Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
06/2022
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
SIMOTICS M
Motores principales
1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22
www.siemens.com/drives

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS M 1PH818.1

  • Página 1 Edición 06/2022 INSTRUCCIONES DE SERVICIO SIMOTICS M Motores principales 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Introducción Consignas de seguridad Descripción SIMOTICS M Preparación para el uso Motores principales 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona Montaje Conexión eléctrica Instrucciones de servicio Puesta en marcha Operación Mantenimiento Repuestos Gestión de residuos Datos técnicos Documentos de calidad Para aplicación en zona 22 (IEC/EN 60079-10-2) Instrucciones de servicio originales 06/2022...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5 Páginas web de terceros..................... 11 Documentación SIMOTICS....................11 Service and Support......................12 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support................. 12 1.4.2 Siemens Industry Online Support para desplazamientos ............. 13 1.4.3 Opinión sobre la documentación técnica ................14 1.4.4 Documentación de mySupport ................... 14 1.4.5 Technical Support ......................
  • Página 6 Índice Protección térmica del motor....................33 Sobrecalentamiento con servicio periódico................. 34 Emisión de ruidos ......................34 Límites de velocidad de giro ....................34 Cumplimiento de la curva de par-velocidad ................ 35 4.10 Frecuencias propias del sistema..................35 4.11 Esfuerzo de torsión del eje de transmisión por perturbaciones en la conexión eléctrica ..35 4.12 Transporte y almacenamiento ....................
  • Página 7 Índice 6.2.1 Selección de cables ......................64 6.2.2 Conexión de conductores de puesta a tierra ............... 64 6.2.3 Puesta a tierra de la pantalla metálica en la caja de bornes..........65 Conexión ........................... 65 6.3.1 Esquema eléctrico......................65 6.3.2 Denominación de bornes ....................65 6.3.3 Tendido de los cables ......................
  • Página 8 Índice 8.10.2 Anomalías eléctricas en motores con ventilación forzada ............ 91 8.10.3 Anomalías mecánicas......................92 8.10.4 Anomalías en rodamientos....................93 Mantenimiento ............................ 95 Observe las instrucciones de servicio de los componentes ..........95 Inspección y mantenimiento ....................96 9.2.1 Consignas de seguridad para inspección y mantenimiento..........96 9.2.2 Sobrecalentamiento de la máquina por capas de polvo ............
  • Página 9 Índice 10.6.6 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con lubricación permanente ......125 10.6.7 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con reengrase (tipos 1PH818., 1PH822.) ... 126 10.7 Caja de bornes ......................... 127 10.8 Sensor de velocidad (tipos 1PH818., 1PH822.) ..............128 Gestión de residuos ...........................
  • Página 10 Índice 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 11 Introducción Sobre SIMOTICS Descripción SIMOTICS es la familia de productos Siemens de motores eléctricos para la gama completa de motores en la industria digital. Sobre este manual 1.2.1 Contenido Estas instrucciones de servicio son válidas para motores asíncronos de la serie 1PH8 con altura de eje 180 ...
  • Página 12 Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes. Siemens no se hace responsable de la calidad de los productos de terceros. 1.2.2 Destinatarios Descripción...
  • Página 13 Páginas web de terceros Descripción El presente documento puede contener enlaces a páginas web de terceros. Siemens no asume responsabilidad alguna por los contenidos de dichas páginas web ni comparte necesariamente los contenidos ni las opiniones vertidos en ellas. Siemens no controla la información publicada en estas páginas web ni tampoco es responsable del contenido o la información que ponen a...
  • Página 14 No toda clase de documentación está disponible para todo producto SIMOTICS / SIMOGEAR / SINAMICS. Service and Support 1.4.1 Portal de Siemens Industry Online Support Descripción En Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) encontrará entre otras cosas: • Soporte para productos •...
  • Página 15 • Herramienta de compatibilidad • Boletín de noticias con información sobre sus productos • Catálogos y folletos 1.4.2 Siemens Industry Online Support para desplazamientos Descripción Figura 1-1 Aplicación "Siemens Industry Online Support" La aplicación "Industry Online Support" le ofrece asistencia, entre otros, en los siguientes ámbitos:...
  • Página 16 Opinión sobre la documentación técnica Descripción Sus preguntas, sugerencias y correcciones sobre las documentaciones técnicas son bienvenidas. Para ello, utilice el enlace "Enviar un comentario" del final de un artículo en Siemens Industry Online Support. Figura 1-2 Consultas y comentarios 1.4.4...
  • Página 17 • Base de datos (https://www.automation.siemens.com/aspa_app) de personas de contacto • Aplicación móvil "Industry Online Support" Support Request es el principal canal de entrada para preguntas sobre productos de Siemens Industry. Su solicitud recibirá un número de consulta único para su seguimiento. Support Request le ofrece: •...
  • Página 18 Descripción SITRAIN – Digital Industry Academy ofrece una amplia oferta de formación en productos industriales de Siemens, directamente del fabricante para toda industria y aplicación a todo nivel de conocimiento, desde principiantes hasta expertos. Para más información, visite en Internet la siguiente dirección (https://www.siemens.com/...
  • Página 19 Consignas de seguridad Esta máquina ha sido concebida, construida y probada según la Directiva 2014/34/UE ("Directiva ATEX") para el uso en instalaciones industriales con atmósferas potencialmente explosivas. Puesta en marcha en atmósferas potencialmente explosivas Está prohibida la puesta en marcha de la máquina en atmósferas potencialmente explosivas hasta que se demuestre la conformidad con esta directiva mediante el correspondiente certificado.
