Resumen de contenidos para cecotec CONGA 2290 ULTRA HOME
Página 1
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 3
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Antes de usar 3. Bedienung 3.
Página 4
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Probleemoplossing 6. Technische specificaties 7. Recyclage van huishoudtoestellen 8. Garantie en technische ondersteuning 9. COPYRIGHT SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3.
Página 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Instrucciones de la base - Mantenga este producto fuera del alcance de niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
Página 6
Servicio de Atención al Cliente. Instrucciones del robot - Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
Página 7
humedad. - No se siente ni coloque objetos afilados o pesados encima del dispositivo. - Este producto está diseñado para uso doméstico únicamente, no lo utilice en el exterior. - Antes de encender el robot, retire los objetos y cables que pudieran afectar a su funcionamiento.
Página 8
dispositivo. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. Instrucciones de la batería - El dispositivo incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar. - Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas.
Página 9
- Avoid contact of the suction inlet with animal hair, fingers or other parts when the device is in operation. - Do not use this unit to clean lighted objects, such as cigarettes. - Switch off or unplug the unit before cleaning. - Do not use a damp cloth or any liquid to clean any part of the product.
Página 10
Customer Service. Robot instructions - This product must be used in accordance with the directions in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is grounded.
Página 11
- Avoid operating the product under extremely high or low temperatures. - Remove the battery from the product’s inside before scrapping the robot. - Disconnect the appliance from the power supply before removing the battery. - The appliance is not intended to be used by children under the age of 8.
Página 12
- Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery. - When the device is stored and not used for long periods of time, ensure that the battery pack is fully charged. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 13
N’utilisez pas d'autre type de câble d’alimentation. Si vous devez remplacer le câble d'alimentation, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour vous assurer que vous choisissez le bon produit. - Ne démontez pas l'appareil, sauf si cela est autorisé par ce manuel.
Página 14
et que la prise possède une connexion à terre. - L’appareil peut être monté et démonté uniquement par du personnel qualifié. - Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur avec les mains mouillées. - Maintenez l’appareil éloigné des vêtements, des rideaux et matériaux similaires.
Página 15
sont surveillés constamment. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s'ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à...
Página 16
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Heben Sie die Bedienungsanleitung für zum Nachschlagen oder für weitere Benutzer gut auf. Anleitung für die Basis - Außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahren.
Página 17
Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Anleitung für den Roboter - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung...
Página 18
- Fassen Sie nicht das Kabel, die Steckdose oder das Ladegerät mit nassen Händen. - Halten Sie den Roboter immer fern von Kleidungsstücken, Gardinen o.Ä. - Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus. - Sitzen Sie sich bitte nicht auf das Gerät und stellen Sie keine scharfen oder schweren Gegenstände darauf.
Página 19
werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. - Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Batterieanleitungen - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen, da diese explodieren könnte.
Página 20
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le istruzioni d’uso e sicurezza prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. Istruzioni della base - Tenere fuori dalla portata dei bambini e delle persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. - Evitare il contatto della bocca di aspirazione con peli di animali, dita o altre parti quando il dispositivo è...
Página 21
Servizio Clienti. Istruzioni del robot - Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato del prodotto. - Verificare che la tensione di rete coincida con la tensione specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e...
Página 22
prodotto. - Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico, non utilizzare all’esterno. - Prima di accendere il robot, rimuovere oggetti e cavi che potrebbero ripercuotere sul suo funzionamento. - Collocare l’apparato su di una superficie piana e stabile. Evitare di collocarlo sopra superfici instabili dove possa cadere (ad esempio su tavoli o sedie).
Página 23
in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. Istruzioni della batteria - Il dispositivo include una batteria in ion-litio, non bruciarla nè esporla ad alte temperature, potrebbe esplodere. - Sia la batteria che le pile possono presentare fughe in condizioni estreme.
Página 24
reduzidas. - Evite o contacto da entrada de sucção com pelo animal, dedos ou outras partes quando o dispositivo estiver em funcionamento. - Não utilize esta unidade para limpar objetos inflamados, tais como cigarros. - Desligue ou desconecte a unidade antes da limpeza. - Não utilize um pano húmido ou qualquer líquido para limpar qualquer parte do produto.
Página 25
Cliente. Instruções do robot - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto. - Certifique-se de que a tensão de rede coincide com a tensão especificada na etiqueta de classificação do produto e de...
Página 26
risco de cair (como mesas ou cadeiras). - Desligue o interruptor de ligar, situado na parte inferior do robot, quando não o usar durante um longo período de tempo. - Antes de pôr em funcionamento, verifique que todas as conexões, tanto las do robot como as da base de carga, estejam em bom estado.
Página 27
pele, lave imediatamente com água e sabão. Se o líquido entra em contacto com os olhos, lave imediatamente com água abundante durante no mínimo 10 minutos e procure assistência médica. Utilize luvas para manejar a bateria e deite-a fora imediatamente de acordo com a normativa local.
Página 28
het product te reinigen. - Gebruik het product zoals aangegeven in deze handleiding. Verlies of schade als gevolg van oneigenlijk gebruik van het product is uitsluitend voor rekening van de gebruiker. - Dit product is geen speelgoed. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van dit product zolang het in werking is.
Página 29
Instructies voor de robot - Dit product dient gebruikt te worden in overeenkomst met de instructies in deze handleiding. Cecotec is niet aansprakelijk voor schade of ongelukken die veroorzaakt worden door verkeerd gebruik van het product. - Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning vermeld op het classificatielabel van het toestel en dat het stopcontact geaard is.
Página 30
- Verwijder de batterij die zich in het product bevindt alvorens de robot te recycleren. - Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij uit het apparaat haalt. - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
Página 31
objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers of schroeven. - Laad de batterij volledig op voor het eerste gebruik of nadat u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. - Zorg ervoor dat de batterij 100% is opgeladen als u het toestel gedurende langere tijd niet heeft gebruikt.
Página 32
- Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu. - Nie używaj tego urządzenia, jeśli przewód lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku awarii wyślij produkt do naszego Biura Obsługi Klienta. Instrukcje robota - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody...
Página 33
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej produktu i że wtyczka jest uziemiona. - Urządzenie może być zmontowane i rozmontowane jedynie przez autoryzowany personel. - Nie dotykaj kabla, uziemienia ani ładowarki mokrymi rękami. - Przed użyciem robota, usuń...
Página 34
lat, jeżeli są pod stałym nadzorem. - Ten produkt może być używany przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. - Nadzoruj dzieci, aby nie bawiły się...
Página 35
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. Pokyny pro použití základny - Tento výrobek uchovávejte mimo dosah dětí a lidí se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi.
Página 36
Instrukce k robotovi - Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že elektrická síť má stejné napětí jako je uvedené...
Página 37
ho venku. - Před použitím robota odstraňte předměty a kabely, které by mohly mít vliv na jeho fungování. - Umístěte přístroj vždy na povrchy stabilní a rovné. Vyhněte se použití na nestabilním povrchu, odkud by přístroj mohl spadnout (jako jsou stoly nebo židle). - Vypněte tlačítko zapnutí, které...
