Página 1
The expert for robots in your home With one click to the online shop myRobotcenter.eu myRobotcenter.co.uk myRobotcenter...
Página 2
Robots aspiradores/ Robot vacuum cleaners Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 3
ÍNDICE INDICE 1. Instrucciones de seguridad 1. Istruzioni di sicurezza 2. Piezas y componentes 2. Parti e componenti 3. Antes de usar 3. Prima dell’uso 4. Instalación 4. Installazione 5. Funcionamiento 5. Funzionamento 6. App móvil y conexión Wi-fi 6. App e connessione Wi-Fi 7.
Página 4
OBSAH 1. Bezpečnostní pokyny 2. Části a složení 3. Před použitím 4. Instalace 5. Fungování 6. Mobilní aplikace a připojení Wi-Fi 7. Čištění a údržba 8. Výměna a nabití baterie 9. Řešení problémů 10. Technické specifikace 11. Recyklace elektrospotřebičů 12. Záruka a technický servis Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.
Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este Antes de poner el robot en funcionamiento, retire del suelo manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable prendas de ropa, papeles, cables u otros elementos que de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso pudieran obstruir el dispositivo. ...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se Fig. 3. observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asistencia 1. Compartimento de agua Técnica oficial de Cecotec. 2. Compartimento de suciedad Advertencias: Base de carga Fig.
ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 12. Fig. 18. Nota: mantenga una distancia libre de al menos 1 m a cada lado de la base de carga y de 2 al Advertencias: frente. El exceso de productos de limpieza puede bloquear las salidas de agua. Advertencia: no exponga la base de carga a la luz solar directa.
ESPAÑOL ESPAÑOL Modo de limpieza automática: desde el modo standby, pulse el botón de modo Auto en la App 6. APP MÓVIL Y CONEXIÓN WI-FI para que el robot inicie la limpieza de forma automática. Llevará a cabo un ciclo de limpieza completo en zigzag y luego otra en modo Bordes.
8. CAMBIO Y CARGA DE LA BATERÍA 6-12 meses (dependiendo de la frecuencia y el tipo de uso). Fig. 20. No utilice baterías, cargadores o bases de carga diferentes a las proporcionadas por Cecotec. 1. Tapa del cepillo central No utilice baterías no recargables.
ESPAÑOL ESPAÑOL prolongado de tiempo. Se recomienda cargar la batería cada mes para evitar que se dañe. 3.2 Una vez encendido el robot y estando fuera de la base de carga, mantenga pulsado el botón No deseche las baterías de cualquier manera. Se recomienda entregarlas a organizaciones del robot “Vuelta a casa”...
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
This product must be used in accordance with the directions age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as in this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or they are given continuous supervision. ...
Wet&Dry tank Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any sign of visible Fig. 3. damage is observed, contact immediately with the official Technical Support Service of Cecotec. 1. Water compartment 2. Dust compartment...
ENGLISH ENGLISH Oscillating orange light: Charging fully charged and the robot is ready to operate. Red light blinks: Error The robot cannot operate with low battery. Notes: Remove all cables and obstacles from the floor before operating the robot in order to avoid Take the robot to the charging base if the battery is low.
Página 18
ENGLISH ENGLISH Check the cleaned surface and the time taken. will return to the charging base with its smart technology once it runs out of battery. The robot Check the cleaning history. will not create any map under this mode. Configuration: Twice mode: Select this mode from the App, the robot will carry out 2 whole cleaning cycles.
Recommendation: Replace the main brush every 6-12 months to ensure efficient operating (depending on the frequency and type of use). Do not use any other battery, power adapter or charging base than the one officially provided by Cecotec. Fig. 20. Do not use non-rechargeable batteries.
Product reference: 05422 3.1. Turn the robot off, switch it off and turn it on again. Product: Conga 2290 Panoramic 3.2. Once the robot is turned on and has left the charging base, hold down the Back home 100-240 V~ 50/60 Hz button on the robot until it beeps.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate personnel qualifié. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Ne touchez pas le câble, la prise de courant ni le chargeur avec les mains mouillées. ...
FRANÇAIS FRANÇAIS où la température est inférieure à 0 ºC ou supérieure à 40 ºC. Img. 2. 1. Couvercle supérieur L’appareil fonctionne uniquement avec la batterie et le câble 2. Boutons fournis. L’utilisation d’autres composants ou accessoires peut 3. Capteur récepteur infrarouges provoquer des risques d’incendies, d’électrocution ou abîmer 4.
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient bien inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel Installation du réservoir mixte de Cecotec. Recommandation : il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction Nettoyage du sol lors de la première utilisation.
