffa di montaggio Installazione cornice...
  • Página 29: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Generali TFT Monitor Reference Supply Voltage ......12V(DC) Screen Diagonal ..........7 inches Operating Voltage Range ....10.5~15.8V(DC) Usable Display Area ..... 154.1(W) × 87.0 (H) Max Operating Current ..........10A Resolution ........800 (W) × 480 (H) Grounding System ....Car Battery Negative Pole Brightness ...........400cd/m2 (Effettuare la misurazione della luminosità...
  • Página 30: Schema Di Collegamento

    Schema di collegamento...
  • Página 31 ENGLISH...
  • Página 32 Warnings 1. Only connect this unit to a 12V DC power supply with negative grounding. Never install this unit where the operation for safety driving is restrained. Never use the video display function in the 2. Front when driving to prevent the violation of laws &...
  • Página 33 Precautions 1. Never disassemble or adjust the unit without any professional guide. For details, please consult any professional car shop / dealer for inquiry. 2. If the front panel or TFT monitor is squalid, please use a clean silicone cloth and neutral detergent to wipe off the spot.
  • Página 34 Index Before using PBC function ............44 Front Panel .............35 Zoom in/out ............44 Auxiliary LCD ............36 Rotate picture ............44 Remote Control + Notes of remote control using ..36 Playback information ........44-45 Remote control (keys functions) ......37 USB mode Basic operations Select USB or SD/Card as playing source .....45 Power on/off ............38 Touch screen controls ..........45...
  • Página 35: Before Using

    Before using Front Panel 1. [DISP/PIC] Display information / Image setting 2. [OPEN/Close] Key: Open / Close the TFT monitor 3. [ /SRC] Unit power / Change work mode / Open SourceMenu 4. [VOL/ ] Adjust volume / Play(pause) /Answering an incoming call 5.
  • Página 36 Before using Auxiliary LCD 1. Disc indicator. Light up when one disc is inside; Light off when no disc is inside. 2. Repeat mode indicator. Light up when repeat mode is on; Light off when repeat mode is off. 3. Main display area. Display characters, playback time, tuning frequency, clock and other text information. 4.
  • Página 37: Remote Control

    Before using Remote control - Introduce of key functions 1. [SRC] Key: Select playing source 2. [EJECT] Key: Eject disc 3. [AUDIO] Key: Select DVD dialogue language 4. [VOL+/-] Key: Adjust volume 5. [ZOOM] Key: Image zoom in/out 6. [BAND/ ] Key: Select radio band / Slow Playback 7.
  • Página 38: Basic Operations

    Basic operations Power on / off Pressany key on the front panel or the[POWER] key on the remote control to turn on the power under stan- dby mode. The unit goes back to the last status after power on. Press and hold the [SRC] key on the front panel or press the [POWER] key on the remote control to turn off the power under work mode.
  • Página 39: Radio Mode

    Radio mode Select radio as playing source Open the SOURCE MENU and then touch RADIO. Select one radio band Press the [BAND] key on the display panel or remote control or touch the [BAND] icon on the user interface to select one radio band among FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2. Auto tuning Press the ( ) keyonthedisplaypanel orremotecontrolor oucht...
  • Página 40: Rds Operations

    RDS operations The unit provides basic functions of RDS, including PI (Program Identification), radio station name , RT (Ra- dio Text), CT (Clock Time), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) and PTY (Program Type) Selection. AF function Alternative Frequencies Lists are used for the same program service and used in conjunction with the PI code (Program Identification code) to assist automatic tuning.
  • Página 41 Disc mode Insert a disc control to eject the disc. You can eject a disc after the unit has been powered off. The unit Upon inserting a disc, the unit will switch to disc remains off after the disc is ejected. mode automatically.
  • Página 42: Stop Playback

    Disc mode Suspend playback Press the ( ) key on the front panel or remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the ( ) button. To resume normal play, repeat the above operation. Stop playback To stop playback, press the ( ) key on the remote control or open the onscreen control buttons menu and then touch the ( ) button.
  • Página 43 Disc mode Do the above operation again to set the end point of the repeated section. The selected portion will repeat continuously. Do the above operation for the third time to cancel this function. Random playback When this function is on, the contents in the disc will be played back randomly. Press the [RDM] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the ( ) button repeatedly to alter random playback mode among ‘Random’, ‘Random repeat’,...
  • Página 44: Playback Information

    Disc mode Select audio channel For DVD containing multi-language audio files, press the [AUDIO] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [AUDIO] button repeatedly to change dialogue language. For VCD and CD, press the [AUDIO] key on the remote control repeatedly or open the onscreen control buttons menu and then touch the [AUDIO] button repeatedly to alter audio channel modes among Left vocal, Right vocal, Mono left, Mono right, Stereo.
  • Página 45 Disc mode For VCD 1. Disc type. 2. PBC function indicator. “PBC On” indicates that PBC function has been activated. 3. VCD Track information. “6/18” indicates that this VCD has 18 tracks and the track playing back now is the sixth title.
  • Página 46: Other Modes

    Other modes External peripheral devices with RCA audio and video outputs can be connected with the unit. To enter AUX IN mode, open the SOURCE MENU and then touch AUX IN. Camera This player is “camera ready”. Before accessing any camera features, youmust purchase andinstall a rear- video camera.
  • Página 47 Other modes Function icons The function icons of BT are outlined as below. = Dial panel = Disconnect = Paring = Mute = Voice transfer = Setup = Hangup = Answer / Dial Menu = Menu = Next = Stop = Play / Pause = Music mode = Phone mode...
  • Página 48: Microphone Mute

    OK. Some mobile phones, such as PHILIPS, when it playbacks A2DP, you must find the unit “PHONOCAR” in the phone’s menu and reconnect (check your mobile phone whether has the A2DP & AVRCP functions).
  • Página 49: Setup Procedures