  • Página 20 Consignas de seguridad 2.3 Manejo seguro Manejo seguro La seguridad en el puesto de trabajo depende de la atención, prevención y sensatez de todas las personas que instalan, operan y mantienen las máquinas. Además de observar las medidas preventivas de seguridad indicadas es necesario proceder siempre con cuidado cuando se está cerca de la máquina.
  • Página 21 Consignas de seguridad 2.4 Uso en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 22 Riesgos para la salud por sustancias químicas Determinadas sustancias químicas necesarias para la instalación, operación y mantenimiento de la máquina pueden ser dañinas para la salud. • Respete la información sobre los productos de los fabricantes. Peligro por sustancias combustibles y fácilmente inflamables Determinadas sustancias químicas necesarias para la instalación, operación y mantenimiento de la máquina pueden ser combustibles o ligeramente inflamables.
  • Página 22 Consignas de seguridad 2.5 Dispositivos sensibles a las cargas electrostáticas Peligros de inflamación La evaluación de los riesgos de funcionamiento, de las condiciones de servicio locales y de los métodos de vigilancia necesarios debe ser acordada de manera vinculante entre el operador de la instalación y la autoridad de inspección competente.
  • Página 23 Consignas de seguridad 2.6 Procesos con gran generación de carga electrostática Las medidas de protección ESD necesarias para componentes sensibles a descargas electrostáticas se ilustran en las figuras siguientes: a = suelo conductor b = mesa antiestática c = calzado antiestático d = ropa de trabajo anties‐...
  • Página 24 Consignas de seguridad 2.9 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia Peligro de explosión debido a procesos con gran generación de carga electrostática Los procesos con gran generación de carga electrostática pueden provocar descargas electrostáticas en brocha/en brocha propagante y explosiones. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 25 Consignas de seguridad 2.9 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia • Está prohibido que las personas con marcapasos se encuentren en la proximidad de la máquina. • No lleve consigo soportes de datos magnéticos o electrónicos. 1PH8 altura de eje 180 ...
  • Página 26 Consignas de seguridad 2.9 Campos electromagnéticos durante el funcionamiento de instalaciones eléctricas de potencia 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 27 Descripción En lo que sigue el "motor" se denomina "máquina eléctrica" o simplemente "máquina". Campo de aplicación Las máquinas de esta serie se utilizan como accionamientos industriales. Han sido concebidas para muchas áreas de aplicación de los accionamientos, siempre con convertidor. Se caracterizan por alta densidad de potencia, gran robustez, larga vida útil y gran fiabilidad.
  • Página 28 Descripción Placa de características La placa de características contiene los datos de identificación y los datos técnicos más importantes. Los datos de la placa de características y los acuerdos contractuales establecen los límites del uso reglamentario. Figura 3-1 Diseño de principio de la placa de características Tabla 3-1 Elementos de la placa de características N°...
  • Página 29 Descripción N° Descripción N° Descripción 115 Código de punto de trabajo 1 Par máximo M MÁX 120 Tensión asignada U Velocidad de giro máxima n MÁX 121 Tipo de conexión 2 Sonda de temperatura 130 Intensidad asignada I Tacogenerador o resólver 140 Potencia asignada P Forma de refrigeración 150 cos φ...
  • Página 30 Descripción En esta máquina antideflagrante se aplican adicionalmente las siguientes normas: Tabla 3-3 Máquinas con modo de protección Ex tc Característica Norma Modo de protección Ex tc IEC/EN 60079-0 IEC/EN 60079-31 Figura 3-2 Placa Ex en la máquina (esquema de principio) Directivas relevantes Para la serie de motores SIMOTICS son relevantes las siguientes directivas.
  • Página 31 Descripción Sistema de gestión de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Certificados para descargar Puede descargar los certificados de la serie de motores SIMOTICS en el siguiente enlace: Certificados (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13358/cert)
  • Página 32 Descripción Dispositivos complementarios Para la vigilancia de los devanados se ha montado una sonda térmica en el devanado del estátor. De acuerdo con las opciones de pedido pueden estar integrados o adosados diferentes dispositivos adicionales, como sistemas de sensor, que sean adecuados para el uso en la zona 22. Rodamiento Según su versión y las condiciones de servicio conocidas en el momento del pedido, la máquina está...
  • Página 33 Preparación para el uso Una buena planificación y preparación para el uso de la máquina son requisitos importantes para una instalación sencilla y correcta, un servicio seguro y la accesibilidad de la máquina para el mantenimiento y la reparación. En este capítulo descubrirá lo que debe tener en cuenta a la hora de configurar su instalación en lo referente a esta máquina y lo que debe preparar antes de la entrega de esta.
  • Página 34 Preparación para el uso 4.4 Circuito de enclavamiento para ventilador externo Requisitos para una refrigeración suficiente • En motores con refrigeración por aire ambiental éste deberá poder entrar y salir del motor sin ningún tipo de impedimento. No se debe reaspirar por la entrada aire caliente que sale del motor.
  • Página 35 Preparación para el uso 4.5 Protección térmica del motor Peligro de explosión por rebasar la clase de temperatura Si se emplea una máquina con ventilación externa sin ventilador externo, puede rebasarse la clase de temperatura o la temperatura superficial máxima de la máquina. En atmósferas potencialmente explosivas, podría producirse una explosión.
