MUSIIKKITILA
Voit siirtyä MUSIIKKITILAAN kallistamalla LEMMIKKIÄ puolelta toiselle. (Et voi siirtyä
MUSIIKKITILAAN FLUFF-TILASTA.)
Kallista 4 kertaa: vasemmalle, oikealle, vasemmalle ja oikealle (A). Lemmikkisi laskee
kanssasi ja alkaa sitten soittamaan musiikkia ja tanssimaan! (B)
MUSIIKKITILASSA:
KOSKETA lemmikkisi päätä korvien välistä (C) – se lopettaa tanssimisen ja alkaa
laulamaan musiikin mukana! (D)
KUN LEMMIKKISI LAULAA:
1. RAVISTA lemmikkiäsi – sen ääni väreilee.
2. HEITÄ lemmikkisi ilmaan – se laulaa korkealta.
3. KALLISTA lemmikkiäsi vasemmalle ja oikealle – se soittaa hauskan sävelen.
4. KOSKETA lemmikkisi päätä korvien välistä ja se palaa tanssimaan.
5. POISTU MUSIIKKITILASTA kääntämällä lemmikki ylösalaisin, kunnes kuulet levyn
skrätsäys-äänen.
NUKKUMINEN
Jos et leiki FUR FLUFFillasi vähään aikaan, se nukahtaa ja siirtyy paristoja säästävään
lepotilaan.
Herättääksesi FUR FLUFFisi, odota, kunnes se on nukahtanut syvään uneen ja ei ole
päästänyt mitään ääntä 2 sekuntiin. Sen jälkeen voit herättää sen KALLISTAMALLA,
HEITTÄMÄLLÄ tai RAVISTAMALLA sitä.
VIANMÄÄRITYKSEN kysymykset ja vastaukset löydät verkkosivuiltamme:
www.FurFluffs.com
HOITO JA HUOLTO: Poista paristot aina lelusta, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. Pyyhi
INSTALLATION AV BATTERIER
1. Öppna batterifacket genom att öppna luckan i botten på din FUR FLUFFS.
2. Öppna batteriluckan med en skruvmejsel. Ta bort använda batterier genom att dra upp
varje batteri i ena änden. Använd ALDRIG vassa eller metallverktyg för att ta ur eller
installera batterier.
3. Sätt in nya batterier enligt polaritetsdiagrammet (+/-).
4. Sätt tillbaka batteriluckan. Följ lokala lagar och bestämmelser för korrekt återvinning
och/eller batterikassering.
OBS: De medföljande batterierna är avsedda för demonstration i butik och bör
bytas ut för bästa möjliga prestanda.
VARNING FÖR LÅGT BATTERI:
När batterinivån för din FUR FLUFFS är låg piper den tre gånger och somnar. Om det
händer upprepade gånger är det dags att byta batterier.
BLI KOMPISAR
1. När du får hem din FUR FLUFFS måste du först bli KOMPIS med den för att få den
att komma ut ur sitt gömställe. Lek med din FUR FLUFFS för att bli kompis med den:
A. KLAPPA DEN / B. STÄLL DEN UPP OCH NER / C. SKAKA DEN / D. KASTA DEN UPP I
LUFTEN
2. När din FLUFF har blivit mer bekväm med dig kommer den att visa dig sina öron.
3. Du vet att den närmar si g BÄSTISLÄGET när den ti t tar på di g .
4. Fortsätt leka tills du hör musiken och din FLUFF förvandlas till din BÄSTIS.
5. Nu kommer din FUR FLUFFS att växla mellan FLUFF- och BÄSTISLÄGET.
NÄR NI ÄR KOMPISAR
När du har blivit kompis med din FUR FLUFFS finns det ännu fler sätt att leka med
den:
1. KITTLA – Rör lätt vid din FUR FLUFFS huvud för att kittla den.
2. KALLT – Om din FLUFF är kall och darrar, värm upp den genom att röra den vid
huvudet och hålla kvar handen.
KNACKA TILLBAKA
Du kan leka KNACKA TILLBAKA leken i FLUFFläget.
1. GUNGA din FLUFF från sida till sida. Du hör ljudet "bop-bop-bop".
2. Din FLUFF höjer sina öron när den är redo för KNACKA TILLBAKA leken och lyssnar.
lelu varovasti puhtaalla, kostealla liinalla. Pidä lelu suojassa suoralta lämmöltä. Älä upota
lelua veteen. Se saattaa vahingoittaa lelun elektronisia osia.
PARISTOJEN TURVAOHJEET: Paristot ovat pieniä esineitä. Aikuisten on vaihdettava paristot.
Seuraa paristokotelon napaisuusmerkintöjä (+/-). Poista tyhjät paristot viipymättä lelusta.
Hävitä käytetyt paristot asianmukaisesti. Poista paristot pitkäaikaisen varastoinnin ajaksi.
Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja. ÄLÄ sytytä käytettyjä paristoja
palamaan. ÄLÄ hävitä paristoja tulessa, koska paristot voivat räjähtää ja vuotaa. ÄLÄ
sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä paristoja (ts. alkaliparistoja / tavallisia /
ladattavia) keskenään. Ladattavien paristojen käyttöä ei suositella, koska tuotteen
suorituskyky saattaa heikentyä. Ladattavia paristoja saa ladata vain aikuisten valvonnassa.
