Siemens SIMOTICS M-1PH8 Instrucciones De Servicio
Siemens SIMOTICS M-1PH8 Instrucciones De Servicio

Siemens SIMOTICS M-1PH8 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SIMOTICS M-1PH8:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMOTICS M-1PH8

  • Página 3: Motores Síncronos Y Asíncronos

    ___________________ Motores síncronos y asíncronos Introducción SIMOTICS M-1PH813/1PH816 ___________________ Consignas básicas de seguridad ___________________ Descripción ___________________ Preparación para el uso ___________________ Motores síncronos y asíncronos Montaje mecánico SIMOTICS M-1PH813/1PH816 ___________________ Conexión Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha ___________________ Funcionamiento ___________________ Mantenimiento ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: AD VERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Introducción

    Estas instrucciones de servicio son aplicables junto con el manual de configuración de Siemens correspondiente. En Siemens nos esforzamos continuamente por mejorar la calidad de la información contenida en estas instrucciones de servicio. ● Si tiene algún comentario sobre errores o propuestas de mejora, póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica Siemens.
  • Página 6: Indicaciones

    Soporte técnico Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se encuentran en Internet bajo Contacto: http://www.siemens.com/automation/service&support Documentos adicionales recomendados C omponentes del sistema Ma nuales del fabricante Motor Manual de configuración...
  • Página 7: Páginas Web De Terceros

    Esta documentación contiene hiperenlaces a páginas web de terceros. Siemens no se hace responsable ni se apropia de los contenidos de estas páginas web, puesto que Siemens no controla la información de estas páginas web ni se encarga de los contenidos que allí...
  • Página 8 Introducción Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ......................5 Consignas básicas de seguridad .
  • Página 10 Índice 5.2.5 Datos para la conexión eléctrica ..................56 5.2.6 Motores con interfaz DRIVE-CLiQ..................57 5.2.7 Motores sin interfaz DRIVE-CLiQ..................58 5.2.8 Conexión encóder incremental HTL ..................59 5.2.9 Conexión de la sonda de temperatura ..................60 5.2.10 Conexión del conductor de puesta a tierra en la caja de bornes ..........61 5.2.11 Conexión del ventilador externo...................61 5.2.12...
  • Página 11 Índice Anexo ....................... 111 Declaración de conformidad ....................111 Nota relativa al freno de mantenimiento................112 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento ............113...
  • Página 12 Índice Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad P E LIGRO P eligro de muerte por c ontacto con piezas bajo t ensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad A DV ERTENCIA P eligro de muerte al tocar piezas bajo t ensión en equipos/motores dañados El manejo inadecuado de equipos/motores puede provocar daños en estos. En los equipos/motores dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad A DV ERTENCIA P eligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o t eléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión >...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad A DV ERTENCIA P eligro de muerte por c ampos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
  • Página 17: Manejo De Componentes Sensibles A Descargas Electrostáticas (Esd)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) A DV ERTENCIA P eligro de muerte en caso de incendio por sobrecalentamiento debido a un funcionamiento inadecuado Cuando el funcionamiento es inadecuado, si se da un fallo, el motor puede sobrecalentarse y provocar un incendio con formación de humo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 18: Seguridad Industrial

    Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
  • Página 19: Riesgos Residuales En El Uso De Motores Eléctricos

    • Mantenga actualizado el software. Encontrará información y boletines de noticias en esta dirección (http://support.automation.siemens.com). • Integre los componentes de automatización y accionamiento en un sistema global de seguridad industrial de la instalación o máquina conforme a las últimas tecnologías.
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.4 Riesgos residuales en el uso de motores eléctricos 1. Movimientos no deseados de los elementos accionados de la máquina durante la puesta en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la reparación, p. ej. por: – fallos de hardware o errores de software en los sensores, el controlador, los actuadores y el sistema de conexión –...
  • Página 21: Descripción

    • Si desea utilizar ejecuciones especiales o variantes de diseño cuyos detalles técnicos no coincidan con los de los motores aquí descritos, consulte a su sucursal de Siemens. Los motores están previstos para el funcionamiento en espacios cubiertos, con condiciones climáticas normales, como las habituales en las naves de producción.
  • Página 22: Placa De Características

    Descripción 2.2 Placa de características Placa de características La placa de características contiene los datos técnicos válidos para el motor entregado. Figura 2-1 Diseño de principio de la placa de características Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 23 Descripción 2.2 Placa de características Tabla 2- 1 Elementos de la placa de características N ° D e scripción N ° D e scripción Referencia MLFB Velocidad asignada n Numeración consecutiva Modo de operación (2) N.º de serie Tensión asignada U Marcado UL Tipo de conexión 3 Forma constructiva...
  • Página 24: Diseño