  • Página 36 Preparación para el uso 4.8 Límites de velocidad de giro Sobrecalentamiento con servicio periódico ATENCIÓN Servicio no periódico Utilice de manera continua el moto-ventilador externo en todos los modos de operación según EN 60034-1. Incluso en servicio no periódico puede producirse una sobrecarga térmica de la máquina.
  • Página 37 Preparación para el uso 4.11 Esfuerzo de torsión del eje de transmisión por perturbaciones en la conexión eléctrica Cumplimiento de la curva de par-velocidad Peligro de explosión al rebasar la característica velocidad-par Si el par de carga excede la característica velocidad-par, se puede rebasar la clase de temperatura.
  • Página 38 Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. SIEMENS no se responsabiliza por daños que se reclamen posteriormente. • Presente una reclamación inmediatamente al transportista por los daños de transporte detectados.
  • Página 39 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento • Para levantar la máquina utilice guías de cables y eslingas o distanciadores de tamaño adecuado, en perfectas condiciones y homologados. Compruebe los aparatos elevadores antes de usarlos. Consulte el peso de la máquina en la placa de características. •...
  • Página 40 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento Hay dos cáncamos para transportar la máquina en posición horizontal. Transporte e ice la máquina solo por los cáncamos. • Eleve siempre la máquina sujetándola por los cáncamos de los escudos portacojinete. Para izar la máquina, particularmente si existen componentes adosados en sus costados o parte superior, utilice dispositivos adecuados de guiado de cables o distanciadores.
  • Página 41 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento Dispositivo de inmovilización del rotor Las máquinas pedidas con la opción "fuerza radial aumentada" disponen de rodamientos de rodillos cilíndricos y se suministran con un dispositivo de inmovilización del rotor. ATENCIÓN Daños de transporte cuando no se utiliza dispositivo de inmovilización del rotor Las vibraciones durante el transporte pueden causar desperfectos en la máquina.
  • Página 42 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento 4.12.3 Transporte de un motor con ventilación forzada ya utilizado Si ya ha utilizado la máquina y desea transportarla, proceda del modo siguiente: 1. Deje que la máquina se enfríe. 2. Retire las conexiones del cliente. 3.
  • Página 43 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento 4.12.5 Almacenamiento Puede almacenar la máquina hasta dos años, sin limitar el tiempo especificado de parada de los cojinetes, en lugares secos sin polvo ni vibraciones. ATENCIÓN Daños por parada en los cojinetes En caso de almacenamiento incorrecto existe, p.
  • Página 44 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento Protección contra la humedad • Si no es posible el almacenamiento en un lugar seco, adopte las siguientes medidas: – Envuelva la máquina en un material desecante. Después, embale la máquina herméticamente con una lámina. –...
  • Página 45 Preparación para el uso 4.12 Transporte y almacenamiento Almacenamiento prolongado Si la máquina se va a almacenar durante un período de más de seis meses, compruebe cada seis meses si esta se encuentra en perfecto estado. • Compruebe si la máquina presenta desperfectos. •...
  • Página 46 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor 4.13 Alimentación por convertidor 4.13.1 Conexión a un convertidor Selección y conexión del cable • Para la conexión del motor a un convertidor, utilice cables Motion Connect o cables de conexión apantallados de estructura simétrica. La pantalla, compuesta del máximo posible de conductores individuales, debe poseer una buena conductividad.
  • Página 47 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor 4.13.2 Tensión de entrada del convertidor El sistema de aislamiento de las máquinas SIMOTICS LV cumple básicamente los requisitos de la clase de solicitación C (IVIC C = fuerte). Si pueden aparecer picos de tensión superiores a los de IVIC C, diríjase al ServiceCenter.
  • Página 48 Preparación para el uso 4.13 Alimentación por convertidor ATENCIÓN Daños en los cojinetes No se debe puentear el aislamiento de los cojinetes. El flujo de corriente puede dañar los cojinetes. • En trabajos de montaje posteriores, como p. ej., la integración de un sistema de lubricación automático o de un sensor de vibraciones no aislado, procure que el aislamiento de los cojinetes no resulte puenteado.
  • Página 49 Montaje Consignas de seguridad para el montaje Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 17) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. •...
  • Página 50 Montaje 5.2 Preparación del montaje Daños en piezas complementarias causados por altas temperaturas Durante el funcionamiento se calientan los componentes de la máquina. Las piezas complementarias del cliente como, p. ej., los cables de materiales no resistentes al calor, pueden resultar dañadas debido a las altas temperaturas.
  • Página 51 Montaje 5.2 Preparación del montaje 5.2.2 Resistencia de aislamiento e índice de polarización Al medir la resistencia de aislamiento y el índice de polarización (PI), obtendrá información sobre el estado de la máquina. Compruebe por ello la resistencia de aislamiento y el índice de polarización en los instantes indicados a continuación: •...
  • Página 52 Montaje 5.2 Preparación del montaje 3. Mida la temperatura del devanado y la resistencia de aislamiento del devanado con respecto a la carcasa de la máquina. La temperatura del devanado no debe superar los 40 °C en la medición. 4. Convierta las resistencias de aislamiento medidas, según las fórmulas, a la temperatura de referencia de 40 °C.
  • Página 53 Montaje 5.2 Preparación del montaje Estos valores son aplicables al devanado completo respecto a tierra. Al medir cada fase de forma independiente se aplican los valores mínimos dobles. • Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango de 100 ...