    Setup Setup procedures 1. Enter setup mode Press the [SETUP] key on the remote control or touch the setup icon [] on the user interface. The following menu appears after entering the setup mode. The GENERAL sub-menu is highlighted by default. 2.
  • Página 50 Setup • Disc Menu Select one language of DVD MENU display. Note:• If the DVD disc does not contain the selected language, the DVD MENU will be displayed in default language. Audio • DRC Set the dynamic range of Dolby digital DVD discs. On: Playback more dynamic audio with Bass.
  • Página 51 Setup ‘Password’ option directly to open the onscreen keypad, touch the numeric buttons to enter your password (original password for the first time) and then confirm. 2. Repeat the operation above to enter a new 6-digit password and then confirm. The new password becomes effective and the parental lock is closed.
  • Página 52 P.VOL P.VOL means Programmable Volume. You can balance the volume among different audio sources using this function. • Source Select one playing source that you want to set relative volume. • Level You can set relative volume level from -6 to 6. TS CAL When the touch function is not sensitive or valid, you should calibrate the touch screen by this function.
  • Página 53: Corrective Action

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Please check the following points before calling a service center. Problem Cause Corrective action General Unit fuse blown. Install new fuse with correct rating Unit can not Car battery fuse blown Install new fuse with correct rating power on Illegal operation...
  • Página 54 Troubleshooting (Continued) Problem Cause Corrective action Disc playback Cannot insert disc A disc inside the unit already. Eject current disc and insert new one. Disc is warped or scratched. Use disc in good condition. Disc is dirty or wet. Clean disc with soft cloth. Disc does not play back Incompatible disc is used.
  • Página 55: Device Connections

    Device connections Notes of connection • This unit is designed to be used in a vehicle with a 12-volt battery and negative grounding. Before instal- ling this unit to a recreational vehicle, a bus, or a truck, make sure the battery voltage is appropriate for this unit to be used, otherwise, install a transformer by professional to convert the output voltage to 12V.
  • Página 56 Connessioni Parking Brake Cable Connecions Pink wire BRAKE Reverse Driving Cable Connections...
  • Página 57: Unit Installation

    Installation and uninstall Notes of installation 1. Before installation, please make sure properconnections are conducted and the unit operates normally. Improper connection may result in damage to the unit. 2. Use only accessories designed and manufactured for this unit and other unauthorized accessories may result in damage to the unit.
  • Página 58 Installation and uninstall Method B 1. Insert this unit directly to the opening of the dashboard. () 2. Place M4×3, M5×5 cylindrical screw or M5×5 cone shaped screw through the holes of the mounting frame located inside the opening to holes of the unit and fasten the screws to left & right. Trim Ring installation Attach the trim ring around the front panel with two indentions on one side facing upwards Uninstall...
  • Página 59 Specifications General TFT Monitor Reference Supply Voltage ......12V(DC) Screen Diagonal ..........7 inches Operating Voltage Range ....10.5~15.8V(DC) Usable Display Area ..... 154.1(W) × 87.0 (H) Max Operating Current ..........10A Resolution ........800 (W) × 480 (H) Grounding System ....Car Battery Negative Pole Brightness ...........400cd/m2 (Measure the center brightness Installation Dimension...
  • Página 60: Electrical Connections

    Electrical Connections...
  • Página 62: Information De Securite

    Les fusibles inaptes peuvent endommager l’appareil ou causer les incendies. 6. À l’apparition d’un de ces problèmes, débrancher immédiatement l’appareil et contacter le service d’assistance PHONOCAR, ou le revendeur chez qui vous l’avez acheté : • audio manquante • image manquante •...
  • Página 63 1. L’ouverture et la réparation de l’appareil doit être fait uniquement par le personnel spécialisé. 2. Pour éliminer des éventuels taches sur la façade et/ou monitor, utiliser une chiffon propre, et un détergent neutre. Un chiffon rugueux et un détergent pas neutre (exemple l’alcool), peuvent gratter ou faire décolorer les superficies traitées.
  • Página 64 Index Avant l’utilisation Contrôles touch sreen ..........75 Panneau frontale ............65 Bouton sur l’écran ..........75 Écran LCD ..............66 Suspendre la reproduction ........75 Télécommande ............67 Interrompre la reproduction ........75 Opérations fondamentales Visualiser la liste des morceaux ......75 Branchage on/off-Mute ..........68 Reproduction rapide ..........75 Réglage du Volume ..........68 Précédente/successive ..........75 Réglage Volume d'allumage ........68...
  • Página 65: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Panneau frontale 1. [DISP/PIC] informations sur l’afficheur – réglage image 2. [OPEN/CLOSE] Ouvre et Ferme le panneau LCD 3. [ /SRC] Allume /Eteint l’appareil – Change la modalité – Ouvre le menu principal 4. [VOL/ ] Réglage Volume – Reproduction/Pause – Réponse appel entrant 5.
  • Página 66 Avant l’utilisation LCD Frontale 1. Indicateur CD – c’est allumé lorsqu’un CD est inséré ; c’est éteint quand il n’y a aucun CD à l’intérieur 2. Indicateur modalité répétition – c’est allumé quand la modalité répétition est activée; c’est éteint quand la modalité...
  • Página 67: Télécommande

    Introduction aux fonctions des touches Télécommande 1. Touche (SRC): Sélectionne la source à utiliser 2. Touche (EJECT): expulse le CD 3. Touche (AUDIO): Sélectionne la langue des dialogues DVD 4. Touche (VOL+/-): Règle le Volume 5. Touche (ZOOM): Zoom in/out image 6.
  • Página 68: Opérations Fondamentales