    Descripción 2.3 Diseño Diseño 2.3.1 Normas Los motores cumplen las siguientes normas según IEC/EN 60034: Tabla 2- 2 Normas aplicables C a racterística N o rma Dimensionamiento y comportamiento en funcionamiento IEC/EN 60034-1 Grado de protección IEC/EN 60034-5 Refrigeración IEC/EN 60034-6 Forma constructiva IEC/EN 60034-7 Designaciones de conexiones...
  • Página 25: Formas Constructivas

    Descripción 2.3 Diseño 2.3.2 Formas constructivas El motor puede tener las siguientes formas constructivas: Tabla 2- 3 Formas constructivas Mo tor Fo rmas constructivas 1PH813 IM B3 (IM V5, IM V6, IM B6, IM B7, IM B8) IM B5 (IM V1, IM V3) IM B35 (IM V15, IM V35) 1PH816 IM B3 (IM V5, IM V6, IM B6, IM B7, IM B8)
  • Página 26 Descripción 2.3 Diseño Tabla 2- 4 Reducción de la potencia en función de la altitud de instalación y la temperatura ambiente Al titud de instalación so b re e l Te m p e ra tu ra a m b i e n te e n ° C n i ve l d e l m a r [m ] 3 0 ...
  • Página 27: Refrigeración

    Descripción 2.3 Diseño 2.3.5 Refrigeración Ventilación forzada La refrigeración se realiza mediante un módulo de ventilación aparte con un ventilador accionado independientemente del motor (ventilador externo). A TE NCIÓN P eligro de s obrecalentamiento en caso de v entilación f orzada insuficiente Si el ventilador externo falla o el motor funciona durante un breve periodo de tiempo sin ventilación forzada, el motor se sobrecalienta.
  • Página 28: Refrigeración Por Agua

    Descripción 2.3 Diseño para 1PH813 es aplicable una distancia mínima de 60 mm para 1PH816 es aplicable una distancia mínima de 80 mm Cubierta para la fijación de las patas en el LCA/NDE Figura 2-2 Distancia mínima s Refrigeración por agua El funcionamiento del motor sólo está...
  • Página 29 Descripción 2.3 Diseño Not a Temperatura de entrada del agua de refrigeración Elija la temperatura de entrada del agua de refrigeración de modo que no se produzcan condensaciones en la superficie del motor. Si la temperatura del agua de refrigeración es menor que la temperatura ambiente, generalmente se forma más agua de condensación.
  • Página 30: Emisión De Ruidos

    Descripción 2.3 Diseño Tabla 2- 6 Requisitos químicos exigidos al agua de refrigeración C o ntenido y composición química Va lor 6 ... 9 Iones de cloruro < 40 ppm Iones de sulfato < 50 ppm Iones de nitrato < 50 ppm Sustancias disueltas <...
  • Página 31: Freno De Mantenimiento (Opcional)

    Descripción 2.3 Diseño 2.3.7 Freno de mantenimiento (opcional) 2.3.7.1 Propiedades Funcionamiento con freno de m antenimiento adosado al SINAMICS S El sistema de accionamiento SINAMICS S dispone de varios tipos de mandos de freno. Encontrará en los siguientes manuales una descripción detallada de las distintas funciones, así...
  • Página 32: Datos Técnicos De Los Frenos De Mantenimiento

    Dat os para s elección y pedido Los datos de selección y pedido deben consultarse en el manual de configuración "Motores principales SIMOTICS M-1PH8", capítulo "Datos para selección y pedidos". Los frenos de mantenimiento no cuentan con homologación UL. Por eso los motores con frenos adosados no están provistos del marcado cUR.
  • Página 33: Ex Plicación De Los Términos Empleados En La Tabla

    Descripción 2.3 Diseño Figura 2-4 Definición de tiempos para el modo de mantenimiento Ex plicación de los términos empleados en la tabla P ar de mantenimiento [Nm]: en los motores con altura de eje 100...160, el par de mantenimiento se puede ajustar de forma continua por medio de un anillo de ajuste en el rango de valores indicado.
  • Página 34 Descripción 2.3 Diseño Uso reglamentario Los "módulos de freno monodisco por muelles" están pensados para su montaje en motores asíncronos o síncronos en instalaciones industriales. Su uso en atmósferas explosivas/de grisú está prohibido. El freno monodisco por muelles integrado (sistema con apertura electromagnética) está...
  • Página 35: Consulte También