  • Página 54 Montaje 5.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización ATENCIÓN Deterioro del aislamiento Si se alcanza o se rebasa por defecto la resistencia de aislamiento crítica, pueden producirse daños en el aislamiento y descargas disruptivas. • Diríjase al ServiceCenter (Página 12). •...
  • Página 55 Montaje 5.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.3.2 Revisión de los puntos de eslingado • Compruebe si los puntos de eslingado dispuestos en la máquina presentan daños, p. ej. caballetes de carga, cáncamos o tornillos con ojo. Sustituya los puntos de eslingado si están dañados.
  • Página 56 Montaje 5.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización 5.3.4 Montaje de los elementos de transmisión Tipo de equilibrado El rotor está equilibrado dinámicamente. En extremos de eje con chavetas, el tipo de equilibrado se codifica en la cara frontal del extremo del eje del lado LA/DE de la forma siguiente: Equilibrado con media chaveta Equilibrado con chaveta entera Equilibrado con eje liso...
  • Página 57 Montaje 5.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización Extremo de eje con chaveta Para mantener la calidad de equilibrado dispone de las siguientes posibilidades: • Si se utiliza el tipo de equilibrado "H" y el elemento de transmisión es más corto que la chaveta: rebaje la parte de la chaveta que sobresale del contorno del eje y del elemento de transmisión o compense las masas.
  • Página 58 Montaje 5.3 Elevación y posicionamiento de la máquina en el lugar de utilización • Para levantar la máquina utilice guías de cables y eslingas o distanciadores de tamaño adecuado, en perfectas condiciones y homologados. Compruebe los aparatos elevadores antes de usarlos. Consulte el peso de la máquina en la placa de características. •...
  • Página 59 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 5.3.6 Colocación de la máquina Requisitos Antes de colocar la máquina en el lugar de utilización, deben cumplirse los siguientes requisitos: • Las superficies de conexión están limpias. • Se ha eliminado la capa de pintura anticorrosiva de las superficies de conexión, p. ej. en los pies de la máquina, la brida, etc.
  • Página 60 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 5.4.2 Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones Requisitos para la marcha estable y sin vibraciones: • Diseño estable de los cimientos • Alineación exacta de la máquina • Equilibrado correcto de los elementos que se deben calar en el extremo del eje •...
  • Página 61 Montaje 5.4 Montaje de la máquina Figura 5-2 Velocidad vibratoria máxima admisible teniendo en cuenta el desplazamiento vibratorio y la aceleración de vibración Para evaluar la velocidad vibratoria, el equipo de medición debe cumplir los requisitos de ISO 2954. La evaluación de la aceleración vibratoria se realiza como valor pico en el intervalo de tiempo en la banda de frecuencias de 10 a 2000 Hz.
  • Página 62 Montaje 5.4 Montaje de la máquina Precisión de alineación Nota Precisión de alineación Respete también las consignas de precisión de alineación de la máquina accionada y del acoplamiento. 1. Los motores con transmisión por acoplamiento tienen que alinearse de manera que las líneas centrales de los ejes estén paralelas y sin decalaje.
  • Página 63 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 5.4.5 Fijación del motor Fijación mediante pies de motor • Seleccione los tornillos de pie según ISO 898-1 en función de las condiciones de carga y del tipo de motor: • Utilice tornillos de pie que tengan al menos la clase de resistencia 8.8. •...
  • Página 64 Montaje 5.4 Montaje de la máquina 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 65 • Apriete las uniones roscadas con los pares de apriete indicados. • Utilice solo materiales de fijación suministrados o repuestos originales de Siemens. • Compruebe los puntos de conexión durante las inspecciones.
  • Página 66 Conexión eléctrica 6.2 Preparativos Preparativos 6.2.1 Selección de cables A la hora de seleccionar los cables de conexión tenga en cuenta los siguientes criterios: • Intensidad asignada • Tensión asignada • Dado el caso, factor de servicio • Condiciones de la instalación, p. ej. temperatura ambiente, tipo de tendido, sección de cables condicionada por la longitud necesaria, etc.
  • Página 67 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.2.3 Puesta a tierra de la pantalla metálica en la caja de bornes Si dispone de cables con armadura metálica que se introducen en las cajas de bornes principales o auxiliares con circuitos sin seguridad intrínseca, ponga a tierra la pantalla metálica en la caja de bornes.
  • Página 68 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.3.3 Tendido de los cables • Tienda los cables conforme a la norma IEC / EN 60364-5-52. • Utilice pasacables CEM y pasacables homologados para Ex para cables tendidos de forma fija. Los pasacables se enroscan en los taladros roscados de la placa de entrada de cables desatornillable.
  • Página 69 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 1XB7 700 1XB7 712 (*) ① ③ Borne principal Borne de conexión de señales ② ④ Borne de puesta a tierra Conexión de señales Tabla 6-2 Datos para la conexión eléctrica Caja de bornes tipo 1XB7 322 1XB7 422 1XB7 700 1XB7 712 (*)
  • Página 70 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.3.5 Conexión con terminales de cable 1. Para su conexión a los bornes principales seleccione los terminales de cable de acuerdo a la sección de conductor necesaria y al tamaño de tornillo adecuado. La sección de conductor conectable viene determinada por el tamaño del terminal, p. ej. –...
  • Página 71 Conexión eléctrica 6.3 Conexión Conexión con terminal de cable en la caja de bornes 1XB7 700 / 1XB7 712 ① Cable de conexión del cliente ② Barra de conexión ③ Anillo elástico Consulte también Datos para la conexión eléctrica (Página 66) ADVERTENCIA Peligro de explosión si se usan terminales de cable sin guía lateral Para secciones de conductor inferiores a 70 mm...