    Opérations fondamentales Mise en marche/Débranchement Appuyer sur n’importe quel touche en avant ou appuyer la touche Power sur la télécommande pour mettre en marche le VM040. L’unité reprendra à partir de l’état précédente au débranchement. Appuyer sur la touche SRC pour plus de 2 secondes ou appuyer la touche POWER sur la télécommande pour éteindre (débrancher).
  • Página 69: Syntonisation Automatique

    Modalité Radio Sélection pour l’écoute audio Ouvrir le menu source et ensuite appuyer sur l’écrit radio du touch screen Sélectionner une bande radio Appuyer la touche () en avant ou sur la télécommande ou appuyer l’icône (BAND) sur l’écran touch screen pour choisir une bande radio entre FM1, FM2, FM3, AM1 ET AM2.
  • Página 70 Opération RDS Le lecteur offre des fonctions de base RDS, y compris PI (identification du programme), Nom de la station radio, RT (texte radio), CT (horaire), AF (fréquence alternative), TA (info sur la circulation) et PTY ( type de programme). Fonction AF La liste des fréquences alternatives (AF) est utilisée en jumelage avec le code PI ( identification du programme radiophonique) pour favoriser la syntonisation automatique de la nouvelle fréquence.
  • Página 71 Modalité de lecture du CD Insertion du CD télécommande pour enlever le CD. On peut expulser le CD après que le lecteur soit éteint. L’appareil reste Après avoir insérer le CD, le lecteur passera éteint après l’expulsion du CD. automatiquement en modalité reproduction. Contrôle Touch screen Note: 1.
  • Página 72 Modalité de lecture du CD Pause reproduction Appuyer la touche ( ) sur la télécommande autrement appuyer sur l’icône sur le touch screem. Pour continuer la reproduction, appuyer de nouveau. Interrompre la reproduction Appuyer la touche ( ) sur la télécommande ou appuyer l’icône touch screem. Quand on l’appuie la première fois, le point d’interruption est mémorisé...
  • Página 73: Recherche Directe

    Modalité de lecture du CD Reproduction casuelle Quand la reproduction est activée, le contenu du CD est reproduit en séquence casuelle. Appuyer la touche (RDM) sur la télécommande répétitivement ou ouvrir le menu touches sur l’écran et appuyer la touche ( ) sur le touch creen répétitivement pour changer la modalité...
  • Página 74: Informations De Reproduction

    Modalité de lecture du CD répétitivement ou ouvrir le menu des touches sur l’écran et appuyer plusieurs fois la touche (AUDIO) sur le touch screem pour changer la langue des dialogues. Pour les CD et VCD, appuyer la touche (AUDIO) sur la télécommande plusieurs fois ou ouvrir il menu des touches sur le touch screem et appuyer plusieurs fois la touche (AUDIO) sur le touch screem pour avoir à...
  • Página 75 Modalité de lecture du CD Pour les VCD 1. type de CD 2. indicateur fonction PCB. « PCB ON »indique que la fonction PCB est activée 3. informations sur la trace VCD. « 6/18 » indique que ce VCD a 18 traces et la trace en exécution est la sixième.
  • Página 76 Autres modalités Les dispositifs externes avec sorties RCA audio et vidéo peuvent être connectés à l’appareil. Pour entrer dans la modalité AUX IN, ouvrir le Menu source et sélectionner AUX IN Camera Une camera de recul peut être connectée à l’appareil. La source en reproduction passera en modalité...
  • Página 77 Autres modalités Icônes et leurs fonctions = Clavier pour les appels = Déconnexion = Couplage = Mute = Transfert d’appel = Réglages = Interrompt l’appel = Répond / Appel Menu = Menù = Trace suivante = Interruption de la reproduction = Reproduction/Pause = Modalité...
  • Página 78 Pour certains téléphones, comme par exemple PHILIPS, pendant la reproduction musicale en AD2P, il faut nécessairement trouver dans la liste des dispositifs associés le module « PHONOCAR » et effectuer manuellement la connexion (il faut toujours vérifier que le téléphone soit compatible avec les fonctions AD2P et AVRCP) Certains téléphones une fois réglée la conversation privée, (l’audio n’est pas transféré...
  • Página 79: Générales

    Procédures Setup Procédure d’enregistrement 1. Entrer dans la modalité SETUP (réglage) appuyer la touche (SETUP) sur la télécommande ou ouvrir le Menu touche sur l’écran et appuyer l’icône(xx) sur le touch screem. Le Menu suivant apparaîtra quand on entre dans la modalité enregistrement. Le Sub-menu générale est souligné...
  • Página 80: Niveau De Protection

    Procédures Setup • Menu CD sélectionner une langue pour le menu DVD Note: si le DVD ne mémorise pas la langue choisie, le Menu du DVD sera en langue originale Audio • DRC: Règle l’intervalle dynamique du Dolby numérique du CD. On : reproduction audio plus dynamique avec les basses Off: sortie normale •...
  • Página 81 Procédures Setup 4. PG-13 identification de film accessible à tous, mais qui conseille au moins de 13 ans la vision avec les parents 5. PG-R..6. R: identification de film accessible seulement aux majeurs d’un certain age, habituellement 17, sauf si un parent ou un tuteur est présent.
  • Página 82 Les contrôles Audio permettent de modifier facilement le système audio pour avoir le meilleur son possible. 1. Entrée en modalité réglages EQ En appuyant la touche (EQ) sur la télécommande ou en sélectionnant l’icône (EQ)sur le touch screem on verra le schéma suivant. Sélection de la modalité...
  • Página 83: Problemes - Causes Et Solutions