Vaihdettavat, ladattavat paristot on poistettava lelusta ennen lataamista. ÄLÄ lataa
kertakäyttöparistoja. ÄLÄ aiheuta oikosulkua.
Turvaohjeet: - Poista paristot, kun lelua ei käytetä. - Vanhempien valvonta on
suositeltavaa leikittäessä. - On suositeltavaa käyttää uusia alkaliparistoja parhaan
mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi.
Huomautus: Vanhempien valvontaa suositellaan, kun paristoja asennetaan tai vaihdetaan.
Ympäristössä, jossa on sähköstaattisia purkauksia, lelu voi toimia virheellisesti ja vaatia
käyttäjää uudelleen käynnistämään lelun.
HUOMAUTUS: Jos tuotteen normaali toiminta häiriintyy tai keskeytyy, ongelman voi
aiheuttaa voimakas sähkömagneettinen häiriö. Käynnistä lelu uudelleen, sammuttamalla
se kokonaan ja käynnistämällä sitten uudelleen. Jos normaali toiminta ei palaudu, siirrä
tuote toiseen paikkaan ja yritä uudelleen. Normaalin suorituskyvyn varmistamiseksi
vaihda paristot, koska heikentyneet paristot eivät välttämättä mahdollista kaikkia
toimintoja.
Lägg den på en plan yta.
3. KNACKA ett rytmmönster på din FLUFFs panna så kommer den att "BOPPA" tillbaka
samma mönster.
4. Om du knackar för snabbt eller för många gånger kan din FLUFF bli förvirrad. Den avger
ett förvirringsljud, fäller in öronen och går tillbaka till FLUFF-läget.
5. För att avsluta leken KNACKA TILLBAKA kastar du din FLUFF upp i luften.
FRÅN FLUFF TILL BÄSTIS
För att gå från FLUFF- till BÄSTIS-läget kan du KLAPPA eller KITTLA den, KASTA den
upp i LUFTEN, SKAKA den eller STÄLLA den UPP OCH NER.
Välj bara vad du vill göra och gör det upprepade gånger tills din FLUFF öppnar upp sig
och blir din BÄSTIS.
Det snabbaste sättet är att sätta den UPP OCH NER och låta den göra en kullerbytta.
BÄSTISLÄGE
För att leka i BÄSTISLÄGE:
1. KLAPPA din FUR FLUFFS mellan öronen för att få den att kuttra och spinna. Om du
klappar tillräckligt länge kan du få den att återgå till FLUFF-läget.
2. KITTLA din BÄSTIS mellan öronen med snabba rörelser för att få den att gunga och
fnittra.
3. KASTA upp din BÄSTIS i luften för att leka med den. För höga kast kan skrämma den
så att den går tillbaka till FLUFF-läget.
4. Vänd di n BÄSTIS UPP OCH NER, vänta ti l l s öronen fäl l s i n och sätt den sedan på dess
huvud. Den försöker göra en kul l e rbytta för att komma upp på fötterna i g en! (Tryck INTE ner
öronen sj ä l v )
5. SKAKA di n BÄSTIS och den kommer att skaka ti l l b aka! Om du skakar för mycket kan du få
en l u sti g reakti o n.
6. Luta din BÄSTIS framåt för att mata den. Du hör hur den mumsar. Om den äter för
mycket kan den få gaser eller hicka!
7. Om din BÄSTIS får GASER kan du klappa den mellan öronen för att få den att rapa (A)
eller vända den upp och ner för att få den att fisa (B).
8. HICKA – Om din FUR FLUFFS får hicka (A) kan du skrämma bort hickan! Vänta tills det
blir tyst mellan hickningarna och banka på bordet bredvid den för att skrämma den (B)!
Den återgår till FLUFF-läget (C).
9. När du SKRÄMMER din BÄSTIS går den tillbaka till FLUFF-läget. Klappa din FLUFF
26
mellan öronen för att lugna den.
10. NYSNING – Om din FUR FLUFFS börjar nysa och låter "at... at... at...", rör den vid
huvudet mellan öronen och håll kvar handen för att få nysningen att dröja innan "...tjoo!"."
FRÅN BÄSTIS TILL FLUFF
För att förvandla din BÄSTIS tillbaka till FLUFF kan du KLAPPA den på huvudet eller
skrämma den.
Det snabbaste sättet är att KASTA din BÄSTIS högt upp i luften och skrämma den tillbaka
till FLUFF-läget.
MUSIKLÄGE
Du kan aktivera MUSIK-läget genom att gunga din BÄSTIS från sida till sida. (Du kan
inte aktivera MUSIK-läget från FLUFF-läget)
Gunga 4 gånger: vänster, höger, vänster, höger (A). Din BÄSTIS räknar för dig och börjar
sedan spela musik och dansa! (B)
I MUSIKLÄGET:
RÖR din BÄSTIS vid huvudet mellan öronen (C) – den slutar att dansa och börjar sjunga
istället! (D)
NÄR DIN BÄSTIS SJUNGER:
1. SKAKA DIN bästis – den får en kvittrande röst.
2. KASTA upp din BÄSTIS i luften – den sjunger en hög ton.
3. GUNGA din BÄSTIS till vänster och höger – den spelar en rolig ton.
4. RÖR din BÄSTIS vid huvudet mellan öronen för att få den att dansa igen.
5. För att avsluta MUSIKLÄGET vänd upp och ner din BÄSTIS tills du hör ett
skivskrapningsljud.