  • Página 72 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.3.6 Documentación sobre taladros en la placa de entrada de cables Realización de taladros en la placa de entrada de cables Si realiza taladros en la placa de entrada de cables en motores protegidos contra explosiones, los taladros agregados deben cumplir los datos de la documentación del motor: •...
  • Página 73 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.3.7 Conexión del conductor de aluminio Si utiliza conductores de aluminio, tenga en cuenta lo siguiente: • Utilice exclusivamente terminales de cable que sean apropiados para la conexión de conductores de aluminio. • Justo antes de colocar el conductor de aluminio, retire la capa de óxido de los puntos de contacto del conductor o de la hembra.
  • Página 74 Conexión eléctrica 6.3 Conexión 6.3.9 Finalización de los trabajos de conexión 1. Antes de cerrar la caja de bornes, compruebe lo siguiente: – Las conexiones eléctricas en la caja de bornes se han realizado conforme a lo especificado en los apartados correspondientes y se han apretado con el par adecuado. Retire los tornillos y elementos de fijación no utilizados.
  • Página 75 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares Circuitos auxiliares 6.4.1 Selección de cables A la hora de seleccionar los cables de conexión para los circuitos auxiliares tenga en cuenta los siguientes criterios: • Intensidad asignada • Tensión asignada • Condiciones de la instalación, p. ej. temperatura ambiente, tipo de tendido, sección de cables condicionada por la longitud necesaria, etc.
  • Página 76 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares ATENCIÓN Conexión de las sondas térmicas a circuitos de seguridad intrínseca con aparatos de evaluación (relés de disparo) certificados La conexión de las sondas térmicas se efectuará exclusivamente en circuitos de seguridad intrínseca con aparatos de evaluación (relés de protección) certificados. No se deben sobrepasar las intensidades y potencias de entrada máximas admisibles según el certificado de homologación.
  • Página 77 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares 9. Vigile la temperatura del devanado del moto-ventilador. 10.¡Compruebe el sentido de giro del ventilador! El rodete del ventilador lleva una flecha que especifica el sentido de giro. Valores de conexión Los siguientes valores de conexión del moto-ventilador externo son aplicables a la variante del motor con modo de protección Ex tc.
  • Página 78 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares 6.4.5 Conexión del sensor de velocidad ① El sensor de velocidad se conecta en la caja de bornes mediante un conector . Este se encuentra en la carcasa de la caja de bornes. Como cierre específico para el conector de señales ②...
  • Página 79 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares Figura 6-4 Atornillamiento del tubo de protección contra el desmontaje en su posición final ADVERTENCIA Peligro de explosión El tubo de protección contra el desmontaje y el conector de señales no pueden aflojarse en entornos potencialmente explosivos o bajo tensión. Se puede producir una explosión. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 80 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares 6.4.8 Conexión a un convertidor Selección y conexión del cable • Para la conexión del motor a un convertidor, utilice cables Motion Connect o cables de conexión apantallados de estructura simétrica. La pantalla, compuesta del máximo posible de conductores individuales, debe poseer una buena conductividad.
  • Página 81 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares Consulte también Puesta a tierra de la pantalla metálica en la caja de bornes (Página 65) 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 82 Conexión eléctrica 6.4 Circuitos auxiliares 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 83 Puesta en marcha Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 17) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. • Si la máquina se usa dentro de la Unión Europea, siga los requisitos de la norma EN 50110-1 sobre el funcionamiento seguro de instalaciones eléctricas.
  • Página 84 Puesta en marcha 7.2 Comprobaciones antes de la puesta en marcha • Los órganos de transmisión están correctamente ajustados según su naturaleza. P. ej. alineación y equilibrado de acoplamientos, fuerzas de transmisión en caso de transmisión por correa, fuerzas sobre el dentado y holgura de los flancos de diente en caso de transmisión por engranajes, juego radial y axial en caso de ejes acoplados.
  • Página 85 Puesta en marcha 7.2 Comprobaciones antes de la puesta en marcha Alimentación por convertidor • Si el dimensionado del motor exige una asignación especial del convertidor, la placa de características contiene los correspondientes datos adicionales. • El convertidor está correctamente parametrizado. Los datos de parametrización constan en la placa de características de la máquina.
  • Página 86 Puesta en marcha 7.4 Marcha de prueba Conexión • Al realizar la conexión, tenga en cuenta las instrucciones de servicio del convertidor de frecuencia. • Antes de conectar el motor es necesario cerciorarse de la correcta parametrización del convertidor de frecuencia. •...
  • Página 87 Puesta en marcha 7.5 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes (opción) 4. Durante la marcha de prueba, compruebe y documente lo siguiente: – Compruebe la suavidad de marcha. – Documente los valores de tensión, intensidad y potencia. Siempre que sea posible, documente también los valores correspondientes de la máquina accionada.
  • Página 88 Puesta en marcha 7.5 Valores de ajuste para la vigilancia de la temperatura de los cojinetes (opción) Funcionamiento normal Determine la temperatura de empleo máxima de los cojinetes T , teniendo en cuenta la empleo temperatura ambiente, la carga de los cojinetes y la influencia de la instalación sobre el motor en °C.
  • Página 89 Operación Consignas de seguridad para el servicio Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: • Siga las consignas de seguridad (Página 17) de carácter general. • Siga los reglamentos nacionales o específicos del sector aplicables. •...