    Problemes - causes et solutions Ce qui peut sembler un problème n’est pas toujours sérieux. Suivre les points suivants avant d’appeler le service d’assistance. Problème Cause Solutions Général Le fusible de l’appareil a pété Installer un nouveau fusible ayant bonne dimension Le fusible de la batterie du véhicule a pété...
  • Página 84 Problemes - causes et solutions Continua Problème Cause Solutions Reproduction du CD Le CD ne s’insère pas Il y a déjà un CD dans l’appareil Extraire le CD et en insérer un autre CD déformé ou gratté Utiliser les CD en bonnes états CD sale ou mouillé...
  • Página 85 Connexion Note de connexion • cet appareil est construit pour être utilisé sur un véhicule ayant une batterie 12 volt et négatif à masse. Avant d’installer l’appareil sur un bus ou camion se rassurer que le voltage de la batterie est approprié pour cette utilisation, autrement installer un transformateur pour convertir le voltage a 12 V.
  • Página 86 Connexion Frein à main: connexions Pink wire BRAKE Marche arrière: connexions...
  • Página 87: Installation Et Désinstallation

    Installation et Désinstallation Note d’installation 1. Avant l’installation, vérifier que toutes les connexions soient faites correctement et que l’appareil fonc- tionne normalement. Les connexions incorrectes peuvent endommagées l’appareil. 2. Utiliser uniquement les accessoires faits spécifiquement pour cet appareil, accessoires non autorisés pour endommager l’appareil.
  • Página 88 Installation et Désinstallation Méthode B. 1. Insérer l’appareil directement dans l’espace de la planche 2. positionner 5 vis cylindriques M4x3, M5x5 ou à forme de cone M5x5 à travers les trous des bandes de montage à l’intérieur des trous de l’appareil et fixer bien les vis. Installation du cadres Bloquer le cadre tout autour du frontale Désinstallation...
  • Página 89 Spécifications Generali TFT Monitor Reference Supply Voltage ......12V(DC) Screen Diagonal ..........7 inches Operating Voltage Range ....10.5~15.8V(DC) Usable Display Area ..... 154.1(W) × 87.0 (H) Max Operating Current ..........10A Resolution ........800 (W) × 480 (H) Grounding System ....Car Battery Negative Pole Brightness ...........400cd/m2 (Effettuare la misurazione della luminosità...
  • Página 90 Connections électriques...
  • Página 91 Falsche Sicherungen können das Gerät beschädigen oder Brände verursachen. 6. Gerät sofort ausschalten und bei Ihrem Phonocar-Händler einreichen, falls einer dieser Vorfälle auftaucht: a) Kein Audio am Ausgang b) Kein Bild am Ausgang c) Wasser oder Gegenstände ins Gerät...
  • Página 92: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise 1. Das Gerät nur vom Fachmann öffnen oder reparieren lassen, daher immer Ihren Phonocar-Händler befragen. 2. Zum Säubern des Bildschirms oder des Bedienteils, ein sauberes Tuch, mit neutralem Reinigungsmittel, verwenden. Ein zu raues Tuch bzw. angreifende Reinigungsmittel (z.B. Alkohol) könnten das Gerät entwe der verkratzen oder entfärben.
  • Página 93: Tabla De Contenido

    Inhalts-Verzeichnis Vor der Inbetriebnahme Kontroll-Tasten auf dem Bildschirm .....104 Bedienteil ...............94 Wiedergabe stoppen ..........104 LCD-Bildschirm ............95 Wiedergabe unterbrechen ........105 Fernbedienung ............96 Datei-Liste ausweisen ..........104 Basis-Funktionen Schnell-Wiedergabe ..........104 Ein-/Ausschalten-Mute (Stumm) ......97 Datei vorher/nachher ..........104 Lautstärke-Regler ...........97 Datei-Wechsel ............104 Einstellung der Einschalt-Lautstärke ......97 Nochmalige Wiedergabe ........104 Eintritt ins SOURCE-MENÜ...
  • Página 94: Vor Der Inbetriebnahme Bedienteil

    Vor der Inbetriebnahme Bedienteil 1. [DISP/PIC] Infos auf dem Display – Bild-Einstellung 2. [OPEN/CLOSE] Öffnen/Schließen des LCD-Bildschirms 3. [ /SRC] Öffnen/Schließen des Geräts – Modus-Wahl – Öffnen des Haupt-Menüs 4. [VOL/ ] Lautstärke-Einstellung – Wiedergabe/Pause – Gespräch in Empfang nehmen 5.
  • Página 95: Lcd-Bildschirm

    Vor der Inbetriebnahme LCD Bildschirm 1. CD-Anzeige – leuchtet auf, wenn eine CD im Gerät ist. Die Leuchte erlischt, wenn keine CD im Gerät ist. 2. Anzeige der Wiederholungs-Funktion – leuchtet auf, wenn die Wiederholungs-Funktion aktiviert ist. Die Leuchte erlischt, wenn diese Funktion abgeschaltet is. 3.
  • Página 96: Fernbedienung

    Vor der Inbetriebnahme Fernbedienung : Erklärung der verschiedenen Tasten 1. Taste (SRC): Gewünschte Quelle festlegen 2. Taste (EJECT): CD-Auswurf 3. Taste (AUDIO): Wahl der Sprach bei DVD-Wiedergabe 4. Taste (VOL+/-): Lautstärke-Einstellung 5. Taste (ZOOM): Bild-Vergrößerung (Zoom) Ein/Aus 6. Taste ( / BAND):Radioband-Wahl - langsame Wiedergabe 7.
  • Página 97: Basis-Funktionen