FRANÇAIS FRANÇAIS Retirez le réservoir mixte lorsque le robot est en charge ou lorsque vous n’allez pas l’utiliser. Avertissement : assurez-vous de ne pas charger le robot avec le réservoir mixte installé et Ajoutez quelques gouttes de produit nettoyant si nécessaire mais n’utilisez jamais de produits rempli d’eau.
FRANÇAIS FRANÇAIS Modes Note : pour assurer un nettoyage du sol parfait, humidifiez la serpillère avant de commencer. Vous pouvez utiliser les modes suivants depuis l’App : Nettoyage automatique : en mode Standby, appuyez sur le bouton du mode Auto sur l’App pour Mode Manuel : utilisez l’App pour diriger le robot là...
N’utilisez pas de batteries, de chargeurs ou de bases de charge différents de ceux fournis par 2.1 Il y a trop d’obstacles près de la base de charge, déplacez-la dans un lieu dégagé. Cecotec. 2.2 Nettoyez les bornes de charge.
émette un « bip ». Comme ça, le robot se Référence : 05422 redémarrera. Modèle : Conga 2290 Panoramic 4. La brosse centrale, les brosses latérales ou la roue omnidirectionnelle peuvent être 100-240 V~ 50/60 Hz bloquées, arrêtez le robot et nettoyez-les.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service für künftige Benutzer oder zum Nachschlagen gut auf. Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben.
DEUTSCH DEUTSCH Das Gerät funktioniert nur mit dem Akku und dem Ladegerät. 4. Kamera Die Verwendung von anderen Komponenten oder Zubehöre Hauptgerät und Sensoren könnte zu Brandgefahr, Stromschlag oder Schäden führen. Abb. 2. Verwenden Sie das Gerät nicht, um entflammbare Gegenstände 1.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden Installation des Mischbehälter bemerken, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. Empfehlung: Es wird nicht empfohlen, die Wisch-Funktion bei erster Verwendung zu benutzen. Hinweise: Öffnen Sie den Blauen Silikondeckel des Behälter, befüllen Sie ihn mit Wasser ohne ihn zu...
DEUTSCH DEUTSCH Empfehlungen: Aktivieren wird der Roboter zur Ladestation automatisch zurückkehren. Verwenden Sie nicht die Wischen-Funktion, wenn der Roboter nicht beaufsichtigt ist. Entnehmen Sie den Mischbehälter beim Aufladen oder, wenn Sie ihn nicht über einen langen Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht aufladen, wenn der Mischbehälter mit Zeitraum verwenden werden.
DEUTSCH DEUTSCH * Dieser Conga-Modell ist mit virtuellen Sprachassistenten Google Home und Alexa kompatibel. Entfernen Sie Teppiche, bevor Sie den Roboter mit diesem Modus in Betrieb nehmen. Überwachen Sie die Wassermenge des Behälters. Wenn der Wassertank leer ist, füllen Sie ihn Betriebsarten ein. ...
DEUTSCH DEUTSCH Empfehlung: Um einen effizienten Betrieb zu gewährleisten, ersetzen Sie die Hauptbürste 8. AKKU AUFLADEN UND ERSETZEN nach 6-12 allgemeinen Gebrauch. (je nach Häufigkeit der Nutzung) Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen, die nicht vom Hersteller Abb. 20. mitgeliefert worden.
Sie ihn erneut, bis der Roboter piept. Auf diese Weise wird sich der Produktreferenz: 05422 Roboter neu starten. Produkt: Conga 2290 Panoramic 4. Die Hauptbürste, Seitenbürste oder die unidirektionale Laufrolle sind verhakt. Stoppen Sie 100-240 V~ 50/60 Hz den Roboter und reinigen Sie den ihn.
Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni optimalen Zustand befindet. Die Garantie deckt keine Schäden bei denen: di questo manuale. Cecotec non si farà responsabile di nessun Das Produkt über seine Kapazität oder Anwendbarkeit hinaus missbraucht, geschlagen, danno o incidente che sia la conseguenza dell’uso inappropriato nicht ordnungsgemäß...
ITALIANO ITALIANO caricabatterie forniti. L’uso di altre componenti o accessori 3. Sensore recettore infrarossi 4. Sensore anticollisione potrebbe comportare il rischio di incendio, elettrocuzione o 5. Ruota omnidirezionale danneggiare il prodotto. 6. Poli di ricarica Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti infiammabili o 7.
Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano danni Suggerimento: non si consiglia di utilizzare la funzione di lavaggio durante il primo uso. visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Aprire il coperchio in silicone blu del serbatoio, riempirlo d’acqua senza che fuoriesca dal Avvertenze: serbatoio.