    Fuerzas radiales y axiales Las fuerzas radiales y axiales admisibles indicadas son las válidas para la versión de cojinetes "Standard". (Ver manual de configuración "Motores principales SIMOTICS M-1PH8") Consulte también Nota relativa al freno de mantenimiento (Página 112) Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento (Página 113) Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816...
  • Página 36 Descripción 2.3 Diseño Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 37: Preparación Para El Uso

    Los sistemas de accionamiento presentan distintos componentes según la versión. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo indicado en los documentos que acompañan a la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 38: Transporte

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento A DV ERTENCIA P eligro de muerte en caso de t ransporte o izado incorrecto del motor El transporte o izado incorrecto del motor puede dar lugar a lesiones graves o daños materiales.
  • Página 39: Transporte De Un Motor Ya Utilizado

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento ① Extremo de eje horizontal (estándar) ② Extremo de eje hacia arriba ③ Extremo de eje hacia abajo Figura 3-2 Disposición de los cáncamos en 1PH813 y 1PH816 Transporte de un motor ya utilizado Si ya ha utilizado el motor y desea transportarlo, proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 40: Almacenamiento

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento 3.2.2 Almacenamiento Not a Cambio de rodamientos • Después de un periodo de almacenamiento superior a 3 años, deben cambiarse los cojinetes, aunque las condiciones de almacenamiento hayan sido óptimas (lugar seco, sin polvo ni vibraciones).
  • Página 41: Protección C Ontra La Humedad

    Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento Protección c ontra la humedad Si no es posible el almacenamiento en un lugar seco, adopte las siguientes medidas: ● Envuelva el motor en un material desecante y embálelo con láminas herméticas. ●...
  • Página 42 Preparación para el uso 3.2 Transporte y almacenamiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 43: Montaje Mecánico

    Montaje mecánico Colocación A TE NCIÓN Daños de origen térmico en las piezas s ensibles al calor Los componentes de la carcasa de los motores eléctricos pueden alcanzar temperaturas superiores a 100 °C. Las piezas sensibles al calor (p. ej. cables eléctricos o componentes electrónicos) pueden dañarse si se encuentran en contacto con superficies calientes.
  • Página 44: Fijación

    Montaje mecánico 4.2 Fijación ● Los cáncamos de elevación atornillados deben apretarse o retirarse tras la colocación. ● Los motores refrigerados por aire deben estar dispuestos de tal manera que el aire de refrigeración pueda entrar y salir libremente y que se mantenga la distancia mínima de los orificios de entrada y salida de aire respecto a los componentes contiguos (ver figura "Distancia mínima").
  • Página 45: Fijación Por Bridas

    Montaje mecánico 4.2 Fijación Fijación por bridas Not a Fijación abridada Gracias a la fijación del motor por bridas se consigue un sistema capaz de vibrar con una frecuencia propia condicionada por el montaje. Esto puede provocar vibraciones excesivas durante el funcionamiento. Para evitarlo: Apoyar adicionalmente el motor sobre el LCA/NDE. El motor no debe sufrir tensiones mecánicas.
  • Página 46: Calado De Elementos De Transmisión

    Montaje mecánico 4.3 Calado de elementos de transmisión Calado de elementos de transmisión Equilibrado Los rotores se han sometido a un equilibrado dinámico. De serie, los motores vienen con eje liso. En los extremos de eje con chavetas, el tipo de equilibrado en el lado LA/DE del extremo de eje está...
  • Página 47: M Otor Sin Elemento De Transmisión

    Montaje mecánico 4.4 Esfuerzos por vibraciones Figura 4-2 Calado y extracción de los elementos de transmisión; A = arandela intermedia (para proteger el agujero roscado en el extremo del eje) M otor sin elemento de transmisión A DV ERTENCIA P eligro de muerte en caso de s alir despedida la chaveta Las chavetas de los ejes solo están protegidas contra su caída durante el transporte.
  • Página 48 Montaje mecánico 4.4 Esfuerzos por vibraciones Tabla 4- 3 Valores de vibración radial máximos admisibles Fre cuencia de vibración Va lores de vibración < 6,3 Hz Desplazamiento vibratorio s ≤ 0,16 mm 6,3 ... 250 Hz Velocidad vibratoria v ≤ 4,5 mm/s >...
  • Página 49: Conexión

    Conexión Conexión mecánica de la refrigeración por agua Los orificios de entrada y salida de agua de refrigeración se encuentran en el lado LCA/NDE del escudo portacojinete. 1. Asegúrese de que el agua de refrigeración cumpla las especificaciones requeridas, ver capítulo "Refrigeración".
  • Página 50: Conexión Eléctrica