    Basis-Funktionen Gerät Ein / Ausschalten Um den VM040 einzuschalten, kann man eine beliebige Taste auf dem Bedienteil drücken, oder aber die POWER- Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät wird genau an dem Punkt wieder einsetzen, an dem es ausgeschaltet wurde. Um den VM040 auszuschalten, kann man die SRC-Taste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten, oder aber die POWER-Taste auf der Fernbedienung drücken.
  • Página 98: Einheit Neu Einstellen (Reset)

    Gerät neu einstellen (Reset) Falls das Gerät nicht korrekt funktioniert, kann man die Reset-Funktion durchführen, indem man auf die RESET- Taste auf dem Bedienteil drückt. Radio-Modus Wahl der Radio-Wiedergabe Das Quellen-Menü öffnen. Dann auf dem Touch-Screen die „Radio“-Funktion wählen. Radio-Frequenzband wählen Taste (BAND) auf dem Bedienteil oder auf der Fernbedienung drücken , oder die Ikone (BAND) auf dem Touch- Screen antasten, und zwischen folgenden Radio-Frequenzbändern wählen: FM1, FM2, FM3, AM1, AM2.
  • Página 99: Lokalisierte Sendersuche

    Radio-Modus Lokalisierte Sendersuche Wenn die lokalisierte Sendersuche (LOCAL) aktiviert ist, dann werden nur die Sender erkannt, die ein starkes Signal haben. Um die lokalisierte Sendersuche (LOCAL) zu aktivieren bzw. deaktivieren, Lautstärke-Knopf auf dem Bedienteil gedrückt halten. Wichtige Hinweise: • Wenn die lokalisierte Sendersuche aktiviert ist, leuchtet die Anzeige „LOC“ hell auf. Wenn die lokalisierte Sendersuche deaktiviert ist, erlischt dieses LOC-Anzeige-Licht.
  • Página 100: Cd-Wiedergabe

    CD-Wiedergabe CD-Einlegen CD - Auswurf Sobald eine CD eingelegt wird, schaltet das Gerät EJECT-Taste auf dem Bedienteil oder auf der Fern- automatisch auf den CD-Modus. bedienung drücken, um die CD auszuwerfen. WICHTIGE HINWEISE: Die CD lässt sich auch bei ausgeschaltetem Gerät 1.
  • Página 101: Wiedergabe Unterbrechen

    CD-Wiedergabe Wiedergabe unterbrechen Taste ( ) auf dem Bedienteil oder auf der Fernbedienung drücken, oder aber di Ikone auf dem Touch- Screen antasten. Um die Wiedergabe wieder aufzunehmen, dieselbe Taste nochmals drücken. Wiedergabe stoppen Taste ( ) auf der Fernbedienung drücken oder die Ikone auf dem Touch-Screen antasten. Beim ersten Wiedergabe-Stop wird die Wiedergabe-Stelle eingespeichert, so dass die Wiedergabe genau an dieser Stelle wieder aufgenommen werden kann, durch Druck auf die Taste ( ).
  • Página 102: Unwillkürliche Wiedergabe (Random)

    CD-Wiedergabe Unwillkürliche Wiedergabe (Random) Bei aktivierter Random-Funktion erfolgt die CD-Wiedergabe in unwillkürlicher Reihenfolge. (RDM)-Taste auf der Fernbedienung mehrmals drücken oder das Tasten-Menü auf dem Bildschirm öffnen. Dann ( )-Taste auf dem Touch-Screen mehrmals antasten, um unter folgenden Wiedergabe-Modalitäten zu wählen: Random, Random repeat, Repeat off. Einleitende Kurz-Wiedergabe Wenn diese Funktion aktiviert ist, dann spielt das Gerät nur die ersten 10 Sekunden eines jeden Stücks (bei CD und DVD).
  • Página 103: Pbc-Funktion

    CD-Wiedergabe Touch-Screen antasten, um auf eine andere Sprache umzuschalten. Bei CDs und VCDs, die Taste (AUDIO) auf der Fernbedienung mehrmals drücken, oder das Tasten-Menü auf dem Bildschirm öffnen und mehrmals die Taste (AUDIO) auf dem Touch-Screen antasten, um auf die verschiedenen Audio-Kanäle zu gehen, d.h.
  • Página 104: Wiedergabe Im Usb/Sd-Modus

    CD-Wiedergabe Bei VCDs 1. VCD-Typ 2. PBC-Anzeige. „PBC On“ bedeutet, dass die PBC-Funktion aktiviert ist. 3. Informationen betreffend die VCD-Stücke. „6/18“ bedeutet, dass die laufende VCD insgesamt 18 Stücke umfasst und momentan das 6. abgespielt wird. 4. Übrige Dauer des momentan laufenden Stücks. SD/USB-Wiedergabe-Modus wie folgt wählen: Wiedergabe im USB/SD-Modus Quellen-Menü...
  • Página 105: Weitere Modus-Möglichkeiten

    Weitere Modus-Möglichkeiten AUX-IN Am Gerät lassen sich externe Vorrichtungen anschließen, die Audio/Video Chinch-Ausgänge haben. Um den Modus AUX-IN zu betreten, muss man das Quellen-Menü öffnen und AUX-IN wählen. AUX IN 2 : befindet sich hinten am Gerät. Ermöglicht den Anschluss von Vorrichtungen mit Chinch-Ausgang. Besonders geeignet für fest installierte Vorrichtungen.
  • Página 106: Ikonen Und Deren Funktion

    Weitere Modus-Möglichkeiten Ikonen und deren funktion = Tasten für Telefonanrufe = Deaktivierung = Kopplung = Mute = Gespräch weiterleiten = Einstellungen = Gespräch beenden = antworten/anrufen Menu = Menù = nachfolgendes Stück = Wiedergabe unterbrechen = Wiedergabe /Pause = Musik-Modus = Telefon-Modus = vorhergehendes Stück Telefon-Bzw.
  • Página 107: Telefon-Stimme Weiterleiten