Página 38
pokud je vystavíte extrémním podmínkám. Pokud z baterie vytéká tekutina, nedotýkejte se jí. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po dobu nejméně...
Página 39
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES Conga 2290 Ultra Fig. 1 Botón de encendido/funcionamiento Botón de vuelta a casa Botón de vuelta a casa Al pulsar este botón, tanto en el robot como en el mando a distancia, el robot irá automáticamente a la base de carga.
Página 40
ESPAÑOL Fig. 5 Mando a distancia Fig. 6 Depósito de suciedad Fig. 7 Depósito mixto Fig.8 Filtro primario y filtro de alta eficiencia Fig. 9 Cepillo Jalisco Fig. 10 Cepillos laterales Fig. 11 cepillo central de silicona Fig. 12 2 mopas Fig.
Página 41
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Coloque la base Conga Home 2000 en una superficie plana, a 6 cm de la pared. Fig. 17 Mantenga una separación de al menos 1,2 m al frente y 0,5 m a ambos lados de la unidad.
Página 42
ESPAÑOL La exposición directa a la luz solar o los grandes contrastes de luz puede afectar al funcionamiento de los sensores. Si esto sucediera, el robot aspirador se detendría. Cámbielo de sitio para comenzar a trabajar de nuevo. Inserte los dos cepillos laterales en las ranuras situadas en la parte inferior del robot. Presione hasta escuchar un “clic”...
Página 43
ESPAÑOL Pulse el botón de encendido en el robot o en el mando a distancia para reanudar el proceso de limpieza. Fig. 25 Vuelta a la base Conga Home 2000 Pulse el botón de vuelta a casa en el robot o en el mando a distancia para enviar el robot a la base Conga Home 2000.
Página 44
ESPAÑOL Modo Espiral Al seleccionar este modo, el robot limpiará de forma intensiva un punto específico. Comenzará a limpiar en un punto concreto, realizará movimientos en espiral hacia afuera (1 metro). Luego, volverá de nuevo al punto inicial realizando también movimientos en espiral.
Página 45
ESPAÑOL Banda magnética (Magnetic Strip) Utilice la banda magnética para delimitar las zonas en las que quiere que el robot no tenga acceso. Programación de la limpieza El robot incluye ajustes de programación que permiten personalizar los ciclos de limpieza. La programación se puede llevar a cabo a través del mando a distancia o la aplicación en los modelos compatibles.
Página 46
ESPAÑOL Finalmente, pulse el botón de programación de limpieza para salir del modo de programación. El robot emitirá un pitido indicando que los ajustes de la programación de la limpieza han sido confirmados. El usuario puede programar tantos días a la semana como se desee. La pantalla de inicio mostrará...
Página 47
ESPAÑOL partículas de polvo, ácaros, polen… Por ello, hay que limpiarlos periódicamente para evitar que estas partículas se acumulen en el filtro y este pierda eficiencia. Lo ideal es realizar este mantenimiento una vez a la semana. Se recomienda cambiar el filtro por uno nuevo como máximo a las 160 horas de uso. Recomendación Puede retirar la suciedad con un cepillo pequeño o golpearlos suavemente sobre una superficie dura para que caiga el polvo.
Página 48
ESPAÑOL Sensores Los robots de limpieza cuentan con diferentes tipos de sensores, por ejemplo, los sensores de proximidad ayudan al robot a realizar una navegación pudiendo detectar posibles obstáculos, y los sensores anticaída ayudan al robot a detectar desniveles y posibles vacíos como pueden ser unas escaleras.
Página 49
ESPAÑOL Mantenimiento Limpieza de la lente infrarroja y el indicador de carga/vaciado Compruebe si la lente infrarroja y el indicador de carga/vaciado están sucios. Si es así, retire la suciedad con un paño limpio y seco y asegúrese de que están completamente limpios. Se recomienda limpiarlos una vez al mes.
Página 50
ESPAÑOL Pitidos mientras el indicador está encendido de forma fija de color rojo: Pitidos Error Solución Error de la rueda Compruebe si la motriz rueda motriz está bloqueada. Error de los cepillos Compruebe si el laterales cepillo lateral está bloqueado y límpielo. Error del ventilador Limpie el polvo o los objetos que pudieran...
Página 51
ESPAÑOL Otras posibles situaciones Problema Solución El robot no se activa Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición de encendido. Asegúrese de que la batería está cargada al completo. Cambie las pilas (2 AAA) del mando a distancia.
Página 52
Compruebe si el robot emite un pitido al llegar a la base de carga. Si no lo están, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. El robot no vuelve a la base de carga Retire los objetos presentes 1 metro a la izquierda y a la derecha, y 2 metros al frente de la base de carga.
Página 53
ESPAÑOL Conga Home 2000 El indicador LED muestra el estado del producto en la parte delantera de la unidad o en la APP: Indicador LED Problema común Solución Indicador Falta la bolsa de 1. Compruebe si falta la bolsa de suciedad. Si es luminoso suciedad, el ventilador así, introduzca una.
Página 54
ESPAÑOL 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga 2290 Ultra Ratio de entrada: 19 V DC 0.6 A Potencia: 40 W Batería: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh Bandas de frecuencia: 2400-2483.5MHz Máxima transmisión de potencia: <= 20dBm Fabricado en China | Diseñado en España Producto: Conga Home 2000 Potencia nominal: 700 W Ratio de entrada: 220-240 V AC 50/60 Hz...
Página 55
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 56
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS Conga 2290 Ultra Fig. 1 Power/operation button Back home button Back home button The robot will automatically go to the charging base when this button is pressed on the robot or on the remote control. Indicator light Charging: Oscillating orange light Fully charged: Steady blue light...
Página 57
ENGLISH Fig. 5 Remote control Fig. 6 Dust tank Fig. 7 Wet & dry tank Fig. 8 Primary and high-efficiency filters Fig. 9 Jalisco brush Fig. 10 Side brushes Fig. 11 Main silicone brush Fig. 12 2 mops Fig. 13 Cleaning brush Fig.
Página 58
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. Place the Conga Home 2000 base on a flat surface, 6 cm from the wall. Fig. 17 Maintain a separation of at least 1.2 m in front and 0.5 m on both sides of the unit.
Página 59
ENGLISH Install both side brushes in their corresponding slots, located on the robot’s bottom part. Press until it clicks to make sure they are properly fixed. Fig. 22 Press the on/off switch located on the bottom part of the robot. Make sure the on/off switch is on the On position.
Página 60
ENGLISH the Conga Home 2000 base. Turn off Hold down the power button to turn the robot off. Fig. 26 Warning The robot vacuum cleaner has a power switch located on its main body. If the robot is not going to be used for long periods of time, it is suggested to switch it off.
Página 61
ENGLISH Edge mode When this mode is selected, the robot will clean along walls and around furniture (e.g. table or chair legs). Press the edge cleaning button on the remote control or on the App. Fig. 30 Room mode When this mode is selected, the robot will clean in Automatic mood and then it will get back to the starting point.