VILOLÄGE
Om du inte leker med din FUR FLUFFS på ett tag somnar den och går till ett
energisnålt viloläge.
Om du vill väcka din FUR FLUFFS, vänta tills den har somnat djupt och inte avgett
något ljud på 2 sekunder. Därefter kan du GUNGA den, KASTA den upp i luften eller
SKAKA den för att väcka den.
e FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the
limits for Class B digital devices pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference to radio
communications. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this toy does cause interference to radio or television
reception (you can check this by turning the toy off and on while listening for the interference), one or more of the following measures may be useful: • Reorient or relocate the
receiving antenna • Increase the separation between the toy and the radio or the TV • Consult the dealer or an experienced TV-radio technician for help.
NOTE: Changes, adjustments or modifications to this unit, including but not limited to, replacement of any transmitter component (crystal, semiconductor, etc) could result in a
violation of FCC rules under part 15 and/or 95 and must be expressly approved by Spin Master Ltd or they could void the user's authority to operate the equipment. Spin Master Inc.,
PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. To contact the responsible party please visit fcc.spinmaster.com
f DÉCLARATION FCC : Le présent appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation de la FCC. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet
équipement a été testé et jugé conforme aux limites de la classe B pour les équipements numériques en vertu de l'article 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont été
instaurées pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible avec les communications radio. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de
fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé selon le mode d'emploi, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
contre ces interférences dans le cas où l'installation ne serait pas conforme. Si ce jouet cause des interférences à la réception radio ou télévisée (ce qui est vérifiable en l'éteignant,
puis en le rallumant tout en écoutant s'il y a des interférences), suivre une ou plusieurs des recommandations suivantes : • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice
• Augmenter la distance entre le jouet et la radio ou la télévision • Consulter le revendeur ou demander l'aide d'un technicien radio/T.V. expérimenté.
REMARQUE : Tout changement, réglage ou modification de cet appareil, incluant mais ne se limitant pas au remplacement de tout composant du transmetteur (cristal,
semi-conducteur, etc.), pourrait constituer une violation de l'article 15 et/ou 95 de la réglementation de la FCC, et doit être expressément approuvé par Spin Master Ltd., sous peine
d'entraîner l'annulation du droit de l'utilisateur d'exploiter l'équipement. Spin Master Inc., PMB #10053, 300 International Drive, Suite 100, Williamsville, NY 14221. Pour contacter la
partie responsable, rendez-vous sur fcc.spinmaster.com
För att se frågor och svar angående FELSÖKNING, besök vår webbplats:
www.FurFluffs.com
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL: Ta alltid bort batterierna från leksaken när den inte
används under en längre tid. Torka av leksaken försiktigt med en ren, fuktig trasa. Håll
leksaken borta från direkt värme. Doppa inte leksaken i vatten. Det kan skada de
elektroniska delarna.
INFORMATION OM BATTERISÄKERHET: Batterier är små föremål. Batterier måste bytas av
vuxna. Följ polaritetsdiagrammet (+/-) i batterifacket. Ta omedelbart bort tomma batterier
från leksaken. Kassera använda batterier på rätt sätt. Ta ur batterier vid längre förvaring.
Använd endast batterier av samma eller motsvarande typ som rekommenderas.
Förbrukade batterier får INTE förbrännas. Släng INTE batterierna i eld, de kan explodera
eller läcka. Blanda INTE gamla och nya batterier eller olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska/standard-/uppladdningsbara batterier). Användning av uppladdningsbara batterier
rekommenderas inte på grund av eventuell prestandaförsämring. Uppladdningsbara
batterier får endast laddas under tillsyn av en vuxen. Utbytbara uppladdningsbara batterier
ska tas ur ut leksaken innan de laddas. Ladda INTE icke uppladdningsbara batterier.
Kortslut INTE strömförsörjningsterminalerna.
Säkerhetsanvisningar: - Ta ur batterier när de inte används. - För leken rekommenderas
handledning från en förälder. -För att uppnå maximal prestanda rekommenderas nya
alkaliska batterier.
OBS: När batterier installeras eller byts ut rekommenderas handledning av en förälder. I en
miljö med elektrostatisk urladdning kan leksaken fungera dåligt och kan behöva återställas
av användaren.
OBS: Om produktens normala funktion störs eller avbryts kan problemet bero på stark
elektromagnetisk störning. Stäng av produkten helt och sätt på den igen för återställning.
Om normal funktion uteblir, flytta produkten till en annan plats och försök igen. Byt
batterier för att säkerställa produktens normala funktion, eftersom låg batterinivå inte
nödvändigtvis ger full funktion.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
27