    Verbindung als bereits aktiviert angibt, da sonst keine Telefon-Stimme hörbar ist. Bei manchen Mobil-Telefon-Modellen, z.B. PHILIPS, muss, während der AD2P-Musik-Wiedergabe, das “PHONOCAR”-Modul im Mobil-Telefon ausfindig gemacht und manuell aktiviert werden (dabei immer auch kontrollieren , ob das Mobil-Telefon AD2P bzw. AVRCP-kompatibel ist).
  • Página 108: Einstellungen Einstellungs-Vorgang

    Einstellungen Einstellungs-Vorgang 1. Die Modalität SETUP betreten Taste (SETUP) auf der Fernbedienung drücken, oder das Tasten-Menü auf dem Bildschirm öffnen und die Ikone ( ) auf dem Touch-Screen antasten. Das abgebildete Menü erscheint, sobald man die Einstellungs-Modalität betritt. Das generelle Unter-Menü ist von sich aus unterstrichen. 2.
  • Página 109: Audio

    Einstellungen • DVD-Menü Sprache für das DVD-Menü wählen. Wichtiger Hinweis: falls die DVD nicht über die eingestellte Sprache verfügt, dann kommt das DVD- Menü automatisch in der Ausgangs-Sprache. Audio • DRC: Dynamik-Einstellung der Dolby-Digital-DVDs. On: besonders dynamische, Bass-reiche Audio-Wiedergabe Off: Normal-Ausgang •...
  • Página 110: Vol-Ts Cal

    Einstellungen das Fabrik-Passwort) und bestätigen. 2. Diesen Vorgang nochmals wiederholen, d.h. mit einem neuen 6-stelligen Passwort, und bestätigen. Das neue Passwort ist nun eingespeichert und der Jugend-Schutz aufgestellt. • Jugendschutz-Stufen Das Gerät verfügt über insgesamt 8 Besichtigungs-Stufen: 1. Eignungsstufe „Kinder“: für Kinder geeignete Filme 2.
  • Página 111 • Quelle Die laufende Quelle einstellen, deren Lautstärke geregelt werden soll. • Lautstärke-Stufen Die Lautstärke lässt sich von -6 bis +6 einstellen. TS CAL Falls die Funktionen auf dem Touch-Screen unpräzise oder nicht sensibel genug sind, dann lässt sich der Touch- Screen nachkalibrieren.
  • Página 112: Problem-Erkennung Und-Abhilfe

    Problem-erkennung und abhilfen Hinter möglichen Schwierigkeiten verbergen sich nicht unbedingt ernsthafte Probleme. Deshalb gehen Sie immer erst folgenden Hinweisen nach, bevor Sie den Kundendienst bzw. Ihren Händler befragen. Problem Ursache Abhilfe Allgemein Gerät-Sicherung ist durchgebrannt Neue leistungsgerechte Sicherung einsetzen Das Gerät schaltet sich Die Auto-Batteriesicherung ist durchgebrannt Neue leistungsgerechte Sicherung einsetzen nicht ein...
  • Página 113 Problem-erkennung und abhilfen Problem Ursachen Abhilfe CD-Wiedergabe CD lässt sich nicht eingeben CD liegt bereits im Gerät CD heraus nehmen und eine andere eingeben CD verformt oder verkratzt Nur CDs in gutem Zustand verwenden CD verschmutzt oder nass CD mit weichem Tuch reinigen CD nicht kompatibel Nur kompatible CDs verwenden CD wird nicht abgelesen...
  • Página 114: Gerät-Verbindungen

    Gerät-Verbindumgen Anschluss-Hinweise • Das Gerät eignet sich nur für Fahrzeuge, die mit einer 12-Volt-Batterie ausgestattet sind und den Minus- Pol auf der Masse haben. Bei etwaiger Verwendung auf Autobussen oder LKWs, vorher unbedingt kon- trollieren, ob die Batterie-Spannung fürs Gerät geeignet ist. Im negativen Fall muss ein Spannungswandler eingesetzt werden, der die Spannung auf 12V bringt.
  • Página 115: Kabelverbindungen Zur Handbremse

    Gerät-Verbindumgen Kabelverbindungen zur Handbremse Pink wire BRAKE Kabelverbindungen zum Rückwärtsgang...
  • Página 116: Einbau Und Ausbau Einbau-Hinweise

    Einbau und Ausbau Einbau-Hinweise 1. Vor der Installation, bitte kontrollieren, dass alle Elektroverbindungen stimmen und das Gerät korrekt funktioniert. Falsch durchgeführte Verbindungen könnten das Gerät beschädigen. 2. Immer nur Zubehörteile verwenden, die spezifisch für dieses Gerät entwickelt worden sind. Fremdart Teile könnten das Gerät beschädigen.
  • Página 117: Befestigung Des Anpass-Rahmens

    Einbau und Ausbau B-Methode 1. Das Gerät direkt in den Radio-Schacht einschieben. 2. 5 zylindrische Schrauben (M4X3, M5X5) oder 5 konus-förmige Schrauben M5X5 durch die Montagebügel gut in das Gerät eindrehen. Befestigung des Anpass-Rahmens Anpass-Rahmen gegen die Gerät-Front halten, mit den beiden Einkerbungen nach oben gekehrt. Ausbau Anpass-Rahmen abnehmen 1.
  • Página 118: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften General TFT Monitor Reference Supply Voltage ......12V(DC) Screen Diagonal ..........7 inches Operating Voltage Range ....10.5~15.8V(DC) Usable Display Area ..... 154.1(W) × 87.0 (H) Max Operating Current ..........10A Resolution ........800 (W) × 480 (H) Grounding System ....Car Battery Negative Pole Brightness ...........400cd/m2 (Measure the center brightness Installation Dimension...
  • Página 119: Anhang