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión eléctrica A DV ERTENCIA P eligro de muerte por descarga eléctrica Debido a los imanes permanentes de los rotores de los motores 1PH8 en versión síncrona, cada vuelta de estos motores provoca una tensión inducida. Si toca las conexiones de cables, puede recibir una descarga eléctrica.
  • Página 51: Entrada Y Tendido De Los Cables

    Los cables de señal y de potencia al motor deben ejecutarse apantallados. Tenga en cuenta las directrices de montaje CEM del fabricante del convertidor. Para los convertidores de Siemens, estas directrices pueden solicitarse con la referencia 6FC5297-⃞AD30-0AP⃞.
  • Página 52: Intensidad Máxima Admisible Para Cables De Potencia Y Señales

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica ● Proteger los cables de conexión contra la torsión, la tracción, el cizallamiento y el pliegue. No se permiten esfuerzos permanentes sobre los conectores. ● La ranura de codificación de la unión por conector debe introducirse enrasada en el conector hembra.
  • Página 53: Caja De Bornes

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.3 Caja de bornes ● La asignación de bornes en la caja de bornes debe realizarse del modo indicado en las figuras "Caja de bornes de 3 polos" o "Caja de bornes de 6 polos" ● Conecte el conductor de protección. ●...
  • Página 54 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Perno de conexión M6 Puente Tornillo de puesta a tierra M6 Tira aislante Figura 5-4 Cajas de bornes gk846 (1PH813) y gk876 (1PH816), de 6 polos (conmutable estrella- triángulo) Tornillo de conexión M10 Tornillo de puesta a tierra M6 Tira aislante Figura 5-5 Caja de bornes gk874, de 3 polos (sólo para motores síncronos)
  • Página 55: Conector De Potencia (Sólo Para 1Ph813)

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Conexión en estrella/triángulo La conexión en estrella-triángulo se realiza a través de un componente supresor externo o como ajuste fijo en las cajas de bornes gk846 (1PH813) y gk876 (1PH816). Ajuste estándar: Conexión en estrella por contactores externos Figura 5-6 Conexión fija en estrella-triángulo en la caja de bornes 5.2.4...
  • Página 56: Datos Para La Conexión Eléctrica

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.5 Datos para la conexión eléctrica Tabla 5- 2 Motores 1PH8, altura de eje 132 C a ja de En trada del En trada del cable D i ámetro exterior N úmero de Se cción por Se cción por b o rnes ca ble (potencia)
  • Página 57: Motores Con Interfaz Drive-Cliq

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.6 Motores con interfaz DRIVE-CLiQ A TE NCIÓN Daños en c omponentes sensibles a descargas electrostáticas La interfaz DRIVE-CLiQ tiene contacto directo con componentes sensibles a descarga electrostática (ESD). Los sistemas de encóder y el sensor de temperatura son compo- nentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD).
  • Página 58: Motores Sin Interfaz Drive-Cliq

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-9 Conexión de encóder con DRIVE-CLiQ 5.2.7 Motores sin interfaz DRIVE-CLiQ En los motores sin interfaz DRIVE-CLiQ, el sensor de velocidad y la sonda de temperatura se conectan a través de un conector de señales. Los motores sin DRIVE-CLiQ necesitan para el funcionamiento en SINAMICS S120 un Sensor Module Cabinet-mounted (SMC) o un Sensor Module External (SME).
  • Página 59: Conexión Encóder Incremental Htl

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-11 Conexión de señales, vista sobre los pines Para girar el conector acodado se puede utilizar el conector hembra adecuado. Enroscar por completo el conector hembra para evitar dañar los contactos macho. 5.2.8 Conexión encóder incremental HTL Conexión del encóder con el bloque de bornes mediante caja de bornes adicional Los motores de tipo asíncrono pueden equiparse con una caja de bornes adicional.
  • Página 60: Conexión De La Sonda De Temperatura

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-12 Conexión de un encóder mediante una caja de bornes adicional Para la conexión del encóder incremental HTL debe usarse el siguiente esquema de conexiones: Figura 5-13 Esquema de conexiones del encóder incremental HTL Not a S ensores s uministrados de forma adicional Conecte los siguientes sensores en la caja de bornes del modo descrito en el capítulo "Caja de bornes":...
  • Página 61: Conexión Del Conductor De Puesta A Tierra En La Caja De Bornes