ITALIANO ITALIANO Godi di differenti modalità di pulizia: Auto, Bordi, Casuale, Twice, Scrubbing, Manuale, Ritorno 5. FUNZIONAMENTO alla base, Spirale, In un punto e Area intelligente. Visualizzare come il robot crea una mappa interattiva mentre pulisce. Verificare la superficie pulita e il tempo trascorso. ...
ITALIANO ITALIANO Modalità bordi: selezionare questa modalità dall’App, il robot pulirà lungo i bordi della casa per Modalità Area Intelligente: una volta salvata la mappa della casa, selezionare questa modalità poi tornare in modo intelligente alla base di ricarica al termine. Qualora non ci fosse una base per pulire un’area esatta con movimenti a zig-zag.
2.2. Pulire i poli di ricarica. 2.3. Verificare che l’interruttore di accensone sia acceso. Non utilizzare batterie, caricabatterie o basi di ricarica distinte da quelle fornite da Cecotec. 2.4. Il robot è troppo lontano dalla base di carica, collocarlo più vicino e riprovare.
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Prodotto: Conga 2290 Panoramic Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 100-240 V~ 50/60 Hz Batteria: 14,8 V, 3200 mAh Bande di frequenza: 2.412-2.472 GHz ...
Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções obstruir o dispositivo. deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram...
Tire o produto da caixa e retire todo o material de embalagem. Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se Componentes: observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. Depósito misto Fig. 3. Advertências: 1.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 13. 5. FUNCIONAMENTO Luz azul fixa: ON/ Em funcionamento Luz laranja oscilante: a carregar Luz vermelha a piscar: erro O indicador luminoso mudará de laranja a piscar a azul fixo quando a bateria estiver totalmente carregada e o robot pronto para funcionar. Notas: O robot não pode funcionar com bateria fraca. ...
Página 45
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Realizar a configuração e a programação diária. Modo bordas: selecione este modo desde a App, o robot limpará ao longo do rodapé da casa e Desfrute de diferentes modos de limpeza. Auto, Bordas, Aleatório, Twice, Scrubbing, Manual, voltará à base de carga de forma inteligente ao finalizar. Em caso de não haver base de carga, Regresso à...
Recomendação: para garantir um funcionamento eficiente, mude a escova central a cada 6-12 meses (dependendo da frequência e tipo de usabilidade). Não utilize baterias, carregadores ou bases de carga diferentes diferentes às proporcionadas Fig. 20. por Cecotec. 1. Tampa da escova central Não utilize baterias não recarregáveis. 2. Lingueta Não retire, desmonte ou trate de reparar a bateria nem a base de carga.
à base até o robot emitir um bip. Imediatamente, deixe o botão e pressione-o Referência: 05422 novamente até o robot emitir um outro bip. Deste modo, o robot reiniciará. Modelo: Conga 2290 Panoramic 4. A escova central, as escovas laterais ou a roda omnidirecional podem estar enredadas, pare 100-240 V~ 50/60 Hz o robot e limpe-o.
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Gebruik de robot niet in de buurt van warmtebronnen, em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
NEDERLANDS NEDERLANDS oplader. Andere onderdelen of accessoires gebruiken kan een 4. Anti-botssensor 5. Wendbaar wieltje risico op brand, elektrocutie of schade aan het toestel met zich 6. Oplaadpoorten mee brengen. 7. Batterij Gebruik de robot niet om brandbare objecten of smeulende 8.
Controleer of alle onderdelen en componenten in de verpakking zitten en in een goede staat zijn. Als u schade vaststelt, contacteer de technische dienst van Cecotec. Open het blauw plastic klepje van het reservoir. Vul het reservoir met water zonder het te laten overlopen.
NEDERLANDS NEDERLANDS Start de schoonmaak vanop afstand. 5. WERKING Wijzig de instellingen of plan de dagelijkse schoonmaak. Geniet van de verschillende menu’s: automatisch, randen, willekeurig, dubbel, schrobben, handmatig, back-home, spiraal, specifiek punt, specifieke zone. Het indicatielampje verandert van oranje knipperlicht naar blauw licht als de batterij volledig In de applicatie ziet u live de kaarten die de robot maakt terwijl hij aan het schoonmaken is.
NEDERLANDS NEDERLANDS De robot verandert van richting indien hij op zijn route obstakels tegenkomt en na de het gekozen punt en werkt dan in spiraalbewegingen naar buiten toe. Daarna keert hij in schoonmaak keert hij automatisch terug naar het oplaadstation. Met Total Surface-functie, spiraalbewegingen terug naar het beginpunt en vervolgens naar het oplaadstation.