    Anhang...
  • Página 120 6. Si observas algunos de los siguientes problemas, apagar inmediatamente el aparato y contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Phonocar, o en su lugar el establecimiento donde compro el aparato: a) falta de sonido (audio)
  • Página 121 Precauciones 1. La apertura y la reparación del aparato tiene que ser ejecutada solo y exclusivamente por personal especializado. 2. Para eliminar una eventual suciedad en la caratula y en el monitor, usar un trapo limpio y suave con detergente neutro. No usar trapos gruesos o productos que no son neutros o que contienen alcohol o disolventes, ya que rayan y estropean los plásticos y lo decoloran.
  • Página 122 Index Antes de utilizar Informaciones Reproducción ........132-133 Modo USB Panel frontal ..............123 Pantalla LCD ..............124 Seleccionar USB como modo de reproducción ..133 Mando a distancia ............125 Controles Pantalla táctil ..........133 Funciones Generales Teclas de control en la pantalla ........133 Encendido on/off ............
  • Página 123: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Panel frontal 1. [DISP/PIC] Informaciones en el display - configuración imagen 2. [OPEN/CLOSE] Abre/ Cierra el panel LCD 3. [ /SRC] Enciende/Apaga la unidad - Cambia modo - Abre el menú principal 4. [VOL/ ] Ajuste volumen - Reproducción/Pausa - Contesta a las llamadas 5.
  • Página 124 Antes de utilizar LCD Frontal 1. Indicador Disco – Está encendido cuando está insertado un disco; y apagado Cuando no hay ningún disco en el interior. 2. Indicador modo repetición - Está encendido cuando el modo repetición está activado; y apagado cuando está desactivado.
  • Página 125: Mando A Destancia

    Antes de utilizar Mando a destancia 1. Tecla (SRC): Selecciona la fuente que se desea utilizar 2. Tecla (EJECT): extrae el disco 3. Tecla (AUDIO): Selecciona el idioma de los diálogos DVD 4. Tecla (VOL+/-): Ajuste Volumen 5. Tecla (ZOOM): Zoom in/out Imagen 6.
  • Página 126: Funciones Generales

    Funciones generales Encendido/apagado Presionar cualquier tecla en el frontal o presionar la tecla POWER en el mando a distancia para encender la VM041 la unidad volverá al mismo estado que estaba antes de apagarla. Mantener presionado la tecla SRC durante más de 2 segundos o presionar la tecla POWER en el mando a distancia para apagar la unidad.
  • Página 127: Modo Radio

    Modo radio Seleccionar para escuchar la Radio Abrir el Menú Fuentes y a continuación presionar el icono Radio en la pantalla táctil. Seleccionar una emisora de radio Presionar la tecla (BAND) en el frontal o en el mando a distancia, o bien presionar el icono (BAND) en la pantalla táctil para elegir la Banda radio entre FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2.
  • Página 128: Operaciones Rds

    Operaciones RDS La unidad ofrece funciones base de RDS, incluido PI (Identificación Programa), Nombre emisora radio, RT (texto Radio), CT (Reloj) AF (frecuencia alternativa), TA (anuncios de trafico y PTY (Tipo Programa). Función AF La lista de las frecuencias alternativas (AF) es utilizada en combinación con el código PI (Identificación Pro- grama Radiofónico) para favorecer la sintonización automática de la nueva frecuencia.
  • Página 129: Modo Lectura Disco

    Modo lectura disco Teclas de control presentes en el display Icona Teclado Teclado Teclado Teclado Teclado Teclado numerico numerico numerico numerico numerico numerico Carpeta Carpeta sucesiva sucesiva Carpeta Carpeta precedente precedente Introduccion de un disco Una vez introducido el disco la unidad se pone automáticamente en modo disco. Notas: Verificar que no sea presente ningún disco en el interior de la unidad antes de introducir otro Algunos soportes grabables como CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW no pueden ser...
  • Página 130: Modo Reproducción Disco

    Modo reproducción disco Controles pantalla tactil En la pantalla se encuentran unas áreas para el control de la reproducción del DVD: A- Abre el menú fuentes principales B- Muestra las informaciones de reproducción C- Muestra el menú de gestión de la reproducción en la pantalla en sobreimpresión Pausa reproducción Presionar la tecla ( ) en el frontal, en el mando a distancia, o bien presionar el icono en la pantalla táctil.
  • Página 131: Reproducción Intro

    Modo reproducción disco Repetición A-B Cuando un DVD, VCD o CD esta siendo reproducido, es posible reproducir repetidamente el contenido comprendido entre los puntos A y B. Presionar la tecla (RPT A-B) en el mando a distancia o abrir el menú tecla en la pantalla y después seleccionar. Las teclas (A-B) para determinar el punto de inicio del intervalo.
  • Página 132: Informaciones Reproducción

    Modo reproducción disco Selección visión multi-angulo Presionar repetidamente la tecla (ANGLE) en el mando a distancia para seleccionar el ángulo de visión durante la reproducción del DVD o del archivo de video que contiene esta función multi-angulo. Seleccionar el canal Audio Para los DVD que contienen el archivo multilingüe, presionar repetidamente la tecla (AUDIO) en el mando a distancia o abrir el menú...
  • Página 133: Seleccionar Usb O Sd/Card Como Fuente En Reproducción

    Modo reproducción disco Para VCD 1. Tipo de Disco 2. Indicador función PCB. “PCB On” indica que la función PCB está activada. 3. Informaciones Pista VCD. “6/18” indica que este VCD tiene 18pistas y la pista actualmente en reproduc- ción es la sexta. 4.
  • Página 134 Otro Modos Los dispositivos externos con salidas RCA audio y video pueden ser conectados con la unidad. Para entrar en el modo AUX IN, abrir el Menú fuentes y seleccionar AUX IN. El VM041 está dotado de 2 entradas AUX IN audio-video: AUX IN 2 está...
  • Página 135: Emparejamiento