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.10 Conexión del conductor de puesta a tierra en la caja de bornes La sección del conductor de puesta a tierra del motor tiene que cumplir las normas de instalación, p. ej., IEC/EN 60204-1. El conductor de tierra se conecta en la caja de bornes. Figura 5-14 Conexión de conductores de puesta a tierra Equipotencialidad...
  • Página 62 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Tabla 5- 5 Valores de conexión para ventiladores externos en 1PH816 Sentido del aire C o n su m o m á x. co n 4 0 0 V / 5 0 H z (±1 0 % ) 4 0 0 V / 6 0 H z (±1 0 % ) 4 8 0 V / 6 0 H z (±1 0 % ) LCA/NDE -->...
  • Página 63: Conexión Del Ventilador Externo Mediante Conector Para 1Ph813

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica A TE NCIÓN Daños en el v entilador por uso inadecuado Si no se utiliza de forma adecuada, el ventilador puede resultar dañado. • Proteja el ventilador contra el uso inadecuado con un mecanismo antibloqueo. Utilice para ello un guardamotor adecuado con opción de corte omnipolar.
  • Página 64: Conexión A Un Convertidor (Variador)

    Conexión 5.2 Conexión eléctrica 5.2.12 Conexión a un convertidor (variador) Selección y c onexión de los c ables ● Para la conexión del motor a un convertidor, utilice cables MOTION-CONNECT o cables de conexión apantallados. Not a La pantalla compuesta por el máximo posible de conductores individuales tiene que poseer una buena conductividad.
  • Página 65 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Figura 5-17 Conexión de aire de bloqueo (opción Q12) Acondicionamiento A: Motores 1PH8 sin retén radial (opción K18) Temperatura de entrada de aire mín. [°C] Temperatura ambiente Temperatura de entrada de aire mín. [°C] Contenido máx. de agua residual [g/m 0,12 Contenido máx.
  • Página 66 Conexión 5.2 Conexión eléctrica Acondicionamiento B: Motores 1PH8 con retén radial (opción K18) Temperatura de entrada de aire mín. [°C] Temperatura ambiente Temperatura de entrada de aire mín. [°C] Contenido máx. de agua residual [g/m 0,12 Contenido máx. de aceite residual [g/m 0,01 Contenido máx.
  • Página 67: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Consignas de seguridad para la puesta en marcha A DV ERTENCIA P eligro de muerte por t ensión peligrosa en caso de c onexión a redes de s uministro con pues ta a t ierra insuficiente La conexión del motor a redes de suministro con puesta a tierra insuficiente puede provocar, en caso de fallo, la muerte, lesiones graves o daños en el motor.
  • Página 68 Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha A DV ERTENCIA P eligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta. Si entra agua de refrigeración en el motor caliente, se forma repentinamente vapor caliente a alta presión.
  • Página 69 Puesta en marcha 6.1 Consignas de seguridad para la puesta en marcha A TE NCIÓN Daños en el motor por s obrepasarse la velocidad máxima La velocidad de giro máxima n es la velocidad de servicio máxima admisible. La veloci- máx dad máxima n se indica en la placa de características.
  • Página 70: Listas De Comprobación Para La Puesta En Marcha

    ¿Dispone de la documentación del fabricante para los componentes del sistema (p. ej., sistema de accionamiento, encóders, sistema de refrigeración, frenos) y del manual de configuración "Motores principales SIMOTICS M-1PH8"? Si el motor 1PH8 debe funcionar en el sistema de accionamiento SINAMICS S120: ¿Dispone de la siguiente documentación actualizada de SINAMICS?
  • Página 71 Puesta en marcha 6.2 Listas de comprobación para la puesta en marcha Tabla 6- 2 Lista de comprobación (2): comprobaciones mecánicas C o m p ro b a ci ó n ¿Se han puesto en práctica todas las medidas de protección contra contactos directos para piezas en movimiento y sometidas a tensión? ¿El motor está...
  • Página 72 Puesta en marcha 6.2 Listas de comprobación para la puesta en marcha Tabla 6- 5 Lista de comprobación (5): comprobaciones de la refrigeración C o m p ro b a ci ó n R e frigeración por agua ¿El suministro de agua de refrigeración está conectado y listo para funcionar? ¿La circulación del agua de refrigeración (caudal, temperatura) es correcta? Ve ntilación forzada ¿Se han comprobado todos los detalles relevantes desde el punto de vista de la...
  • Página 73: Control De La Resistencia De Aislamiento