Página 62
ENGLISH Note Make sure the remote control is close to the robot when setting the clock or scheduling cleaning cycles. Setting the remote control’s time Press the clock button on the remote control. Digits will start blinking. Select the current day of the week by pressing the upwards and downwards buttons. Fig. Use the left and right buttons to set minutes and hour.
Página 63
ENGLISH performance, carry out the following procedures periodically. Empty the robot’s dust tank. Press the dust tank’s release button. Fig. 39 Open the dust tank and empty it. Fig. 40 Robot filter cleaning. Remove the filter. Carefully shake off all dust from the filter. Fig. 41 Free-fall sensors cleaning Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the right side of the robot’s bottom part.
Página 64
ENGLISH Recommendation Dirt can be removed with a small brush or by shaking it carefully against a hard surface for dust to fall off. You can also use warm water without detergents to get a better result. Make sure they are completely dry before placing them. Side brushes Side brushes are designed with multiple bristles and are used to push dirt towards the suction nozzle and to clean thoroughly edges and corners.
Página 65
ENGLISH Conga Home 2000: Change of the bag: The flashing orange indicator light indicates that the dirt bag is full, or that you should change the dirt bag as specified by the APP. It is recommended to change the dirt bag every 6-8 weeks. Fig.
Página 66
ENGLISH Bumper error Check the bumper and remove any object that may be blocking it. Free-fall sensor error Check if the bumper is dirty and clean the sensor. Low battery or The robot has run charging error out of battery and you need to manually place it on the charging base.
Página 67
ENGLISH Other possible scenarios Problem Solution The robot does not turn on Make sure that the switch is set to the On position. Make sure the battery is fully charged. Change the remote control batteries (2 AAA). Make sure the remote control is within the robot range (16 ft/5 m).
Página 68
Clean the charging terminals with a dry cloth. Check if the robot beeps when it gets to the charging base. Otherwise, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The robot does not return to the charging Remove the objects 1 metre on the left and...
Página 69
ENGLISH Conga Home 2000 The LED indicator shows the product status on the front of the unit or on the APP: LED indicator Common problem Solution Orange oscillating Dirt bag missing, 1. Check if the dirt bag is missing. If so, insert indicator light fan does not start or one.
Página 70
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec official Technical Support Service at +34 963 210 728.
Página 71
The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 72
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS Conga 2290 Ultra Img. 1 Bouton de connexion/fonctionnement Bouton Retour à la base Bouton Retour à la base Lorsque vous appuyez sur ce bouton, que ce soit sur celui du robot ou sur celui de la télécommande, le robot retourne automatiquement à...
Página 73
FRANÇAIS Img. 5 Télécommande sans fil Img. 6 Réservoir de saleté Img. 7 Réservoir mixte Img. 8 Filtre primaire et filtre de haute efficacité Img. 9 Brosse Jalisco Img. 10 Brosses latérales Img. 11 Brosse centrale en silicone Img. 12 2 serpillières Img.
Página 74
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Placez la base Conga Home 2000 sur une surface plate, à 6 cm du mur. Img. 17 Maintenez une séparation d'au moins 1,2 m devant et 0,5 m de chaque côté...
Página 75
FRANÇAIS L’exposition à la lumière directe du soleil ou aux grands contrastes de lumière pourrait affecter le fonctionnement des capteurs. Si cela se produit, le robot aspirateur arrêtera son fonctionnement. Déplacez-le pour qu’il commence à travailler à nouveau. Insérez les deux brosses latérales dans les fentes situées sur la partie inférieure du robot. Appuyez jusqu’à...
Página 76
FRANÇAIS Pause Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur celui de la télécommande pour mettre en pause le processus de nettoyage. Appuyez sur le bouton de connexion du robot ou sur celui de la télécommande pour reprendre le processus de nettoyage. Img. 25 Retour à...
Página 77
FRANÇAIS Avertissement Si vous souhaitez que le robot passe la serpillière, veuillez sauter l’étape de remplir le réservoir d’eau. Pour garantir un nettoyage parfait depuis le début, il est recommandé d’humidifier la serpillière avec de l’eau de manière homogène avant de l’utiliser. Mode Spirale Lorsque vous sélectionnez ce mode, le robot nettoie intensivement un point spécifique.
Página 78
FRANÇAIS Mode Aléatoire (Random) Le robot commence à nettoyer aléatoirement et retourne à sa base de charge intelligemment si la batterie est faible. Le robot ne crée aucune carte avec ce mode. Sélectionnez ce mode depuis l’APP pour Smartphone. Mode Manuel Déplacez le robot manuellement à...
Página 79
FRANÇAIS Configurer la télécommande sans fil Appuyez sur le bouton de Programmation du nettoyage sur la télécommande. Les chiffres commencent à clignoter. Img. 36 Utilisez les boutons de direction pour sélectionner le jour. Lorsque vous avez sélectionné le jour, utilisez les flèches vers la droite et la gauche pour sélectionner les minutes et les heures.
Página 80
FRANÇAIS Nettoyer la brosse centrale Appuyez légèrement sur les languettes du cadre de la brosse centrale pour ouvrir le compartiment de la brosse centrale et extrayez-la. Img. 43 Retirez les cheveux, les poils, les bouloches et autre saleté attrapée dans la brosse et autour des axes.
Página 81
FRANÇAIS Brosse centrale La brosse centrale a été conçue avec des poils doux et de la silicone, elle tourne à haute vitesse et aide à aspirer la saleté dans la buse d'aspiration. Cette brosse est en contact avec le sol et donc avec la saleté, elle peut donc s’user avec le temps, ce qui aura une conséquence négative sur l’efficacité...
Página 82
FRANÇAIS Installez-en un de nouveau. Replacez le couvercle. Nettoyage du conduit de saleté Si le témoin lumineux clignote en orange alors que le sac à poussière n'est pas plein, éteignez le robot et tournez-le pour vérifier s'il y a d'obstruction dans le couvercle transparent. Dans ce cas, retirez les vis à...
Página 83
FRANÇAIS Erreur au niveau du Vérifiez s’il y a de la capteur antichute. saleté sur le pare- chocs et nettoyez le capteur. Batterie faible ou Le robot n'a plus de erreur lors de la batterie et doit être charge. amené manuellement à...
Página 84
FRANÇAIS Autres possibles situations : Problème Solution Le robot ne s’allume pas. Assurez-vous que l’interrupteur de connexion soit bien sur la position « Éteinte ». Vérifiez que la batterie soit complètement chargée. Changez les piles (2 AAA) de la télécommande sans fil.
Página 85
Vérifiez si les témoins lumineux de la base de charge sont allumés. S’ils sont éteints, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyez les bornes de charge avec un chiffon sec. Vérifiez si le robot émet un bip en arrivant à...
Página 86
FRANÇAIS Conga Home 2000 Le témoin LED indique l'état du produit à l’avant de l'appareil ou sur l'APP : Témoin LED Problème commun Solution Témoin lumineux Absence de sac 1. Vérifiez si le sac à poussière manque. Si oui, orange oscillant à...
Página 87
; un produit qui ait été démonté, modifié ou réparé par des personnes non autorisées par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec ; lorsque le problème a été provoqué par l’usure normale des composants dû à l’utilisation.