    Después de algunos segundos en el display del teléfono aparecerá el nombre del modulo bluetooth "PHONOCAR". Seleccionar y introducir el codigo"1234" cuando le será solicitado. Autorizar el dispositivo para que se conectes automáticamente si lo solicita el mismo teléfono movil.
  • Página 136 Otro Modos Traslado de la voz en la conversacion Durante la conversación es posible escuchar la voz de nuestro interlocutor de forma privada trasladando la voz desde el manos libres de la unidad a lo del teléfono móvil y al revés. Presionar ( ) para trasladar el audio al móvil y presionar nuevamente para volver al sistema de manos libres.
  • Página 137: Configuración Unidad

    Setup Configuración unidad 1. Entrar el modo SETUP Presionar la tecla (SETUP) en el mando a distancia o Abrir el menú del teclado en la pantalla tactil y presionar el icono ( ) en la pantalla táctil. El menú siguiente aparecerá cuando se entra en el modo configuraciones. El sub-menú...
  • Página 138 Setup Audio • DRC Configura el intervalo dinámico del Dolby Digital del Disco. On: Reproducción audio más dinámica con graves Off: Salida Normal • Loudness On: Modo Loudness activado Off: Modo Loudness desactivado • Subwoofer On: Activa subwoofer Off: Desactiva subwoofer •...
  • Página 139: Ajustes Con Relación A Las Conexiones

    Setup Nivel de protección. La unidad dispone de los siguientes niveles de visión: 1. Seguro para los niños: Valoración de una película que es adapta para los niños 2. G: Valoración de una película que permite la visión a personas de todas las edades 3.
  • Página 140 Ajustes de EQ Los ajustes del Audio permiten modificar con facilidad el sistema audio para obtener el mejor sonido posible. 1. Entrada en modo Ajustes EQ Presionando la tecla (SEL) en el mando a distancia o seleccionando el icono (EQ) en la pantalla táctil será visualizado el siguiente esquema.
  • Página 141: Problemas Causas Y Remedios

    Problemas causas y remedios A veces lo que puede parecer un problema serio, en muchas ocasiones no es tan grave como parece Seguir los siguientes puntos antes de llamar el Servicio Técnico. Problemas Causas Remedios General El fusible de la unidad se ha quemado Reponer el fusible con el mismo valor de origen La unidad no se enciende Reponer el fusible con el mismo valor de origen...
  • Página 142: Reproducción Disco

    Problemas causas y remedios Continua Mensajes de error Problema Causas Remedios Reproducción disco No se introduce el disco Existe ya un disco en el interior Extraer el disco e introducir uno nuevo Usar discos en buenas conducciones Disco deformado o rallado Limpiar los discos con un paño Disco sucio o mojado Usar discos compatibles...
  • Página 143: Conexiones

    Conexiones Nota sobre las conexiones • Esta unidad ha sido proyectada para ser instalada en vehículos con batería de 12 volt y negativo a masa (tierra). Antes de instalar la unidad en un autobús o un camión asegurarse que el voltaje de la batería es apropiado para este uso, de lo contrario hay que instalar un trasformador de corriente que convierte el voltaje a 12 V.
  • Página 144: Freno De Mano: Conexiones

    Conexiones Freno de mano: conexiones Cable freno de mano Cable rosa BRAKE Batería Carrocería Piloto freno coche Palanca freno de mano Pedal freno de mano Marcha atrás: Conexiones Alimentación señal marcha atrás Carrocería coche Cable rosa REVERSE Batería Carrocería coche Cambio...
  • Página 145: Instalación-Desinstalación

    Instalación-desinstalación Nota de instalación 1. Antes de la instalación, verificar que hayan sido efectuadas correctamente las conexiones y que la unidad funcione normalmente. Conexiones equivocadas pueden dañar la unidad 2. Utilizar solamente accesorios idoneos y específicos para esta unidad 3. Antes de la instalación fijar todos los cables de alimentación 4.
  • Página 146: Instalación Cerquillo

    Instalación-desinstalación Método B 1. Introducir la unidad directamente en el hueco 2. Posicionar los 5 tornillos cilíndricos M4X3, M5X5 o a forma de cono M5X5 mediante los agujeros De las fajas de montaje en el interior de los agujeros de la unidad Y fijar bien los tornillos Cruscotto Staffa di montaggio Instalación cerquillo...
  • Página 147: Características Técnicas

    Características técnicas Generales TFT Monitor Reference Supply Voltage ..........12V(DC) Screen Diagonal ............7 inches Operating Voltage Range......10.5~15.8V(DC) Usable Display Area .........154.1(W) × 87.0 (H) Max Operating Current ............10A Resolution ...........1440 (W) × 234 (H) Grounding System......Car Battery Negative Pole Brightness ..............400cd/m2 (Efectuar la medida del brillo después Installation Dimension (W×H×D) .......178 mm×50mm×(165+25) mm...
  • Página 148: Esquema De Conexión

    Esquema de conexión...
  • Página 149 NOTE / NOTES...
  • Página 150 NOTE / NOTES...
  • Página 152 S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452 www.phonocar.com - e-mail:info@phonocar.it FRANCE Vente et Assistance assurées par le Fabricant italien Tél/Fax N° Vert 0800.90.43.99 www.phonocar.fr • e-mail:info@phonocar.fr DEUTSCHLAND 71711 - MURR - Rudolf Diesel Strasse, 13 - Tel.

Tabla de contenido