    Puesta en marcha 6.3 Control de la resistencia de aislamiento Control de la resistencia de aislamiento Tras un periodo prolongado de almacenamiento o parada es necesario medir con corriente continua la resistencia de aislamiento de los devanados respecto a la masa. A DV ERTENCIA P eligro de muerte por descarga eléctrica Durante la medición e inmediatamente después de ella, los bornes están sometidos en...
  • Página 74 Puesta en marcha 6.3 Control de la resistencia de aislamiento En tal caso, considere lo siguiente: ● Los devanados secos y en perfecto estado tienen una resistencia de aislamiento comprendida en el rango 100 ... 2000 MΩ, dado el caso también valores superiores. Si el valor de la resistencia de aislamiento es próximo al valor mínimo, puede deberse a la humedad y/o la suciedad.
  • Página 75: Conexión Y Desconexión

    Puesta en marcha 6.4 Conexión y desconexión Conexión y desconexión Not a P A RADA DE E MERGENCIA Para evitar accidentes, infórmese acerca de la función de PARADA DE EMERGENCIA antes de realizar la conexión. El motor se conecta y desconecta a través del convertidor de frecuencia. ●...
  • Página 76: Refrigeración

    Puesta en marcha 6.5 Refrigeración Refrigeración Refrigeración por agua Durante el funcionamiento el motor debe estar conectado al suministro de agua de refrigeración. A DV ERTENCIA P eligro de muerte en caso de estallido del sistema de refrigeración Si un motor funciona sin refrigeración, se sobrecalienta. Si entra agua de refrigeración en el motor caliente, se forma repentinamente vapor caliente a alta presión.
  • Página 77: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento en general Not a P A RADA DE E MERGENCIA Para evitar accidentes, infórmese acerca de la función de PARADA DE EMERGENCIA antes de realizar la conexión. Conex ión A DV ERTENCIA P eligro de muerte por movimientos de la máquina y objetos sueltos Los movimientos de la máquina y los objetos sueltos que puedan caer o salir despedidos pueden causar lesiones graves.
  • Página 78: Fallos

    Funcionamiento 7.2 Fallos A TE NCIÓN Daños en el motor debidos a desgaste de los cojinetes Los cojinetes desgastados provocan daños en el motor. • Cumpla los plazos de sustitución de los cojinetes en función del estado operativo. des conexión El motor se desconecta a través del convertidor de frecuencia.
  • Página 79 Funcionamiento 7.2 Fallos Tabla 7- 1 Posibles anomalías Fa llo C a usa de la anomalía (ver tabla de claves) El motor no arranca Al motor le cuesta arrancar Zumbido al arrancar Zumbido durante el funcionamiento A Alto calentamiento durante la G H I marcha en vacío Alto calentamiento con marcha en...
  • Página 80 Si a pesar de las medidas arriba mencionadas no es posible subsanar los fallos, consulte al fabricante o al servicio de asistencia técnica de Siemens. Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 81: Pausas De Funcionamiento

    Funcionamiento 7.3 Pausas de funcionamiento Pausas de funcionamiento M edidas en caso de pausas de funcionamiento prolongadas ● Desconecte el motor del sistema de agua de refrigeración. ● Expulse el agua de refrigeración del motor. ● Limpie los canales de refrigeración con aire comprimido. ●...
  • Página 82 Funcionamiento 7.3 Pausas de funcionamiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 83: Mantenimiento

    Mantenimiento P RE CAUCIÓN P eligro de quemadura por s alida de agua de refrigeración c aliente Si se abre el circuito de refrigeración de un motor que ha estado en funcionamiento, existe peligro de quemadura debido a la salida de agua de refrigeración caliente y vapor. •...
  • Página 84: Inspección Y Mantenimiento

    En caso de duda, consulte con el fabricante indicando el tipo de máquina y el número de serie. Le recomendamos encomendar los trabajos de inspección y mantenimiento a un centro de asistencia Siemens. Encontrará los datos de contacto en la introducción, apartado "Soporte técnico". 8.1.2 Intervalos de mantenimiento e inspección...
  • Página 85: Primera Inspección

    • Analice y elimine todas las anomalías detectadas de acuerdo con las indicaciones de los capítulos "Fallos" y "Mantenimiento". • Si necesita ayuda, diríjase al centro de asistencia técnica Siemens. Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 86: Inspección General

    Not a Las fuerzas radiales (transversales) permitidas están recogidas en el catálogo NC 62, PM 21 y en el manual de configuración "Motores principales SIMOTICS M-1PH8". A TE NCIÓN Daños en la máquina en caso de no atenderse las anomalías detectadas en la inspección Las anomalías que no se atiendan a pesar de haberse detectado durante la instalación...
  • Página 87: Plazo De Cambio De Cojinetes