Página 88
FRANÇAIS concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 9. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes, conceptions, photographies et illustrations de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité...
Página 89
DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN Conga 2290 Ultra Abb. 1 Start-Taste/ Betrieb Back-Home-Taste Back Home-Taste Beim Drücken dieser Taste im Roboter und auf der Fernbedienung wird der Roboter direkt zur Ladestation zurückkehren. Betriebsanzeiger Laden: oranges Licht blinkend Volle Ladung: blaues Licht Standby-Modus: blaues Licht Fehler: rotes Licht stetig/blinkend Schwacher Akku: Oranges Licht...
Página 90
DEUTSCH Abb.5 Fernbedienung Abb. 6 Staubbehälter Abb. 7 Mischbehälter Abb.8 Primärfilter und Hocheffizienzfilter Abb. 9 Jalisco Bürste Abb. 10 Seitliche Bürsten Abb. 11 Hauptbürste aus Silikon. Abb. 12 2 Mopps Abb. 13 Reinigungsbürste Abb. 14 Magnetband Abb. 15 Anzeige von Modus und Zeit Zeiteinstellungen Automatisches Aufladen/Heimweg Automatische Reinigung / Pause...
Página 91
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen Sie die Conga Home 2000 Basis auf eine ebene Fläche, 6 cm von der Wand entfernt.
Página 92
DEUTSCH Wenn das Zimmer, das Sie reinigen möchten, in der Nähe von Balkonen oder Treppen befindet, stellen Sie ein physisches Hindernis, um Schaden zu vermeiden und eine sichere Verwendung zu garantieren. Abb. 21 Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Lichtkontraste können die Funktion der Sensoren beeinträchtigen.
Página 93
DEUTSCH Hinweis: Der Roboter kann nicht zur Conga Home 2000 Basis zurückkehren, wenn er keinen guten Zugang dazu hat. Wenn der Roboter nicht zugreifen konnte und stehen geblieben ist, setzen Sie ihn manuell auf die Conga Home 2000 Basis. Pause Drücken Sie den Start-Schalter am Roboter oder auf der Fernbedienung, um die Reinigung zu pausieren.
Página 94
DEUTSCH Sobald die gewünschte Reinigungsstufe über die Fernbedienung oder die APP ausgewählt wurde, führt der Roboter die All-in-One-Funktion aus, um dank des gemischten Tanks gleichzeitig zu saugen, zu schrubben, wischen und zu kehren. Hinweis Wenn Sie mit trockenem Wischmopp reinigen möchten, führen Sie diesen Schritt nicht durch.
Página 95
DEUTSCH hoch, mittel oder niedrig. Sie können die Funktion “Intensität des Schrubbens“ ausschalten, wenn Sie den Mischbehälter nur zum Kehren verwenden möchten. Zufallsmodus (Random) Der Roboter beginnt mit der aleatorischen Reinigung und kehrt intelligent zur Ladestation zurück, wenn die Batterie leer ist. Der Roboter wird keine Karte mit diesem Modus erstellen.
Página 96
DEUTSCH Netzschalter eingeschaltet (ON) und der Ein- / Ausschalter des Roboters eingeschaltet ist. Einstellung der Fernbedienung Drücken Sie die Taste zum Reinigen des Controllers. Die Ziffern werden blinken. Abb. 36 Verwenden Sie die Richtungstasten, um den Tag auszuwählen. Sobald der Tag ausgewählt ist, können Sie mit den Pfeiltasten nach rechts und links Minuten oder Stunden auswählen.
Página 97
DEUTSCH Zentralbürstenreinigung Drücken Sie leicht auf die Laschen am mittleren Bürstenrahmen, um das Fach zu öffnen und es zu entfernen. Abb. 43 Entfernen Sie Haare, Gewirre und Schmutz in der Bürste und um die Achsen. Abb. 44 Räumen und reinigen Sie den Saugkanal des Roboters. Abb. 45 Setzen Sie die Hauptbürste und den Rahmen erneut.
Página 98
DEUTSCH der Zeit abgenutzt werden und den Reinigungsvorgang negativ beeinflüssen. Es wird dann empfohlen, jede seitliche Bürste max nach 320 Std. zu ersetzen. Empfehlung: Es wird empfohlen, die Zentralbürste einmal wöchentlich mit Hilfe der Reinigungsbürste zu reinigen. Sensoren Die Saugroboter enthalten verschiedene Sensoren wie z.B. die Annäherungssensoren, um eine Navigation ohne Hindernisse durchzuführen und die Absturzsensoren, um Gefälle bzw.
Página 99
DEUTSCH ist. Wenn das der Fall ist, entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher, wie in der Abbildung rechts dargestellt. Öffnen Sie dann die durchsichtige Abdeckung und entfernen Sie das Schloss. Abb. 50 (Durchsichtige Abdeckung des Schmutzkanals) Entfernen Sie die Schrauben mit einem Schraubendreher und vermeiden Sie es gewaltsam zu entfernen.
Página 100
DEUTSCH Schwacher Akku oder Der Roboter hat Fehler beim Aufladen keine Batterie mehr und muss mit der Hand zur Ladestation gebracht werden. Piept, während die Anzeige ständig rot leuchtet: Signaltöne Fehler Lösung Fehler mit der Überprüfen Sie, dass Laufrolle das Antriebsrad nicht blockiert ist.
Página 101
DEUTSCH Andere mögliche Situationen Problem Lösung Der Roboter aktiviert sich nicht Stellen Sie sicher, dass der Schalter eingeschaltet ist und sich auf der Eingeschalteten stelle befindet. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. Wechseln Sie die Batterien (2 AAA) in der Fernbedienung aus.
Página 102
Prüfen Sie, ob der Roboter einen Piepton abgibt, wenn er an der Ladestation ankommt. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an den Technischen Dienst von Cecotec. Der Roboter kehrt zur Ladestation nicht Entfernen Sie die vorhandenen Gegenstände zurück...
Página 103
DEUTSCH Conga Home 2000 Die LED-Anzeige zeigt den Produktstatus an der Vorderseite des Geräts oder auf der APP an: LED-Anzeige Häufiges Problem Lösung Orange Schmutzbeutel 1. Prüfen Sie, ob der Schmutzbeutel fehlt. Wenn ja, schwingende fehlt, keine Luft setzen Sie eine ein. Betriebsanzeige bläst oder andere 2.
Página 104
Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs...
Página 105
9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise...
Página 106
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI Conga 2290 Ultra Fig. 1 Tasto di accensione/funzionamento Tasto di ritorno alla base Tasto di ritorno alla base. Premendo questo tasto, sia sul robot che sul telecomando a distanza, il robot andrà automaticamente alla base di ricarica. Indicatore luminoso In carica: luce arancione lampeggiante Ricarica completa: luce blu...
Página 107
ITALIANO Fig. 5 Telecomando a distanza Fig. 6 Serbatoio della polvere Fig. 7 Serbatoio misto Fig. 8 Filtro primario e filtro altamente efficiente Fig. 9 Spazzola Jalisco Fig. 10 Spazzole laterali Fig. 11 Spazzola centrale in silicone Fig. 12 2 panni Fig.
