hair. Both give more lift at the roots and numerous ways of fixing the hairs' ends
(e.g. inner roll, outer rolls, flicks, touch ups).
Above that, with its volume fingers AS 330 can create volume and bounce for
your hair.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end
of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at
appropriate collection points provided in your country.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the
appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either
by repairing or replacing the complete appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not used.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
Français
Nos produits sont conçus afin de satisfaire des exigences extrêmes de qualité,
de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun
répondra parfaitement à vos attentes.
Avant la première utilisation de cet appareil, prenez le temps de lire le mode
d'emploi complètement et attentivement.
Important
• Branchez votre appareil uniquement sur courant altérnatif (~) et vérifiez que la
tension correspond bien à celle indiquée sur l'appareil.
•
Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proximité de
l'eau (ex. au dessus d'un évier ou d'une baignoire remplie d'eau). Ne
jamais laisser l'appareil se mouiller.
• Débranchez-le toujours après usage. La proximité de l'eau peut présenter un
danger même lorsque l'appareil est arrêté.
• Pour assurer une protection complémentaire, l'installation dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel (DDR)
de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA est
conseillé. Demandez conseil à votre installateur.
• Cet appareil n'est pas destiné à des enfants ou à des personnes aux capacités
mentales, sensorielles et physiques réduites à moins qu'elles ne soient sous la
surveillance d'un adulte responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Conserver hors de
portée des enfants.
• Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil. Vérifiez régulièrement que le
cordon n'est ni usé ni endommagé. Seul un centre-service agréé Braun est
habilité à remplacer le cordon de l'appareil. Une réparation effectuée par une
personne non qualifiée peut entrainer de graves dangers pour l'utilisateur.
Braun AS 330 s'utilise sur cheveux essuyés avec une serviette ou sur
cheveux humides.
Interrupteur
Ü
0 = arrêt
I = séchage doux (200 Watts)
II = séchage turbo (400 Watts)
Debrayage automatique (seulement pour brosse soufflante
Pour dégager automatiquement une mèche de cheveux (1), tourner le bouton
blanc situé au bout de la brosse (2). Eloignez doucement la brosse des cheveux :
la brosse tournera sur elle-même et la boucle sera dégagée (3). Pour fixer de
nouveau la brosse, appuyer simplement sur le bouton blanc (4).
Nettoyage
Après utilisation, débranchez l'appareil. Passez rapidement la brosse soufflante et
l'accessoire volume
chiffon. Nettoyez le corps de l'appareil
Finition de la coiffure
La petite brosse soufflante permet de réaliser de petites boucles et des ondu-
lations, alors que la grande brosse ronde
les ondulations et pour lisser les cheveux. Les deux donnent plus de volume dès
la racine et offrent plusieurs façons de fixer la coiffure finale (ex. Brushing rentré,
brushing sorti...).
En plus de cela, grâce aux doigts de l'accessoire volume, l'AS 330 donne du
volume et de la vitalité à vos cheveux.
Sujet à modifications sans préavis.
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets
ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le
dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglemen-
tations locales ou nationales en vigueur.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations
ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou
rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un
Centre Service Agréé Braun.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Español
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos standares de
calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su aparato Braun satisfaga por
completo sus necesidades.
Antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
Importante
• Conecte su aparato únicamente a una toma de corriente alterna (~) y asegúrese
de que el voltaje de su hogar se corresponde con el voltaje marcado en el
producto.
•
No utilice el aparato en lugares húmedos ni cerca de líquidos (por ej. en
el lavabo lleno de agua, en la bañera o en la ducha). No permita que el
aparato se moje.
• Desconecte siempre el aparato tras su uso. Incluso apagado, es peligroso
mantener el aparato cerca del agua.
• Como protección adicional se aconseja que instale un mecanismo para la cor-
riente residual (RCD) con una intensidad de corriente operativa residual que no
exceda los 30 mA en el sistema eléctrico de su cuarto de baño. Pida consejo a
su instalador.
• Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas,
sensorias o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad. En general, recomendamos mantener este
aparato fuera del alcance de los niños. Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
• No enrolle el cable de corriente alrededor del aparato. Compruebe regularmente
que el cable de corriente no está deteriorado. El cable de corriente del aparato
sólo puede ser reemplazado por un Servicio de Asistencia Técnica de Braun.
Cualquier reparación no realizada por un servicio autorizado puede ocasionar
perjuicios al usuario.
El modelo Braun AS 330 es adecuado para el moldeado del cabello húmedo
o secado con toalla.
Anillo interruptor
0 = Desconectado
I = Posición suave (200 Vatios)
II = Posición turbo (400 Vatios)
Liberar el rizo (sólo para cepillo moldeador
Para liberar un mechón de pelo de forma automática (1), gire el extremo blanco
del cepillo más allá de su cierre de seguridad (2). Mueva lentamente el moldeador
hacia abajo: El cepillo rota libremente para liberar el cabello (3). Para volver a
asegurar el cepillo en la parte motor, simplemente presione el extremo blanco (4).
Limpieza
Desenchufe el aparato después de su uso. Introduzca brevemente el cepillo
moldeador y el accesorio de dedos para crear volumen
3
â
sous de l'eau chaude savonneuse, puis nettoyez avec un
Ü
Ö
avec un chiffon sec uniquement.
á
est idéale pour les grosses boucles,
à
)
à
)
â
en agua templada con