  • Página 90 Operación 8.2 Sobrecalentamiento de la máquina por capas de polvo Peligro de quemaduras debido a superficies calientes Algunas partes de la máquina pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan, pueden producir quemaduras. • No toque ninguna pieza de la máquina durante el funcionamiento. •...
  • Página 91 Operación 8.4 Conexión de la máquina Peligro de explosión por temperatura de cojinete excesiva No se garantiza que se respete la temperatura máxima admisible en superficie cuando la temperatura de cojinete es demasiado alta. Podría inflamarse el polvo y producirse una explosión.
  • Página 92 Operación 8.7 Pausas de funcionamiento Desconexión del motor con ventilación externa • Durante las paradas prolongadas, desconecte el ventilador externo. Para evitar el sobrecalentamiento del motor, deje funcionar el ventilador durante aprox. 30 min después de apagar el motor. • Respete las instrucciones de servicio del convertidor. Rearranque tras parada de emergencia •...
  • Página 93 Operación 8.10 Anomalías Puesta fuera de servicio de la máquina • Anote los pasos de la puesta fuera de servicio. Esa información será útil para la nueva puesta en marcha. • Si la máquina va a estar fuera de servicio durante más de seis meses, adopte las medidas oportunas para la conservación y el almacenamiento.
  • Página 94 Operación 8.10 Anomalías Tabla 8-1 Anomalías eléctricas ↓ El motor no arranca ↓ Al motor le cuesta arrancar ↓ Zumbido al arrancar ↓ Zumbido durante el funcionamiento ↓ Alto calentamiento durante la marcha en vacío ↓ Alto calentamiento con marcha en carga ↓...
  • Página 95 Operación 8.10 Anomalías ↓ Ruido de rozamiento ↓ Alto calentamiento ↓ Vibraciones radiales ↓ Vibraciones axiales Posibles causas de la anomalía Soluciones Resonancia del sistema global formado por el Rigidice la cimentación previa consulta con el Service‐ motor y los cimientos Center.
  • Página 96 Operación 8.10 Anomalías 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 97 Mantenimiento Mediante inspecciones, revisiones y mantenimiento cuidadosos y regulares, se detectan y eliminan los fallos a tiempo. Con ello se evitarán los daños derivados. Dado que las condiciones de servicio son muy variadas, aquí solo pueden indicarse plazos generales para el servicio sin anomalías. Por ello, adapte los intervalos de mantenimiento a las condiciones locales (suciedad, frecuencia de conexión, carga, etc.).
  • Página 98 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 9.2.1 Consignas de seguridad para inspección y mantenimiento Peligro por elementos bajo tensión Los elementos bajo tensión representan un peligro. Si se retiran las cubiertas, ya no está garantizada la protección contra contactos directos con elementos activos. La aproximación a elementos activos puede llevar a un incumplimiento de las distancias al aire y de fuga mínimas.
  • Página 99 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Daños por cuerpos extraños en la máquina Durante los trabajos de mantenimiento pueden quedar dentro de la máquina cuerpos extraños como suciedad, herramientas o piezas sueltas como tornillos, etc. Esto puede tener como consecuencia cortocircuitos, menores efectos refrigerantes o mayores ruidos de funcionamiento.
  • Página 100 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de explosión por juntas dañadas Si utiliza aire comprimido para limpiar máquinas del modo de protección Ex t, se pueden dañar las juntas. El modo de protección ya no queda garantizado. Se puede producir una explosión. Existe peligro de muerte, lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 101 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.5 Inspección general Tabla 9-2 Controles durante la inspección general Comprobación En marcha En parada Se cumplen los valores característicos eléctricos. No ha empeorado la suavidad de marcha y los ruidos emitidos durante la marcha por la máquina. No se han producido grietas ni asentamientos en la bancada.
  • Página 102 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.7 Cambio de cojinetes en rodamientos con lubricación permanente La sustitución de los rodamientos con lubricación permanente debe realizarse aproximadamente cada tres años, independientemente del número de horas de servicio. 9.2.8 Mantenimiento Para todos los trabajos que efectúe en la máquina, tenga en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 103 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.8.2 Intervalos de mantenimiento Ejecute las medidas de mantenimiento que se indican a continuación una vez transcurridos los intervalos de servicio o los plazos de acuerdo con la tabla siguiente. Tabla 9-3 Trabajos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento Primera inspección...
  • Página 104 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento 9.2.8.4 Lubricación Los datos de lubricación indicados son válidos para los datos que aparecen en la placa de características y para grasas de lubricación de alta calidad según lo expuesto en estas instrucciones de servicio. Estas grasas satisfacen en esencia los requisitos de DIN 51825 e ISO 6743‑9 y, de esta forma, permiten los plazos de reengrase prescritos.
  • Página 105 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Criterios Norma Propiedad, valor característico Unidad Grado de protección anticorrosión DIN 51802 / 0 - 0 (0 - 1 admisible para grasas especiales) Corr. (EMCOR) ISO 11007 Contenido de sustancias extrañas só‐ DIN 51813 < 10 mg/kg mg/kg lidas >...
  • Página 106 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Fabricante Tipo de grasa Lubcon Turmogrease L 802 EP plus Shell Retinax LX2 Arcanol Multi 2 Para la versión "Performance", utilice solo esta grasa lubricante especial. La versión Performance no está disponible en motores para atmósferas explosivas. Tabla 9-7 Grasa lubricante para la versión "Performance"...