Página 108
Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Collocare la base Conga Home 2000 su di una superficie piana, a 6 cm di distanza dalla parete.
Página 109
ITALIANO L’esposizione diretta alla luce solare o i grandi contrasti di luce potrebbero ripercuotere sul perfetto funzionamento dei sensori. In tal caso, il robot aspirapolvere arresta il processo. Spostarlo per cominciare a pulire di nuovo. Inserire le due spazzole laterali nelle fessure situate nella parte inferiore del robot. Premere fino a sentire un “clic”...
Página 110
ITALIANO Pausa Premere il tasto di accensione/spegnimento sul robot o sul telecomando a distanza per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di accensione/spegnimento sul robot o sul telecomando a distanza per riprendere il processo di pulizia. Fig. 25 Ritorno alla base Conga Home 2000 Premere il tasto di ritorno alla base sul robot o sul telecomando a distanza per inviare il robot alla base Conga Home 2000.
Página 111
ITALIANO Avviso Se si desidera passare il panno, saltare il passaggio relativo al riempimento del serbatoio dell’acqua. Per garantire un lavaggio perfetto dall’inizio, si consiglia di inumidire il panno con acqua in modo omogeneo prima di utilizzarlo. Modo Spirale Selezionando questa modalità, il robot pulirà in modo intensivo un punto specifico. Comincerà...
Página 112
ITALIANO Modalità Manuale È possibile muovere manualmente il robot facendo uso dei cursori (frecce) sia sul telecomando a distanza che sulla App. Banda magnetica (Magnetic strip) Utilizzare la banda magnetica per delimitare le zone non accessibili al robot. Programmazione della pulizia Il robot include impostazioni di programmazione che permettono di personalizzare i cicli di pulizia.
Página 113
ITALIANO a lampeggiare. Premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento per salvare le impostazioni. Accedere ai giorni desiderati e seguire i passaggi per programmarli. Fig. 37 Infine, premere il tasto di programmazione della pulizia per uscire dalla modalità di programmazione. Il robot emetterà...
Página 114
ITALIANO Filtro altamente efficiente Il filtro ad alta efficienza è progettato con una rete di fibre che aiutano a catturare le particelle di polvere, acari, polline, ecc. Per questa ragione, bisogna pulirlo regolarmente per evitare che queste particelle si acculumino nel filtro perdendo di efficienza. L’ideale sarebbe effettuare tale manutenzione una volta a settimana.
Página 115
ITALIANO Suggerimento Si consiglia di pulire la spazzola laterale una volta a settimana con l’aiuto della spazzola per pulire. Sensori I robot di pulizia sono dotati di differenti tipi di sensori, ad esempio, i sensori di prossimità aiutano il robot a effettuare una navigazione potendo localizzare possibili ostacoli, e i sensori anticaduta aiutano il robot a localizzare dislivelli e possibili vuoti come possono essere le scale.
Página 116
ITALIANO Rimuovere le viti con un cacciavite ed evitare una rimozione violenta. Riposizionare il coperchio trasparente. Manutenzione Pulizia della lente a infrarossi e dell'indicatore di carica/svuotamento Controllare se la lente a infrarossi e l'indicatore di carica/svuotamento sono sporchi. Se è così, rimuovere lo sporco con un panno pulito e asciutto e assicurarsi che siano completamente puliti.
Página 117
ITALIANO Bip mentre l’indicatore è acceso in modo fisso di rosso: Errore Soluzione Errore della ruota Verificare se la ruota motrice motrice è bloccata. Errore delle spazzole Verificare se la laterali spazzola laterale è bloccata e pulirla. Errore del ventilatore Pulire la polvere oppure oggetti che possano bloccare il...
Página 118
Verificare se il robot emette un bip una volta arrivato alla base di ricarica. Qualora non lo fossero, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec Il robot non torna alla base di ricarica Ritirare gli oggetti presenti 1 metro a sinistra e a destra e 2 metri di fronte dalla base di ricarica.
Página 119
ITALIANO Conga Home 2000 L'indicatore LED mostra lo stato del prodotto sulla parte anteriore dell'unità o sull'APP: Indicatore LED Problema comune Soluzione Spia arancione oscillante Manca il sacchetto 1. Controllare se manca il sacchetto dello dello sporco, la ventola sporco. Se è cosi, inserirne una. non parte o altri guasti 2.
Página 120
ITALIANO 6. SPECIFICHE TECNICHE Prodotto: Conga 2290 Ultra Rapporto di entrata: 19 V DC 0.6 A Potenza: 40 W Batteria: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh BANDE DI FREQUENZA: 2400-2483.5MHz Massima trasmissione di frequenza: <= 20dBm Made in China | Progettato in Spagna Prodotto: Conga Home 2000 Potenza nominale: 700 W Rapporto di entrata: 220-240 V AC 50/60 Hz...
Página 121
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Página 122
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES Conga 2290 Ultra Fig. 1 Botão de ligar/funcionamento Botão de regresso à base Botão de regresso à base Ao pressionar este botão, tanto no robot como no comando a distância, o robot irá automaticamente à base de carga. Indicador luminoso A carregar: luz laranja a piscar Carga completa: luz azul...
Página 123
PORTUGUÊS Fig. 5 Comando a distância. Fig. 6 Depósito de sujidade Fig. 7 Depósito misto Fig. 8 Filtro primário e filtro de alta eficiência. Fig. 9 Escova Jalisco Fig. 10 Escovas laterais Fig. 11 Escova central de silicone Fig. 12 2 mopas Fig.
Página 124
Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Coloque a base Conga Home 2000 sobre uma superfície plana, a 6 cm da parede. Fig. 17 Manter uma separação de pelo menos 1,2 m na frente e 0,5 m em ambos os lados da...
Página 125
PORTUGUÊS A exposição direta à luz solar ou os grandes contrastes de luz podem afetar o perfeito funcionamento dos sensores. Se isso acontecer, o robot aspirador para. Mude-o de sítio para que comece a funcionar novamente. Insira as duas escovas laterais nas ranhuras situadas na parte inferior do robot. Pressione até...
Página 126
PORTUGUÊS Pausa Pressione o botão de ligar/desligar no robot ou no comando a distância para pausar o processo de limpeza. Pressione o botão de ligar/desligar no robot ou no comando a distância para retomar o processo de limpeza. Fig. 25 Regresso à...
Página 127
PORTUGUÊS Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com água de forma homogénea antes de a usar. Modo Espiral Ao selecionar este modo, o robot limpará de forma intensiva num ponto específico. Começará a limpar num ponto e limpará realizando movimentos em espiral para fora (1 metro).
Página 128
PORTUGUÊS Modo Manual O robot pode ser movido manualmente utilizando as teclas (flechas) no comando a distância e na aplicação. Banda magnética (Magnetic Strip) Utilize a banda magnética para delimitar as zonas em que o robot não terá acesso. Programar a limpeza O robot inclui ajustes de programação que permitem personalizar os ciclos de limpeza.