    Mantenimiento 8.1 Inspección y mantenimiento 8.1.5 Plazo de cambio de cojinetes Los cojinetes son piezas de desgaste y deben cambiarse cuando se alcance un número determinado de horas de servicio. Los plazos de cambio de cojinetes recomendados t están recogidos en la siguiente tabla. El plazo de cambio de cojinetes se puede alargar si las condiciones de servicio son especialmente favorables, p.
  • Página 88: Limpieza Del Motor Y El Ventilador (Ventilación Forzada)

    8000 Not a Los cojinetes de los motores 1PH8 son cojinetes especiales y deben adquirirse a través del centro de asistencia técnica Siemens. 8.1.6 Limpieza del motor y el ventilador (ventilación forzada) ● Compruebe regularmente el grado de suciedad del motor y del equipo de ventilación forzada.
  • Página 89 Mantenimiento 8.1 Inspección y mantenimiento 1. Desconecte el motor y el equipo de ventilación forzada. 2. Deje el motor y la ventilación sin alimentación eléctrica en todos los polos. 3. Asegúrelos contra la reconexión accidental. 4. El aparato no debe tocarse hasta que no hayan transcurrido cinco minutos de la desconexión omnipolar de la tensión.
  • Página 90 Mantenimiento 8.1 Inspección y mantenimiento Limpieza A DV ERTENCIA P eligro de muerte debido al riesgo de explosión por disolventes En caso de usarse disolventes, se liberan vapores que, en contacto con una fuente de ignición, pueden dar lugar a explosiones. La explosión puede provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 91: Tras La Limpieza

    • Si usted es una persona afectada, manténgase a una distancia mínima de 2 m del motor. • El rotor solo puede desmontarlo el centro de asistencia técnica Siemens. Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 92: Desmontaje/Montaje Del Motor

    • Consulte el capítulo "Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD)". Encargue la reparación del motor al centro de asistencia Siemens de Bad Neustadt o a la empresa que este le recomiende. Los encóders averiados pueden sustituirse en el lugar de funcionamiento del motor.
  • Página 93: Montaje

    Mantenimiento 8.2 Reparación M ontaje ● No volver a utilizar los rodamientos retirados. ● Calentar los nuevos rodamientos de forma homogénea a 80 - 100 °C y colocarlos asegurándose de que el anillo interior del cojinete esté en contacto con el resalte del eje. ●...
  • Página 94: Desmontaje/Montaje Del Sensor De Velocidad

    Mantenimiento 8.2 Reparación 8.2.2 Desmontaje/montaje del sensor de velocidad P RE CAUCIÓN Mov imientos incontrolados del motor en caso de calibración incorrecta Una calibración defectuosa del encóder para la FEM del motor puede dar lugar a movimientos descontrolados. • Realice el cambio de encóder y la calibración únicamente si está cualificado para ello. Not a Des montaje/montaje del sensor de v elocidad Desatornillar la tapa de la caja de bornes y desembornar los cables de potencia y del sensor...
  • Página 95 Mantenimiento 8.2 Reparación Tornillo Rosca de extracción Cubierta del conector Eje del encóder Eje del motor Tornillos Adaptador cónico 9.xx Consulte el capítulo "Repuestos". Figura 8-2 Unión eje del motor-eje del encóder Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 96 Mantenimiento 8.2 Reparación Desmontaje 1. Soltar el tornillo (1). 2. Extraer la cubierta del conector (2). 3. Soltar el conector con el cable de señales. 4. Soltar los tornillos (9.07) del brazo de reacción. 5. Desenroscar el tornillo del sensor de velocidad (9.05) evitando que el rotor del motor también gire.
  • Página 97 Mantenimiento 8.2 Reparación M ontaje 1. Atornillar el brazo de reacción (9.06) al sensor con ayuda de los tornillos (7) y asegurarlo, p. ej., con Loctite 243. Tener en cuenta la distancia entre el sensor y el brazo de reacción. (Se suprime si se pide un sensor premontado.) 2.
  • Página 98: Desmontaje/Montaje Del Encóder De Rueda Polar

    Mantenimiento 8.2 Reparación 8.2.3 Desmontaje/montaje del encóder de rueda polar Tornillos Abrazadera Tapa Unión por conector Disco de equilibrado Tornillos Tornillos Unidad detectora Tapa Rueda polar Tornillo Eje del motor Figura 8-4 Montaje del encóder de rueda polar Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 99 Mantenimiento 8.2 Reparación Desmontaje 1. Soltar los tornillos (1) y extraer la tapa (2). 2. Retirar el disco de equilibrado (3). 3. Soltar los tornillos (4) y extraer la tapa (5). 4. Unidad detectora: – Soltar el tornillo (6) y la abrazadera (7). –...
  • Página 100: Cambio De La Interfaz Drive-Cliq (Sensor Module)

    • No monte el encóder DRIVE-CLiQ en otros motores. • No sustituya el encóder DRIVE-CLiQ por el encóder DRIVE-CLiQ de otro motor. • La sustitución del encóder DRIVE-CLiQ debe encomendarse siempre a personal de asistencia experto de Siemens. A TE NCIÓN Des cargas electrostáticas Los módulos electrónicos contienen componentes sensibles a descargas electrostáticas.
  • Página 101: Desmontaje/Montaje Del Freno De Mantenimiento (Opción)

    Mantenimiento 8.2 Reparación 8.2.6 Desmontaje/montaje del freno de mantenimiento (opción) El desmontaje/montaje del freno de mantenimiento (opción) se describe en el anexo "Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento". Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 102 Mantenimiento 8.2 Reparación Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 103: Repuestos

    Repuestos Not a Debe entenderse que la ilustración gráfica es representativa de las distintas versiones del motor y, por tanto, no puede coincidir en detalle con todas las versiones. Los repuestos están disponibles en nuestro centro de asistencia técnica agrupados en juegos de piezas técnicamente relacionados y se pueden pedir como tales a partir de la denominación del motor.
  • Página 104 Repuestos 9. 00 K it de encóder para la variante de encóder c orrespondiente - E je macizo 9.01 Sensor 9.04 Junta tórica 9.05 Tornillo 9.06 Brazo de reacción 9.07 Tornillo Kit de encóder para eje hueco (no en la figura "Repuestos (ejemplo)") Corona Junta tórica Captador...
  • Página 105 Repuestos Figura 9-1 Repuestos (ejemplo) Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 106 Repuestos Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 107: Puesta Fuera De Servicio Y Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.1 Puesta fuera de servicio El desmontaje del motor debe llevarlo a cabo o supervisarlo personal cualificado con los conocimientos técnicos adecuados. 1. Póngase en contacto con una empresa especializada en eliminación de residuos de su proximidad.
  • Página 108: Eliminación

    Puesta fuera de servicio y eliminación 10.2 Eliminación 10.2 Eliminación La protección del medio ambiente y de los recursos naturales son para nosotros objetivos empresariales de alta prioridad. Nuestra política internacional de gestión ambiental según la norma ISO 14001 garantiza el cumplimiento de las leyes y establece normas de actuación estrictas.
  • Página 109: Eliminación De Los Imanes Permanentes

    Un rotor desmontado y no desmagnetizado no es apto para el transporte. Not a Des montaje del rotor El rotor de una máquina con imanes permanentes solo puede desmontarlo el fabricante. Diríjase al centro de asistencia técnica Siemens. Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 110 Puesta fuera de servicio y eliminación 10.2 Eliminación Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 111: Anexo

    Anexo Declaración de conformidad Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 112: Nota Relativa Al Freno De Mantenimiento

    Encontrará notas relativas al funcionamiento en las instrucciones de servicio adjuntas. Not a Mant enimiento El mantenimiento solamente debe ser realizado por personal autorizado por Siemens. Consulte también Propiedades (Página 31) Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento (Página 113) Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816...
  • Página 113: Instrucciones De Servicio Del Freno De Mantenimiento

    Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 114 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 115 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 116 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 117 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 118 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 119 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 120 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 121 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 122 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 123 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 124 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 125 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 126 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 127 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 128 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 129 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 130 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 131 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 132 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 133 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 134 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 135 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 136 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 137 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 138 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 139 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 140 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 141 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 142 Anexo A.3 Instrucciones de servicio del freno de mantenimiento Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...
  • Página 143: Índice Alfabético

    Caja de bornes, 53 Limpieza, 84 Cambio de encóder, 91 Cambio de la interfaz DRIVE-CLiQ, 100 Campo de aplicación, 21 Centro de asistencia técnica Siemens, 6 Montaje/Desmontaje Conexión, 49 Encóder de rueda polar, 99 motor, 93 sensor de velocidad, 94 Declaración de conformidad, 111...
  • Página 144 Índice alfabético Transporte, 38 Uso reglamentario, 21 Valores de vibración, 47 Ventilación forzada, 27 Motores síncronos y asíncronos SIMOTICS M-1PH813/1PH816 Instrucciones de servicio, 05/2014, 610.48006.55b...

Este manual también es adecuado para:

1ph8131ph816

Tabla de contenido