  • Página 107 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento • Aire ambiental neutro • Grasas de alta calidad de los rodamientos En caso de condiciones de servicio desfavorables, reduzca los plazos de reengrase previa consulta con el fabricante. Reengrase Durante el procedimiento de reengrase, el eje debe mantenerse en movimiento para que la grasa fresca se distribuya por el cojinete.
  • Página 108 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Engrase con dispositivo de reengrase ① ② Para el reengrase hay en el lado LA/DE y otra en el lado LCA/NDE una boquilla de engrase plana de tamaño M10x1 según DIN 3404. 1. Limpie las boquillas de engrase de los lados LA/DE y LCA/NDE. 2.
  • Página 109 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Para retirar la grasa usada, proceda de la forma siguiente: 1. Retire el elemento de transmisión. 2. Retire la grasa usada: – Desatornille la tapa exterior del cojinete en el lado LA/DE y vacíe la grasa usada de la tapa exterior del cojinete.
  • Página 110 Mantenimiento 9.2 Inspección y mantenimiento Limpieza del ventilador externo ADVERTENCIA Peligro de cizalladura El contacto con el rodete del ventilador en rotación puede provocar daños materiales y lesiones graves e incluso la muerte. • Cuando se realicen trabajos de mantenimiento en el equipo de ventilación forzada el rodete del ventilador debe estar parado.
  • Página 111 Mantenimiento 9.3 Reparación • Compruebe los aisladores, las piezas de conexión y las conexiones de cable en la caja de bornes. • Sustituya los componentes dañados. ADVERTENCIA Peligro de cortocircuito Los componentes dañados pueden provocar cortocircuitos, etc. Existe peligro de muerte, graves lesiones corporales y daños materiales.
  • Página 112 El ventilador externo sólo debe ser montado y desmontado por personal especializado cualificado o en un taller de asistencia técnica Siemens. Solo de este modo se asegura que la distancia entre el rotor del ventilador externo y la carcasa del ventilador externo sea superior a 2 mm.
  • Página 113 Mantenimiento 9.3 Reparación Desmontaje 1. Durante el desmontaje, asegúrese de que no se dañe el aislamiento. Antes de volver a ensamblarlo, asegúrese de que el aislamiento no presente ningún daño. 2. Durante el desmontaje, retire los cables de conexión de los bornes y la placa de entrada de cables de la carcasa de la caja de bornes.
  • Página 114 Mantenimiento 9.3 Reparación Montaje • Coloque el anillo protector sobre el extremo del eje. • En motores de tipo 1PH818. o 1PH822. asegúrese de que el reborde exterior quede a una distancia de 1 mm respecto al escudo portacojinete (detalle Z). Figura 9-2 Montaje del anillo protector 9.3.6...
  • Página 115 Mantenimiento 9.3 Reparación Monte la máquina sobre una placa de alineación. Se asegura así que las superficies de apoyo de los pies de la máquina estén en el mismo plano. ATENCIÓN No deben dañarse los devanados Los devanados sobresalen de la carcasa del estator y pueden resultar dañados al montar el escudo portacojinete.
  • Página 116 9.3.9 Desmontaje del ventilador externo El ventilador externo solo debe ser sustituido o montado y desmontado por personal especializado cualificado o en un centro de asistencia técnica Siemens. 9.3.10 Desmontaje y montaje del sensor de velocidad El sensor de velocidad solo debe ser sustituido o montado y desmontado por personal especializado cualificado o en un centro de asistencia técnica Siemens.
  • Página 117 Mantenimiento 9.3 Reparación Prueba de idoneidad del sistema de pintura para atmósferas explosivas Se dispone de certificados de idoneidad electrostática para los sistemas de pintura que se pueden pedir de forma estándar para máquinas con protección contra explosiones. No se dispone de tales certificados para sistemas de pintura personalizados para un determinado cliente o para los que no se suministran de serie.
  • Página 118 Mantenimiento 9.3 Reparación 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 119 Repuestos 10.1 Datos de pedido Al realizar pedidos de repuestos indique siempre, además de la designación exacta de los de repuestos, el tipo de máquina y su número de serie. Asegúrese de que la designación de los repuestos coincida con la que figura en las listas de repuestos y complete el número de pieza correspondiente.
  • Página 120 Selección de repuestos a través de Internet "Spares on Web" le ofrece la posibilidad de averiguar por su cuenta, de forma fácil y rápida, las referencias de los repuestos estándar para motores. Spares on Web (https://www.sow.siemens.com/). Consulte también Instrucciones sobre Spares on Web (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/...
  • Página 121 La calefacción anticondensaciones está situada directamente en el devanado. La calefacción anticondensaciones no puede desmontarse si provocar daños en el devanado. Únicamente el personal especializado de los centros de asistencia técnica Siemens (Página 12) debe montar una nueva calefacción anticondensaciones.
  • Página 122 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa Tabla 10-1 Motor completo Número Designación Número Designación 3.00 Juego de repuestos de cojinete, lado 10.00* Carcasa del estátor (con paquete de cha‐ LCA/NDE pas y devanado) 4.00 Juego de repuestos de cojinete, lado LA/ 10.35* Cáncamo 5.00*...
  • Página 123 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.2 Ventilador externo Figura 10-2 Repuestos para el ventilador externo (tipos 1PH818., 1PH822.) Tabla 10-2 Repuestos para ventilador externo Número Nombre 32.00 Ventilador 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 124 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.3 Inserto de rodamiento del lado LA/DE, transmisión por correa Figura 10-3 Inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por correa con reengrase Tabla 10-3 Repuestos del inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por correa con reengrase Número Designación...