Página 129
PORTUGUÊS o botão de ligar/desligar novamente para guardar os ajustes. Aceda aos dias desejados e siga os mesmos passos para programar. Fig. 37 Finalmente, pressione o botão de programação para sair do modo de programação. O robot emitirá um sinal sonoro indicando que os ajustes da limpeza foram confirmados. O usuário pode programar tantos dias da semana que desejar.
Página 130
PORTUGUÊS partículas de pó, ácaros, pólen... Por isso haverá que limpar periodicamente para evitar que estas partículas se acumulem no filtro e este perca eficiência. O ideal é realizar esta manutenção uma vez por semana. Recomenda-se trocar o filtro por um novo como máximo após 160 horas de utilização. Recomendação Pode retirar a sujidade com uma escova pequena ou batendo suavemente sobre uma superfície dura para que o pó...
Página 131
PORTUGUÊS Sensores Os robots de limpeza contam com diferentes tipos de sensores, por exemplo, os sensores de proximidade que ajudam ao robot a realizar uma navegação para detetar possíveis obstáculos, e os sensores anti queda que ajudam ao robot a detetar desníveis e possíveis vazios como podem ser umas escadas.
Página 132
PORTUGUÊS Manutenção Limpeza da lente de infravermelhos e do indicador de carga/esvaziamento Verificar se a lente de infravermelhos e o indicador de carga/esvaziamento estão sujos. Se assim for, remova a sujidade com um pano limpo e seco e certifique-se de que estão completamente limpos.
Página 133
PORTUGUÊS Apita enquanto o indicador está aceso a vermelho de forma fixa: Alarmes Erro Solução Erro na roda motriz Verifique se a roda motriz está bloqueada. Erro nas escovas Verifique se a laterais escova lateral está bloqueada e limpe-a. Erro do ventilador Limpe o pó...
Página 134
Verifique si os indicadores na base de carga estã acesos. Se não estiverem, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Limpe os bornes de carga com un pano seco. Verifique se o robot apita quando atinge a carga de base.
Página 135
PORTUGUÊS Conga Home 2000 O indicador LED mostra o estado do produto na parte frontal da unidade ou na App: Indicador LED Problema comum Solução Luz indicadora Falta saco de sujidade, o 1. Verifique se o saco de sujidade está em oscilante laranja ventilador não arranca falta.
Página 136
PORTUGUÊS 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Conga 2290 Ultra Taxa de entrada: 19 V DC 0.6 A Potência: 40 W Bateria: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh BANDAS DE FREQUÊNCIAS: 2400-2483.5MHz Potência máxima de transmissão: <= 20dBm Fabricado em China | Desenhado em Espanha Modelo: Conga Home 2000 Potência nominal: 700 W Taxa de entrada: 220-240 V AC 50/60 Hz...
Página 137
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Página 138
NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Conga 2290 Ultra Fig. 1 Aan/uit-knop/werking Terug naar huis-knop Back home-knop Als u op deze knop drukt, op de robot of op de afstandsbediening, keert de robot automatisch terug naar het laadstation. Indicatielampje Oranje knipperlicht: aan het opladen Blauw licht: opladen voltooid Blauw licht: stand-by mode Rood vast/knipperlicht: error...
Página 139
NEDERLANDS Fig. 5 Afstandsbediening Fig. 6 Vuilreservoir Fig. 7 Gemengd reservoir Fig. 8 Hoofdfilter en hoogrendementsfilter Fig. 9 Jalisco Borstel Fig. 10 Zijborstels Fig. 11 Rubberen centrale borstel Fig. 12 2 moppen Fig. 13 Schoonmaakborstel Fig. 14 Magnetische strip Fig. 15 Scherm met weergave met tijd en menu De tijd instellen Automatisch opladen / Back home...
Página 140
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als u zichtbare schade waarneemt, neem dan zo snel mogelijk contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Plaats de Conga Home 2000 basis op een vlakke ondergrond, op 6 cm afstand van de muur.
Página 141
NEDERLANDS Als de schoon te maken kamer zich in de buurt van een balkon of trap bevindt, plaats een fysieke barrière om de robot veilig te laten werken en te voorkomen dat hij valt. Fig. 21 Directe blootstelling aan zonlicht of grote contrasten in licht kunnen een invloed hebben op de werking van de sensoren.
Página 142
NEDERLANDS Pauze Druk op de aan/uit-knop op de robot of op de afstandsbediening om de schoonmaak te pauzeren. Druk op de aan/uit-knop op de robot of op de afstandsbediening om de schoonmaak te hervatten. Fig. 25 Terug naar de basis Conga Home 2000 Druk op de Back Home knop op de robot of op de afstandsbediening om de robot naar de Conga Home Basis 2000 te sturen.
Página 143
NEDERLANDS Opmerking Als u droog wilt schoonmaken sla dan het vullen van het waterreservoir over. Als u nat wil schoonmaken maak de dweil vooraf nat om een perfecte schoonmaak te verzekeren vanaf de start. Spiraal-stand In dit menu gaat de robot een specifiek punt intensief schoonmaken. De robot start de schoonmaak op het gekozen punt en werkt dan in spiraalbewegingen naar buiten toe (1 meter).
Página 144
NEDERLANDS Willekeurig (Random) De robot begint willekeurig schoon te maken en keert terug naar het oplaadstation als hij zonder batterij komt te zitten. De robot maakt geen kaarten terwijl hij schoonmaakt in deze stand. U kunt deze modus in de applicatie selecteren. Handmatige modus De robot kan handmatig worden verplaatst met behulp van de pijltjestoetsen op de afstandsbediening en op de applicatie.
Página 145
NEDERLANDS Instellingen wijzigen met de afstandsbediening Druk op de programmeerknop op de afstandsbediening. De cijfers beginnen te knipperen. Fig. 36 Gebruik de richtingsknoppen om de dag te kiezen. Kies daarna de minuten en uren met de pijlen naar links en naar rechts. U kan de minuten en uren te wijzigen met d epijlen zodra de cijfers beginnen te knipperen.
Página 146
NEDERLANDS Verwijder de haren, pluizen en andere vuil dat zich heeft verzameld in de borstel en rond de assen. Fig. 44 Maak het zuigkanaal van de robot schoon en vrij. Fig. 45 Plaats de centrale borstel terug in de behuizing. Fig. 46 Hoogrendementsfilter De hoogrendementsfilter is gemaakt van een netwerk van vezels die stof, mijten, pollen, …...
Página 147
NEDERLANDS Centrale borstel De centrale borstel is gemaakt van haren en rubber. Deze borstel draait met een hoge snelheid en zorgt ervoor dat alle vuil in de zuigmond terecht komt. De centrale borstel maakt contact met de vloer en dus ook met het vuil. Bijgevolg kan de borstel verslijten na verloop van tijd, wat een negatief effect kan hebben op de efficiëntie van de schoonmaak.
Página 148
NEDERLANDS Reiniging van vuilafvoerkanalen Als het controlelampje oranje knippert wanneer de vuilniszak niet vol is, haal dan de stekker uit het stopcontact en draai het apparaat om te controleren of er een verstopping is in het doorzichtige deksel. Zo ja, verwijder dan de schroeven met een schroevendraaier zoals op de foto rechts.