2.1. Er bevinden zich te veel obstakels in de buurt van het oplaadstation. Verplaats het Gebruik geen batterijen, opladers of laadstations die niet door Cecotec verstrekt werden. oplaadstation naar een plaats zonder obstakels.
Product: Conga 2290 Panoramic Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan 100-240 V~ 50/60 Hz contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z ubrania, papiery itd. instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. ...
Wyjmij produkt z opakowania i rozpakuj. Upewnij się, czy urządzenie jest kompletne (czy dołączone są wszytskie części). Jeśli Zbiornik mieszany zauważysz jakąś nieprawidłowość, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Rys. 3. Technicznej firmy Cecotec. 1. Przegroda na wodę 2. Rodzielenie zanieczyszczeń Uwaga: Stacja ładowania Usuń...
POLSKI POLSKI Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy. Kiedy kontrolka zaświeci się, umieść robota w stacji 5. OBSŁUGA URZĄDZENIA ładowania. Rys. 13. Kiedy bateria będzie całkowicie naładowana, mrugająca pomarańczowa kontrolka zmieni Niebieskie światło: ON/Pracuje kolor na niebieski. Oznacza to, że urządzenie jest gotowe do pracy. Pomarańczowe mrugające światło: ładuje Robot nie zadziała, jeśli bateria jest zbyt słaba. ...
Página 58
POLSKI POLSKI zablokowany, Punktowy, Obszar inteligentny, Powrót do stacji i Scrubbing. Program Krawędzie: możesz wybrać ten tryb w aplikacji mobilnej lub przy użyciu pilota Zwizualizujesz interaktywne mapy tworzone przez twojego robota w trakcie jego pracy. zdalnego sterowania. Robot rozpocznie czyszczenie krawędzi pomieszczeń i powróci do stacji Sprawdzisz aktualny postęp cyklu sprzątania i jego czas trwania. ...
8. ZMIANA I ŁADOWANIE BATERII Rys. 20. 1. Osłonka środkowej szczotki 2. Zacisk Nie używaj baterii ani ładowarek innych niż oryginalne dostarczone przez Cecotec. 3. Środkowa szczotka Nie używaj baterii bez możliwości naładowania. 4. Przegroda Nie wyrzucaj, nie demontuj, ani nie próbuj naprawiać baterii ani stacji ładowania.
3.1 Wyłącz urzadzenie przyciskiem zasilania i włącz ponownie. Referencja: 05422 3.2 Po włączeniu robota i wyłączeniu stacji ładującej naciśnij i przytrzymaj przycisk robota z Produkt: Conga 2290 Panoramic powrotem do domu, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Natychmiast zwolnij przycisk i naciśnij 100-240 V~ 50/60 Hz go ponownie, aż...
W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Nezapínejte přístroj v místech, kde teplota spadne pod 0 ºC skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. nebo převýší 40 ºC. Přístroj funguje pouze s poskytnutou baterií a nabíječkou.
ČEŠTINA ČEŠTINA Než robota zapnete, seberte z podlahy oblečení, papíry, kabely 10. Uzávěr centrálního kartáče 11. Centrální kartáč nebo jiné předměty, které by mohly robotovi překážet. 12. Levé kolo Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let. Tento přístroj 13.
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě se obraťte na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Zvedněte modré silikonové víko nádoby, naplňte ji vodou, aniž by přetekla.
ČEŠTINA ČEŠTINA Tlačítka robota Potvrďte registraci. Přidejte svého robota Conga. Program Auto Připojte se k síti Wi-Fi. Z módu standby stiskněte na robotovi nebo na dálkovém ovládání tlačítko zapnutí, aby robot začal sám automaticky uklízet. Dokončí jeden cyklus náhodného úklidu a následně další v Upozornění: programu okraje.
ČEŠTINA ČEŠTINA Program intenzivního úklidu: vyberte v aplikaci tento program. Aktivováním tohoto programu 7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA se robot bude pohybovat sem a tam a napodobovat opravdové pohyby mopu. Začne uklízet náhodně, potom v programu Okraje a nakonec se vrátí přímo na nabíjecí základnu a zapamatuje Centrální...
Nepoužívejte baterie, nabíječky nebo nabíjecí základny odlišné od těch poskytnutých firmou 31Vypněte robota, stiskněte tlačítko a znovu ho zapněte. Cecotec. 3.2 Jakmile je robot zapnutý a venku z nabíjecí základny, držte stisknuté tlačítko návratu na Nepoužívejte baterie, které se nedají znovu nabít.
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28.
Página 68
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200206...