  • Página 125 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.4 Inserto de rodamiento del lado LA/DE, transmisión por acoplamiento, con reengrase Figura 10-4 Inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por acoplamiento, con reengrase Tabla 10-4 Repuestos del inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por acoplamiento, con reengrase Número Designación...
  • Página 126 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.5 Inserto de rodamiento del lado LA/DE, transmisión por acoplamiento, con lubricación permanente Figura 10-5 Inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por acoplamiento, con lubricación permanente Tabla 10-5 Repuestos del inserto de rodamiento del lado LA/DE en caso de transmisión por acoplamiento, con lubricación permanente Número Designación...
  • Página 127 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.6 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con lubricación permanente Figura 10-6 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, lubricación permanente Tabla 10-6 Repuestos del inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, lubricación permanente Número Designación 4.00 Juego de repuestos de cojinete, lado LCA/NDE •...
  • Página 128 Repuestos 10.6 Motor con ventilación externa 10.6.7 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con reengrase (tipos 1PH818., 1PH822.) Figura 10-7 Inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con reengrase (tipos 1PH818., 1PH822.) Tabla 10-7 Repuestos inserto de rodamiento del lado LCA/NDE, con reengrase (tipos 1PH818., 1PH822.) Número Designación...
  • Página 129 Repuestos 10.7 Caja de bornes 10.7 Caja de bornes Figura 10-8 Caja de bornes Tabla 10-8 Repuestos de la caja de bornes Número Designación Número Designación 20.20* Caja 20.50* Placa de entrada 20.30* Tapa 20.60* Platina adaptadora (opcional) * Por encargo 1PH8 altura de eje 180 ...
  • Página 130 Repuestos 10.8 Sensor de velocidad (tipos 1PH818., 1PH822.) 10.8 Sensor de velocidad (tipos 1PH818., 1PH822.) Figura 10-9 Sensor de velocidad Tabla 10-9 Repuestos del sensor de velocidad (tipos 1PH818., 1PH822.) Pieza Descripción 55.00 Juego de repuestos del sensor de velocidad •...
  • Página 131 Gestión de residuos La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 132 Gestión de residuos 11.5 Eliminación de los componentes 11.3 Preparación del desmontaje El desmontaje de la máquina debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados. 1. Póngase en contacto con una empresa especializada en eliminación de residuos de su proximidad.
  • Página 133 Gestión de residuos 11.5 Eliminación de los componentes • Cables • Chatarra electrónica Aditivos y sustancias químicas Separe los aditivos y las sustancias químicas para su eliminación, p. ej. en las categorías siguientes: • Aceite • Grasas • Productos de limpieza y disolventes •...
  • Página 134 Gestión de residuos 11.5 Eliminación de los componentes 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 135 Datos técnicos Pares de apriete de las uniones roscadas Bloqueos de tornillos • Los tornillos o tuercas montados junto con elementos blocantes, de resorte y/o de distribución de fuerza deben dotarse nuevamente de elementos operativos idénticos durante el ensamblaje. Por ello es necesario sustituir siempre los elementos blocantes por arrastre de forma.
  • Página 136 Datos técnicos A.1 Pares de apriete de las uniones roscadas Casos de aplicación Los pares de apriete indicados más arriba son válidos para los siguientes casos de aplicación: • Caso A Para conexiones eléctricas en las cuales el par admisible está limitado normalmente por los materiales de los pernos y/o la capacidad de carga de los aisladores, excepto conexiones de barra colectora según el caso B.
  • Página 137 Documentos de calidad Encontrará los documentos de calidad en: https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13358/cert (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/13358/cert) 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 138 Documentos de calidad 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 139 Índice alfabético Circuito de enclavamiento Moto-ventilador externo, 32 Clase de refrigeración, 29 Clase de resistencia, 57 5 reglas de seguridad, 17 Clase de temperatura, 33 Cojinete aislado, 45 Comportamiento del sistema frente a vibraciones, 58 Conductor de protección, 78 Accionamiento, 29 Conductor equipotencial, 44, 78 Agente anticorrosivo Conductores de aluminio, 71...
  • Página 140 Índice alfabético Elevación, 37, 56 Eliminación Componentes, 130 Sustancias químicas, 131 Mantenimiento Emisión de interferencias, 22 intervalo de mantenimiento, 95 Emisión de ruidos, 19, 34 Máquina Entrada de cables, 69 colocar, 57 Entradas de cables, 66 Fijar, 57 Equipotencialidad, 72 Marcha de prueba, 84 Escudo portacojinete Modo de operación, 31...
  • Página 141 Índice alfabético Placa de características, 26 código de barras, 117 Poner nuevamente en marcha, 91 Precisión de alineación, 60 Tapón de cierre, 69 Preparación del montaje, 48 Temperatura en los cojinetes Primera inspección, 101 Valores de ajuste, 85 Procesos con gran generación de cargas Vigilancia, 85 electrostáticas, 21 Terminal de cable, 68...
  • Página 142 Índice alfabético 1PH8 altura de eje 180 ... 225 - zona 22 Instrucciones de servicio, 06/2022, A5E39006854A...
  • Página 144 Información adicional Siemens: Industry Online Support (servicio técnico y asistencia): www.siemens.com/online-support IndustryMall: www.siemens.com/industrymall Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Simotics m 1ph822.1