Página 149
NEDERLANDS Batterij bijna leeg of De robot heeft geen laadfout batterij meer en moet handmatig naar de oplaadbasis worden gebracht. Piept terwijl de indicator constant rood is: Piepjes Fout Oplossing Fout in het Controleer of aandrijfwiel het aandrijfwiel geblokkeerd is. Foutmelding Controleer of de zijborstels...
Página 150
NEDERLANDS De afstandsbediening werkt niet. Vervang de batterijen van de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de robot aan staat en dat de batterij volledig is opgeladen. De robot stopt plotseling met werken. Controleer of de robot vastzit of door een obstakel wordt geblokkeerd. Controleer het batterijniveau.
Página 151
Controleer of de robot piept als hij de laadbasis bereikt. Als dat niet het geval is, neem dan contact op met de technische dienst van Cecotec. De robot keert niet terug naar de laadbasis Verwijder de aanwezige voorwerpen 1 meter naar links en rechts, en 2 meter voor de laadbasis.
Página 152
NEDERLANDS Conga Home 2000 De LED-indicator geeft de productstatus aan de voorkant van het toestel of op de APP aan: LED-indicator Veelvoorkomend probleem Oplossing Oranje oscillerend Vuilniszak ontbreekt, 1. Controleer of de vuilniszak ontbreekt. indicatielampje ventilator start niet of Zo ja, vul er dan een in. andere storingen 2.
Página 153
Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec.
Página 154
Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
Página 155
POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY Conga 2290 Ultra Rys. 1 Przycisk zasilania/obsługi Przycisk powrotu do domu Przycisk powrotu do domu Po naciśnięciu tego przycisku, zarówno na robocie, jak i na pilocie, robot automatycznie przejdzie do stacji ładującej. Lampka LED Ładowanie: miga na pomarańczowo Pełne naładowanie: niebieskie światło Tryb gotowości: niebieskie światło Błąd: stałe/migające czerwone światło...
Página 156
POLSKI Rys. 5 Pilot zdalnego sterowania Rys. 6 Zbiornik na zanieczyszczenia Rys. 7 Zbiornik mieszany Rys. 8 Filtr główny i filtr o wysokiej wydajności Rys. 9 Szczotka Jalisco Rys. 10 Szczotki boczne Rys. 11 Centralna silikonowa szczotka Rys. 12 2 mopy Rys.
Página 157
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są włączone i są w dobrym stanie. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń należy natychmiast skontaktować się z oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Umieść bazę Conga Home 2000 na płaskiej powierzchni, 6 cm od ściany. Rys. 17 Zachowaj odstęp co najmniej 1,2 m z przodu i 0,5 m po obu stronach urządzenia.
Página 158
POLSKI na działanie czujników. Jeśli tak się stanie, odkurzacz robot zatrzyma się. Przesuń go, aby ponownie rozpocząć pracę. Włóż dwie szczotki boczne do szczelin w dolnej części robota. Naciskaj, aż usłyszysz „kliknięcie”, aby potwierdzić, że są bezpiecznie zamocowane. Rys. 22 Naciśnij włącznik zasilania z tyłu robota.
Página 159
POLSKI Naciśnij przycisk zasilania na robocie lub pilocie, aby wznowić proces czyszczenia. Rys. 25 Powrót do podstawy Conga Home 2000 Naciśnij przycisk powrotu do domu na robocie lub pilocie, aby wysłać robota do bazy Conga Home 2000. Wyłączanie Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wyłączyć robota. Rys. 26 Ostrzeżenie Odkurzacz robota posiada włącznik/wyłącznik umieszczony na korpusie głównym.
Página 160
POLSKI czyszczenie w określonym punkcie, posuwając się spiralnie na zewnątrz (1 metr). Następnie wrócisz do punktu wyjścia, wykonując również ruchy spiralne. Przed przełączeniem robota do czyszczenia w trybie spiralnym, umieść go w miejscu, które chcesz wyczyścić. Naciśnij przycisk czyszczenia spiralnego na pilocie lub w aplikacji. Rys. 29 Program krawędzi Po wybraniu tego trybu robot będzie sprzątał...
Página 161
POLSKI Harmonogram sprzątania Robot zawiera ustawienia programowania, które pozwalają dostosować cykle czyszczenia. Programowanie można wykonać za pomocą pilota lub aplikacji w obsługiwanych modelach. Ostrzeżenie Upewnij się, że pilot znajduje się blisko robota zarówno podczas ustawiania zegara, jak i podczas programowania cykli czyszczenia. Konfiguracja godziny zegarka pilotu zdalengo sterowania Naciśnij przycisk zegara na pilocie.
Página 162
POLSKI 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Conga 2290 Ultra Aby przedłużyć żywotność robota i utrzymać jego optymalną wydajność, należy okresowo wykonywać następujące czynności: Opróżnij zbiornik na brud z robota. Naciśnij przycisk zwalniający pojemnik na brud. Rys. 39 Otwórz pojemnik na brud i opróżnij go. Rys. 40 Czyszczenie filtra urządzenia Wyjmij filtr.
Página 163
POLSKI Pierwszy filter siatkowy i filter z gąbki Uzupełnieniem systemu filtrowania jest filtr wstępny siatkowy oraz filtr gąbkowy. Zaleca się ich wymianę po maksymalnym użytkowaniu 160 godzin lub gdy zauważysz, że ulegają one pewnemu zużyciu. Rekomendacje Możesz usunąć zabrudzenia małą szczoteczką lub delikatnie postukać nimi o twardą powierzchnię, aby usunąć...
Página 164
POLSKI Zmiana i ładowanie baterii Aby przedłużyć żywotność baterii, pozostawiaj robota ładującego się na podstawie ładującej, gdy nie jest używany. Wyjmij baterię i przechowuj ją w bezpiecznym, suchym miejscu, jeśli nie będziesz używać robota przez dłuższy czas. Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Odkręć...
Página 165
POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Conga 2290 Ultra Sygnały dźwiękowe, gdy miga czerwona lampka: Sygnały dźwiękowe Błąd Rozwiązanie Błąd żyroskopu Umieść robota na stabilnej powierzchni i uruchom go ponownie. Nie ruszaj Błąd zderzaka Sprawdź zderzak i usuń wszelkie przedmioty, które mogą go blokować. Błąd czujnika Sprawdź, czy zderzak zapobiegającego...
Página 166
POLSKI Błąd wentylatora Oczyść kurz lub przedmioty, które mogłyby zablokować kanał wlotowy powietrza. Błąd szczotki Sprawdź, czy środkowej środkowa szczotka jest splątana lub zablokowana i wyczyść ją. Inne możliwe sytuacje Problem Rozwiązanie Robot nie aktywuje się Upewnij się, że główny wyłącznik jest w pozycji włączonej.
Página 167
Sprawdź, czy robot emituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do stacji ładującej. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Robot nie wraca do stacji ładującej Usuń przedmioty znajdujące się 1 metr po lewej i prawej stronie oraz 2 metry przed bazą...
Página 168
POLSKI Conga Home 2000 Wskaźnik LED pokazuje stan produktu z przodu urządzenia lub w aplikacji: Wskaźnik ledowy Powszechny problem Rozwiązanie Oscylujące Brak worka na brud, 1. Sprawdź, czy brakuje worka na śmieci. pomarańczowe światło wentylator nie uruchamia Jeśli tak, wpisz jeden. wskaźnika się...
Página 169
POLSKI 6. DANE TECHNICZNE Produkt: Conga 2290 Ultra Godziny rozpoczęcia pracy: 19 V DC 0.6 A Moc: 40 W Bateria: 14.4 V DC Li-Ion 2600 mAh PASMO CZĘSTOTLIWOŚCI: 2400-2483,5MHz Maksymalna moc nadawania: <= 20dBm Zaprojektowano w Hiszpanii | Wyprodukowano w Chinach Produkt: Conga Home 2000 Moc nominalna: 700 W Zasięg działania: 220-240 V AC 50/60 Hz...
Página 170
Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą...
Página 171
ČEŠTINA 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Conga 2290 Ultra Obr. 1 Tlačítko zapnutí/fungování Tlačítko návratu domů Tlačítko návratu domů Po stisknutí tohoto tlačítka, jak na robotovi, tak na dálkovém ovládání, se robot automaticky vrátí na nabíjecí základnu. Světelný indikátor Nabíjení: oranžové blikající světlo Úplné...
Página 172
ČEŠTINA Obr. 5 Dálkové ovládání Obr. 6 Nádoba na nečistoty Obr. 7 Nádoba na směsný odpad Obr. 8 Primární filtr a vysoce účinný filtr Obr. 9 Kartáč Jalisco Obr. 10 Boční kartáče Obr. 11 Centrální kartáč se silikonem Obr. 12 2 mopy Obr.
Página 173
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. V případě jakéhokoli viditelného poškození se neprodleně obraťte na oficiální servisní středisko společnosti Cecotec. Umístěte základnu Conga Home 2000 na rovný povrch ve vzdálenosti 6 cm od stěny. Obr.
Página 174
ČEŠTINA tak bezpečné fungování. Obr. 21 Přímé vystavení slunečnímu záření nebo velké světelné kontrasty, mohou ovlivnit bezchybné fungování senzorů. Pokud k tomu dojde, robot se zastaví. Přeneste ho na jiné místo, aby začal znovu fungovat. Vložte boční kartáče do slotů umístěných na spodní straně robota. Tlačte, až uslyšíte cvaknutí, které...
Página 175
ČEŠTINA Přerušení Stiskněte na robotovi nebo na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, abyste přerušili proces úklidu. Stiskněte na robotovi nebo na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, abyste pokračovali v procesu úklidu. Obr. 25 Zpět na základnu Conga Home 2000 Stisknutím tlačítka Home na robotovi nebo na dálkovém ovladači odešlete robota do základny Conga Home Base 2000.
Página 176
ČEŠTINA Pro dokonalé vytření od začátku se doporučuje před použitím navlhčit celý mop. Program Spirála Pokud vyberte tento program, robot pořádně uklidí jedno místo. Začne úklidem jednoho místa. Začne se pohybovat ve spirále směrem ven (1 metr). Potom se ve spirále vrátí znovu na začátek.
Página 177
ČEŠTINA Magnetický proužek (Magnetic Strip) Použijte magnetický proužek pro ohraničení oblastí, kam chcete, aby robot neměl přístup. Naprogramování úklidu Robot disponuje přizpůsobením naprogramování, které umožňují upravit cyklus úklidu. Naprogramování je možné provést přes dálkové ovládání nebo aplikaci u kompatibilních modelů. Upozornění...
Página 178
ČEŠTINA Zrušení naprogramovaného úklidu Stiskněte tlačítko dálkového ovládání, vyberte den, který chcete odstranit a změňte hodinu na 00:00 a.m. Takto program zrušíte. Obr. 38 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Conga 2290 Ultra Abyste prodloužili životnost robota a aby fungoval co nejlépe, následujte v periodických cyklech tyto kroky: Vyprázdněte nádobu na nečistoty v robotovi.
Página 179
ČEŠTINA Primární mřížkový filtr a sekundární houbovitý filtr Systém filtrace je doplněn primárním síťovým filtrem a sekundárním filtrem na principu houby. Vyměnit tyto filtry se doporučuje po maximálně 160ti hodinách používání, nebo když vidíte, že jsou opotřebované. Doporučení Nečistoty se dají odstranit malým kartáčkem nebo je lehce vytřepat o tvrdý povrch, abyste odstranili prach.
Página 180
ČEŠTINA nebudete používat. Pro výměnu baterie následujte tyto kroky: Odšroubujte dva šroubky z přihrádky baterie, odstraňte víko baterie a baterii. Obr. 47 Vložte novou baterii etiketou nahoru. Obr. 48 Vložte baterii a víko baterie na své místo a upevněte znovu šrouby. Conga Home 2000: Výměna sáčku: Blikající...
Página 181
ČEŠTINA 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Conga 2290 Ultra Pípání, pokud bliká červené světlo: Pípnutí Chyba Řešení Chyba Umístěte robota na gyroskopického stabilní povrch a senzoru znovu ho zapněte. Nehýbejte s ním. Chyba nárazníku Zkontrolujte nárazník a odstraňte předmět, který by ho mohl blokovat.
Página 182
ČEŠTINA Chyba centrálního Zkontrolujte, jestli kartáče centrální kartáč není zablokovaný nebo namotaný a vyčistěte Jiné možné situace Problém Řešení Robot se nezapne Ujistěte se, že tlačítko zapnutí je v pozici zapnutí. Ujistěte se, že baterie je úplně nabitá. Vyměňte baterie (2AAA) v dálkovém ovládání. Ujistěte se, že dálkové...
Página 183
ČEŠTINA Robot se nenabíjí. Zkontrolujte, jestli je světelný indikátor v nabíjecí základně rozsvícený. Pokud není, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Vyčistěte okraje nabíjecího terminálu suchým hadříkem. Zkontrolujte, jestli robot zapípá poté, co přijede na nabíjecí základnu. Pokud není, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec.
Página 184
ČEŠTINA Conga Home 2000 LED indikátor ukazuje stav produktu na přední straně jednotky nebo na APP: LED indikátor Běžný problém Řešení Blikající oranžová Chybí sáček na nečistoty, 1. Zkontrolujte, zda nechybí sáček kontrolka ventilátor se nespustí nebo na nečistoty. Pokud ano, vložte ho. jiné...
Página 185
Pokud byl produkt používán nad svoji kapacitu anebo užitnost, byl špatně používán, utrpěl náraz, byl vystaven vlhkosti, ponořen do tekutiny nebo jiné korozivní substance, a jakoukoli vinu připsatelnou spotřebiteli. Pokud byl produkt rozmontován, modifikován anebo opravován servisem neautorizovaným oficiálním servisem Cecotec.
Página 186
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví...